Horse
Inthe book that Mary likes so much to look at, there is a nice picture of a horse. Here it is.The horse has a very long tail and also a long thick mane. He stands very quietly in his stall, turning his head around, as if he were in want of some more hay. If he should ask for it, what would he say? Little Mary says he would say, "Neigh!"
Inthe book that Mary likes so much to look at, there is a nice picture of a horse. Here it is.
The horse has a very long tail and also a long thick mane. He stands very quietly in his stall, turning his head around, as if he were in want of some more hay. If he should ask for it, what would he say? Little Mary says he would say, "Neigh!"
Donkeys
The next picture shows us two donkeys,—an old one and a young one. They have very long ears, and look as if they might hear all that we say.The worst we can say of them or their race is that they are homely, and not so fleet as the horse. But they are very tough and strong and patient.If the donkey should hear this, perhaps he would open his mouth and say, "Bray!"
The next picture shows us two donkeys,—an old one and a young one. They have very long ears, and look as if they might hear all that we say.
The worst we can say of them or their race is that they are homely, and not so fleet as the horse. But they are very tough and strong and patient.
If the donkey should hear this, perhaps he would open his mouth and say, "Bray!"
A. B. C.
Blacksmith's Song
Clang, cling, clang, cling!Bellows, you must roar, and anvil, you must ring;Hammer, you and I must work—for ding, dong, dingMust dress my Kate and baby, and bread for us must bring.So dong, ding, dong, ding!Anvil, to my hammer make music while I sing,—Clang, cling, clang, cling!Clang, cling, clang, cling!Oh, well I love my smithy when the birds in spring-time sing,And the pleasant sun comes streaming in, the sun that loves to bringIts gladness to me, working, and to hear my anvil ring.Dong, ding, dong, ding!And to see my iron glowing, and the sparks in showers spring,—Clang, cling, clang, cling!Blow, blow, blow, blow!Bellows, you must work till the furnace is aglow.Snug is my old smithy when, without, comes down the snow,When sooty wall and rafter in the blaze are all aglow.Blow, blow, blow, blow!What care I if the storm, then, without, be high or low?Blow, blow, blow, blow!Clang, cling, clang, cling!Merrily the hours fly that hear my anvil ring;And quick my evening chair and my evening meal they bring;Then, while Kate works beside me, I'm as happy as a king.Clang, cling, clang, cling!God give me always health and strength to make my anvil ring:Clang, cling, clang, cling!
W. C. Bennett.
MADAM QUACK.
Words from "The Nursery." Music byT. Crampton.
Music
[Transcriber's Note: You can play this music (MIDI file) by clickinghere.]
1. Good-Day! Madam Quack with your young in your track,Quite early they're out,What are they about—Those bright little thingsWith their short downy wings?I'm glad of your luck, you're a good mother duck!And if young folks did know half the joy they bestowWhen attentive and good—they would try all they could.2. You know sir, I see what young ducklings should be;Your taste I commend,My civil young friend;They're beauties you see and obedient to me.In ponds they can paddle,On land they can waddle,They dive and they flutter,Quack, quack, they can utter:I'm glad they can learn, and great fame they will earn.
Transcriber's NotesThe July edition of the Nursery had a table of contents for the next six issues of the year. This table was divided to cover each specific issue. A title page copied from this same July edition was also used for this number and the issue number added after the Volume number.Page 38, closing single quotation mark added to text. (through the rye!'")
The July edition of the Nursery had a table of contents for the next six issues of the year. This table was divided to cover each specific issue. A title page copied from this same July edition was also used for this number and the issue number added after the Volume number.
Page 38, closing single quotation mark added to text. (through the rye!'")