THE NIBELUNGENLIED (1)

Uns ist in alten maeren   wunders vil geseitvon heleden lobebaeron,   von grozer arebeit,von froude und hochgeziten,   von weinen und von klagen,von kuener recken striten   muget ir nu wunder hoeren sagen.Ez wuochs in Burgonden   ein edel magedin,daz in allen landen   niht schoeners mohte sin,Kriemhild geheizen;   si wart ein scoene wip,darambe muosen degene   vil verliesen den lip.Der minneclichen meide   triuten wol gezam,ir muotten kuene recken,   niemen was ir gram,ane ma zen schoene   so was ir edel lip;der iunevrouwen tugende   zierten anderiu wip.Ir pflagen drie künege   edel unde rich,Gunther unde Gernot,   die recken lobelich,und Giselher der iunge,   ein uz erwelter degen,diu frouwe was ir swester,   die fu'rsten hetens in irpflegen.Die herren waren milte,   von arde hohe erborn,mit kraft unmazen kuene,   die recken uz erkorn,dazen Burgonden   so was ir lant genant,si framden starkiu wunder   sit in Etzelen lant.Ze Wormze bidem Rine   si wenden mit ir kraft,in diende von ir landen   stolziu ritterscaftmit lobelichen eren   unz an ir endes zit,sit sturben si inemerliche   von zweier edelen frouwen nit.

Some of the final rhymes with proper names, such as "Hagene": "degene" (str. 84) or "Hagene": "tragene" (str. 300) appear to be feminine, but it is really the final "e" that rhymes, and a scansion of the line in question shows that the three accents are not complete without this final "e". In this respect our poem differs from most of the Middle High German poems, as this practice of using the final "e" in rhyme began to die out in the twelfth century, though occasionally found throughout the period. The rhymes are, as a rule, quite exact, the few cases of impure rhymes being mainly those in which short and long vowels are rhymed together, e.g. "mich": "rich" or "man": "han". Caesural rhymes are frequently met with, and were considered by Lachmann to be the marks of interpolated strophes, a view no longer held. A further peculiarity of the "Nibelungen" strophe is the frequent omission of the unaccented syllable in the second half of the last line of the strophe between the second and third stresses. Examples of this will be found in the second, third, and fifth strophes of the passage given above.

The language of the "Nibelungenlied" is the so-called Middle High German, that is, the High German written and spoken in the period between 1100 and 1500, the language of the great romances of chivalry and of the "Minnesingers". More exactly, the poem is written in the Austrian dialect of the close of the twelfth century, but contains many archaisms, which point to the fact of its having undergone a number of revisions.

In closing this brief study of the "Nibelungenlied", just a word or two further with reference to the poem, its character, and its place in German literature. Its theme is the ancient Teutonic ideal of "Treue" (faithfulness or fidelity), which has found here its most magnificent portrayal; faithfulness unto death, the loyalty of the vassal for his lord, as depicted in Hagen, the fidelity of the wife for her husband, as shown by Kriemhild, carried out with unhesitating consistency to the bitter end. This is not the gallantry of medieval chivalry, which colors so largely the opening scenes of the poem, but the heroic valor, the death-despising stoicism of the ancient Germans, before which the masters of the world, the all-conquering Romans, were compelled to bow.

In so far as the "Nibelungenlied" has forgotten most of the history of the youthful Siegfried, and knows nothing of his love for Brunhild, it is a torso, but so grand withal, that one hardly regrets the loss of these integral elements of the old saga. As it is a working over of originally separate lays, it is not entirely homogeneous, and contains not a few contradictions. In spite of these faults, however, which a close study reveals, it is nevertheless the grandest product of Middle High German epic poetry, and deservedly the most popular poem of older German literature. It lacks, to be sure, the grace of diction found in Gottfried von Strassburg's "Tristan und Isolde", the detailed and often magnificent descriptions of armor and dress to be met with in the epics of Hartman von Ouwe; it is wanting in the lofty philosophy of Wolfram von Eschenbach's "Parzival", and does not, as this latter, lead the reader into the realms of religious doubts and struggles. It is imposing through its very simplicity, through the grandeur of the story, which it does not seek to adorn and decorate. It nowhere pauses to analyze motives nor to give us a picture of inner conflict as modern authors are fond of doing. Its characters are impulsive and prompt in action, and when they have once acted, waste no time in useless regret or remorse.

It resembles the older "Spielmannsdichtung", or minstrel poetry, in the terseness and vigor of its language and in the lack of poetic imagery, but it is free from the coarseness and vulgar and grotesque humor of the latter. It approaches the courtly epic in its introduction of the pomp of courtly ceremonial, but this veneer of chivalry is very thin, and beneath the outward polish of form the heart beats as passionately and wildly as in the days of Herman, the Cheruscan chief. There are perhaps greater poems in literature than the "Nibelungenlied", but few so majestic in conception, so sublime in their tragedy, so simple in their execution, and so national in their character, as this great popular epic of German literature.

