Chapter Twenty Two.

Chapter Twenty Two.“One summer’s evening, my sister and I were seated with our father at an open window of our apartment in the castle, whence we could enjoy a view of the calm waters of the Adriatic. He was more cheerful than he had been for a long time; and Nina took her guitar, and sang to him some of the songs in which he used formerly to delight.“While we sat there I observed a white sail in the far distance; and it seemed to me to approach nearer and nearer the land. I pointed it out to Nina; and it struck me afterwards that she grew pale as I spoke, and placed her hand on her heart, as if to stop its throbbing. Yet at the time I thought nothing of it. For a few minutes she was silent, and lost in meditation, but at length recovered herself, and continued singing. I remarked this, and I remember rallying her on the subject, saying that her songs were all those she knew of a sad and plaintive character.“The time for sleep arrived, and we retired to our chambers. Nina kissed our father’s cheek, and was going, but went back and kissed him again, and he blessed her at parting. I had slept some hours, I know not how long, when I awoke, feeling hot and feverish. I tried again to sleep, but could not; and at length I arose for the purpose of taking a walk round the battlements, thinking that the cool night air, which came off the sea, would calm and refresh me.“On my way to the small turret gate, which led from a tower to the top of the castle wall, I had to pass Nina’s chamber. The door was open. I looked in—the chamber was vacant. Surprised, though not much alarmed, for I thought she had, unknown to me, gone to occupy the one which had been our sister’s, I continued my progress.“As I opened the gate, the night air, which blew in and circled round the bower, struck my feelings as peculiarly cold and damp, and a low, moaning sound came across the waters. There was no moon, and the stars were obscured by a veil of clouds which had gathered in the sky, so that, to my eyes, accustomed to the light of the lamp I had carried thus far, the darkness seemed almost palpable. I, however, could have gone round the walls blindfold, so that this was to me a matter of indifference, and I stepped out on the battlements. I had proceeded some way, when I was startled by seeing the bright rays of a light flashing across the courtyard before me. I stopped, and watched, with astonishment, for I could not surmise who could be in that part of the castle at that hour of the morning. I must state that on the side of the castle nearest the sea, within the outer walls, was a small chapel, dedicated to our Lady of the Rock, and here, on saints’ days and Sundays, and on certain other occasions, the priests from a neighbouring convent used to come and perform the services of the Church; for my father did not keep a regular chaplain, as is generally the custom. He was not a man to support the drones they usually are. The light, I was convinced, whose beams I saw, was in the chapel, through the windows of which it must come. By going on a little further along the battlements, I had a more extensive view of the chapel; and I now beheld a bright light streaming from all the windows. My astonishment was still further increased by hearing the voices of persons within: they were silent, and I then distinguished the voice, I thought, of a priest, engaged in the performance of a service. From a turret, some way on, a stone stair led down into the chapel; and as the key of the door was attached to the one I held in my hand, I determined at once to solve the mystery. Hastening on, I opened the door in the turret, and descended noiselessly. I reached the bottom of the steps, and a few paces more brought me to the door which opened into the chapel.“I confess that, at that moment, all the stories I had ever heard of the power of the spirits of evil to assume the human form, or of the departed to return on earth, or of horrors mysterious and undefined, rushed into my mind, and, for a time, I stood irresolute and trembling.“At length, I mustered courage and burst open the door. The scene which met my sight made me recoil with a feeling very different to what I expected.“A priest was at the altar—a stranger, whom I knew not; and before him stood my young sister Nina, her hand clasped in that of the man whose life I had saved—of whom I had now so many dark suspicions, Argiri Caramitzo. I rushed forward with a cry of rage, and would have borne Nina off from him. He put me aside with a contemptuous smile, for I was unarmed, and far weaker than he. I snatched a dagger from a man standing near, and would have plunged it in his heart, when the voice of the priest arrested my hand, uttering the word—“‘Forbear!’“Nina had looked confused and alarmed; she shrieked out—“‘Oh! injure him not, Paolo, he is my husband—my life; till me, if I have done wrong; but he would have it so.’“‘She speaks truly,’ said the priest. ‘She is the wedded wife of Signor Argiri Caramitzo, or by whatever name this signor is known.’“‘I can bear much from you, Paolo,’ said Caramitzo, speaking to me for the first time; ‘but you must not interfere in a case of this sort. Your sweet sister has bestowed on me her hand, as she has long given me her heart; and this very night I bear her hence to my home upon the waves.’“As he said this, he pressed Nina to his bosom, and seemed about to bear her away, while he stretched out his other hand, as if to prevent my approach. ‘Whether wife or not, she leaves not this castle without her father’s consent—with one, too, whose name and profession are doubtful,’ I again exclaimed, springing forward, and attempting to seize her.“‘If you will have it so, you must take the consequences,’ he replied, in the same cool tone. ‘Seize that young signor, and bring him along; I will not be interfered with.’ He turned, and spoke to a number of men who stood round, armed to the teeth, and whom I had not before remarked. They immediately seized me, and I saw at once that resistance would be useless.“‘It is folly, Nina, to be alarmed,’ I heard the Greek say, in answer to my sister’s tears and remonstrances. ‘No injury shall be done him, and we will shortly return and claim your father’s pardon, and explain the reasons of my present proceedings.’“Nina was not convinced, for she had not expected to be thus suddenly carried off; and she made every resistance in her power to what was being done, entreating also that I might be set at liberty.“The Greek, however, was deaf to all her entreaties, and soon succeeded in pacifying her fears. Had I indeed been able to arouse the other inmates of the castle, it would have been of no avail, for it was now completely in the power of Caramitzo, as I have hitherto called him—for under that name I then knew him; though I need scarcely tell you that he was no other than the pirate Zappa. He had, it appeared, during his former stay at our castle, secured the key of a small postern-gate, through which he and his followers had gained admittance. For a long time his arrival had been looked forward to by my deluded sister, as he had arranged the means of communicating with her before his departure; and he had persuaded her of the necessity of a private marriage, all the arrangements of which he promised to make, provided she would undertake to follow his directions. The priest he had brought with him from a distant part of the coast, having induced him, by high bribes, to accompany him, and, I believe, keeping him in ignorance as to the place to which they had come, or who was the lady he had married. A book, however, was left on the altar in the chapel, with the signatures of the married couple, the priest, and witnesses; either intended as a consolation or an insulting mockery to the unhappy father who had been deprived of his child. My eyes were instantly blindfolded, and I felt myself lifted up and carried along for some distance, till I was placed in a boat, from which, after rowing for some distance I was hoisted on board a vessel, and placed by myself in a cabin, the door of which was fastened on me. After a vain attempt to get out, I threw myself down on a couch in the cabin, and considered how I should proceed to liberate my poor sister and myself. The rippling noise of the water against the sides of the vessel showed me that she was under weigh, and I felt how hopeless was our fate. The morning must have been far advanced when the door of the cabin was opened by two powerful men, with arms in their belts. A third person appeared behind them, who spoke a little broken Italian.“‘We have come,’ he said, ‘Signor Paolo, to request you to take the oath; without signing which no person is allowed to remain alive on board this vessel beyond twelve hours. When you have been longer with us you will see the necessity of our rule. You will not refuse to take it.’“‘I shall certainly refuse to take any oath which may restrain my liberty,’ I answered; ‘I desire that my sister and myself be at once restored to our home.’“‘Whatever we may ultimately do, it is necessary for you to take the oath before you can quit the cabin. It is the rule of the ship, and the captain himself, as well as any of his friends must abide by it.’“‘What is the character of the ship I am on board, then?’ I asked—the dreadful truth for the first time flashing across my mind.“‘That you will be told when you have taken the oath,’ replied the interpreter. ‘The captain has brought you on board, and will not have you injured; but we claim our privilege, which he cannot refuse us. The oath to betray neither vessel nor crew, by sign, by word, or deed; to obey our chief in all things, and to abide by the laws of the ship, or,’—and the two men drew out their glittering daggers from their sashes—‘death. You preserved our captain’s life, he says; but he cannot save yours, unless you accept our terms, and then, on that account, we will gladly receive you as a brother.’“I considered, as well as I was able, under the circumstances, how I should act. I was young—life seemed full of charms. They were in earnest, and I saw nothing unreasonable in the oath they imposed on me. I had no longer any doubt that I was on board a piratical vessel. I could not expect her crew to act otherwise than they were doing towards me; and the true character of Caramitzo now appearing more evident, I felt that there was greater reason to rescue my betrayed sister from his power; and I thought that the only way of so doing would be to affect no hesitation even in joining them.“‘I consent to take the oath,’ I replied, with as firm a voice as I could command. Had I known the abject slavery to which those words would reduce me, I would have died sooner than utter them.“‘Come,’ said the men, ‘we are prepared to administer it without delay,’ and, blindfolding me, they led me into another cabin, where I was ordered to kneel down on a cushion, and a book was placed in my hands, which I was told was the Bible. The oath was then administered, and it made me call down the most dreadful maledictions on my head, and on the heads of all those dear to me, should I ever break it. The bandage was then removed from my eyes, and I found myself in a large cabin, surrounded by men with drawn swords in their hands, and at the head of them appeared the pirate Zappa.“A cross was then formed by the swords of the two men standing nearest to me, which I was compelled to kiss, and then to sign my name in a book with my own blood. The ceremony completed, I was told to rise, a sword was placed in my hands, and I was hailed as a comrade. I shuddered at the name. Zappa then advanced towards me, and, with the same smile which had once fascinated me, he exclaimed. ‘Welcome, my dear Paolo, now doubly my brother. I have been compelled to use a little gentle force to win you to me as I have long been anxious to do. You are yet unable to appreciate the advantages I can offer you, so I will not complain of your angry looks. Now come on deck, and I will introduce you to your brother officers—for I consider you one of this ship, and I will try and make a seaman of you.’“I was meditating, while he spoke, whether I should fly at him, and endeavour to wreak the bitter vengeance I felt at the moment; but the oath I had just uttered came to my mind, and for my sister’s sake, by a violent effort, I restrained my passion.“‘I cannot pretend, Signor Caramitzo, not to complain of the violence to which you have subjected me, and of the deceit you have practised on my sister,’ I replied; ‘yet, I am in your power, and I trust to your honour to make the best amends you can—to treat her with tenderness, since she has given herself to you—and to allow me the opportunity of communicating with our unhappy father, and of endeavouring to mitigate the grief he will feel at the loss of his children.’“‘I do not forget that you saved my life, Paolo, and that alone would make me obey your wishes,’ he answered, in a mild, conciliating tone. ‘Your sister is dearer far than that life, and, therefore, you need not fear for her. I will not pretend to disguise from you, Paolo, what I am; but that she need not know. The world calls me and my companions pirates.—Let them—the lion is a nobler animal than the beast on which it preys. Ours is a glorious life; you will learn to think so, too. There is danger, it is true. But there is excitement far higher than that the gambler, who stakes his fortune on a cast, can enjoy, and who generally, when he loses, seeks the worst that can befall us—a speedy death. But I will not now stay to sing the praises of the life I have destined you to lead, till, grown weary, we some day retire from the busy scene, and become honoured chiefs and nobles in our own country, with lands and wealth, and surrounded by our family and dependents. Eh, Paolo, I draw the picture well! But we will on deck, and see how our barque speeds over the waters.’“I repeat his words, to show the character of the man in whose power my unhappy sister was placed. For myself I feared not, nor grieved—I could easily break my bonds; but she, alas! hers were indissoluble. Fortunately for her, she did not guess who he was, nor the character of his ship. She believed, and I trust, to this day believes, that he commanded a Greek man-of-war, and is all he represented himself to her.“We sailed on, meeting with various adventures, till we reached this island, where, in a neighbouring tower, he at once established my sister. I felt also that it would be cruelty to undeceive her, and would answer no good object. My sister, I believe, he really loves, or did love, as far as his nature would allow; but lately I have fancied his affection was decaying, and he has always treated me without severity, and generally with kindness, though my spirit has rebelled against the shackles which galled me, but which I had no power to shake off.