Amy Lowell
I walk down the garden paths,And all the daffodilsAre blowing, and the bright blue squills.I walk down the patterned garden pathsIn my stiff, brocaded gown.With my powdered hair and jewelled fan,I too am a rarePattern. As I wander downThe garden paths.My dress is richly figured,And the trainMakes a pink and silver stainOn the gravel, and the thriftOf the borders.Just a plate of current fashion,Tripping by in high-heeled, ribboned shoes.Not a softness anywhere about me,Only whale-bone and brocade.And I sink on a seat in the shadeOf a lime tree. For my passionWars against the stiff brocade.The daffodils and squillsFlutter in the breezeAs they please.And I weep;For the lime tree is in blossomAnd one small flower has dropped upon my bosom.And the plashing of waterdropsIn the marble fountainComes down the garden paths.The dripping never stops.Underneath my stiffened gownIs the softness of a woman bathing in a marble basin,A basin in the midst of hedges grownSo thick, she cannot see her lover hiding,But she guesses he is near,And the sliding of the waterSeems the stroking of a dearHand upon her.What is Summer in a fine brocaded gown!I should like to see it lying in a heap upon the ground.All the pink and silver crumpled up on the ground.I would be the pink and silver as I ran along the paths,And he would stumble after,Bewildered by my laughter.I should see the sun flashing from his sword hilt and the buckles on his shoes.I would chooseTo lead him in a maze along the patterned paths,A bright and laughing maze for my heavy-booted lover,Till he caught me in the shade,And the buttons of his waistcoat bruised my body as he clasped me,Aching, melting, unafraid.With the shadows of the leaves and the sundrops,And the plopping of the waterdrops,All about us in the open afternoon—I am very like to swoonWith the weight of this brocade,For the sun shifts through the shade.Underneath the fallen blossomIn my bosom,Is a letter I have hid.It was brought to me this morning by a rider from the Duke.“Madam, we regret to inform you that Lord HartwellDied in action Thursday se’nnight.”As I read it in the white, morning sunlight,The letters squirmed like snakes.“Any answer, Madam?” said my footman.“No,” I told him.“See that the messenger takes some refreshment.No, no answer.”And I walked into the garden,Up and down the patterned patIn my stiff, correct brocade.The blue and yellow flowers stood up proudly in the sun,Each one.I stood upright too,Held rigid to the patternBy the stiffness of my gown.Up and down I walked,Up and down.In a month he would have been my husband.In a month, here, underneath this lime,We would have broke the pattern;He for me, and I for him,He as Colonel, I as Lady,On this shady seat.He had a whimThat sunlight carried blessing.And I answered, “It shall be as you have said.”Now he is dead.In Summer and in Winter I shall walkUp and downThe patterned garden pathsIn my stiff, brocaded gown.The squills and daffodilsWill give place to pillared roses, and to asters, and to snow.I shall goUp and down,In my gown.Gorgeously arrayed,Boned and stayed.And the softness of my body will be guarded from embraceBy each button, hook, and lace.For the man who should loose me is dead,Fighting with the Duke in Flanders,In a pattern called a war.Christ! What are patterns for?
I walk down the garden paths,And all the daffodilsAre blowing, and the bright blue squills.I walk down the patterned garden pathsIn my stiff, brocaded gown.With my powdered hair and jewelled fan,I too am a rarePattern. As I wander downThe garden paths.My dress is richly figured,And the trainMakes a pink and silver stainOn the gravel, and the thriftOf the borders.Just a plate of current fashion,Tripping by in high-heeled, ribboned shoes.Not a softness anywhere about me,Only whale-bone and brocade.And I sink on a seat in the shadeOf a lime tree. For my passionWars against the stiff brocade.The daffodils and squillsFlutter in the breezeAs they please.And I weep;For the lime tree is in blossomAnd one small flower has dropped upon my bosom.And the plashing of waterdropsIn the marble fountainComes down the garden paths.The dripping never stops.Underneath my stiffened gownIs the softness of a woman bathing in a marble basin,A basin in the midst of hedges grownSo thick, she cannot see her lover hiding,But she guesses he is near,And the sliding of the waterSeems the stroking of a dearHand upon her.What is Summer in a fine brocaded gown!I should like to see it lying in a heap upon the ground.All the pink and silver crumpled up on the ground.I would be the pink and silver as I ran along the paths,And he would stumble after,Bewildered by my laughter.I should see the sun flashing from his sword hilt and the buckles on his shoes.I would chooseTo lead him in a maze along the patterned paths,A bright and laughing maze for my heavy-booted lover,Till he caught me in the shade,And the buttons of his waistcoat bruised my body as he clasped me,Aching, melting, unafraid.With the shadows of the leaves and the sundrops,And the plopping of the waterdrops,All about us in the open afternoon—I am very like to swoonWith the weight of this brocade,For the sun shifts through the shade.Underneath the fallen blossomIn my bosom,Is a letter I have hid.It was brought to me this morning by a rider from the Duke.“Madam, we regret to inform you that Lord HartwellDied in action Thursday se’nnight.”As I read it in the white, morning sunlight,The letters squirmed like snakes.“Any answer, Madam?” said my footman.“No,” I told him.“See that the messenger takes some refreshment.No, no answer.”And I walked into the garden,Up and down the patterned patIn my stiff, correct brocade.The blue and yellow flowers stood up proudly in the sun,Each one.I stood upright too,Held rigid to the patternBy the stiffness of my gown.Up and down I walked,Up and down.In a month he would have been my husband.In a month, here, underneath this lime,We would have broke the pattern;He for me, and I for him,He as Colonel, I as Lady,On this shady seat.He had a whimThat sunlight carried blessing.And I answered, “It shall be as you have said.”Now he is dead.In Summer and in Winter I shall walkUp and downThe patterned garden pathsIn my stiff, brocaded gown.The squills and daffodilsWill give place to pillared roses, and to asters, and to snow.I shall goUp and down,In my gown.Gorgeously arrayed,Boned and stayed.And the softness of my body will be guarded from embraceBy each button, hook, and lace.For the man who should loose me is dead,Fighting with the Duke in Flanders,In a pattern called a war.Christ! What are patterns for?