ENDNOTES:(1)  A is a parchment MS. of the second half of the thirteenthcentury, now found in Munich.  It forms the basis ofLachmann's edition.  It is a parchment MS. of the middle ofthe thirteenth century, belonging to the monastery of St.Gall.  It has been edited by Bartsch, "Deutsche Klassikerdes Mittelalters", vol. 3, and by Piper, "Deutsche National-Literatur", vol. 6.  C is a parchment MS., of the thirteenthcentury, now in the ducal library of Donauesehingen.  It isthe best written of all the MSS., and has been edited byZarncke.(2)  The "Thidreksaga" differs from the other Norse versions inhaving "Sigfrod", as he is called here, brought up inignorance of his parents, a trait which was probablyborrowed from the widespread "Genoveva" story, althoughthought by some to have been an original feature of ourlegend.(3)  The "Thidreksaga", which has forgotten the enmity of thebrothers, and calls Sigurd's tutor "Mimr", tells the episodein somewhat different fashion.  The brothers plan to killSigurd, and the latter is attacked by the dragon, whileburning charcoal in the forest.  After killing the monsterwith a firebrand, Sigurd bathes himself in the blood andthus become covered with a horny skin, which renders himinvulnerable, save in one place between the shoulder blades,which he could not reach.  This bathing in the blood is alsorelated in the Seyfrid ballad and in the "Nibelungenlied",with the difference, that the vulnerable spot is caused by alinden leaf falling upon him.(4)  The fact that all but one of these names alliterate, showsthat the Norse version is here more original.  Gunnar is thesame as Gunther (Gundaharius), Hogni as Hagen; Gutthorm(Godomar) appears in the German version as Gernot.  In thislatter the father is called Dancrat, the mother Uote, andthe name Grimhild is transferred from the mother to thedaughter.(5)  In the prose "Edda", in the water which drips from Gudrun'shair.

Full many a wonder is told us in stories old, of heroes worthy of praise, of hardships dire, of joy and feasting, of the fighting of bold warriors, of weeping and of wailing; now ye may hear wonders told.

In Burgundy there grew so noble a maid that in all the lands none fairer might there be. Kriemhild (3) was she called; a comely woman she became, for whose sake many a knight must needs lose his life. Well worth the loving was this winsome maid. Bold knights strove for her, none bare her hate. Her peerless body was beautiful beyond degree; the courtly virtues of this maid of noble birth would have adorned many another woman too.

Three kings, noble and puissant, did nurture her, Gunther (4) and Gernot, (5) warriors worthy of praise, and Giselher, (6) the youth, a chosen knight. This lady was their sister, the princes had her in their care. The lordings were free in giving, of race high-born, passing bold of strength were they, these chosen knights. Their realm hight Burgundy. Great marvels they wrought hereafter in Etzel's (7) land. At Worms (8) upon the Rhine they dwelt with all their power. Proud knights from out their lands served them with honor, until their end was come. Thereafter they died grievously, through the hate of two noble dames.

Their mother, a mighty queen, was called the Lady Uta, (9) their father, Dankrat, (10) who left them the heritage after his life was over; a mighty man of valor that he was, who won thereto in youth worship full great. These kings, as I have said, were of high prowess. To them owed allegiance the best of warriors, of whom tales were ever told, strong and brave, fearless in the sharp strife. Hagen (11) there was of Troneg, thereto his brother Dankwart, (12) the doughty; Ortwin of Metz (13); Gere (14) and Eckewart, (15) the margraves twain; Folker of Alzei, (16) endued with fullness of strength. Rumolt (17) was master of the kitchen, a chosen knight; the lords Sindolt and Hunolt, liegemen of these three kings, had rule of the court and of its honors. Thereto had they many a warrior whose name I cannot tell. Dankwart was marshal; his nephew, Ortwin, seneschal unto the king; Sindolt was cupbearer, a chosen knight; Hunolt served as chamberlain; well they wot how to fill these lofty stations. Of the forces of the court and its far-reaching might, of the high worship (18) and of the chivalry these lords did ply with joy throughout their life, of this forsooth none might relate to you the end.

In the midst of these high honors Kriemhild dreamed a dream, of how she trained a falcon, strong, fair, and wild, which, before her very eyes, two eagles rent to pieces. No greater sorrow might chance to her in all this world. This dream then she told to Uta her mother, who could not unfold it to the dutiful maid in better wise than this: "The falcon which thou trainest, that is a noble man, but thou must needs lose him soon, unless so be that God preserve him."

"Why speakest thou to me of men, dear brother mine? I would fain ever be without a warrior's love. So fair will I remain until my death, that I shall never gain woe from love of man."

"Now forswear this not too roundly," spake the mother in reply. "If ever thou shalt wax glad of heart in this world, that will chance through the love of man. Passing fair wilt thou become, if God grant thee a right worthy knight."