“My story is drawing to an end; but I have still more to say. I urged Zappa, day after day, to allow me to return to my paternal home, and endeavour to comfort my father, if consolation was still to be found for him on earth, and to explain to him the cause of my sister’s absence, with the wish of palliating the folly of her conduct in his eyes, vowing solemnly at the end of four months again to return to the island. To my surprise, he at last consented to comply with my wish, undertaking to land me on the coast of Italy, and to call again for me at a spot and a period he would afterwards fix on. His object in so doing was, not to allow me to know the position of this island. He fulfilled his promise, and I at length returned to the castle. Alas! though my father still lived, I saw at once by the pallor on his cheek, and trembling voice, that his days were numbered. I appeared to him like one returning from the dead; for he had believed that I was slain in endeavouring to prevent my sister from being carried off. He blamed her not—he pardoned her weakness and folly, and his longing desire was to see her once more before he died.“I had yet another blow to receive. My eldest brother, whom I loved dearly, had been slain by the dagger of an assassin at Naples, and I became the heir to the family property, which I neither wished for nor could enjoy. My whole anxiety was now to return to the island, and to endeavour to persuade the pirate to allow my sister to accompany me back to see our father ere he died.“At last I received a letter desiring me to repair to a certain port, where I was to be met by a person who would convey me on board a felucca, whence I was to be transferred to the pirate vessel. I thought not of the dangers and difficulties of the undertaking, but, embracing my father, with a bleeding heart I tore myself from him, and hastened to the appointment. Zappa received me cordially, and I was in hopes, would consent to my request; but when I at length made it, he at once positively refused to grant it.“He said that Nina was now happy and contented; and that she knew not of her father’s illness; and that if she was allowed to leave him she would hear things to his prejudice, and might refuse to return; and that, as she was only going to see her father die, it could not possibly benefit her. The more I urged my request, the more he appeared determined to refuse it, till at length I saw that all attempts to gain him to consent would be worse than futile, so I ceased from importuning him. I did not the less meditate how I could best accomplish my object.“As soon as I reached the island, I told Nina, the first time I was alone with her, of our father’s wish to see her, at the same time binding her not to mention the subject to her husband, as I assured her he would not consent to part from her. As soon as I explained our father’s state to her, and told her he was heartbroken at her loss, she wept bitterly, and promised to enter into any plan I might arrange to enable her to visit him, fully intending again to return here. My purpose was, to separate her from the pirate for ever, by informing her, though at the risk, I knew, of blasting her happiness, of his true character; but yet, signora, I knew that the evil day must come, and that, when he deserted her, I might not be by to protect her.“I had brought a considerable sum of money with me, which I had concealed about my person for any emergency, and with it I bribed two men of the village on the opposite side of the bay, to prepare a boat, in which, with their aid, I hoped to reach either the main land, or one of the larger islands, or to get on board some vessel which would convey us to some civilised place, whence I might find the means of reaching Italy. I waited for an occasion when Zappa should have gone on one of the piratical expeditions he was in the habit of taking, and when, according to custom, he would have compelled me to accompany him. To avoid this I had planned to feign illness, and, as soon as I saw the preparations making for embarking, I pretended to be seized with a dangerous sickness. He expressed great regret, and so convinced me that he regarded me with affection, that I felt some qualms of conscience at deceiving him, stained, though I knew him to be, with a thousand crimes. He even delayed his departure, and I saw it would be necessary to pretend to recover to get him off.“The night at last came, in which the enterprise was to be attempted. I left my room, to which I was supposed to be confined by illness, and, going down to the bay, I found the boat and the men in readiness. I then returned to my sister’s tower, whence I bore her trembling with alarm, and overwhelmed with grief at the thoughts of quitting the man whom she so fatally loved, we safely reached the boat. We were not observed, for no one suspected us, and we launched forth into the deep. I had arranged for an ample supply of provisions, and I had previously carried down the means of sheltering my sister from the weather; so we were prepared for a long voyage. For three days we steered to the west and south, with the sea calm, and the wind favourable and moderate, passing only small islands, where the men assured me we should have no chance of assistance. By this calculation, it would take us two days more before we could reach the main land; when, on the fourth day, as the morning broke, I discerned a vessel standing towards us. As she drew nearer, my horror, as well as that of the islanders, may be supposed, when they pronounced her to be Zappa’s own brig, theSea Hawk. It was hopeless to expect to escape her by outstripping her in sailing; so, we lowered the sail on the chance of our remaining unobserved, while Nina and I crouched down in the bottom of the boat, in order that, if the pirate vessel should pass at some little distance, we might be mistaken for one of the fishing-boats of the neighbouring islands. All our care was futile. On so smooth a sea, and in so bright an atmosphere, an object as large as we presented might be seen at a great distance, and we had not escaped the vigilant eyes of the pirates. On came the vessel. Nina was bathed in tears; the Greeks trembled, for they knew their lives were at stake. I nerved myself for the worst, for I knew not what the rage of Zappa might prompt him to do, though I feared for my sister more than for myself.“The boat was not only seen but recognised, and theSea Hawkran up close to us. The men were ordered to pull alongside, and we all soon stood on the deck of the brig.“‘Such, then, is the love you bear me, that the first moment of my absence you would desert me,’ said the pirate, looking reproachfully at Nina, without taking any notice of me and my companions. ‘I believed, I felt sure, that you loved me, but now I know that I was bitterly mocked.’“‘Oh, no, no!’ exclaimed Nina, who had stood trembling and abashed before him, ‘I loved you better than life itself. I love you now, and no human power should have prevented me from returning to you. Do with me as you will, but do not wring my heart with greater anguish than now it suffers by believing that I do not love you. My duty to a dying parent would alone have prompted me to take the step I have done.’“‘I believe you, Nina,’ said Zappa, taking her in his arms. ‘I will not part with you. As to you, Paolo, you have deceived me, and have instigated your sister to leave me. I shall take means to prevent your behaving thus in future.’“Saying this, he carried my sister below, and placed her in his cabin; he then returned on deck, and walked up to where the two Greeks were standing, awaiting their sentence. I had never before seen his fiercer passions aroused.“‘You know what you have to expect,’ he exclaimed, in a voice of thunder. ‘You have broken the laws of our community. You would have deprived me of the two persons I most regard in the world, and purposed—nay, deny it not—for I know your vile natures, to have murdered them for the sake of the gold still in their possession. Take, therefore, the consequences.’“As he uttered these words he drew two pistols from his belt, one in each hand, and, levelling them at the heads of the men, they uttered a shriek for mercy, as their eyes caught the direction of his hands; but it was too late. Ere they could spring back, he fired, and they fell dead at his feet.“‘Cast the bodies overboard, and let their boat go adrift. We will keep no memorial of the wretches,’ he exclaimed; then, turning to me, he observed, ‘You see, Paolo, how we treat traitors; and let me tell you, you have had a narrow escape; and your sweet sister—I tremble to think what her fate would have been. Had I not fortunately found you, you would not have been allowed to live another day, and let this be a lesson to you for the future.’“Two days afterwards we reached the island, and Zappa quieted my sister’s anxiety, by promising to gain information respecting our father’s health. He did so, and the reply was, that he was dead. I remained still subservient to the pirate. I would not desert my unhappy sister, and I could not break through the fetters the pirate had thrown around me. He confides in me, and insists on my accompanying him on his expeditions, when I can render great assistance to his men from my knowledge of surgery; and I am at times able to mitigate the fate of those who fall into his power. Had I the will also, my oath would prevent my betraying him, and thus, signora, you will be able to account for my appearance on board the speronara, and afterwards in theSea Hawk. Such, lady, is the outline of my unhappy history—”“And one on which it would have been wiser for you to have held silence!” exclaimed a voice behind him; and, looking up, he and Ada beheld the tall form of Zappa standing in the doorway. He advanced into the room, making a low reverence towards her, at the same time that he stretched out his hand in the direction Paolo was standing. “Go, foolish youth!” he exclaimed, in a tone in which contempt blended with anger. “You will some day try my patience more than I can bear.”The young Italian stood for an instant irresolute—his bosom heaving with emotions of pride and indignation, and his lips parted, as if he would have defied his tyrant; he felt, too, that he was in the presence of the woman for whom he had declared his love, and all the more manly qualities of his nature rose up to his aid; but he had been too long accustomed to yield to the influence which the pirate had gained over him—he quailed before the stern, unrelenting eye fixed on him, and his soft, unresisting character, too similar to that of his unfortunate sister, made him falter in his half-formed purpose. With an expression of agony, of shame, and humiliation on his countenance, he turned and fled down the steps.Ada at once felt the importance of maintaining her own dignity. She rose, and as calmly as she could command her voice, she asked,—“May I know, signor, to what cause I am indebted for this visit?”“Beautiful lady!” said the pirate, still standing at a distance, which would have showed respect had his words been different, “can you suppose it possible that I should always resist the influence of your attractions. Am I to be the only one in this island who is to be debarred the happiness of basking in your smiles? Is yon weak youth ever to be preferred to me?”“In pity’s name, cease this insulting mockery, signor,” said Ada, her heart at the same time sinking with a fear she had hitherto happily not yet experienced. “Does not every manly quality of your heart rebel at the thought of thus addressing one so totally unprotected, so helpless as I am. With regard to the unhappy gentleman who has just quitted the room, I am innocent of any other feeling than profound pity for his misfortunes; and with regard to yourself, how can you expect me to feel other than indignation at the outrage to which you have subjected me. Every day that I am kept here a prisoner can but serve to increase that feeling; and my only request is, that I may not be insulted by the presence of one who has been the cause of the misery I endure.”There is a majesty and dignity, a commanding power in the eye and expression of a pure, high-minded, resolute woman, which will abash even the boldest and most unscrupulous men. That is their shield and buckler, their defence against the attacks of the profligate. It is like the steadfast gaze of a dauntless man, which is said to have the power of awing even the fiercest of the beasts of the forest; but let her beware how for an instant she withdraws it, how she allows the softer feelings of her woman’s nature to shake her firmness; her opponent is ever watchful, and should she allow the faintest gleam of hope to enter his bosom, the potent charm is broken. Thus, in the bright dignity of her nature, stood Ada Garden.The blood-stained, reckless pirate advanced not a step nearer; he stood abashed and confused, nor gave utterance to a word of remonstrance at her resolution. He seemed to feel that it was she, indeed, whose right it was to command—his duty to obey. He hesitated as he spoke.“Pardon me, signora, I came not to offend you, but to endeavour to win your regard and esteem. Time may reconcile you to your lot—may soften your feelings—may create a tenderer sentiment in your heart than you are now disposed to entertain. I am not one who is in the habit of yielding a point on which I have once determined; I must be content, however, to look forward to the future, while I submit to your dictates for the present. Farewell, signora, I acknowledge myself conquered; but another time, be not too confident that you will gain the victory.”Ada endeavoured to maintain her composure, but the tone assumed by Zappa alarmed her more than he was probably aware of. Silence she felt was now her best safeguard. She placed her hands before her eyes to shut out his hateful sight, while she endeavoured to nerve herself for what might next occur.The Greek, however, it appeared, had no wish to proceed to extremities. Perhaps he really felt affection for her; perhaps he calculated on receiving a handsome ransom for her. Whatever was his motive, he determined to persecute her no more for the present, and he took the opportunity to quit the chamber.When she removed her hands from her eyes she was alone. She heard the pirate descending the steps of the tower, and when she had ascertained that he had to a certainty left it, she knelt down, and her deep sobs told of her outraged feelings, and the anguish of her heart. She was aroused by the return of Marianna, who promised never again to be tempted to leave her.