I walk down the garden paths,And all the daffodilsAre blowing, and the bright blue squills.I walk down the patterned garden pathsIn my stiff, brocaded gown.With my powdered hair and jewelled fan,I too am a rarePattern. As I wander downThe garden paths.
I walk down the garden paths,
And all the daffodils
Are blowing, and the bright blue squills.
I walk down the patterned garden paths
In my stiff, brocaded gown.
With my powdered hair and jewelled fan,
I too am a rare
Pattern. As I wander down
The garden paths.
My dress is richly figured,And the trainMakes a pink and silver stainOn the gravel, and the thriftOf the borders.Just a plate of current fashion,Tripping by in high-heeled, ribboned shoes.Not a softness anywhere about me,Only whale-bone and brocade.And I sink on a seat in the shadeOf a lime tree. For my passionWars against the stiff brocade.The daffodils and squillsFlutter in the breezeAs they please.And I weep;For the lime tree is in blossomAnd one small flower has dropped upon my bosom.
My dress is richly figured,
And the train
Makes a pink and silver stain
On the gravel, and the thrift
Of the borders.
Just a plate of current fashion,
Tripping by in high-heeled, ribboned shoes.
Not a softness anywhere about me,
Only whale-bone and brocade.
And I sink on a seat in the shade
Of a lime tree. For my passion
Wars against the stiff brocade.
The daffodils and squills
Flutter in the breeze
As they please.
And I weep;
For the lime tree is in blossom
And one small flower has dropped upon my bosom.
And the plashing of waterdropsIn the marble fountainComes down the garden paths.The dripping never stops.Underneath my stiffened gownIs the softness of a woman bathing in a marble basin,A basin in the midst of hedges grownSo thick, she cannot see her lover hiding,But she guesses he is near,And the sliding of the waterSeems the stroking of a dearHand upon her.What is Summer in a fine brocaded gown!I should like to see it lying in a heap upon the ground.All the pink and silver crumpled up on the ground.
And the plashing of waterdrops
In the marble fountain
Comes down the garden paths.
The dripping never stops.
Underneath my stiffened gown
Is the softness of a woman bathing in a marble basin,
A basin in the midst of hedges grown
So thick, she cannot see her lover hiding,
But she guesses he is near,
And the sliding of the water
Seems the stroking of a dear
Hand upon her.
What is Summer in a fine brocaded gown!
I should like to see it lying in a heap upon the ground.
All the pink and silver crumpled up on the ground.
I would be the pink and silver as I ran along the paths,And he would stumble after,Bewildered by my laughter.I should see the sun flashing from his sword hilt and the buckles on his shoes.I would chooseTo lead him in a maze along the patterned paths,A bright and laughing maze for my heavy-booted lover,Till he caught me in the shade,And the buttons of his waistcoat bruised my body as he clasped me,Aching, melting, unafraid.With the shadows of the leaves and the sundrops,And the plopping of the waterdrops,All about us in the open afternoon—I am very like to swoonWith the weight of this brocade,For the sun shifts through the shade.
I would be the pink and silver as I ran along the paths,
And he would stumble after,
Bewildered by my laughter.
I should see the sun flashing from his sword hilt and the buckles on his shoes.
I would choose
To lead him in a maze along the patterned paths,
A bright and laughing maze for my heavy-booted lover,
Till he caught me in the shade,
And the buttons of his waistcoat bruised my body as he clasped me,
Aching, melting, unafraid.
With the shadows of the leaves and the sundrops,
And the plopping of the waterdrops,
All about us in the open afternoon—
I am very like to swoon
With the weight of this brocade,
For the sun shifts through the shade.
Underneath the fallen blossomIn my bosom,Is a letter I have hid.It was brought to me this morning by a rider from the Duke.“Madam, we regret to inform you that Lord HartwellDied in action Thursday se’nnight.”As I read it in the white, morning sunlight,The letters squirmed like snakes.“Any answer, Madam?” said my footman.“No,” I told him.“See that the messenger takes some refreshment.No, no answer.”And I walked into the garden,Up and down the patterned patIn my stiff, correct brocade.The blue and yellow flowers stood up proudly in the sun,Each one.I stood upright too,Held rigid to the patternBy the stiffness of my gown.Up and down I walked,Up and down.
Underneath the fallen blossom
In my bosom,
Is a letter I have hid.
It was brought to me this morning by a rider from the Duke.
“Madam, we regret to inform you that Lord Hartwell
Died in action Thursday se’nnight.”
As I read it in the white, morning sunlight,
The letters squirmed like snakes.
“Any answer, Madam?” said my footman.
“No,” I told him.
“See that the messenger takes some refreshment.
No, no answer.”
And I walked into the garden,
Up and down the patterned pat
In my stiff, correct brocade.
The blue and yellow flowers stood up proudly in the sun,
Each one.
I stood upright too,
Held rigid to the pattern
By the stiffness of my gown.
Up and down I walked,
Up and down.
In a month he would have been my husband.In a month, here, underneath this lime,We would have broke the pattern;He for me, and I for him,He as Colonel, I as Lady,On this shady seat.He had a whimThat sunlight carried blessing.And I answered, “It shall be as you have said.”Now he is dead.
In a month he would have been my husband.
In a month, here, underneath this lime,
We would have broke the pattern;
He for me, and I for him,
He as Colonel, I as Lady,
On this shady seat.
He had a whim
That sunlight carried blessing.
And I answered, “It shall be as you have said.”
Now he is dead.
In Summer and in Winter I shall walkUp and downThe patterned garden pathsIn my stiff, brocaded gown.The squills and daffodilsWill give place to pillared roses, and to asters, and to snow.I shall goUp and down,In my gown.Gorgeously arrayed,Boned and stayed.And the softness of my body will be guarded from embraceBy each button, hook, and lace.For the man who should loose me is dead,Fighting with the Duke in Flanders,In a pattern called a war.Christ! What are patterns for?
In Summer and in Winter I shall walk
Up and down
The patterned garden paths
In my stiff, brocaded gown.
The squills and daffodils
Will give place to pillared roses, and to asters, and to snow.