"I pray you leave this speech," spake she, "my lady. Full oft hath it been seen in many a wife, how joy may at last end in sorrow. I shall avoid them both, then can it ne'er go ill with me."

Thus in her heart Kriemhild forsware all love. Many a happy day thereafter the maiden lived without that she wist any whom she would care to love. In after days she became with worship a valiant here's bride. He was the selfsame falcon which she beheld in her dream that her mother unfolded to her. How sorely did she avenge this upon her nearest kin, who slew him after! Through his dying alone there fell full many a mother's son.

ENDNOTES:(1)  "Nibelungenlied", the lay of the Nibelungs.  The ordinaryetymology of this name is 'children of the mist'("Nebelkinder", O.N. "Niflungar"), and it is thought to havebelonged originally to the dwarfs.  Piper, I, 50, interpretsit as 'the sons of Nibul'; Boer, II, 198, considers"Hniflungar" to be the correct Norse form and interprets itas 'the descendants of Hnaef' (O.E. "Hnaef", O.H.G."Hnabi"), whose death is related in the "Finnsaga".(2)  "Adventure" (M.H.G. "aventiure", from O.F. "aventure", Lat."adventura").  The word meant originally a happening,especially some great event, then the report of such anevent.  Here it is used in the sense of the different cantosor "fitts" of the poem, as in the "Gudrun" and other M.H.G.epics.  Among the courtly poets it also frequently denotesthe source, or is the personification of the muse of poetry.(3)  "Kriemhild" is the Upper German form of the Frankish"Grimhild".  In the MSS., the name generally appears with afurther shifting as "Chriemhilt", as if the initialconsonant were Germanic "k".  On the various forms of thename, which have never yet been satisfactorily explained,see Mullenhoff, ZsfdA. xii, 299, 413; xv, 313; andBohnenberger, PB. Beit. xxiv, 221-231.(4)  "Gunther" is the historical "Gundahari", king of theBurgundians in the fifth century.(5)  "Gernot" was probably introduced by some minstrel in placeof the historical "Godomar", who appears in the Norseversion as "Gutthormr", though the names are notetymologically the same, as "Godomar" would be "Guthmarr" inOld Norse.(6)  "Giselher" is the historical "Gislaharius".  Althoughmentioned by the "Lex Burgundionum" as one of the Burgundiankings, he does not appear in the early Norse version, or inother poems dealing with these persons, such as the"Waltharius", the "Rabenschlacht", the "Rosengarten", etc.,and was probably introduced at a late date into the saga.Originally no role was ascribed to him, and not even hisdeath is told.  He probably came from some independentsource.(7)  "Etzel" is the German form for the historical "Attila"(Norse "Atli").  A discussion of his connection with thesaga will be found in the introduction.(8)  "Worms" is the ancient "Borbetomagus", which in the firstcentury B.C. was the chief city of the German tribe of the"Vangioni".  In the fifth century it was the capital of theBurgundian kingdom, but was destroyed by the Huns.  TheMerovingians rebuilt it, and in the seventh century itbecame a bishopric where Charlemagne at times held hiscourt.  It was later noted as the meeting-place of manyimperial diets.  It remained a free city till 1801.  In the"Thidreksaga" the name is corrupted into "Wernize".(9)  "Uta" (M.H.G. "Uote").  The name means ancestress, and isfrequently used for the mother of heroes.  The modern Germanform is "Ute", but in order to insure its being pronouncedwith two syllables, the form "Uta" was chosen.(10) "Dankrat" (M.H.G. "Dancrat") appears as the father only inthe "Nibelungenlied" and poems dependent on it, e.g., the"Klage" and "Biterolf", elsewhere as "Gibiche" (Norse"Giuki").(11) "Hagen of Troneg".  Troneg is probably a corruption of thename of the Latin colony, "colonia Trajana", on the LowerRhine, which as early as the fifth century was written as"Troja", giving rise to the legend that the Franks weredescended from the ancient Trojans.  "Troja" was thenfurther corrupted to "Tronje" and "Tronege".  Hagen wastherefore originally a Frank and had no connection with theBurgundian kings, as the lack of alliteration also goes toshow.  Boer thinks that not Siegfried but Hagen originallylived at Xanten (see note 3 to Adventure II), as this wasoften called Troja Francorum. When the Hagen story wasconnected with the Burgundians and Hagen became either theirbrother or their vassal, his home was transferred to Wormsand Siegfried was located at Xanten, as he had no especiallocalization.  Thus Siegfried is never called Siegfried ofTroneg, as is Hagen.  Other attempts to explain Troneg willbe found in Piper, I, 48.(12) "Dankwart" is not an historical character nor one thatbelonged to the early form of the legend.  He may have comefrom another saga, where he played the principal role asDroege (ZsfdA. 48, 499) thinks.  Boer considers him to beHagen's double, invented to play a part that would naturallyfall to Hagen's share, were he not otherwise engaged at themoment.  In our poem he is called "Dancwart der snelle", aword that has proved a stumbling-block to translators,because in modern German it means 'speedy', 'swift'.  Itsoriginal meaning was, however, 'brave', 'warlike', althoughthe later meaning is already found in M.H.G.  In all suchdoubtful cases the older meaning has been preferred, unlessthe context forbids, and the word 'doughty' has been chosento translate it.(13) "Ortwin of Metz" appears also in the "Eckenlied","Waltharius", and in "Biterolf".  He is most likely a lateintroduction (but see Piper, I, 44).  Rieger thinks that hebelonged to a wealthy family "De Metis".  Though the "i" islong in the original, and Simrock uses the form "Ortewein"in his translation, the spelling with short "i" has beenchosen, as the lack of accent tends to shorten the vowel insuch names.(14) "Gere" is likewise a late introduction.  He is perhaps thehistorical Margrave Gere (965) of East Saxony, whom Otto theGreat appointed as a leader against the Slavs.  See O. vonHeinemann, "Markgraf Gero", Braunschweig, 1860, and Piper, L43.(15) "Eckewart" is also a late accession.  He is perhaps thehistorical margrave of Meissen (1002), the first of thename.  He, too, won fame in battle against the Slavs.(16) "Folker of Alzei" (M.H.G. "Volker von Alzeije"), theknightly minstrel, is hardly an historical personage, inspite of the fact that Alzey is a well-known town in RhineHesse on the Selz, eighteen miles southwest of Mainz.  Thetown has, to be sure, a violin in its coat of arms, as alsothe noble family of the same name.  It is most likely,however, that this fact caused Folker to be connected withAlzei.  In the "Thidreksaga" Folker did not play the role ofminstrel, and it is probable that some minstrel reviser ofour poem developed the character and made it thepersonification of himself.(17) "Rumolt", "Sindolt", and "Hunolt" have no historical basisand merely help to swell the retinue of the Burgundians.(18) "Worship".  This word has been frequently used here in itsolder meaning of 'worth', 'reverence', 'respect', totranslate the M.H.G. "eren", 'honors'.