“One summer’s evening, my sister and I were seated with our father at an open window of our apartment in the castle, whence we could enjoy a view of the calm waters of the Adriatic. He was more cheerful than he had been for a long time; and Nina took her guitar, and sang to him some of the songs in which he used formerly to delight.

“While we sat there I observed a white sail in the far distance; and it seemed to me to approach nearer and nearer the land. I pointed it out to Nina; and it struck me afterwards that she grew pale as I spoke, and placed her hand on her heart, as if to stop its throbbing. Yet at the time I thought nothing of it. For a few minutes she was silent, and lost in meditation, but at length recovered herself, and continued singing. I remarked this, and I remember rallying her on the subject, saying that her songs were all those she knew of a sad and plaintive character.

“The time for sleep arrived, and we retired to our chambers. Nina kissed our father’s cheek, and was going, but went back and kissed him again, and he blessed her at parting. I had slept some hours, I know not how long, when I awoke, feeling hot and feverish. I tried again to sleep, but could not; and at length I arose for the purpose of taking a walk round the battlements, thinking that the cool night air, which came off the sea, would calm and refresh me.

“On my way to the small turret gate, which led from a tower to the top of the castle wall, I had to pass Nina’s chamber. The door was open. I looked in—the chamber was vacant. Surprised, though not much alarmed, for I thought she had, unknown to me, gone to occupy the one which had been our sister’s, I continued my progress.

“As I opened the gate, the night air, which blew in and circled round the bower, struck my feelings as peculiarly cold and damp, and a low, moaning sound came across the waters. There was no moon, and the stars were obscured by a veil of clouds which had gathered in the sky, so that, to my eyes, accustomed to the light of the lamp I had carried thus far, the darkness seemed almost palpable. I, however, could have gone round the walls blindfold, so that this was to me a matter of indifference, and I stepped out on the battlements. I had proceeded some way, when I was startled by seeing the bright rays of a light flashing across the courtyard before me. I stopped, and watched, with astonishment, for I could not surmise who could be in that part of the castle at that hour of the morning. I must state that on the side of the castle nearest the sea, within the outer walls, was a small chapel, dedicated to our Lady of the Rock, and here, on saints’ days and Sundays, and on certain other occasions, the priests from a neighbouring convent used to come and perform the services of the Church; for my father did not keep a regular chaplain, as is generally the custom. He was not a man to support the drones they usually are. The light, I was convinced, whose beams I saw, was in the chapel, through the windows of which it must come. By going on a little further along the battlements, I had a more extensive view of the chapel; and I now beheld a bright light streaming from all the windows. My astonishment was still further increased by hearing the voices of persons within: they were silent, and I then distinguished the voice, I thought, of a priest, engaged in the performance of a service. From a turret, some way on, a stone stair led down into the chapel; and as the key of the door was attached to the one I held in my hand, I determined at once to solve the mystery. Hastening on, I opened the door in the turret, and descended noiselessly. I reached the bottom of the steps, and a few paces more brought me to the door which opened into the chapel.

“I confess that, at that moment, all the stories I had ever heard of the power of the spirits of evil to assume the human form, or of the departed to return on earth, or of horrors mysterious and undefined, rushed into my mind, and, for a time, I stood irresolute and trembling.

“At length, I mustered courage and burst open the door. The scene which met my sight made me recoil with a feeling very different to what I expected.

“A priest was at the altar—a stranger, whom I knew not; and before him stood my young sister Nina, her hand clasped in that of the man whose life I had saved—of whom I had now so many dark suspicions, Argiri Caramitzo. I rushed forward with a cry of rage, and would have borne Nina off from him. He put me aside with a contemptuous smile, for I was unarmed, and far weaker than he. I snatched a dagger from a man standing near, and would have plunged it in his heart, when the voice of the priest arrested my hand, uttering the word—

“‘Forbear!’

“Nina had looked confused and alarmed; she shrieked out—

“‘Oh! injure him not, Paolo, he is my husband—my life; till me, if I have done wrong; but he would have it so.’

“‘She speaks truly,’ said the priest. ‘She is the wedded wife of Signor Argiri Caramitzo, or by whatever name this signor is known.’

“‘I can bear much from you, Paolo,’ said Caramitzo, speaking to me for the first time; ‘but you must not interfere in a case of this sort. Your sweet sister has bestowed on me her hand, as she has long given me her heart; and this very night I bear her hence to my home upon the waves.’

“As he said this, he pressed Nina to his bosom, and seemed about to bear her away, while he stretched out his other hand, as if to prevent my approach. ‘Whether wife or not, she leaves not this castle without her father’s consent—with one, too, whose name and profession are doubtful,’ I again exclaimed, springing forward, and attempting to seize her.

“‘If you will have it so, you must take the consequences,’ he replied, in the same cool tone. ‘Seize that young signor, and bring him along; I will not be interfered with.’ He turned, and spoke to a number of men who stood round, armed to the teeth, and whom I had not before remarked. They immediately seized me, and I saw at once that resistance would be useless.

“‘It is folly, Nina, to be alarmed,’ I heard the Greek say, in answer to my sister’s tears and remonstrances. ‘No injury shall be done him, and we will shortly return and claim your father’s pardon, and explain the reasons of my present proceedings.’

“Nina was not convinced, for she had not expected to be thus suddenly carried off; and she made every resistance in her power to what was being done, entreating also that I might be set at liberty.

“The Greek, however, was deaf to all her entreaties, and soon succeeded in pacifying her fears. Had I indeed been able to arouse the other inmates of the castle, it would have been of no avail, for it was now completely in the power of Caramitzo, as I have hitherto called him—for under that name I then knew him; though I need scarcely tell you that he was no other than the pirate Zappa. He had, it appeared, during his former stay at our castle, secured the key of a small postern-gate, through which he and his followers had gained admittance. For a long time his arrival had been looked forward to by my deluded sister, as he had arranged the means of communicating with her before his departure; and he had persuaded her of the necessity of a private marriage, all the arrangements of which he promised to make, provided she would undertake to follow his directions. The priest he had brought with him from a distant part of the coast, having induced him, by high bribes, to accompany him, and, I believe, keeping him in ignorance as to the place to which they had come, or who was the lady he had married. A book, however, was left on the altar in the chapel, with the signatures of the married couple, the priest, and witnesses; either intended as a consolation or an insulting mockery to the unhappy father who had been deprived of his child. My eyes were instantly blindfolded, and I felt myself lifted up and carried along for some distance, till I was placed in a boat, from which, after rowing for some distance I was hoisted on board a vessel, and placed by myself in a cabin, the door of which was fastened on me. After a vain attempt to get out, I threw myself down on a couch in the cabin, and considered how I should proceed to liberate my poor sister and myself. The rippling noise of the water against the sides of the vessel showed me that she was under weigh, and I felt how hopeless was our fate. The morning must have been far advanced when the door of the cabin was opened by two powerful men, with arms in their belts. A third person appeared behind them, who spoke a little broken Italian.

“‘We have come,’ he said, ‘Signor Paolo, to request you to take the oath; without signing which no person is allowed to remain alive on board this vessel beyond twelve hours. When you have been longer with us you will see the necessity of our rule. You will not refuse to take it.’

“‘I shall certainly refuse to take any oath which may restrain my liberty,’ I answered; ‘I desire that my sister and myself be at once restored to our home.’

“‘Whatever we may ultimately do, it is necessary for you to take the oath before you can quit the cabin. It is the rule of the ship, and the captain himself, as well as any of his friends must abide by it.’

“‘What is the character of the ship I am on board, then?’ I asked—the dreadful truth for the first time flashing across my mind.

