Grace Hazard Conkling
Belgium—1914
Belgium—1914
Belgium—1914
“Mother, the poplars cross the moon;The road runs on, so white and far,We shall not reach the city soon:Oh, tell me where we are!”“Have patience, patience, little son,And we shall find the way again:(God show me the untraveled one!God give me rest from men!)”“Mother, you did not tell me whyYou hurried so to come away.I saw big soldiers riding by;I should have liked to stay.”“Hush, little man, and I will singJust like a soldier, if I can—They have a song for everything.Listen, my little man!“This is the soldiers’ marching song:We’ll play this is the village street—”“Yes, but this road is very long,And stones have hurt my feet.”“Nay, little pilgrim, up with you!And yonder field shall be the town.I’ll show you how the soldiers doWho travel up and down.“They march and sing and march again,Not minding all the stones and dust:They go, (God grant me rest from men!)Forward, because they must.”“Mother, I want to go to sleep.”“No, darling! Here is bread to eat!(O God, if thou couldst let me weep,Or heal my broken feet!)”
“Mother, the poplars cross the moon;The road runs on, so white and far,We shall not reach the city soon:Oh, tell me where we are!”“Have patience, patience, little son,And we shall find the way again:(God show me the untraveled one!God give me rest from men!)”“Mother, you did not tell me whyYou hurried so to come away.I saw big soldiers riding by;I should have liked to stay.”“Hush, little man, and I will singJust like a soldier, if I can—They have a song for everything.Listen, my little man!“This is the soldiers’ marching song:We’ll play this is the village street—”“Yes, but this road is very long,And stones have hurt my feet.”“Nay, little pilgrim, up with you!And yonder field shall be the town.I’ll show you how the soldiers doWho travel up and down.“They march and sing and march again,Not minding all the stones and dust:They go, (God grant me rest from men!)Forward, because they must.”“Mother, I want to go to sleep.”“No, darling! Here is bread to eat!(O God, if thou couldst let me weep,Or heal my broken feet!)”
“Mother, the poplars cross the moon;The road runs on, so white and far,We shall not reach the city soon:Oh, tell me where we are!”
“Mother, the poplars cross the moon;
The road runs on, so white and far,
We shall not reach the city soon:
Oh, tell me where we are!”
“Have patience, patience, little son,And we shall find the way again:(God show me the untraveled one!God give me rest from men!)”
“Have patience, patience, little son,
And we shall find the way again:
(God show me the untraveled one!
God give me rest from men!)”
“Mother, you did not tell me whyYou hurried so to come away.I saw big soldiers riding by;I should have liked to stay.”
“Mother, you did not tell me why
You hurried so to come away.
I saw big soldiers riding by;
I should have liked to stay.”
“Hush, little man, and I will singJust like a soldier, if I can—They have a song for everything.Listen, my little man!
“Hush, little man, and I will sing
Just like a soldier, if I can—
They have a song for everything.
Listen, my little man!
“This is the soldiers’ marching song:We’ll play this is the village street—”“Yes, but this road is very long,And stones have hurt my feet.”
“This is the soldiers’ marching song:
We’ll play this is the village street—”
“Yes, but this road is very long,
And stones have hurt my feet.”
“Nay, little pilgrim, up with you!And yonder field shall be the town.I’ll show you how the soldiers doWho travel up and down.
“Nay, little pilgrim, up with you!
And yonder field shall be the town.
I’ll show you how the soldiers do
Who travel up and down.
“They march and sing and march again,Not minding all the stones and dust:They go, (God grant me rest from men!)Forward, because they must.”
“They march and sing and march again,
Not minding all the stones and dust:
They go, (God grant me rest from men!)
Forward, because they must.”
“Mother, I want to go to sleep.”“No, darling! Here is bread to eat!(O God, if thou couldst let me weep,Or heal my broken feet!)”
“Mother, I want to go to sleep.”
“No, darling! Here is bread to eat!
(O God, if thou couldst let me weep,
Or heal my broken feet!)”
The little rose is dust, my dear;The elfin wind is goneThat sang a song of silver wordsAnd cooled our hearts with dawn.And what is left to hope, my dear,Or what is left to say?The rose, the little wind and youHave gone so far away.
The little rose is dust, my dear;The elfin wind is goneThat sang a song of silver wordsAnd cooled our hearts with dawn.And what is left to hope, my dear,Or what is left to say?The rose, the little wind and youHave gone so far away.
The little rose is dust, my dear;The elfin wind is goneThat sang a song of silver wordsAnd cooled our hearts with dawn.
The little rose is dust, my dear;
The elfin wind is gone
That sang a song of silver words
And cooled our hearts with dawn.
And what is left to hope, my dear,Or what is left to say?The rose, the little wind and youHave gone so far away.
And what is left to hope, my dear,
Or what is left to say?
The rose, the little wind and you
Have gone so far away.