In the Netherlands there grew the child of a noble king (his father had for name Siegmund, (1) his mother Siegelind), (2) in a mighty castle, known far and wide, in the lowlands of the Rhine: Xanten, (3) men called it. Of this hero I sing, how fair he grew. Free he was of every blemish. Strong and famous he later became, this valiant man. Ho! What great worship he won in this world! Siegfried hight this good and doughty knight. Full many kingdoms did he put to the test through his warlike mood. Through his strength of body he rode into many lands. Ho! What bold warriors he after found in the Burgundian land! Mickle wonders might one tell of Siegfried in his prime, in youthful days; what honors he received and how fair of body he. The most stately women held him in their love; with the zeal which was his due men trained him. But of himself what virtues he attained! Truly his father's lands were honored, that he was found in all things of such right lordly mind. Now was he become of the age that he might ride to court. Gladly the people saw him, many a maid wished that his desire might ever bear him hither. Enow gazed on him with favor; of this the prince was well aware. Full seldom was the youth allowed to ride without a guard of knights. Siegmund and Siegelind bade deck him out in brave attire. The older knights who were acquaint with courtly custom, had him in their care. Well therefore might he win both folk and land.

Now he was of the strength that he bare weapons well. Whatever he needed thereto, of this he had enow. With purpose he began to woo fair ladies; these bold Siegfried courted well in proper wise. Then bade Siegmund have cried to all his men, that he would hold a feasting with his loving kindred. The tidings thereof men brought into the lands of other kings. To the strangers and the home-folk he gave steeds and armor. Wheresoever any was found who, because of his birth, should become a knight, these noble youths were summoned to the land for the feasting. Here with the youthful prince they gained the knightly sword. Wonders might one tell of this great feast; Siegmund and Siegelind wist well how to gain great worship with their gifts, of which their hands dealt out great store. Wherefore one beheld many strangers riding to their realm. Four hundred sword-thanes (4) were to put on knightly garb with Siegfried. Many a fair maid was aught but idle with the work, for he was beloved of them all. Many precious stones the ladies inlaid on the gold, which together with the edging they would work upon the dress of the proud young warriors, for this must needs be done.