“‘That you will be told when you have taken the oath,’ replied the interpreter. ‘The captain has brought you on board, and will not have you injured; but we claim our privilege, which he cannot refuse us. The oath to betray neither vessel nor crew, by sign, by word, or deed; to obey our chief in all things, and to abide by the laws of the ship, or,’—and the two men drew out their glittering daggers from their sashes—‘death. You preserved our captain’s life, he says; but he cannot save yours, unless you accept our terms, and then, on that account, we will gladly receive you as a brother.’

“I considered, as well as I was able, under the circumstances, how I should act. I was young—life seemed full of charms. They were in earnest, and I saw nothing unreasonable in the oath they imposed on me. I had no longer any doubt that I was on board a piratical vessel. I could not expect her crew to act otherwise than they were doing towards me; and the true character of Caramitzo now appearing more evident, I felt that there was greater reason to rescue my betrayed sister from his power; and I thought that the only way of so doing would be to affect no hesitation even in joining them.

“‘I consent to take the oath,’ I replied, with as firm a voice as I could command. Had I known the abject slavery to which those words would reduce me, I would have died sooner than utter them.

“‘Come,’ said the men, ‘we are prepared to administer it without delay,’ and, blindfolding me, they led me into another cabin, where I was ordered to kneel down on a cushion, and a book was placed in my hands, which I was told was the Bible. The oath was then administered, and it made me call down the most dreadful maledictions on my head, and on the heads of all those dear to me, should I ever break it. The bandage was then removed from my eyes, and I found myself in a large cabin, surrounded by men with drawn swords in their hands, and at the head of them appeared the pirate Zappa.

“A cross was then formed by the swords of the two men standing nearest to me, which I was compelled to kiss, and then to sign my name in a book with my own blood. The ceremony completed, I was told to rise, a sword was placed in my hands, and I was hailed as a comrade. I shuddered at the name. Zappa then advanced towards me, and, with the same smile which had once fascinated me, he exclaimed. ‘Welcome, my dear Paolo, now doubly my brother. I have been compelled to use a little gentle force to win you to me as I have long been anxious to do. You are yet unable to appreciate the advantages I can offer you, so I will not complain of your angry looks. Now come on deck, and I will introduce you to your brother officers—for I consider you one of this ship, and I will try and make a seaman of you.’

“I was meditating, while he spoke, whether I should fly at him, and endeavour to wreak the bitter vengeance I felt at the moment; but the oath I had just uttered came to my mind, and for my sister’s sake, by a violent effort, I restrained my passion.

“‘I cannot pretend, Signor Caramitzo, not to complain of the violence to which you have subjected me, and of the deceit you have practised on my sister,’ I replied; ‘yet, I am in your power, and I trust to your honour to make the best amends you can—to treat her with tenderness, since she has given herself to you—and to allow me the opportunity of communicating with our unhappy father, and of endeavouring to mitigate the grief he will feel at the loss of his children.’

“‘I do not forget that you saved my life, Paolo, and that alone would make me obey your wishes,’ he answered, in a mild, conciliating tone. ‘Your sister is dearer far than that life, and, therefore, you need not fear for her. I will not pretend to disguise from you, Paolo, what I am; but that she need not know. The world calls me and my companions pirates.—Let them—the lion is a nobler animal than the beast on which it preys. Ours is a glorious life; you will learn to think so, too. There is danger, it is true. But there is excitement far higher than that the gambler, who stakes his fortune on a cast, can enjoy, and who generally, when he loses, seeks the worst that can befall us—a speedy death. But I will not now stay to sing the praises of the life I have destined you to lead, till, grown weary, we some day retire from the busy scene, and become honoured chiefs and nobles in our own country, with lands and wealth, and surrounded by our family and dependents. Eh, Paolo, I draw the picture well! But we will on deck, and see how our barque speeds over the waters.’

“I repeat his words, to show the character of the man in whose power my unhappy sister was placed. For myself I feared not, nor grieved—I could easily break my bonds; but she, alas! hers were indissoluble. Fortunately for her, she did not guess who he was, nor the character of his ship. She believed, and I trust, to this day believes, that he commanded a Greek man-of-war, and is all he represented himself to her.

“We sailed on, meeting with various adventures, till we reached this island, where, in a neighbouring tower, he at once established my sister. I felt also that it would be cruelty to undeceive her, and would answer no good object. My sister, I believe, he really loves, or did love, as far as his nature would allow; but lately I have fancied his affection was decaying, and he has always treated me without severity, and generally with kindness, though my spirit has rebelled against the shackles which galled me, but which I had no power to shake off.

“My story is drawing to an end; but I have still more to say. I urged Zappa, day after day, to allow me to return to my paternal home, and endeavour to comfort my father, if consolation was still to be found for him on earth, and to explain to him the cause of my sister’s absence, with the wish of palliating the folly of her conduct in his eyes, vowing solemnly at the end of four months again to return to the island. To my surprise, he at last consented to comply with my wish, undertaking to land me on the coast of Italy, and to call again for me at a spot and a period he would afterwards fix on. His object in so doing was, not to allow me to know the position of this island. He fulfilled his promise, and I at length returned to the castle. Alas! though my father still lived, I saw at once by the pallor on his cheek, and trembling voice, that his days were numbered. I appeared to him like one returning from the dead; for he had believed that I was slain in endeavouring to prevent my sister from being carried off. He blamed her not—he pardoned her weakness and folly, and his longing desire was to see her once more before he died.

“I had yet another blow to receive. My eldest brother, whom I loved dearly, had been slain by the dagger of an assassin at Naples, and I became the heir to the family property, which I neither wished for nor could enjoy. My whole anxiety was now to return to the island, and to endeavour to persuade the pirate to allow my sister to accompany me back to see our father ere he died.

“At last I received a letter desiring me to repair to a certain port, where I was to be met by a person who would convey me on board a felucca, whence I was to be transferred to the pirate vessel. I thought not of the dangers and difficulties of the undertaking, but, embracing my father, with a bleeding heart I tore myself from him, and hastened to the appointment. Zappa received me cordially, and I was in hopes, would consent to my request; but when I at length made it, he at once positively refused to grant it.

“He said that Nina was now happy and contented; and that she knew not of her father’s illness; and that if she was allowed to leave him she would hear things to his prejudice, and might refuse to return; and that, as she was only going to see her father die, it could not possibly benefit her. The more I urged my request, the more he appeared determined to refuse it, till at length I saw that all attempts to gain him to consent would be worse than futile, so I ceased from importuning him. I did not the less meditate how I could best accomplish my object.

“As soon as I reached the island, I told Nina, the first time I was alone with her, of our father’s wish to see her, at the same time binding her not to mention the subject to her husband, as I assured her he would not consent to part from her. As soon as I explained our father’s state to her, and told her he was heartbroken at her loss, she wept bitterly, and promised to enter into any plan I might arrange to enable her to visit him, fully intending again to return here. My purpose was, to separate her from the pirate for ever, by informing her, though at the risk, I knew, of blasting her happiness, of his true character; but yet, signora, I knew that the evil day must come, and that, when he deserted her, I might not be by to protect her.

“I had brought a considerable sum of money with me, which I had concealed about my person for any emergency, and with it I bribed two men of the village on the opposite side of the bay, to prepare a boat, in which, with their aid, I hoped to reach either the main land, or one of the larger islands, or to get on board some vessel which would convey us to some civilised place, whence I might find the means of reaching Italy. I waited for an occasion when Zappa should have gone on one of the piratical expeditions he was in the habit of taking, and when, according to custom, he would have compelled me to accompany him. To avoid this I had planned to feign illness, and, as soon as I saw the preparations making for embarking, I pretended to be seized with a dangerous sickness. He expressed great regret, and so convinced me that he regarded me with affection, that I felt some qualms of conscience at deceiving him, stained, though I knew him to be, with a thousand crimes. He even delayed his departure, and I saw it would be necessary to pretend to recover to get him off.

“The night at last came, in which the enterprise was to be attempted. I left my room, to which I was supposed to be confined by illness, and, going down to the bay, I found the boat and the men in readiness. I then returned to my sister’s tower, whence I bore her trembling with alarm, and overwhelmed with grief at the thoughts of quitting the man whom she so fatally loved, we safely reached the boat. We were not observed, for no one suspected us, and we launched forth into the deep. I had arranged for an ample supply of provisions, and I had previously carried down the means of sheltering my sister from the weather; so we were prepared for a long voyage. For three days we steered to the west and south, with the sea calm, and the wind favourable and moderate, passing only small islands, where the men assured me we should have no chance of assistance. By this calculation, it would take us two days more before we could reach the main land; when, on the fourth day, as the morning broke, I discerned a vessel standing towards us. As she drew nearer, my horror, as well as that of the islanders, may be supposed, when they pronounced her to be Zappa’s own brig, theSea Hawk. It was hopeless to expect to escape her by outstripping her in sailing; so, we lowered the sail on the chance of our remaining unobserved, while Nina and I crouched down in the bottom of the boat, in order that, if the pirate vessel should pass at some little distance, we might be mistaken for one of the fishing-boats of the neighbouring islands. All our care was futile. On so smooth a sea, and in so bright an atmosphere, an object as large as we presented might be seen at a great distance, and we had not escaped the vigilant eyes of the pirates. On came the vessel. Nina was bathed in tears; the Greeks trembled, for they knew their lives were at stake. I nerved myself for the worst, for I knew not what the rage of Zappa might prompt him to do, though I feared for my sister more than for myself.

“The boat was not only seen but recognised, and theSea Hawkran up close to us. The men were ordered to pull alongside, and we all soon stood on the deck of the brig.

“‘Such, then, is the love you bear me, that the first moment of my absence you would desert me,’ said the pirate, looking reproachfully at Nina, without taking any notice of me and my companions. ‘I believed, I felt sure, that you loved me, but now I know that I was bitterly mocked.’

“‘Oh, no, no!’ exclaimed Nina, who had stood trembling and abashed before him, ‘I loved you better than life itself. I love you now, and no human power should have prevented me from returning to you. Do with me as you will, but do not wring my heart with greater anguish than now it suffers by believing that I do not love you. My duty to a dying parent would alone have prompted me to take the step I have done.’

“‘I believe you, Nina,’ said Zappa, taking her in his arms. ‘I will not part with you. As to you, Paolo, you have deceived me, and have instigated your sister to leave me. I shall take means to prevent your behaving thus in future.’

“Saying this, he carried my sister below, and placed her in his cabin; he then returned on deck, and walked up to where the two Greeks were standing, awaiting their sentence. I had never before seen his fiercer passions aroused.

