Clara Shanafelt

Clara Shanafelt

White foam flower, red flame flowerOn my tree of delight.Lean from the shadowLike singing in sorrow—Pale flower of thy smile, flame flower of thy touch,In my night.

White foam flower, red flame flowerOn my tree of delight.Lean from the shadowLike singing in sorrow—Pale flower of thy smile, flame flower of thy touch,In my night.

White foam flower, red flame flowerOn my tree of delight.Lean from the shadowLike singing in sorrow—Pale flower of thy smile, flame flower of thy touch,In my night.

White foam flower, red flame flower

On my tree of delight.

Lean from the shadow

Like singing in sorrow—

Pale flower of thy smile, flame flower of thy touch,

In my night.

Who will be naming the windThat lifts me and leaves me;Swelleth my budding flame,Foully bereaves me?From the land whose forgotten nameMan shall not find,Blowest thou, wind?

Who will be naming the windThat lifts me and leaves me;Swelleth my budding flame,Foully bereaves me?From the land whose forgotten nameMan shall not find,Blowest thou, wind?

Who will be naming the windThat lifts me and leaves me;Swelleth my budding flame,Foully bereaves me?From the land whose forgotten nameMan shall not find,Blowest thou, wind?

Who will be naming the wind

That lifts me and leaves me;

Swelleth my budding flame,

Foully bereaves me?

From the land whose forgotten name

Man shall not find,

Blowest thou, wind?

Her face is fair and smooth and fine,Childlike, with secret laughter lit,Drooping in pity, bright with wit,A flower, a flame—God fashioned it.Who sees her tastes the sacred wine.

Her face is fair and smooth and fine,Childlike, with secret laughter lit,Drooping in pity, bright with wit,A flower, a flame—God fashioned it.Who sees her tastes the sacred wine.

Her face is fair and smooth and fine,Childlike, with secret laughter lit,Drooping in pity, bright with wit,A flower, a flame—God fashioned it.Who sees her tastes the sacred wine.

Her face is fair and smooth and fine,

Childlike, with secret laughter lit,

Drooping in pity, bright with wit,

A flower, a flame—God fashioned it.

Who sees her tastes the sacred wine.

INVOCATION

O glass-blower of time,Hast blown all shapes at thy fire?Canst thou no lovelier bell,No clearer bubble, clear as delight, inflate me—Worthy to hold such wineAs was never yet trod from the grape,Since the stars shed their light, since the moonTroubled the night with her beauty?

O glass-blower of time,Hast blown all shapes at thy fire?Canst thou no lovelier bell,No clearer bubble, clear as delight, inflate me—Worthy to hold such wineAs was never yet trod from the grape,Since the stars shed their light, since the moonTroubled the night with her beauty?

O glass-blower of time,Hast blown all shapes at thy fire?Canst thou no lovelier bell,No clearer bubble, clear as delight, inflate me—Worthy to hold such wineAs was never yet trod from the grape,Since the stars shed their light, since the moonTroubled the night with her beauty?

O glass-blower of time,

Hast blown all shapes at thy fire?

Canst thou no lovelier bell,

No clearer bubble, clear as delight, inflate me—

Worthy to hold such wine

As was never yet trod from the grape,

Since the stars shed their light, since the moon

Troubled the night with her beauty?

She has a clear, wind-sheltered loveliness,Like pale streams winding far and hills withdrawnFrom the bright reaches of the noon. DawnIs her lifting fancy, but her heartIs orchard boughs and dusk and quietness.

She has a clear, wind-sheltered loveliness,Like pale streams winding far and hills withdrawnFrom the bright reaches of the noon. DawnIs her lifting fancy, but her heartIs orchard boughs and dusk and quietness.

She has a clear, wind-sheltered loveliness,Like pale streams winding far and hills withdrawnFrom the bright reaches of the noon. DawnIs her lifting fancy, but her heartIs orchard boughs and dusk and quietness.

She has a clear, wind-sheltered loveliness,

Like pale streams winding far and hills withdrawn

From the bright reaches of the noon. Dawn

Is her lifting fancy, but her heart

Is orchard boughs and dusk and quietness.

She burst fierce wineFrom the tough skin of pain,Like wind that wrings from rigid skiesA scant and bitter gleam,Long after the autumnal duskHas folded all the valleys in.

She burst fierce wineFrom the tough skin of pain,Like wind that wrings from rigid skiesA scant and bitter gleam,Long after the autumnal duskHas folded all the valleys in.

She burst fierce wineFrom the tough skin of pain,Like wind that wrings from rigid skiesA scant and bitter gleam,Long after the autumnal duskHas folded all the valleys in.

She burst fierce wine

From the tough skin of pain,

Like wind that wrings from rigid skies

A scant and bitter gleam,

Long after the autumnal dusk

Has folded all the valleys in.

SCHERZO

The elder’s bridal in July,Bright as a cloud!A ripe blonde girl,Billowing to the ground in foamy petticoats,With breasts full-blownSwelling her bodice.But laterWhen the small black-ruddy berriesTempt the birds to strip the stems,And the leaves begin to yellow and fall offWhile late summer’s still in its green,Then you look lank and used up,Elder;Your big bones stick out,You’re the kind of womanWears bleak at forty.I’ll take my constant pleasureIn a willow-tree that ripples silverAll the summer.And when the winter comes in greasy ragsLike a half-naked beggar,Lets out the plaited splendorOf her bright and glancing hair.

The elder’s bridal in July,Bright as a cloud!A ripe blonde girl,Billowing to the ground in foamy petticoats,With breasts full-blownSwelling her bodice.But laterWhen the small black-ruddy berriesTempt the birds to strip the stems,And the leaves begin to yellow and fall offWhile late summer’s still in its green,Then you look lank and used up,Elder;Your big bones stick out,You’re the kind of womanWears bleak at forty.I’ll take my constant pleasureIn a willow-tree that ripples silverAll the summer.And when the winter comes in greasy ragsLike a half-naked beggar,Lets out the plaited splendorOf her bright and glancing hair.

The elder’s bridal in July,Bright as a cloud!A ripe blonde girl,Billowing to the ground in foamy petticoats,With breasts full-blownSwelling her bodice.

The elder’s bridal in July,

Bright as a cloud!

A ripe blonde girl,

Billowing to the ground in foamy petticoats,

With breasts full-blown

Swelling her bodice.

But laterWhen the small black-ruddy berriesTempt the birds to strip the stems,And the leaves begin to yellow and fall offWhile late summer’s still in its green,Then you look lank and used up,Elder;Your big bones stick out,You’re the kind of womanWears bleak at forty.

But later

When the small black-ruddy berries

Tempt the birds to strip the stems,

And the leaves begin to yellow and fall off

While late summer’s still in its green,

Then you look lank and used up,

Elder;

Your big bones stick out,

You’re the kind of woman

Wears bleak at forty.

I’ll take my constant pleasureIn a willow-tree that ripples silverAll the summer.And when the winter comes in greasy ragsLike a half-naked beggar,Lets out the plaited splendorOf her bright and glancing hair.

I’ll take my constant pleasure

In a willow-tree that ripples silver

All the summer.

And when the winter comes in greasy rags

Like a half-naked beggar,

Lets out the plaited splendor

Of her bright and glancing hair.


Back to IndexNext