The host bade make benches for the many valiant men, for the midsummer festival, (5) at which Siegfried should gain the name of knight. Then full many a noble knight and many a high-born squire did hie them to the minster. Right were the elders in that they served the young, as had been done to them afore. Pastimes they had and hope of much good cheer. To the honor of God a mass was sung; then there rose from the people full great a press, as the youths were made knights in courtly wise, with such great honors as might not ever lightly be again. Then they ran to where they found saddled many a steed. In Siegmund's court the hurtling (6) waxed so fierce that both palace (7) and hall were heard to ring; the high-mettled warriors clashed with mighty sound. From young and old one heard many a shock, so that the splintering of the shafts reechoed to the clouds. Truncheons (8) were seen flying out before the palace from the hand of many a knight. This was done with zeal. At length the host bade cease the tourney and the steeds were led away. Upon the turf one saw all to-shivered (9) many a mighty buckler and great store of precious stones from the bright spangles (10) of the shields. Through the hurtling this did hap.

Then the guests of the host betook them to where men bade them sit. With good cheer they refreshed them and with the very best of wine, of which one bare frill plenty. To the strangers and the home-folk was shown worship enow. Though much pastime they had throughout the day, many of the strolling folk forsware all rest. They served for the largess, which men found there richly, whereby Siegmund's whole land was decked with praise. Then bade the king enfeoff Siegfried, the youth, with land and castles, as he himself had done. Much his hand bestowed upon the sword-companions. The journey liked them well, that to this land they were come. The feasting lasted until the seventh day. Siegelind, the noble queen, for the love of her son, dealt out ruddy gold in time-honored wise. Full well she wot how to make him beloved of the folk. Scarce could a poor man be found among the strolling mimes. Steeds and raiment were scattered by their hand, as if they were to live not one more day. I trow that never did serving folk use such great bounty. With worshipful honors the company departed hence. Of the mighty barons the tale doth tell that they desired the youth unto their lord, but of this the stately knight, Sir Siegfried, listed naught. Forasmuch as both Siegmund and Siegelind were still alive, the dear child of them twain wished not to wear a crown, but fain would he become a lord against all the deeds of force within his lands, whereof the bold and daring knight was sore adread.

ENDNOTES:(1)  "Siegmund" (M.H.G. "Sigemunt") was originally the hero of anindependent saga.  See "Volsungasaga", chaps. 3-8.(2)  "Siegelind" (M.H.G. "Sigelint") is the correct name ofSiegfried's mother, as the alliteration shows.  The EarlyNorse version has "Hjordis", which has come from the "Helgisaga".(3)  "Xanten" (M.H.G. "Santen" from the Latin "ad sanctos") is atpresent a town in the Rhenish Prussian district ofDusseldorf.  It does not now lie on the Rhine, but did inthe Middle Ages.(4)  "Sword-thanes" (M.H.G. "swertdegene") were the young squireswho were to be made knights.  It was the custom for ayouthful prince to receive the accolade with a number ofothers.(5)  "Midsummer festival".  The M.H.G. "sunewende" meansliterally the 'sun's turning', i.e., the summer solstice.This was one of the great Germanic festivals, which thechurch later turned into St. John's Eve.  The bonfires stillburnt in Germany on this day are survivals of the oldheathen custom.(6)  "Hurtling" translates here M.H.G. "buhurt", a word borrowedfrom the French to denote a knightly sport in which manyknights clashed together.  Hurtling was used in olderEnglish in the same significance.(7)  "Palace" (M.H.G. "palas", Lat. "palatium") is a largebuilding standing alone and largely used as a receptionhall.(8)  "Truncheons" (M.H.G. "trunzûne", O.F. "tronçon)", 'lancesplinters', 'fragments of spears'.(9)  "To-shivered", 'broken to pieces', in imitation of the olderEnglish to-beat, to-break, etc.(10) "Spangles" (M.H.G. "spangen"), strips of metal radiatingfrom the raised centre of the shield and often set, as here,with precious stones.

It was seldom that sorrow of heart perturbed the prince. He heard tales told of how there lived in Burgundy a comely maid, fashioned wondrous fair, from whom he thereafter gained much of joy, but suffering, too. Her beauty out of measure was known far and wide. So many a here heard of her noble mind, that it alone brought many a guest (1) to Gunther's land. But however many were seen wooing for her love, Kriemhild never confessed within her heart that she listed any for a lover. He was still a stranger to her, whose rule she later owned. Then did the son of Siegelind aspire to lofty love; the wooing of all others was to his but as the wind, for well he wot how to gain a lady fair. In later days the noble Kriemhild became bold Siegfried's bride. Kinsmen and liegemen enow advised him, since he would have hope of constant love, that he woo one who was his peer. At this bold Siegfried spake: "Then will I choose Kriemhild, the fair maid of Burgundy, for her beauty beyond measure. This I know full well, never was emperor so mighty, and he would have a wife, that it would not beseem him to love this noble queen."

Tidings of this reached Siegmund's ear; through the talk of the courtiers he was made ware of the wish of his son. Full loth it was to the king, that his child would woo the glorious maid. Siegelind heard it too, the wife of the noble king. Greatly she feared for her child, for full well she knew Gunther and his men. Therefore they sought to turn the hero from this venture. Up spake then the daring Siegfried: "Dear father mine, I would fain ever be without the love of noble dames, if I may not woo her in whom my heart hath great delight; whatsoever any may aver, it will avail but naught."