“‘You know what you have to expect,’ he exclaimed, in a voice of thunder. ‘You have broken the laws of our community. You would have deprived me of the two persons I most regard in the world, and purposed—nay, deny it not—for I know your vile natures, to have murdered them for the sake of the gold still in their possession. Take, therefore, the consequences.’

“As he uttered these words he drew two pistols from his belt, one in each hand, and, levelling them at the heads of the men, they uttered a shriek for mercy, as their eyes caught the direction of his hands; but it was too late. Ere they could spring back, he fired, and they fell dead at his feet.

“‘Cast the bodies overboard, and let their boat go adrift. We will keep no memorial of the wretches,’ he exclaimed; then, turning to me, he observed, ‘You see, Paolo, how we treat traitors; and let me tell you, you have had a narrow escape; and your sweet sister—I tremble to think what her fate would have been. Had I not fortunately found you, you would not have been allowed to live another day, and let this be a lesson to you for the future.’

“Two days afterwards we reached the island, and Zappa quieted my sister’s anxiety, by promising to gain information respecting our father’s health. He did so, and the reply was, that he was dead. I remained still subservient to the pirate. I would not desert my unhappy sister, and I could not break through the fetters the pirate had thrown around me. He confides in me, and insists on my accompanying him on his expeditions, when I can render great assistance to his men from my knowledge of surgery; and I am at times able to mitigate the fate of those who fall into his power. Had I the will also, my oath would prevent my betraying him, and thus, signora, you will be able to account for my appearance on board the speronara, and afterwards in theSea Hawk. Such, lady, is the outline of my unhappy history—”

“And one on which it would have been wiser for you to have held silence!” exclaimed a voice behind him; and, looking up, he and Ada beheld the tall form of Zappa standing in the doorway. He advanced into the room, making a low reverence towards her, at the same time that he stretched out his hand in the direction Paolo was standing. “Go, foolish youth!” he exclaimed, in a tone in which contempt blended with anger. “You will some day try my patience more than I can bear.”

The young Italian stood for an instant irresolute—his bosom heaving with emotions of pride and indignation, and his lips parted, as if he would have defied his tyrant; he felt, too, that he was in the presence of the woman for whom he had declared his love, and all the more manly qualities of his nature rose up to his aid; but he had been too long accustomed to yield to the influence which the pirate had gained over him—he quailed before the stern, unrelenting eye fixed on him, and his soft, unresisting character, too similar to that of his unfortunate sister, made him falter in his half-formed purpose. With an expression of agony, of shame, and humiliation on his countenance, he turned and fled down the steps.

Ada at once felt the importance of maintaining her own dignity. She rose, and as calmly as she could command her voice, she asked,—“May I know, signor, to what cause I am indebted for this visit?”

“Beautiful lady!” said the pirate, still standing at a distance, which would have showed respect had his words been different, “can you suppose it possible that I should always resist the influence of your attractions. Am I to be the only one in this island who is to be debarred the happiness of basking in your smiles? Is yon weak youth ever to be preferred to me?”

“In pity’s name, cease this insulting mockery, signor,” said Ada, her heart at the same time sinking with a fear she had hitherto happily not yet experienced. “Does not every manly quality of your heart rebel at the thought of thus addressing one so totally unprotected, so helpless as I am. With regard to the unhappy gentleman who has just quitted the room, I am innocent of any other feeling than profound pity for his misfortunes; and with regard to yourself, how can you expect me to feel other than indignation at the outrage to which you have subjected me. Every day that I am kept here a prisoner can but serve to increase that feeling; and my only request is, that I may not be insulted by the presence of one who has been the cause of the misery I endure.”

There is a majesty and dignity, a commanding power in the eye and expression of a pure, high-minded, resolute woman, which will abash even the boldest and most unscrupulous men. That is their shield and buckler, their defence against the attacks of the profligate. It is like the steadfast gaze of a dauntless man, which is said to have the power of awing even the fiercest of the beasts of the forest; but let her beware how for an instant she withdraws it, how she allows the softer feelings of her woman’s nature to shake her firmness; her opponent is ever watchful, and should she allow the faintest gleam of hope to enter his bosom, the potent charm is broken. Thus, in the bright dignity of her nature, stood Ada Garden.

The blood-stained, reckless pirate advanced not a step nearer; he stood abashed and confused, nor gave utterance to a word of remonstrance at her resolution. He seemed to feel that it was she, indeed, whose right it was to command—his duty to obey. He hesitated as he spoke.

“Pardon me, signora, I came not to offend you, but to endeavour to win your regard and esteem. Time may reconcile you to your lot—may soften your feelings—may create a tenderer sentiment in your heart than you are now disposed to entertain. I am not one who is in the habit of yielding a point on which I have once determined; I must be content, however, to look forward to the future, while I submit to your dictates for the present. Farewell, signora, I acknowledge myself conquered; but another time, be not too confident that you will gain the victory.”

Ada endeavoured to maintain her composure, but the tone assumed by Zappa alarmed her more than he was probably aware of. Silence she felt was now her best safeguard. She placed her hands before her eyes to shut out his hateful sight, while she endeavoured to nerve herself for what might next occur.

The Greek, however, it appeared, had no wish to proceed to extremities. Perhaps he really felt affection for her; perhaps he calculated on receiving a handsome ransom for her. Whatever was his motive, he determined to persecute her no more for the present, and he took the opportunity to quit the chamber.

When she removed her hands from her eyes she was alone. She heard the pirate descending the steps of the tower, and when she had ascertained that he had to a certainty left it, she knelt down, and her deep sobs told of her outraged feelings, and the anguish of her heart. She was aroused by the return of Marianna, who promised never again to be tempted to leave her.