I shall go
Up and down,
In my gown.
Gorgeously arrayed,
Boned and stayed.
And the softness of my body will be guarded from embrace
By each button, hook, and lace.
For the man who should loose me is dead,
Fighting with the Duke in Flanders,
In a pattern called a war.
Christ! What are patterns for?
The throats of the little red trumpet-flowers are wide open,And the clangor of brass beats against the hot sunlight.They bray and blare at the burning sky.Red! Red! Coarse notes of red,Trumpeted at the blue sky.In long streaks of sound, molten metal,The vine declares itself.Clang!—from its red and yellow trumpets.Clang!—from its long, nasal trumpets,Splitting the sunlight into ribbons, tattered and shot with noise.I sit in the cool arbor, in a green and gold twilight.It is very still, for I cannot hear the trumpets;I only know that they are red and open,And that the sun above the arbor shakes with heat.My quill is newly mended,And makes fine-drawn lines with its point.Down the long white paper it makes little lines,Just lines,—up—down—criss-cross.My heart is strained out at the pin-point of my quill;It is thin and writhing like the marks of the pen.My hand marches to a squeaky tune,It marches down the paper to a squealing of fifes.My pen and the trumpet-flowers,And Washington’s armies away over the smoke-tree to the southwest.“Yankee Doodle,” my darling! It is you against the British,Marching in your ragged shoes to batter down King George.What have you got in your hat? Not a feather, I wager.Just a hay-straw, for it is the harvest you are fighting for.Hay in your hat, and the whites of their eyes for a target!Like Bunker Hill, two years ago, when I watched all day from the housetop,Through father’s spy-glass,The red city, and the blue, bright water,And puffs of smoke which you made.Twenty miles away,Round by Cambridge, or over the Neck,But the smoke was white—white!To-day the trumpet-flowers are red—red—And I cannot see you fighting;But old Mr. Dimond has fled to Canada,And Myra sings “Yankee Doodle” at her milking.The red throats of the trumpets bray and clang in the sunshine,And the smoke-tree puffs dun blossoms into the blue air.
The throats of the little red trumpet-flowers are wide open,And the clangor of brass beats against the hot sunlight.They bray and blare at the burning sky.Red! Red! Coarse notes of red,Trumpeted at the blue sky.In long streaks of sound, molten metal,The vine declares itself.Clang!—from its red and yellow trumpets.Clang!—from its long, nasal trumpets,Splitting the sunlight into ribbons, tattered and shot with noise.I sit in the cool arbor, in a green and gold twilight.It is very still, for I cannot hear the trumpets;I only know that they are red and open,And that the sun above the arbor shakes with heat.My quill is newly mended,And makes fine-drawn lines with its point.Down the long white paper it makes little lines,Just lines,—up—down—criss-cross.My heart is strained out at the pin-point of my quill;It is thin and writhing like the marks of the pen.My hand marches to a squeaky tune,It marches down the paper to a squealing of fifes.My pen and the trumpet-flowers,And Washington’s armies away over the smoke-tree to the southwest.“Yankee Doodle,” my darling! It is you against the British,Marching in your ragged shoes to batter down King George.What have you got in your hat? Not a feather, I wager.Just a hay-straw, for it is the harvest you are fighting for.Hay in your hat, and the whites of their eyes for a target!Like Bunker Hill, two years ago, when I watched all day from the housetop,Through father’s spy-glass,The red city, and the blue, bright water,And puffs of smoke which you made.Twenty miles away,Round by Cambridge, or over the Neck,But the smoke was white—white!To-day the trumpet-flowers are red—red—And I cannot see you fighting;But old Mr. Dimond has fled to Canada,And Myra sings “Yankee Doodle” at her milking.The red throats of the trumpets bray and clang in the sunshine,And the smoke-tree puffs dun blossoms into the blue air.
The throats of the little red trumpet-flowers are wide open,And the clangor of brass beats against the hot sunlight.They bray and blare at the burning sky.Red! Red! Coarse notes of red,Trumpeted at the blue sky.In long streaks of sound, molten metal,The vine declares itself.Clang!—from its red and yellow trumpets.Clang!—from its long, nasal trumpets,Splitting the sunlight into ribbons, tattered and shot with noise.
The throats of the little red trumpet-flowers are wide open,
And the clangor of brass beats against the hot sunlight.
They bray and blare at the burning sky.
Red! Red! Coarse notes of red,
Trumpeted at the blue sky.
In long streaks of sound, molten metal,
The vine declares itself.
Clang!—from its red and yellow trumpets.
Clang!—from its long, nasal trumpets,
Splitting the sunlight into ribbons, tattered and shot with noise.
I sit in the cool arbor, in a green and gold twilight.It is very still, for I cannot hear the trumpets;I only know that they are red and open,And that the sun above the arbor shakes with heat.My quill is newly mended,And makes fine-drawn lines with its point.Down the long white paper it makes little lines,Just lines,—up—down—criss-cross.My heart is strained out at the pin-point of my quill;It is thin and writhing like the marks of the pen.My hand marches to a squeaky tune,It marches down the paper to a squealing of fifes.My pen and the trumpet-flowers,And Washington’s armies away over the smoke-tree to the southwest.“Yankee Doodle,” my darling! It is you against the British,Marching in your ragged shoes to batter down King George.What have you got in your hat? Not a feather, I wager.Just a hay-straw, for it is the harvest you are fighting for.Hay in your hat, and the whites of their eyes for a target!Like Bunker Hill, two years ago, when I watched all day from the housetop,Through father’s spy-glass,The red city, and the blue, bright water,And puffs of smoke which you made.Twenty miles away,Round by Cambridge, or over the Neck,But the smoke was white—white!To-day the trumpet-flowers are red—red—And I cannot see you fighting;But old Mr. Dimond has fled to Canada,And Myra sings “Yankee Doodle” at her milking.
I sit in the cool arbor, in a green and gold twilight.
It is very still, for I cannot hear the trumpets;
I only know that they are red and open,
And that the sun above the arbor shakes with heat.
My quill is newly mended,
And makes fine-drawn lines with its point.