"And thou wilt not turn back," spake the king, "then am I in sooth glad of thy will and will help thee bring it to pass, as best I may. Yet hath this King Gunther full many a haughty man. If there were none else but Hagen, the doughty knight, he can use such arrogance that I fear me it will repent us sore, if we woo this high-born maid."

Then Siegfried made reply: "Wherefore need that hinder us? What I may not obtain from them in friendly wise, that my hand and its strength can gain. I trow that 1 can wrest from him both folk and land."

To this Prince Siegmund replied: "Thy speech liketh me not, for if this tale were told upon the Rhine, then durst thou never ride unto that land. Long time have Gunther and Gernot been known to me. By force may none win the maid, of this have I been well assured; but wilt thou ride with warriors unto this land, and we still have aught of friends, they shall be summoned soon."

"It is not to my mind," spake again Siegfried, "that warriors should follow me to the Rhine, as if for battle, that I constrain thereby the noble maid. My single hand can win her well—with eleven (2) comrades I will fare to Gunther's land; thereto shalt thou help me, Father Siegmund." Then to his knights they gave for garments furs both gray and vair. (3)

Now his mother Siegelind also heard the tale. She began to make dole for her loved child, whom she feared to lose through Gunther's men. Sorely the noble queen gan weep. Lord Siegfried hied him straightway to where he saw her; to his mother he spake in gentle wise: "Lady, ye must not weep for me; naught have I to fear from all his fighting men. I pray you, speed me on my journey to the Burgundian land, that I and my warriors may have array such as proud heroes can wear with honor; for this I will say you gramercy i' faith."

"Since naught will turn thee," spake then the Lady Siegelind, "so will I speed thee on thy journey, mine only child, with the best of weeds that ever knight did wear, thee and thy comrades. Ye shall have enow."

Siegfried, the youth, then made low obeisance to the queen. He spake: "None but twelve warriors will I have upon the way. Let raiment be made ready for them, I pray, for I would fain see how it standeth with Kriemhild."

Then sate fair ladies night and day. Few enow of them, I trow, did ease them, till Siegfried's weeds had all been wrought. Nor would he desist from faring forth. His father bade adorn the knightly garb in which his son should ride forth from Siegmund's land. The shining breastplates, too, were put in trim, also the stanch helmets and their shields both fair and broad. Now their journey to the Burgundian land drew near; man and wife began to fear lest they never should come home again. The heroes bade lade their sumpters with weapons and with harness. Their steeds were fair and their trappings red with gold. No need were there to live more proudly than Siegfried and his men. Then he asked for leave to journey to the land of Burgundy; this the king and queen sorrowfully vouchsafed. Lovingly he comforted them twain. "For my sake," spake he, "must ye not weep, nor have fear for me or for my life."

The warriors, too, were sad and many a maiden wept; I ween, their hearts did tell them rightly that many of their kinsmen would come to death because of this. Just cause had they for wailing; need enow they had in sooth.

Upon the seventh morning, forth upon the river sand at Worms the brave warriors pricked. Their armor was of ruddy gold and their trappings fashioned fair. Smoothly trotted the steeds of bold Siegfried's men. Their shields were new; gleaming and broad and fair their helmets, as Siegfried, the bold, rode to court in Gunther's land. Never had such princely attire been seen on heroes; their sword-points hung down to their spurs. Sharp javelins were borne by these chosen knights. Siegfried wielded one full two spans broad, which upon its edges cut most dangerously. In their hands they held gold-colored bridles; their martingales were silken: so they came into the land. Everywhere the folk began to gape amazed and many of Gunther's men fared forth to meet them. High-mettled warriors, both knight and squire, betook them to the lords (as was but right), and received into the land of their lords these guests and took from their hands the black sumpters which bore the shields. The steeds, too, they wished to lead away for easement. How boldly then brave Siegfried spake: "Let stand the mounts of me and of my men. We will soon hence again, of this have I great desire. Whosoever knoweth rightly where I can find the king, Gunther, the mighty, of Burgundian land, let him not keep his peace but tell me."

Then up spake one to whom it was rightly known: "Would ye find the king, that can hap full well. In yon broad hall with his heroes did I but see him. Ye must hither hie you; there ye may find with him many a lordly man."

To the king now the word was brought, that full lusty knights were come, who wore white breastplates and princely garb. None knew them in the Burgundian land. Much it wondered the king whence came these lordly warriors in such shining array, with such good shields, both new and broad. Loth was it to Gunther, that none could tell him this. Then Ortwin of Metz (a bold and mighty man was he) made answer to the king: "Since we know them not, ye should send for mine uncle Hagen, and let him see them. To him are known (4) all kingdoms and foreign lands. If so be he knoweth these lords, he will tell us straightway."

