Chapter 17

AUTHORISED VERSION.

AUTHORISED VERSION.

Crown 8vo, Cloth, Price 6s.

PEER GYNT: A Dramatic Poem.

By HENRIK IBSEN.

TRANSLATED BYWILLIAM AND CHARLES ARCHER.

This Translation, though unrhymed, preserves throughout the various rhythms of the original.

“InBrandthe hero is an embodied protest against the poverty of spirit and half-heartedness that Ibsen rebelled against in his countrymen. InPeer Gyntthe hero is himself the embodiment of that spirit. InBrandthe fundamental antithesis, upon which, as its central theme, the drama is constructed, is the contrast between the spirit of compromise on the one hand, and the motto ‘everything or nothing’ on the other. AndPeer Gyntis the very incarnation of a compromising dread of decisive committal to any one course. InBrandthe problem of self-realisation and the relation of the individual to his surroundings is obscurely struggling for recognition, and inPeer Gyntit becomes the formal theme upon which all the fantastic variations of the drama are built up. In both plays alike the problems of heredity and the influence of early surroundings are more than touched upon; and both alike culminate in the doctrine that the only redeeming power on earth or in heaven is the power of love.”—Mr.P. H. Wicksteed.


Back to IndexNext