Down the long white paper it makes little lines,
Just lines,—up—down—criss-cross.
My heart is strained out at the pin-point of my quill;
It is thin and writhing like the marks of the pen.
My hand marches to a squeaky tune,
It marches down the paper to a squealing of fifes.
My pen and the trumpet-flowers,
And Washington’s armies away over the smoke-tree to the southwest.
“Yankee Doodle,” my darling! It is you against the British,
Marching in your ragged shoes to batter down King George.
What have you got in your hat? Not a feather, I wager.
Just a hay-straw, for it is the harvest you are fighting for.
Hay in your hat, and the whites of their eyes for a target!
Like Bunker Hill, two years ago, when I watched all day from the housetop,
Through father’s spy-glass,
The red city, and the blue, bright water,
And puffs of smoke which you made.
Twenty miles away,
Round by Cambridge, or over the Neck,
But the smoke was white—white!
To-day the trumpet-flowers are red—red—
And I cannot see you fighting;
But old Mr. Dimond has fled to Canada,
And Myra sings “Yankee Doodle” at her milking.
The red throats of the trumpets bray and clang in the sunshine,And the smoke-tree puffs dun blossoms into the blue air.
The red throats of the trumpets bray and clang in the sunshine,
And the smoke-tree puffs dun blossoms into the blue air.
Leaves fall,Brown leaves,Yellow leaves streaked with brown.They fall,Flutter,Fall again.The brown leaves,And the streaked yellow leaves,Loosen on their branchesAnd drift slowly downwards.One,One, two, three,One, two, five.All Venice is a falling of autumn leaves,Brown,And yellow streaked with brown.“That sonnet, Abate,Beautiful,I am quite exhausted by it.Your phrases turn about my heart,And stifle me to swooning.Open the window, I beg.Lord! What a strumming of fiddles and mandolins!’Tis really a shame to stop indoors.Call my maid, or I will make you lace me yourself.Fie, how hot it is, not a breath of air!See how straight the leaves are falling.Marianna, I will have the yellow satin caught up with silver fringe,It peeps out delightfully from under a mantle.Am I well painted to-day,caro Abate mio?You will be proud of me at the Ridotto, hey?Proud of beingcavalier serventeto such a lady?”“Can you doubt it,bellissima Contessa?A pinch more rouge on the right cheek,And Venus herself shines less ...”“You bore me, Abate;I vow I must change you!A letter, Achmet?Run and look out of the window, Abate.I will read my letter in peace.”The little black slave with the yellow satin turbanGazes at his mistress with strained eyes.His yellow turban and black skinAre gorgeous—barbaric.The yellow satin dress with its silver flashingsLies on a chair,Beside a black mantle and a black mask.Yellow and black,Gorgeous—barbaric.The lady reads her letter,And the leaves drift slowlyPast the long windows.“How silly you look, my dear Abate,With that great brown leaf in your wig.Pluck it off, I beg you,Or I shall die of laughing.”A yellow wall,Aflare in the sunlight,Chequered with shadows,Shadows of vine-leaves,Shadows of masks.Masks coming, printing themselves for an instant,Then passing on,More masks always replacing them.Masks with tricorns and rapiers sticking out behind,Pursuing masks with veils and high heels,The sunlight shining under their insteps.One,One, two,One, two, three—There is a thronging of shadows on the hot wall,Filigreed at the top with moving leaves.Yellow sunlight and black shadows,Yellow and black,Gorgeous—barbaric.Two masks stand together,And the shadow of a leaf falls through them,Marking the wall where they are not.From hat-tip to shoulder-tip,From elbow to sword-hilt,The leaf falls.The shadows mingle,Blur together,Slide along the wall and disappear.Gold of mosaics and candles,And night-blackness lurking in the ceiling beams.Saint Mark’s glitters with flames and reflections.A cloak brushes aside,And the yellow of satinLicks out over the colored inlays of the pavement.Under the gold crucifixesThere is a meeting of handsReaching from black mantles.Sighing embraces, bold investigations,Hide in confessionals,Sheltered by the shuffling of feet.Gorgeous—barbaricIn its mail of jewels and gold,Saint Mark’s looks down at the swarm of black masks;And outside in the palace gardens brown leaves fall,Flutter,Fall.Brown,And yellow streaked with brown.Blue-black the sky over Venice,With a pricking of yellow stars.There is no moon,And the waves push darkly against the prowOf the gondola,Coming from MalamoccoAnd streaming toward Venice.It is black under the gondola hood,But the yellow of a satin dressGlares out like the eye of a watching tiger.Yellow compassed about with darkness,Yellow and black,Gorgeous—barbaric.The boatman sings,It is Tasso that he sings;The lovers seek each other beneath their mantles,And the gondola drifts over the lagoon, aslant to the coming dawn.But at Malamocco in front,In Venice behind,Fall the leaves,Brown,And yellow streaked with brown.They fall,Flutter,Fall.