Then bade the king that Hagen and his men be brought. One saw him with his warriors striding in lordly wise unto the court.

"What would the king of me?" asked Hagen.

"There be come to my house strange warriors, whelm here none knoweth. If ye have ever seen them, I pray you, Hagen, tell me now the truth."

"That will I," spake then Hagen. He hied him to a window and over the guests he let his glances roam. Well liked him their trappings and their array, but full strange were they to him in the Burgundian land. He spake: "From wheresoever these warriors be come unto the Rhine, they may well be princes or envoys of kings, for their steeds are fair and their garments passing good. Whencesoever they bear these, forsooth high-mettled warriors be they."

"I dare well say," so spake Hagen, "though I never have seen Siegfried, yet can I well believe, however this may be, that he is the warrior that strideth yonder in such lordly wise. He bringeth new tidings hither to this land. By this here's hand were slain the bold Nibelungs, Schilbung and Nibelung, (5) sons of a mighty king. Since then he hath wrought great marvels with his huge strength. Once as the hero rode alone without all aid, he found before a mountain, as I have in sooth been told, by Nibelung's hoard full many a daring man. Strangers they were to him, till he gained knowledge of them there.

"The hoard of Nibelung was borne entire from out a hollow hill. Now hear a wondrous tale, of how the liegemen of Nibelung wished to divide it there. This the hero Siegfried saw and much it gan wonder him. So near was he now come to them, that he beheld the heroes, and the knights espied him, too. One among them spake: 'Here cometh the mighty Siegfried, the hero of Netherland.' Passing strange were the tidings that, he found among the Nibelungs. Schilbung and Nibelung greeted well the knight; with one accord these young and noble lordings bade the stately man divide the hoard. Eagerly they asked it, and the lord in turn gan vow it to them.

"He beheld such store of gems, as we have heard said, that a hundred wains might not bear the lead; still more was there of ruddy gold from the Nibelung land. All this the hand of the daring Siegfried should divide. As a guerdon they gave him the sword of Nibelung, but they were served full ill by the service which the good knight Siegfried should render them. Nor could he end it for them; angry of mood (6) they grew. Twelve bold men of their kith were there, mighty giants these. What might that avail them! Siegfried's hand slew them soon in wrath, and seven hundred warriors from the Nibelung land he vanquished with the good sword Balmung. (7) Because of the great fear that, many a young warrior had of the sword and of the valiant man, they made the land and its castles subject to his hand. Likewise both the mighty kings he slew, but soon he himself was sorely pressed by Alberich. (8) The latter weened to venge straightway his masters, till he then discovered Siegfried's mighty strength; for no match for him was the sturdy dwarf. Like wild lions they ran to the hill, where from Alberich he won the Cloak of Darkness. (9) Thus did Siegfried, the terrible, become master of the hoard; those who had dared the combat, all lay there slain. Soon bade he cart and bear the treasure to the place from whence the men of Nibelung had borne it forth. He made Alberich, the strong, warden of the hoard and bade him swear an oath to serve him as his knave; and fit he was for work of every sort."

So spake Hagen of Troneg: "This he hath done. Nevermore did warrior win such mighty strength. I wot yet more of him: it is known to me that the hero slew a dragon and bathed him in the blood, so that his skin became like horn. Therefore no weapons will cut him, as hath full oft been seen. All the better must we greet this lord, that we may not earn the youthful warrior's hate. So bold is he that we should hold him as a friend, for he hath wrought full many a wonder by his strength."

Then spake the mighty king: "Thou mayst well have right. Behold how valiantly he with his knights doth stand in lust of battle, the daring man! Let us go down to meet the warrior."

"That ye may do with honor," spake then Hagen; "he is of noble race, son of a mighty king. God wot, methinks, he beareth him in such wise, that it can be no little matter for which he hath ridden hither."

"Now be he welcome to us," spake then the king of the land. "He is both noble and brave, as I have heard full well. This shall stand him in good stead in the Burgundian land." Then went Lord Gunther to where Siegfried stood.

The host and his warriors received the guest in such wise that full little was there lack of worship. Low bowed the stately man, that they had greeted him so fair. "It wondereth me," spake the king straightway, "whence ye, noble Siegfried, be come unto this land, or what ye seek at Worms upon the Rhine."

Then the stranger made answer to the king: "This will I not conceal from you. Tales were told me in my father's land, that here with you were the boldest warriors that ever king did gain. This I have often heard, and that I might know it of a truth, therefore am I come. Likewise do I hear boasting of your valor, that no bolder king hath ever been seen. This the folk relate much through all these lands. Therefore will I not turn back, till it be known to me. I also am a warrior and was to wear a crown. Fain would I bring it to pass that it may be said of me: Rightly doth he rule both folk and land. Of this shall my head and honor be a pledge. Now be ye so bold, as hath been told me, I reck not be it lief or loth to any man, I will gain from you whatso ye have—land and castles shall be subject to my hand."