Chapter Twenty Three.Zappa had hitherto contrived to prevent the meeting of Ada and Nina, by compelling both of them to remain shut up in their respective parts of the castle. The cause of this conduct it is scarcely necessary to explain. His object was to keep Nina ignorant of the presence of her rival, and he also hoped to bend Ada’s haughty spirit by the confinement to which she was subject. It could not, however, be supposed that Nina should not hear rumours of the presence of a stranger in the island, although Paolo had been careful not to hurt his sister’s feelings needlessly, by speaking of her. Little Mila, the only personal attendant with whom she could converse, had been warned not to mention the arrival of Ada and her attendant; and for some time she kept the secret which was burning on her tongue; but as she suffered somewhat from that infirmity which is said, I suspect unjustly, to be peculiar to her sex, she at last began to think that she had kept it long enough. She did not, however, at once announce the information she had to communicate, but reserved to herself the pleasure of giving it out by driblets.“We shall have the whole castle built up as it used to be, one of these days, I suspect, signora,” she observed, as she was assisting Nina to dress. “It would be difficult, though, to arrange a more handsome room than this.”“No, Mila, scarcely could anything be more beautiful than this. But why should you say so?” asked Nina, whose suspicions had already been aroused by her attendant’s previous remarks.“Why, signora, I was comparing it with a room I have seen elsewhere, which is also very magnificent,” returned Mila.“You have seen! Why, you have never been off this island,” exclaimed Nina.“That is true, signora,” said the Greek girl; “but the room I speak of is on the island, and I confess it is at no great distance from this tower.”“I was not aware that any other part of the castle was inhabited, except the tower and the house close to it,” observed Nina.“There you are mistaken, signora. The other old tower to the east of this, has had a room lately fitted up, very much like this, and there lives there a good-natured, lively girl, who tells me—for we manage to talk very well together—that she was born in an island like this, only larger. I like her very much, though she is not at all pretty; but she has a mistress, a young lady, who also lives in the tower, who is a complete angel—so fair, and kind, and beautiful, though she does not speak much, as she does not understand a word of Romaic; but I loved her the moment I saw her, and I am sure you would do so also, signora, were you to see her.”“A lady! young, and fair, and beautiful,” repeated the Italian girl, a feeling gushing into her bosom which was very far from being allied to love. “Who is she? how long has she been here? what is she like?”“As to who she is, signora, all I know is, that they say she belongs to a people who have big ships, and have never been slaves to the Turks; then she has been here ever since our chief came back; for he brought her in his vessel with Signor Paolo, your brother, who knows more about her than I do; and I suspect, loves her also not a little. And with regard to what she is like—she is not so tall as you are, signora; but her skin is as clear as yours, and fair as the foam blown across the ocean in a winter’s storm, with some of the hue stolen from the rose on her cheeks; and her eyes—so soft they are, and of the same tint as the brightest spot in the cloudless sky above our heads.”How long little Mila, having now ventured once to let her tongue run loose on the forbidden subject, would have continued recapitulating the praises of the stranger lady—little dreaming of the wounds she was inflicting on the feelings of her older friend and mistress—it is impossible to say, had not Nina interrupted her.“I must go and see this stranger lady!” she exclaimed, in a tone which startled the little girl, and taught her that it would have been wiser to have obeyed orders, and not mentioned her. “Come, Mila, we will go at once, and you shall run up into her room, and announce me.”“Oh, dear! signora, that will never do,” answered the Greek girl. “You forget that the directions of our chief forbid you to quit your tower; and what would he say, were he to hear that you had visited that of the stranger lady. He is certain to come back, and find you there.”Nina had, however, so determined to satisfy her jealous suspicions, that she overruled all Mila’s scruples.“If I find them fatally true, a speedy death will be my only resource, or, ah! that of my rival;” so ran the current of her thoughts. “I could not let her live in the triumphant enjoyment of what I had lost—his love. I could not bear to think that other ears but mine own hear the tender accents of his voice, which speaks so eloquently to me of love. ’Twould be madness to know that I were flung aside for one more young and beautiful, perchance, but one who could not feel for him one tenth part of the intense love I bear him. I must go and see her. If she is—oh! God, what?” And her hand touched, unconsciously, the hilt of a small dagger she wore in her girdle.Ada Garden was sitting in her chamber when little Mila hurried into her presence, and intimated, as well as she could, that a lady desired to see her, flying out at the same speed with which she entered.As it happened, Ada did not, in the least, understand what she meant, and supposing it was a matter of no importance, continued the perusal of a work she held in her hand. She was startled by hearing a deep sigh, and looking up, she saw a graceful female figure standing at the other end of the room, with her eyes fixed intently on her. For the first moment, the idea glanced across her mind, that her senses must have deceived her, so statue-like was the form—so rigid was the gaze; but a few seconds served to assure her that a human being was in her presence. Her own look, as she lifted up her eyes, betokened surprise, though not alarm, and there was that sweet and tranquil expression, that purity, the consciousness of innocence, in her countenance, which the beautiful Italian—for she was the intruder—interpreted aright. Nina did not utter a word for some moments; but with the passionate impulse which had, unhappily, too often guided her, she advanced towards her supposed rival, and knelt down before her, bending her head to the ground. She soon looked up, and gazed in her countenance with an expression of earnest inquiry, as if she would read her thoughts.“Lady,” she at length exclaimed, “I have wronged you—I feel—I know—you cannot be the base, the cruel being I have believed you. You would not seek to estrange the affections of a husband from one who lives for him alone. Say you do not love Argiri Caramitzo, the chief of this island—you do not wish to win his love.”Astonishment prevented Ada from answering this extraordinary address, and she hesitated, while she considered in what terms she should speak, so that she might quickly tranquillise the agitated feelings of her visitor, and, at the same time, avoid wounding them.Nina seemed to mistake her silence for an acknowledgment of guilt, for she sprang to her feet, and her dagger-blade flashed in her hand. In another moment, it would have been stained with blood, had not Ada exclaimed—“Indeed you do me wrong, signora. I would not rob you of your husband’s love, for all the world can give. I am not mistaken in supposing you to be the sister of Signor Paolo Montifalcone; and if so, I already know your history, and, far from seeking to injure you, would do all in my power to preserve you from harm.”“You can but injure me in one way, and that you might do unknowingly and unwillingly,” exclaimed the Italian, still regarding her with a glance of distrust; while she clutched the weapon in her right hand, which hung down by her side, the other being stretched out before her, as if to prevent her supposed rival from approaching her.Ada felt an unusual courage come to her aid. She neither trembled nor turned pale, nor did she show any attempt to defend herself from Nina’s mistaken vengeance; but she lifted her mild blue eyes, full of commiseration, towards the now flashing orbs of the Italian, and, in a sweet, calm voice, she said—“There is a Power above, which, if we seek, will arm us both—you against such vain fears, me against the guilt, unknowing though it may be, of winning affections which should be your alone.”A fresh impulse seized the unhappy Nina; flinging away her weapon, she rushed forward, and throwing herself on her knees, clasped Ada’s hand and covered it with kisses.“I have not the heart to injure you, though you should prove my destruction,” she exclaimed. “But you will not allow him to pour the words of tender endearment into those ears; nay, if he does but think or utter one word of love, remember, the time has come to act for your own safety. Here, take this weapon, and promise me to employ it, should the necessity arrive, for should you fail to do so, neither your beauty, nor his shielding arm could save you from the maddened impulse of my hand—the last dying effort of my strength.”As she spoke, she rose, and lifting her dagger from the ground, she returned with it towards Ada.“Nay, fear not, lady,” she said, as she saw Ada start. “It is harmless now. Take the dagger, and keep it as remembrance of the unhappy Nina Montifalcone.”Nina presented the weapon, as she said this, with the hilt towards Ada, who considered it would be more politic to accept the gift, though, indeed, she shuddered as she did so; but she felt that she might herself unhappily be driven to the dire necessity of employing it. She took it, therefore, and placed it on the table by her. She then raised the excited and unhappy girl, who had again sunk on her knees, and placed her on a seat by her side, when, after some time, she succeeded, by slow degrees, in completely tranquillising and re-assuring her mind.“You are no stranger to me, Nina,” said Ada Garden, affectionately holding her hand. “Your brother has told me the whole of your history, and his own unhappy fate. His devotion to you seems unparalleled. Do you feel that you give it a just return?”“Alas! no,” answered Nina. “He has, I fear, sacrificed himself to me from that dreadful night when I left my native home, confused, bewildered, and little dreaming that it was to be for ever. But I do not detain him; if he wishes to return he may do so.”“He came with you, and without you he will not go back,” observed Ada.“While my father lived, I would have returned to see him, at the risk of my life—at the risk of the displeasure of one dearer than life; but now that he is no more, no earthly power should make me quit my husband.”“But your brother has doubts of the truth of the report of your father’s death, and would still induce you to accompany him,” said Ada.“What! and allow you to remain?” whispered Nina, her fears, in a moment, rushing back to the baneful course from which they had been diverted. “No, lady, that were folly too great even for me to commit.”Ada saw that she was touching on dangerous ground.“Indeed, again you wrong me, Nina,” she said, tenderly pressing her hand. “I did not believe my intentions could be so misconstrued; but I will not mention a subject which is so painful to you.”“There are few which are not, lady,” returned Nina, again appeased; “for the very language we speak reminds me of the home I have lost, the misery I have caused—it reminds me that I may be stigmatised as a murderess; that the death of the best, the kindest of fathers, may be laid to my charge; and often would such thoughts drive me to madness, and to seek a speedy end to all my misery from the summit of yonder cliff; but for what I have lost, I have gained a prize which recompenses me for all—the love of one without which death would have been welcome; a love I value more than all the earth’s brightest treasure. They say the maidens in your country are calm and cold as the snow on the Appenines, and it were in vain, therefore, for you, lady, to attempt to conceive what that love is. He might abandon me—he might forget me—he might spurn me, but still I should love him, though I slew him for his perfidy; and should die happily on the tomb to which I had consigned him. Then do not speak to me again of quitting him;—he is my world, and all else I have abandoned for him.”Ada, after this, did not again attempt to renew the subject—indeed, pirate though he was, Zappa, she remembered, was, there existed every reason to believe, the young Italian’s husband; and though utterly unworthy of her devoted affection, as she had herself too strong a proof to doubt, Nina still owed to him the duty of a wife. She had severed other sacred ties, in a way they can never be severed without ultimately bringing grief and remorse to the heart of the guilty one; but she now must abide by the consequences of her fault, and had no power to quit him to whom she had bound herself, even to visit the deathbed of a father. It was painful, however, to Ada, to reflect what must be the ultimate fate of her lovely and interesting companion, when the pirate’s already waning love was burnt out—when the cast on which she had staked her all on earth was lost for ever; or, should the lawless adventurer meet the fate his daring expeditions seemed to court, and when death should claim his own, she should learn that he whom she had so truly loved was a murderer, and a robber, and had died the death of a malefactor, what anguish, what shame, was in store for her—what a dreary future.The two girls, both equally beautiful in their separate styles, sat together, without speaking, for some time, lost in their own reflections. Both were sad—for one was a prisoner, without a prospect of release: to the mind of the other, a picture of the home of her youth, and her deserted, dying father, had been conjured up with the vividness with which they had never before presented themselves, and some pangs of remorse were agitating her mind. They were startled by a loud peal of thunder, which reverberated through the sky, and looking out through the casement they beheld the whole air of heaven covered with dark rolling clouds, and the sea a mass of white foam, which a blast, like a whirlwind, blew furiously over the surface; while the sullen roar of the lately aroused waves was heard as they lashed the rocks beneath the cliffs. One of those sudden tempests had arisen, which at times visit the shores of the Mediterranean with peculiar fury; their anger, like the rage of a human being, though short, yet causing havoc and destruction wherever it falls. The wind, as it increased, howled and whistled through the ruined building; the lightning darted, with vivid flashes, from the lowering sky; and the waves, worked into fury, rose every instant higher and higher, till they appeared like the water of a boiling cauldron, as their white-headed crests leaped up towards the tower, which they seemed to shake to the very base.Marianna, followed by little Mila, rushed into the room, shrieking with alarm; crying out that the building was going to fall about their heads; at the same time, the rain descended so furiously, that they were afraid to venture into the open air.“Oh! signora, we are all going to be washed into the sea, and we shall never more be heard of; oh! Santa Maria, have mercy on us,” cried the Maltese, rushing up to Ada, and crouching down by her side.The Greek girl was not so much alarmed, as she had witnessed similar tempests before, and knew how speedily they terminated; so also had Nina, who gazed at it devoid of all fear; and whose agitated state of mind it seemed rather to allay than increase.“Do not be alarmed, lady,” she said, smiling, as she turned to Ada. “You may also quiet the fears of your attendant, for the masonry with which we are surrounded has already stood firm for several hundred years through many a fiercer storm than this; and the shocks we now feel are not likely to shatter these old towers. They are caused by the waves dashing under the caverned rocks beneath our feet. How furiously the waters rage and foam at the opposition this little island makes against them. It was during a storm like this that Argiri Caramitzo was first brought to my father’s castle. Heaven grant that he may not have been tempted out on the sea this morning. Mila, do you know if your chief left the harbour since I came here?”The latter sentence she spoke in her broken Romaic, and in a tone which showed her agitation.“Yes, lady,” answered the Greek girl, “He went on board one of the misticos as soon as he reached the harbour, and immediately set sail.”“Great heaven, and is even now on yon troubled waters,” exclaimed the poor girl almost fainting with agitation. “And I am here, nor even till this instant thought of him. Cannot we send out the other mistico to assist him. Surely some of his brave followers will be found ready to search for him. I myself will accompany them.”“Alas, signora, it would be in vain now to attempt to put to to sea,” replied Mila, who knew more about nautical affairs than did Nina. “Yet we need not fear for the safety of our chief—he is even now probably taking shelter under some of the neighbouring islands. He and those who are with him are too well accustomed to the signs of the weather not to have perceived this storm in time to have escaped from its fury.”“Ah, I think I see a white sail flying before the wind, like a sea-bird’s wing on the summit of the waves,” exclaimed Marianna, who had been looking through the telescope at the object of which she spoke.“Oh, it must be the mistico, then,” cried Nina joyfully, hastening to the telescope, through which she saw the white canvas, closely reefed, of a small vessel standing for the island.“Oh, it is the mistico,” she exclaimed eagerly. “I know her by the shape of her sails. It must be her, and they are returning in safety.”As soon as Nina had withdrawn her eye from the glass, which she did not do for a long time, till she had fully persuaded herself that the vessel in sight was the one she hoped, with her husband on board, Ada’s curiosity and interest were excited to watch the progress of the mistico. On she came, careering across the foaming sea, now lifted on the summit of a curling wave, now sunk into the deep trough between the watery mountains, where she would remain, her sail alone visible, apparently about to be overwhelmed by the wave which lifted its crested head close astern of her; but again she would rise once more on the summit of another, and as it were seated on it would fly onwards for a long distance, again to plunge down to the dangerous depths from which she had just emerged. To Ada the little vessel appeared in the most imminent danger, and she expected every instant to see it disappear beneath the waves, and wondered how she could have so long continued to buffet them successfully. As she watched, she observed that the mistico, instead of steering towards the west end of the island, so as to fetch the mouth of the bay, was gradually verging towards the east; and it struck her also that she was smaller than the mistico she had been accustomed to see from the stern windows of the brig, while she was living on board. But of that, of course, she was not able to form any correct judgment, as from so great a height and distance the eye even of the most experienced is easily deceived. She feared therefore that the sail in sight was a stranger, and would, to a certainty, be wrecked on the coast, without the chance of receiving any aid from the inhabitants, who were much more likely to murder any of the unfortunate crew who might escape the perils of shipwreck, for the sake of their clothes, and any money they might have about them, than to assist in preserving their lives.Nina also had been watching, with still more intense interest, the progress of the sail, now seen without the aid of the glass; but so persuaded was she that it was her husband’s mistico, that she did not remark the difference of size, nor that she was not steering directly for the harbour.“Ah, he will be here soon, and in spite of the storm I must return to my tower, to receive him when he comes on shore,” she exclaimed in a cheerful voice. “Lady I must bid you farewell, and as I cannot now tell you all the love and gratitude I feel for you, I must entreat you to allow me to visit you again. You will forget my passion and folly, and remember only any redeeming traits you may have discovered in me. Say you will do this, my sweet friend, before I leave you.”“Indeed I will,” answered Ada, pressing both the hands which were held out to her. “I shall think of you always with the affection of a sister; but I must not let you go even now; for I fear greatly you will be disappointed in your expectations. See, yonder bark; mark how her head is turned; and tell me if she is steering for the harbour.”“Alas! that is not our chief’s mistico, after all,” exclaimed little Mila, corroborating the opinion Ada had formed. “She will be wrecked, too, and all in her will, to a certainty, perish.”“I cannot think that it is not his,” said Nina. “He has some reason for approaching the further end of the island, if, indeed, he is not about to enter the harbour—perhaps he may purpose going round it to anchor on the northern side.”“That vessel, as she now steers, would not get round the island, lady,” observed the Greek girl. “I wish my grandfather were here—and he would understand clearly all about it. Ah, there he is; and now the rain is over I may venture out and call him up here. He will explain matters clearly to us.”Saying this, without a thought of the consequences either to herself or to her, should the morose old pirate think fit to inform his chief of Nina’s visit to the stranger lady, out ran the lively girl into the open air.She was almost blown away down the ravine by a furious gust of wind, which caught her just as she got outside the door; but, undaunted, she managed to work on her way, shouting loudly all the time to her grandfather to come to her assistance; but as he was to windward, and rather deaf, he did not hear her.At last she reached him, and seized him by the arm to support herself, after her fatiguing run, while she insisted on his accompanying her back to the apartment of the stranger lady.He looked very angry at first at being asked to go; but little Mila’s eloquence conquered, and she led him in triumph back, holding on by his arm; but this time it was to prevent herself from being fairly lifted off her feet, and blown along over the ground.He made a somewhat unwilling salute to the two ladies, as he entered the room, while Mila dragged him up to the window.“Now tell these ladies what you think about that mistico there, which is driving towards the shore—let me see, where is she? Alas! she has come frightfully near.”“That mistico, why she must be a stranger to these parts, or she would not venture near our shore; and she has a crew on board who know very little about their calling, for they are going to wreck themselves as clearly as possible, somewhere at the east end of the island. They could not do it better if they were to try; and as there are only two places on the whole coast where they have a chance of escaping, probably in a few minutes they will have gone to the other world.”“Then you think that she is not my husband’s mistico,” said Nina.“Think! why no, of course not; she is not unlike her either, lady,” answered the old pirate. “They are strangers, who, as they are not invited to come here, will probably have their throats cut for their intrusion, if, by chance, they happen to get in shore alive.”“But your chief—what think you of your chief?” exclaimed Nina eagerly.“He is safe enough under shelter of one of the islands, and will be back here right enough to-morrow morning,” answered the old man.“Grant heaven it may be so,” ejaculated Nina. “And now, Vlacco, you must obey me in this. Collect all the men you can, and hasten along the shore, to where that vessel will be wrecked. Remember, the life of your chief was preserved in a similar manner, and it were impious to allow any to perish whom we can save. Bring such as escape safe to my tower; and beware that no one robs or injures them.”The old man, who had found that he had been very much too severe to Nina during the last absence of Zappa, was glad of an opportunity of regaining her favour, and accordingly promised to obey her directions.In spite of the violence of the storm, he immediately set out to collect some more youthful and active men to attend him; and he was soon again seen crossing the causeway in the direction of the place towards which the vessel was driving.As it was scarcely possible for Nina to reach her own tower, she continued, with Ada Garden, watching the awful progress of the mistico.On came the little vessel, scarcely visible, amid the foam and spray which surrounded her.She had now got completely to the east side of the tower, whereas, when first seen at the greatest distance, she was in the south-west. Her course must, therefore, have been about northeast, as nearly as possible, directly before the wind; and whatever old Vlacco might have said to the contrary, she must have been steered by no timid or ignorant hands.“She may even now get round the east end of the island!” exclaimed Nina, whose eye had seldom been off her. “If she can once do that, the unhappy men on board her may yet escape with their lives.”“But suppose she does not, will not the old Greek and his followers be able to rescue them?” asked Ada; who, though less apparently excited, felt an equal, if not a greater interest in the fate of the stranger.“Ah! she appears even now to be full a mile short of the point. And see yonder wave which lifts her up—in another instant, it will dash her on those frowning rocks, and all on board must perish. Oh! Heaven, have mercy on them. There—there—they are lost.”As she spoke, a huge wave came rolling on, lifting the little vessel on its curling summit, and, with a loud roar, bore her, with the wildest impetuosity, towards the frowning cliffs. Downward it came with a terrific crash, its crest flying upwards in showers of foam, and hurling the bark, she was lost to sight among the rocks. All the females, as they beheld the sad spectacle, uttered a cry of horror, and they fancied that they could hear, amid the howling of the storm, the despairing shrieks of the drowning mariners, and could distinguish, among the foam, their dying forms, with their arms stretched out, in their agony, for assistance, where none could come.“They are all lost!” cried Nina, hiding her face in her hands to shut out the dreadful sight her imagination had conjured up. “May the saints intercede for their souls!”Her example was followed by Marianna and Mila, while Ada, though pale and trembling, had pointed the telescope towards the spot, for the purpose of discovering whether any human beings had succeeded in gaining the shore. Not a vestige of the wreck could she see; but on the summit of the cliff, above where she supposed the vessel must have struck, she beheld a person, whom she concluded was old Vlacco, waving, as if to some one below. He and his followers then disappeared down the cliffs.“There is hope yet, Nina—there is hope yet!” she exclaimed joyfully. “Thank Heaven! some may have escaped.”