Leaves fall,Brown leaves,Yellow leaves streaked with brown.They fall,Flutter,Fall again.The brown leaves,And the streaked yellow leaves,Loosen on their branchesAnd drift slowly downwards.One,One, two, three,One, two, five.All Venice is a falling of autumn leaves,Brown,And yellow streaked with brown.“That sonnet, Abate,Beautiful,I am quite exhausted by it.Your phrases turn about my heart,And stifle me to swooning.Open the window, I beg.Lord! What a strumming of fiddles and mandolins!’Tis really a shame to stop indoors.Call my maid, or I will make you lace me yourself.Fie, how hot it is, not a breath of air!See how straight the leaves are falling.Marianna, I will have the yellow satin caught up with silver fringe,It peeps out delightfully from under a mantle.Am I well painted to-day,caro Abate mio?You will be proud of me at the Ridotto, hey?Proud of beingcavalier serventeto such a lady?”“Can you doubt it,bellissima Contessa?A pinch more rouge on the right cheek,And Venus herself shines less ...”“You bore me, Abate;I vow I must change you!A letter, Achmet?Run and look out of the window, Abate.I will read my letter in peace.”The little black slave with the yellow satin turbanGazes at his mistress with strained eyes.His yellow turban and black skinAre gorgeous—barbaric.The yellow satin dress with its silver flashingsLies on a chair,Beside a black mantle and a black mask.Yellow and black,Gorgeous—barbaric.The lady reads her letter,And the leaves drift slowlyPast the long windows.“How silly you look, my dear Abate,With that great brown leaf in your wig.Pluck it off, I beg you,Or I shall die of laughing.”A yellow wall,Aflare in the sunlight,Chequered with shadows,Shadows of vine-leaves,Shadows of masks.Masks coming, printing themselves for an instant,Then passing on,More masks always replacing them.Masks with tricorns and rapiers sticking out behind,Pursuing masks with veils and high heels,The sunlight shining under their insteps.One,One, two,One, two, three—There is a thronging of shadows on the hot wall,Filigreed at the top with moving leaves.Yellow sunlight and black shadows,Yellow and black,Gorgeous—barbaric.Two masks stand together,And the shadow of a leaf falls through them,Marking the wall where they are not.From hat-tip to shoulder-tip,From elbow to sword-hilt,The leaf falls.The shadows mingle,Blur together,Slide along the wall and disappear.Gold of mosaics and candles,And night-blackness lurking in the ceiling beams.Saint Mark’s glitters with flames and reflections.A cloak brushes aside,And the yellow of satinLicks out over the colored inlays of the pavement.Under the gold crucifixesThere is a meeting of handsReaching from black mantles.Sighing embraces, bold investigations,Hide in confessionals,Sheltered by the shuffling of feet.Gorgeous—barbaricIn its mail of jewels and gold,Saint Mark’s looks down at the swarm of black masks;And outside in the palace gardens brown leaves fall,Flutter,Fall.Brown,And yellow streaked with brown.Blue-black the sky over Venice,With a pricking of yellow stars.There is no moon,And the waves push darkly against the prowOf the gondola,Coming from MalamoccoAnd streaming toward Venice.It is black under the gondola hood,But the yellow of a satin dressGlares out like the eye of a watching tiger.Yellow compassed about with darkness,Yellow and black,Gorgeous—barbaric.The boatman sings,It is Tasso that he sings;The lovers seek each other beneath their mantles,And the gondola drifts over the lagoon, aslant to the coming dawn.But at Malamocco in front,In Venice behind,Fall the leaves,Brown,And yellow streaked with brown.They fall,Flutter,Fall.
Leaves fall,Brown leaves,Yellow leaves streaked with brown.They fall,Flutter,Fall again.The brown leaves,And the streaked yellow leaves,Loosen on their branchesAnd drift slowly downwards.One,One, two, three,One, two, five.All Venice is a falling of autumn leaves,Brown,And yellow streaked with brown.
Leaves fall,
Brown leaves,
Yellow leaves streaked with brown.
They fall,
Flutter,
Fall again.
The brown leaves,
And the streaked yellow leaves,
Loosen on their branches
And drift slowly downwards.
One,
One, two, three,
One, two, five.
All Venice is a falling of autumn leaves,
Brown,
And yellow streaked with brown.
“That sonnet, Abate,Beautiful,I am quite exhausted by it.Your phrases turn about my heart,And stifle me to swooning.Open the window, I beg.Lord! What a strumming of fiddles and mandolins!’Tis really a shame to stop indoors.Call my maid, or I will make you lace me yourself.Fie, how hot it is, not a breath of air!See how straight the leaves are falling.Marianna, I will have the yellow satin caught up with silver fringe,It peeps out delightfully from under a mantle.Am I well painted to-day,caro Abate mio?You will be proud of me at the Ridotto, hey?Proud of beingcavalier serventeto such a lady?”“Can you doubt it,bellissima Contessa?A pinch more rouge on the right cheek,And Venus herself shines less ...”“You bore me, Abate;I vow I must change you!A letter, Achmet?Run and look out of the window, Abate.I will read my letter in peace.”
“That sonnet, Abate,
Beautiful,
I am quite exhausted by it.
Your phrases turn about my heart,
And stifle me to swooning.
Open the window, I beg.
Lord! What a strumming of fiddles and mandolins!
’Tis really a shame to stop indoors.
Call my maid, or I will make you lace me yourself.
Fie, how hot it is, not a breath of air!
See how straight the leaves are falling.
Marianna, I will have the yellow satin caught up with silver fringe,
It peeps out delightfully from under a mantle.
Am I well painted to-day,caro Abate mio?
You will be proud of me at the Ridotto, hey?
Proud of beingcavalier serventeto such a lady?”
“Can you doubt it,bellissima Contessa?
A pinch more rouge on the right cheek,
And Venus herself shines less ...”
“You bore me, Abate;
I vow I must change you!
A letter, Achmet?
Run and look out of the window, Abate.
I will read my letter in peace.”
The little black slave with the yellow satin turbanGazes at his mistress with strained eyes.His yellow turban and black skinAre gorgeous—barbaric.The yellow satin dress with its silver flashingsLies on a chair,Beside a black mantle and a black mask.Yellow and black,Gorgeous—barbaric.The lady reads her letter,And the leaves drift slowlyPast the long windows.“How silly you look, my dear Abate,With that great brown leaf in your wig.Pluck it off, I beg you,Or I shall die of laughing.”
The little black slave with the yellow satin turban
Gazes at his mistress with strained eyes.
His yellow turban and black skin
Are gorgeous—barbaric.
The yellow satin dress with its silver flashings
Lies on a chair,
Beside a black mantle and a black mask.
Yellow and black,
Gorgeous—barbaric.
The lady reads her letter,
And the leaves drift slowly
Past the long windows.
“How silly you look, my dear Abate,
With that great brown leaf in your wig.
Pluck it off, I beg you,
Or I shall die of laughing.”