The king had likewise his men had marvel at the tidings they here heard, that he was willed to take from them their land. The knights waxed wroth, as they heard this word. "How have I earned this," spake Gunther, the knight, "that we should lose by the force of any man that which my father hath rules so long with honor? We should let it ill appear that we, too, are used in knightly ways."

"In no wise will I desist," spake again the valiant man. "Unless it be that through thy strength thy land have peace, I will rule it all. And shouldst thou gain, by thy strength, my ancestral lands, they shall be subject to thy sway. Thy lands, and mine as well, shall lie alike; whether of us twain can triumph over the other, him shall both land and people serve."

Hagen and Gernot, too, straightway gainsaid this. "We have no wish," spake Gernot, "that we should conquer aught of lands, or that any man lie dead at hero's hands. We have rich lands, which serve us, as is meet, nor hath any a better claim to them than we."

There stood his kinsmen, grim of mood; among them, too, Ortwin of Metz. "It doth irk me much to hear these words of peace," spake he; "the mighty Siegfried hath defied you for no just cause. Had ye and your brothers no meet defense, and even if he led a kingly troop, I trow well so to fight that the daring man have good cause to leave this haughty mien."

At this the hero of Netherland grew wonderly wroth. He spake: "Thy hand shall not presume against me. I am a mighty king, a king's vassal thou. Twelve of thy ilk durst not match me in strife."

Then Ortwin of Metz called loudly for swords. Well was he fit to be Hagen of Troneg's sister's son. It rued the king that he had held his peace so long. Then Gernot, the bold and lusty knight, came in between. He spake to Ortwin: "Now give over thy anger. Lord Siegfried hath done us no such wrong, but that we may still part the strife in courteous wise. Be advised of me and hold him still as friend; far better will this beseem us."

Then spake the doughty Hagen: "It may well grieve us and all thy knights that he ever rode for battle to the Rhine. He should have given it over; my lordings never would have done such ill to him."

To this Siegfried, the mighty man, made answer: "Doth this irk you, Sir Hagen, which I spake, then will I let you see that my hands shall have dominion here in the Burgundian land."

"I alone will hinder this," answered Gernot, and he forbade his knights speak aught with haughtiness that might cause rue. Siegfried, too, then bethought him of the noble maid.

"How might it beseem us to fight with you?" spake Gernot anew. "However really heroes should lie dead because of this, we should have scant honor therefrom and ye but little gain."

To this Siegfried, the son of Siegmund, made reply: "Why waiteth Hagen, and Ortwin, too, that he hasteth not to fight with his kin, of whom he hath so many here in Burgundy?"

At this all held their peace; such was Gernot's counsel. Then spake Queen Uta's son: "Ye shall be welcome to us with all your war-mates, who are come with you. We shall gladly serve you, I and all my kin."

Then for the guests they bade pour out King Gunther's wine. The master of the land then spake: "All that we have, if ye desire it in honorable wise, shall owe fealty to you; with you shall both life and goods be shared."

At this Lord Siegfried grew of somewhat gentler mood. Then they bade that care be taken of the armor of the guests. The best of hostels that men might find were sought for Siegfried's squires; great easement they gave them. Thereafter they gladly saw the guest in Burgundy. Many a day they offered him great worship, a thousand fold more than I can tell you. This his prowess wrought; ye may well believe, full scant a one he saw who was his foe.

Whenever the lordings and their liegemen did play at knightly games, Siegfried was aye the best, whatever they began. Herein could no one match him, so mighty was his strength, whether they threw the stone or hurled the shaft. When through courtesie the full lusty knights made merry with the ladies, there were they glad to see the hero of Netherland, for upon high love his heart was bent. He was aye ready for whatso they undertook, but in his heart he bare a lovely maid, whom he had never seen. She too, who in secret spake full well of him, cherished him alone. Whenever the pages, squires, and knights would play their games within the court, Kriemhild, the noble queen, watched them from the windows, for no other pastime she needed on such days. Had he known that she gazed on him thus, whom he bare within his heart, then had he had pastime enough, I trow, for well I wot that no greater joy in all this world could chance to him.

Whenever he stood by the heroes in the court, as men still are wont to do, for pastime's sake, so winsome was the posture of Siegelind's son, that many a lady loved him for very joy of heart. But he bethought him many a day: "How shall that hap, that I with mine own eyes may see the noble maid, whom I do love with all my heart and so have done long time. Sadly must I stand, sith she be still a stranger to me."

Whenever the mighty kings fared forth into their land, the warriors all must needs accompany them at hand, and Siegfried, too. This the lady rued, and he, too, suffered many pangs for love of her. Thus he dwelt with the lordings, of a truth, full a year in Gunther's land, and in all this time he saw not once the lovely maid, from whom in later days there happed to him much joy and eke much woe.


Back to IndexNext