Zappa had hitherto contrived to prevent the meeting of Ada and Nina, by compelling both of them to remain shut up in their respective parts of the castle. The cause of this conduct it is scarcely necessary to explain. His object was to keep Nina ignorant of the presence of her rival, and he also hoped to bend Ada’s haughty spirit by the confinement to which she was subject. It could not, however, be supposed that Nina should not hear rumours of the presence of a stranger in the island, although Paolo had been careful not to hurt his sister’s feelings needlessly, by speaking of her. Little Mila, the only personal attendant with whom she could converse, had been warned not to mention the arrival of Ada and her attendant; and for some time she kept the secret which was burning on her tongue; but as she suffered somewhat from that infirmity which is said, I suspect unjustly, to be peculiar to her sex, she at last began to think that she had kept it long enough. She did not, however, at once announce the information she had to communicate, but reserved to herself the pleasure of giving it out by driblets.

“We shall have the whole castle built up as it used to be, one of these days, I suspect, signora,” she observed, as she was assisting Nina to dress. “It would be difficult, though, to arrange a more handsome room than this.”

“No, Mila, scarcely could anything be more beautiful than this. But why should you say so?” asked Nina, whose suspicions had already been aroused by her attendant’s previous remarks.

“Why, signora, I was comparing it with a room I have seen elsewhere, which is also very magnificent,” returned Mila.

“You have seen! Why, you have never been off this island,” exclaimed Nina.

“That is true, signora,” said the Greek girl; “but the room I speak of is on the island, and I confess it is at no great distance from this tower.”

“I was not aware that any other part of the castle was inhabited, except the tower and the house close to it,” observed Nina.

“There you are mistaken, signora. The other old tower to the east of this, has had a room lately fitted up, very much like this, and there lives there a good-natured, lively girl, who tells me—for we manage to talk very well together—that she was born in an island like this, only larger. I like her very much, though she is not at all pretty; but she has a mistress, a young lady, who also lives in the tower, who is a complete angel—so fair, and kind, and beautiful, though she does not speak much, as she does not understand a word of Romaic; but I loved her the moment I saw her, and I am sure you would do so also, signora, were you to see her.”

“A lady! young, and fair, and beautiful,” repeated the Italian girl, a feeling gushing into her bosom which was very far from being allied to love. “Who is she? how long has she been here? what is she like?”

“As to who she is, signora, all I know is, that they say she belongs to a people who have big ships, and have never been slaves to the Turks; then she has been here ever since our chief came back; for he brought her in his vessel with Signor Paolo, your brother, who knows more about her than I do; and I suspect, loves her also not a little. And with regard to what she is like—she is not so tall as you are, signora; but her skin is as clear as yours, and fair as the foam blown across the ocean in a winter’s storm, with some of the hue stolen from the rose on her cheeks; and her eyes—so soft they are, and of the same tint as the brightest spot in the cloudless sky above our heads.”

How long little Mila, having now ventured once to let her tongue run loose on the forbidden subject, would have continued recapitulating the praises of the stranger lady—little dreaming of the wounds she was inflicting on the feelings of her older friend and mistress—it is impossible to say, had not Nina interrupted her.

“I must go and see this stranger lady!” she exclaimed, in a tone which startled the little girl, and taught her that it would have been wiser to have obeyed orders, and not mentioned her. “Come, Mila, we will go at once, and you shall run up into her room, and announce me.”

“Oh, dear! signora, that will never do,” answered the Greek girl. “You forget that the directions of our chief forbid you to quit your tower; and what would he say, were he to hear that you had visited that of the stranger lady. He is certain to come back, and find you there.”

Nina had, however, so determined to satisfy her jealous suspicions, that she overruled all Mila’s scruples.

“If I find them fatally true, a speedy death will be my only resource, or, ah! that of my rival;” so ran the current of her thoughts. “I could not let her live in the triumphant enjoyment of what I had lost—his love. I could not bear to think that other ears but mine own hear the tender accents of his voice, which speaks so eloquently to me of love. ’Twould be madness to know that I were flung aside for one more young and beautiful, perchance, but one who could not feel for him one tenth part of the intense love I bear him. I must go and see her. If she is—oh! God, what?” And her hand touched, unconsciously, the hilt of a small dagger she wore in her girdle.