A yellow wall,Aflare in the sunlight,Chequered with shadows,Shadows of vine-leaves,Shadows of masks.Masks coming, printing themselves for an instant,Then passing on,More masks always replacing them.Masks with tricorns and rapiers sticking out behind,Pursuing masks with veils and high heels,The sunlight shining under their insteps.One,One, two,One, two, three—There is a thronging of shadows on the hot wall,Filigreed at the top with moving leaves.Yellow sunlight and black shadows,Yellow and black,Gorgeous—barbaric.Two masks stand together,And the shadow of a leaf falls through them,Marking the wall where they are not.From hat-tip to shoulder-tip,From elbow to sword-hilt,The leaf falls.The shadows mingle,Blur together,Slide along the wall and disappear.Gold of mosaics and candles,And night-blackness lurking in the ceiling beams.Saint Mark’s glitters with flames and reflections.A cloak brushes aside,And the yellow of satinLicks out over the colored inlays of the pavement.Under the gold crucifixesThere is a meeting of handsReaching from black mantles.Sighing embraces, bold investigations,Hide in confessionals,Sheltered by the shuffling of feet.Gorgeous—barbaricIn its mail of jewels and gold,Saint Mark’s looks down at the swarm of black masks;And outside in the palace gardens brown leaves fall,Flutter,Fall.Brown,And yellow streaked with brown.
A yellow wall,
Aflare in the sunlight,
Chequered with shadows,
Shadows of vine-leaves,
Shadows of masks.
Masks coming, printing themselves for an instant,
Then passing on,
More masks always replacing them.
Masks with tricorns and rapiers sticking out behind,
Pursuing masks with veils and high heels,
The sunlight shining under their insteps.
One,
One, two,
One, two, three—
There is a thronging of shadows on the hot wall,
Filigreed at the top with moving leaves.
Yellow sunlight and black shadows,
Yellow and black,
Gorgeous—barbaric.
Two masks stand together,
And the shadow of a leaf falls through them,
Marking the wall where they are not.
From hat-tip to shoulder-tip,
From elbow to sword-hilt,
The leaf falls.
The shadows mingle,
Blur together,
Slide along the wall and disappear.
Gold of mosaics and candles,
And night-blackness lurking in the ceiling beams.
Saint Mark’s glitters with flames and reflections.
A cloak brushes aside,
And the yellow of satin
Licks out over the colored inlays of the pavement.
Under the gold crucifixes
There is a meeting of hands
Reaching from black mantles.
Sighing embraces, bold investigations,
Hide in confessionals,
Sheltered by the shuffling of feet.
Gorgeous—barbaric
In its mail of jewels and gold,
Saint Mark’s looks down at the swarm of black masks;
And outside in the palace gardens brown leaves fall,
Flutter,
Fall.
Brown,
And yellow streaked with brown.
Blue-black the sky over Venice,With a pricking of yellow stars.There is no moon,And the waves push darkly against the prowOf the gondola,Coming from MalamoccoAnd streaming toward Venice.It is black under the gondola hood,But the yellow of a satin dressGlares out like the eye of a watching tiger.Yellow compassed about with darkness,Yellow and black,Gorgeous—barbaric.The boatman sings,It is Tasso that he sings;The lovers seek each other beneath their mantles,And the gondola drifts over the lagoon, aslant to the coming dawn.But at Malamocco in front,In Venice behind,Fall the leaves,Brown,And yellow streaked with brown.They fall,Flutter,Fall.
Blue-black the sky over Venice,
With a pricking of yellow stars.
There is no moon,
And the waves push darkly against the prow
Of the gondola,
Coming from Malamocco
And streaming toward Venice.
It is black under the gondola hood,
But the yellow of a satin dress
Glares out like the eye of a watching tiger.
Yellow compassed about with darkness,
Yellow and black,
Gorgeous—barbaric.
The boatman sings,
It is Tasso that he sings;
The lovers seek each other beneath their mantles,
And the gondola drifts over the lagoon, aslant to the coming dawn.
But at Malamocco in front,
In Venice behind,
Fall the leaves,
Brown,
And yellow streaked with brown.
They fall,
Flutter,
Fall.
Tell me,Was Venus more beautifulThan you are,When she stoppedThe crinkled waves,Drifting shorewardOn her plaited shell?Was Botticelli’s visionFairer than mine;And were the painted rosebudsHe tossed his ladyOf better worthThan the words I blow about youTo cover your too great lovelinessAs with a gauzeOf misted silver?For me,You stand poisedIn the blue and buoyant air,Cinctured by bright winds,Treading the sunlight.And the waves which precede youRipple and stirThe sands at my feet.
Tell me,Was Venus more beautifulThan you are,When she stoppedThe crinkled waves,Drifting shorewardOn her plaited shell?Was Botticelli’s visionFairer than mine;And were the painted rosebudsHe tossed his ladyOf better worthThan the words I blow about youTo cover your too great lovelinessAs with a gauzeOf misted silver?For me,You stand poisedIn the blue and buoyant air,Cinctured by bright winds,Treading the sunlight.And the waves which precede youRipple and stirThe sands at my feet.
Tell me,Was Venus more beautifulThan you are,When she stoppedThe crinkled waves,Drifting shorewardOn her plaited shell?Was Botticelli’s visionFairer than mine;And were the painted rosebudsHe tossed his ladyOf better worthThan the words I blow about youTo cover your too great lovelinessAs with a gauzeOf misted silver?
Tell me,
Was Venus more beautiful
Than you are,
When she stopped
The crinkled waves,
Drifting shoreward
On her plaited shell?
Was Botticelli’s vision
Fairer than mine;
And were the painted rosebuds
He tossed his lady
Of better worth
Than the words I blow about you
To cover your too great loveliness
As with a gauze
Of misted silver?
For me,You stand poisedIn the blue and buoyant air,Cinctured by bright winds,Treading the sunlight.And the waves which precede youRipple and stirThe sands at my feet.
For me,
You stand poised
In the blue and buoyant air,
Cinctured by bright winds,
Treading the sunlight.
And the waves which precede you
Ripple and stir
The sands at my feet.
A LADY
You are beautiful and faded,Like an old opera tunePlayed upon a harpsichord;Or like the sun-flooded silksOf an eighteenth century boudoir.In your eyesSmoulder the fallen roses of outlived minutes,And the perfume of your soulIs vague and suffusing,With the pungence of sealed spice jars.Your half-tones delight me,And I grow mad with gazingAt your blent colors.My vigor is a new-minted penny,Which I cast at your feet.Gather it up from the dust,That its sparkle may amuse you.
