Title PagesVolume III Title PageTHEPalace of PleasureELIZABETHAN VERSIONS OF ITALIAN AND FRENCH NOVELSFROM BOCCACCIO, BANDELLO, CINTHIO, STRAPAROLA,QUEEN MARGARET OF NAVARRE,AND OTHERSDONE INTO ENGLISHby WILLIAM PAINTERNOW AGAIN EDITED FOR THE FOURTH TIMEby JOSEPH JACOBSVOL. III.[Publisher’s Mark: IN NUCE LIBELLUS]LONDON: PUBLISHED BY DAVID NUTT IN THE STRANDMDCCCXCTome II Title PageThe second Tomeof the Palace of Pleasure,contayning store of goodlye Histories,Tragical matters, and other Mo-rall argumentes, very re-quisite for delightand profyte.Chosen and selected out ofdiuers good and commen-dable Authors:and now once agayn corrected andencreasedBy William Painter, Clerke of theOrdinance and Armarie.Imprinted at London, inFleat strete, by ThomasMarshe.Errors and InconsistenciesSpelling in the NovelsSpelling is more consistent in this third volume than in the first two. Word-initial “u” and non-initial “v” are in the original. In Novel 29, the name “Diego” occurs often enough to establish consistency. In three places it is printed “Deigo”; they are not individually marked. The spelling “Ihon” is anomalous but occurs in other texts of similar age.Specific words:“the” is often used for “thee”“liuetenaunt” occurs twice, “lieuetenaunt” onceErrorsThe printed book did not include an Errata list. It is therefore impossible to tell whether irregularities of spelling, punctuation and typography in the primary text are unique to the Jacobs edition (1890), or whether they were deliberately carried over from Haslewood (1813) and/or Painter (1566 and later).Errors and anomalies are handled in one of three ways, all using mouse-hover popups:Clear errors in the text are marked but not changed:guie.Missing punctuation—generally closing quotation marks—or omitted space between some words is added in grey with a note:”.A few unexpected forms were simply noted:usq;.
THEPalace of PleasureELIZABETHAN VERSIONS OF ITALIAN AND FRENCH NOVELSFROM BOCCACCIO, BANDELLO, CINTHIO, STRAPAROLA,QUEEN MARGARET OF NAVARRE,AND OTHERSDONE INTO ENGLISHby WILLIAM PAINTERNOW AGAIN EDITED FOR THE FOURTH TIMEby JOSEPH JACOBSVOL. III.[Publisher’s Mark: IN NUCE LIBELLUS]LONDON: PUBLISHED BY DAVID NUTT IN THE STRANDMDCCCXC
The second Tomeof the Palace of Pleasure,contayning store of goodlye Histories,Tragical matters, and other Mo-rall argumentes, very re-quisite for delightand profyte.Chosen and selected out ofdiuers good and commen-dable Authors:and now once agayn corrected andencreasedBy William Painter, Clerke of theOrdinance and Armarie.Imprinted at London, inFleat strete, by ThomasMarshe.
Spelling is more consistent in this third volume than in the first two. Word-initial “u” and non-initial “v” are in the original. In Novel 29, the name “Diego” occurs often enough to establish consistency. In three places it is printed “Deigo”; they are not individually marked. The spelling “Ihon” is anomalous but occurs in other texts of similar age.
Specific words:
“the” is often used for “thee”“liuetenaunt” occurs twice, “lieuetenaunt” once
The printed book did not include an Errata list. It is therefore impossible to tell whether irregularities of spelling, punctuation and typography in the primary text are unique to the Jacobs edition (1890), or whether they were deliberately carried over from Haslewood (1813) and/or Painter (1566 and later).
Errors and anomalies are handled in one of three ways, all using mouse-hover popups:
Clear errors in the text are marked but not changed:guie.Missing punctuation—generally closing quotation marks—or omitted space between some words is added in grey with a note:”.A few unexpected forms were simply noted:usq;.
Clear errors in the text are marked but not changed:guie.
Missing punctuation—generally closing quotation marks—or omitted space between some words is added in grey with a note:”.
A few unexpected forms were simply noted:usq;.