Chapter 35

TRANSCRIBER’S NOTEThe change noted in theERRATUMat the end of the book has been applied to the etext.In the original text the latin and english botanical descriptions were placed side by side in two columns. In this etext the english description has been indented and placed under the latin one. (Part ISection IandSection VIII).Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.Pg 8: ‘ .147’ replaced by ‘p. 147’.Pg 35: ‘earthern pots’ replaced by ‘earthen pots’.Pg 51Footnote [59]: ‘Iles d l’Amerique’ replaced by ‘Iles de l’Amerique’.Pg 65Footnote [81]: ‘head-ach’ replaced by ‘head ache’.Pg 75: ‘head ach’ replaced by ‘head ache’.

TRANSCRIBER’S NOTE

The change noted in theERRATUMat the end of the book has been applied to the etext.

In the original text the latin and english botanical descriptions were placed side by side in two columns. In this etext the english description has been indented and placed under the latin one. (Part ISection IandSection VIII).

Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.

The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.

Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.

Pg 8: ‘ .147’ replaced by ‘p. 147’.Pg 35: ‘earthern pots’ replaced by ‘earthen pots’.Pg 51Footnote [59]: ‘Iles d l’Amerique’ replaced by ‘Iles de l’Amerique’.Pg 65Footnote [81]: ‘head-ach’ replaced by ‘head ache’.Pg 75: ‘head ach’ replaced by ‘head ache’.


Back to IndexNext