You are beautiful and faded,Like an old opera tunePlayed upon a harpsichord;Or like the sun-flooded silksOf an eighteenth century boudoir.In your eyesSmoulder the fallen roses of outlived minutes,And the perfume of your soulIs vague and suffusing,With the pungence of sealed spice jars.Your half-tones delight me,And I grow mad with gazingAt your blent colors.My vigor is a new-minted penny,Which I cast at your feet.Gather it up from the dust,That its sparkle may amuse you.
You are beautiful and faded,Like an old opera tunePlayed upon a harpsichord;Or like the sun-flooded silksOf an eighteenth century boudoir.In your eyesSmoulder the fallen roses of outlived minutes,And the perfume of your soulIs vague and suffusing,With the pungence of sealed spice jars.Your half-tones delight me,And I grow mad with gazingAt your blent colors.
You are beautiful and faded,
Like an old opera tune
Played upon a harpsichord;
Or like the sun-flooded silks
Of an eighteenth century boudoir.
In your eyes
Smoulder the fallen roses of outlived minutes,
And the perfume of your soul
Is vague and suffusing,
With the pungence of sealed spice jars.
Your half-tones delight me,
And I grow mad with gazing
At your blent colors.
My vigor is a new-minted penny,Which I cast at your feet.Gather it up from the dust,That its sparkle may amuse you.
My vigor is a new-minted penny,
Which I cast at your feet.
Gather it up from the dust,
That its sparkle may amuse you.
When I looked into your eyes,I saw a gardenWith peonies, and tinkling pagodas,And round-arched bridgesOver still lakes.A woman sat beside the waterIn a rain-blue, silken garment.She reached through the waterTo pluck the crimson peoniesBeneath the surface,But as she grasped the stems,They jarred and broke into white-green ripples,And as she drew out her hand,The water-drops dripping from itStained her rain-blue dress like tears.
When I looked into your eyes,I saw a gardenWith peonies, and tinkling pagodas,And round-arched bridgesOver still lakes.A woman sat beside the waterIn a rain-blue, silken garment.She reached through the waterTo pluck the crimson peoniesBeneath the surface,But as she grasped the stems,They jarred and broke into white-green ripples,And as she drew out her hand,The water-drops dripping from itStained her rain-blue dress like tears.
When I looked into your eyes,I saw a gardenWith peonies, and tinkling pagodas,And round-arched bridgesOver still lakes.A woman sat beside the waterIn a rain-blue, silken garment.She reached through the waterTo pluck the crimson peoniesBeneath the surface,But as she grasped the stems,They jarred and broke into white-green ripples,And as she drew out her hand,The water-drops dripping from itStained her rain-blue dress like tears.
When I looked into your eyes,
I saw a garden
With peonies, and tinkling pagodas,
And round-arched bridges
Over still lakes.
A woman sat beside the water
In a rain-blue, silken garment.
She reached through the water
To pluck the crimson peonies
Beneath the surface,
But as she grasped the stems,
They jarred and broke into white-green ripples,
And as she drew out her hand,
The water-drops dripping from it
Stained her rain-blue dress like tears.
The snow whispers about me,And my wooden clogsLeave holes behind me in the snow.But no one will pass this waySeeking my footsteps,And when the temple bell rings againThey will be covered and gone.
The snow whispers about me,And my wooden clogsLeave holes behind me in the snow.But no one will pass this waySeeking my footsteps,And when the temple bell rings againThey will be covered and gone.
The snow whispers about me,And my wooden clogsLeave holes behind me in the snow.But no one will pass this waySeeking my footsteps,And when the temple bell rings againThey will be covered and gone.
The snow whispers about me,
And my wooden clogs
Leave holes behind me in the snow.
But no one will pass this way
Seeking my footsteps,
And when the temple bell rings again
They will be covered and gone.
In the cloud-gray morningsI heard the herons flying;And when I came into my garden,My silken outer-garmentTrailed over withered leaves.A dried leaf crumbles at a touch,But I have seen many AutumnsWith herons blowing like smokeAcross the sky.
In the cloud-gray morningsI heard the herons flying;And when I came into my garden,My silken outer-garmentTrailed over withered leaves.A dried leaf crumbles at a touch,But I have seen many AutumnsWith herons blowing like smokeAcross the sky.
In the cloud-gray morningsI heard the herons flying;And when I came into my garden,My silken outer-garmentTrailed over withered leaves.A dried leaf crumbles at a touch,But I have seen many AutumnsWith herons blowing like smokeAcross the sky.
In the cloud-gray mornings
I heard the herons flying;
And when I came into my garden,
My silken outer-garment
Trailed over withered leaves.
A dried leaf crumbles at a touch,
But I have seen many Autumns
With herons blowing like smoke
Across the sky.
When night drifts along the streets of the city,And sifts down between the uneven roofs,My mind begins to peek and peer.It plays at ball in old, blue Chinese gardens,And shakes wrought dice-cups in Pagan temples,Amid the broken flutings of white pillars.It dances with purple and yellow crocuses in its hair,And its feet shine as they flutter over drenched grasses.How light and laughing my mind is,When all the good folk have put out their bed-room candles,And the city is still!
When night drifts along the streets of the city,And sifts down between the uneven roofs,My mind begins to peek and peer.It plays at ball in old, blue Chinese gardens,And shakes wrought dice-cups in Pagan temples,Amid the broken flutings of white pillars.It dances with purple and yellow crocuses in its hair,And its feet shine as they flutter over drenched grasses.How light and laughing my mind is,When all the good folk have put out their bed-room candles,And the city is still!
When night drifts along the streets of the city,And sifts down between the uneven roofs,My mind begins to peek and peer.It plays at ball in old, blue Chinese gardens,And shakes wrought dice-cups in Pagan temples,Amid the broken flutings of white pillars.It dances with purple and yellow crocuses in its hair,And its feet shine as they flutter over drenched grasses.How light and laughing my mind is,When all the good folk have put out their bed-room candles,And the city is still!
When night drifts along the streets of the city,
And sifts down between the uneven roofs,
My mind begins to peek and peer.
It plays at ball in old, blue Chinese gardens,
And shakes wrought dice-cups in Pagan temples,
Amid the broken flutings of white pillars.
It dances with purple and yellow crocuses in its hair,
And its feet shine as they flutter over drenched grasses.
How light and laughing my mind is,
When all the good folk have put out their bed-room candles,
And the city is still!
See! I give myself to you, Beloved!My words are little jarsFor you to take and put upon a shelf.Their shapes are quaint and beautiful,And they have many pleasant colors and lustresTo recommend them.Also the scent from them fills the roomWith sweetness of flowers and crushed grasses.When I shall have given you the last oneYou will have the whole of me,But I shall be dead.
See! I give myself to you, Beloved!My words are little jarsFor you to take and put upon a shelf.Their shapes are quaint and beautiful,And they have many pleasant colors and lustresTo recommend them.Also the scent from them fills the roomWith sweetness of flowers and crushed grasses.When I shall have given you the last oneYou will have the whole of me,But I shall be dead.
See! I give myself to you, Beloved!My words are little jarsFor you to take and put upon a shelf.Their shapes are quaint and beautiful,And they have many pleasant colors and lustresTo recommend them.Also the scent from them fills the roomWith sweetness of flowers and crushed grasses.
See! I give myself to you, Beloved!
My words are little jars
For you to take and put upon a shelf.
Their shapes are quaint and beautiful,
And they have many pleasant colors and lustres
To recommend them.
Also the scent from them fills the room
With sweetness of flowers and crushed grasses.
When I shall have given you the last oneYou will have the whole of me,But I shall be dead.
When I shall have given you the last one
You will have the whole of me,
But I shall be dead.
Red slippers in a shop-window; and outside in the street, flaws of gray, windy sleet!
Behind the polished glass the slippers hang in long threads of red, festooning from the ceiling like stalactites of blood, flooding the eyes of passers-by with dripping color, jamming their crimson reflections against the windows of cabs and tram-cars, screaming their claret and salmon into the teeth of the sleet, plopping their little round maroon lights upon the tops of umbrellas.
The row of white, sparkling shop-fronts is gashed and bleeding, it bleeds red slippers. They spout under the electric light, fluid and fluctuating, a hot rain—and freeze again to red slippers, myriadly multiplied in the mirror side of the window.
They balance upon arched insteps like springing bridges of crimson lacquer; they swing up over curved heels like whirling tanagers sucked in a wind-pocket; they flatten out, heelless, like July ponds, flared and burnished by red rockets.
Snap, snap, they are cracker sparks of scarlet in the white, monotonous block of shops.
They plunge the clangor of billions of vermilion trumpets into the crowd outside, and echo in faint rose over the pavement.
People hurry by, for these are only shoes, and in a window farther down is a big lotus bud of cardboard, whose petals open every few minutes and reveal a wax doll, with staring bead eyes and flaxen hair, lolling awkwardly in its flower chair.
One has often seen shoes, but whoever saw a cardboard lotus bud before?
The flaws of gray, windy sleet beat on the shop-window where there are only red slippers.
Be not angry with me that I bearYour colors everywhere,All through each crowded street,And meetThe wonder-light in every eye,As I go by.Each plodding wayfarer looks up to gaze,Blinded by rainbow-haze,The stuff of happiness,No less,Which wraps me in its glad-hued foldsOf peacock golds.Before my feet the dusty, rough-paved wayFlushes beneath its gray.My steps fall ringed with light,So brightIt seems a myriad suns are strownAbout the town.Around me is the sound of steepled bells,And rich perfumèd smellsHang like a wind-forgotten cloud,And shroudMe from close contact with the world.I dwell, impearled.You blazon me with jewelled insignia.A flaming nebulaRims in my life. And yetYou setThe word upon me, unconfessed,To go unguessed.
Be not angry with me that I bearYour colors everywhere,All through each crowded street,And meetThe wonder-light in every eye,As I go by.Each plodding wayfarer looks up to gaze,Blinded by rainbow-haze,The stuff of happiness,No less,Which wraps me in its glad-hued foldsOf peacock golds.Before my feet the dusty, rough-paved wayFlushes beneath its gray.My steps fall ringed with light,So brightIt seems a myriad suns are strownAbout the town.Around me is the sound of steepled bells,And rich perfumèd smellsHang like a wind-forgotten cloud,And shroudMe from close contact with the world.I dwell, impearled.You blazon me with jewelled insignia.A flaming nebulaRims in my life. And yetYou setThe word upon me, unconfessed,To go unguessed.
Be not angry with me that I bearYour colors everywhere,All through each crowded street,And meetThe wonder-light in every eye,As I go by.
Be not angry with me that I bear
Your colors everywhere,
All through each crowded street,
And meet
The wonder-light in every eye,
As I go by.
Each plodding wayfarer looks up to gaze,Blinded by rainbow-haze,The stuff of happiness,No less,Which wraps me in its glad-hued foldsOf peacock golds.
Each plodding wayfarer looks up to gaze,
Blinded by rainbow-haze,
The stuff of happiness,
No less,
Which wraps me in its glad-hued folds
Of peacock golds.
Before my feet the dusty, rough-paved wayFlushes beneath its gray.My steps fall ringed with light,So brightIt seems a myriad suns are strownAbout the town.
Before my feet the dusty, rough-paved way
Flushes beneath its gray.
My steps fall ringed with light,
So bright
It seems a myriad suns are strown
About the town.
Around me is the sound of steepled bells,And rich perfumèd smellsHang like a wind-forgotten cloud,And shroudMe from close contact with the world.I dwell, impearled.
Around me is the sound of steepled bells,
And rich perfumèd smells
Hang like a wind-forgotten cloud,
And shroud
Me from close contact with the world.
I dwell, impearled.
You blazon me with jewelled insignia.A flaming nebulaRims in my life. And yetYou setThe word upon me, unconfessed,To go unguessed.
You blazon me with jewelled insignia.
A flaming nebula
Rims in my life. And yet
You set
The word upon me, unconfessed,
To go unguessed.