Ada Garden was sitting in her chamber when little Mila hurried into her presence, and intimated, as well as she could, that a lady desired to see her, flying out at the same speed with which she entered.

As it happened, Ada did not, in the least, understand what she meant, and supposing it was a matter of no importance, continued the perusal of a work she held in her hand. She was startled by hearing a deep sigh, and looking up, she saw a graceful female figure standing at the other end of the room, with her eyes fixed intently on her. For the first moment, the idea glanced across her mind, that her senses must have deceived her, so statue-like was the form—so rigid was the gaze; but a few seconds served to assure her that a human being was in her presence. Her own look, as she lifted up her eyes, betokened surprise, though not alarm, and there was that sweet and tranquil expression, that purity, the consciousness of innocence, in her countenance, which the beautiful Italian—for she was the intruder—interpreted aright. Nina did not utter a word for some moments; but with the passionate impulse which had, unhappily, too often guided her, she advanced towards her supposed rival, and knelt down before her, bending her head to the ground. She soon looked up, and gazed in her countenance with an expression of earnest inquiry, as if she would read her thoughts.

“Lady,” she at length exclaimed, “I have wronged you—I feel—I know—you cannot be the base, the cruel being I have believed you. You would not seek to estrange the affections of a husband from one who lives for him alone. Say you do not love Argiri Caramitzo, the chief of this island—you do not wish to win his love.”

Astonishment prevented Ada from answering this extraordinary address, and she hesitated, while she considered in what terms she should speak, so that she might quickly tranquillise the agitated feelings of her visitor, and, at the same time, avoid wounding them.

Nina seemed to mistake her silence for an acknowledgment of guilt, for she sprang to her feet, and her dagger-blade flashed in her hand. In another moment, it would have been stained with blood, had not Ada exclaimed—

“Indeed you do me wrong, signora. I would not rob you of your husband’s love, for all the world can give. I am not mistaken in supposing you to be the sister of Signor Paolo Montifalcone; and if so, I already know your history, and, far from seeking to injure you, would do all in my power to preserve you from harm.”

“You can but injure me in one way, and that you might do unknowingly and unwillingly,” exclaimed the Italian, still regarding her with a glance of distrust; while she clutched the weapon in her right hand, which hung down by her side, the other being stretched out before her, as if to prevent her supposed rival from approaching her.

Ada felt an unusual courage come to her aid. She neither trembled nor turned pale, nor did she show any attempt to defend herself from Nina’s mistaken vengeance; but she lifted her mild blue eyes, full of commiseration, towards the now flashing orbs of the Italian, and, in a sweet, calm voice, she said—

“There is a Power above, which, if we seek, will arm us both—you against such vain fears, me against the guilt, unknowing though it may be, of winning affections which should be your alone.”

A fresh impulse seized the unhappy Nina; flinging away her weapon, she rushed forward, and throwing herself on her knees, clasped Ada’s hand and covered it with kisses.

“I have not the heart to injure you, though you should prove my destruction,” she exclaimed. “But you will not allow him to pour the words of tender endearment into those ears; nay, if he does but think or utter one word of love, remember, the time has come to act for your own safety. Here, take this weapon, and promise me to employ it, should the necessity arrive, for should you fail to do so, neither your beauty, nor his shielding arm could save you from the maddened impulse of my hand—the last dying effort of my strength.”

As she spoke, she rose, and lifting her dagger from the ground, she returned with it towards Ada.

“Nay, fear not, lady,” she said, as she saw Ada start. “It is harmless now. Take the dagger, and keep it as remembrance of the unhappy Nina Montifalcone.”

Nina presented the weapon, as she said this, with the hilt towards Ada, who considered it would be more politic to accept the gift, though, indeed, she shuddered as she did so; but she felt that she might herself unhappily be driven to the dire necessity of employing it. She took it, therefore, and placed it on the table by her. She then raised the excited and unhappy girl, who had again sunk on her knees, and placed her on a seat by her side, when, after some time, she succeeded, by slow degrees, in completely tranquillising and re-assuring her mind.

“You are no stranger to me, Nina,” said Ada Garden, affectionately holding her hand. “Your brother has told me the whole of your history, and his own unhappy fate. His devotion to you seems unparalleled. Do you feel that you give it a just return?”

“Alas! no,” answered Nina. “He has, I fear, sacrificed himself to me from that dreadful night when I left my native home, confused, bewildered, and little dreaming that it was to be for ever. But I do not detain him; if he wishes to return he may do so.”

“He came with you, and without you he will not go back,” observed Ada.

“While my father lived, I would have returned to see him, at the risk of my life—at the risk of the displeasure of one dearer than life; but now that he is no more, no earthly power should make me quit my husband.”

“But your brother has doubts of the truth of the report of your father’s death, and would still induce you to accompany him,” said Ada.

“What! and allow you to remain?” whispered Nina, her fears, in a moment, rushing back to the baneful course from which they had been diverted. “No, lady, that were folly too great even for me to commit.”

Ada saw that she was touching on dangerous ground.

“Indeed, again you wrong me, Nina,” she said, tenderly pressing her hand. “I did not believe my intentions could be so misconstrued; but I will not mention a subject which is so painful to you.”

“There are few which are not, lady,” returned Nina, again appeased; “for the very language we speak reminds me of the home I have lost, the misery I have caused—it reminds me that I may be stigmatised as a murderess; that the death of the best, the kindest of fathers, may be laid to my charge; and often would such thoughts drive me to madness, and to seek a speedy end to all my misery from the summit of yonder cliff; but for what I have lost, I have gained a prize which recompenses me for all—the love of one without which death would have been welcome; a love I value more than all the earth’s brightest treasure. They say the maidens in your country are calm and cold as the snow on the Appenines, and it were in vain, therefore, for you, lady, to attempt to conceive what that love is. He might abandon me—he might forget me—he might spurn me, but still I should love him, though I slew him for his perfidy; and should die happily on the tomb to which I had consigned him. Then do not speak to me again of quitting him;—he is my world, and all else I have abandoned for him.”

Ada, after this, did not again attempt to renew the subject—indeed, pirate though he was, Zappa, she remembered, was, there existed every reason to believe, the young Italian’s husband; and though utterly unworthy of her devoted affection, as she had herself too strong a proof to doubt, Nina still owed to him the duty of a wife. She had severed other sacred ties, in a way they can never be severed without ultimately bringing grief and remorse to the heart of the guilty one; but she now must abide by the consequences of her fault, and had no power to quit him to whom she had bound herself, even to visit the deathbed of a father. It was painful, however, to Ada, to reflect what must be the ultimate fate of her lovely and interesting companion, when the pirate’s already waning love was burnt out—when the cast on which she had staked her all on earth was lost for ever; or, should the lawless adventurer meet the fate his daring expeditions seemed to court, and when death should claim his own, she should learn that he whom she had so truly loved was a murderer, and a robber, and had died the death of a malefactor, what anguish, what shame, was in store for her—what a dreary future.

The two girls, both equally beautiful in their separate styles, sat together, without speaking, for some time, lost in their own reflections. Both were sad—for one was a prisoner, without a prospect of release: to the mind of the other, a picture of the home of her youth, and her deserted, dying father, had been conjured up with the vividness with which they had never before presented themselves, and some pangs of remorse were agitating her mind. They were startled by a loud peal of thunder, which reverberated through the sky, and looking out through the casement they beheld the whole air of heaven covered with dark rolling clouds, and the sea a mass of white foam, which a blast, like a whirlwind, blew furiously over the surface; while the sullen roar of the lately aroused waves was heard as they lashed the rocks beneath the cliffs. One of those sudden tempests had arisen, which at times visit the shores of the Mediterranean with peculiar fury; their anger, like the rage of a human being, though short, yet causing havoc and destruction wherever it falls. The wind, as it increased, howled and whistled through the ruined building; the lightning darted, with vivid flashes, from the lowering sky; and the waves, worked into fury, rose every instant higher and higher, till they appeared like the water of a boiling cauldron, as their white-headed crests leaped up towards the tower, which they seemed to shake to the very base.

Marianna, followed by little Mila, rushed into the room, shrieking with alarm; crying out that the building was going to fall about their heads; at the same time, the rain descended so furiously, that they were afraid to venture into the open air.

“Oh! signora, we are all going to be washed into the sea, and we shall never more be heard of; oh! Santa Maria, have mercy on us,” cried the Maltese, rushing up to Ada, and crouching down by her side.

The Greek girl was not so much alarmed, as she had witnessed similar tempests before, and knew how speedily they terminated; so also had Nina, who gazed at it devoid of all fear; and whose agitated state of mind it seemed rather to allay than increase.

“Do not be alarmed, lady,” she said, smiling, as she turned to Ada. “You may also quiet the fears of your attendant, for the masonry with which we are surrounded has already stood firm for several hundred years through many a fiercer storm than this; and the shocks we now feel are not likely to shatter these old towers. They are caused by the waves dashing under the caverned rocks beneath our feet. How furiously the waters rage and foam at the opposition this little island makes against them. It was during a storm like this that Argiri Caramitzo was first brought to my father’s castle. Heaven grant that he may not have been tempted out on the sea this morning. Mila, do you know if your chief left the harbour since I came here?”

The latter sentence she spoke in her broken Romaic, and in a tone which showed her agitation.

“Yes, lady,” answered the Greek girl, “He went on board one of the misticos as soon as he reached the harbour, and immediately set sail.”

“Great heaven, and is even now on yon troubled waters,” exclaimed the poor girl almost fainting with agitation. “And I am here, nor even till this instant thought of him. Cannot we send out the other mistico to assist him. Surely some of his brave followers will be found ready to search for him. I myself will accompany them.”

“Alas, signora, it would be in vain now to attempt to put to to sea,” replied Mila, who knew more about nautical affairs than did Nina. “Yet we need not fear for the safety of our chief—he is even now probably taking shelter under some of the neighbouring islands. He and those who are with him are too well accustomed to the signs of the weather not to have perceived this storm in time to have escaped from its fury.”

“Ah, I think I see a white sail flying before the wind, like a sea-bird’s wing on the summit of the waves,” exclaimed Marianna, who had been looking through the telescope at the object of which she spoke.

“Oh, it must be the mistico, then,” cried Nina joyfully, hastening to the telescope, through which she saw the white canvas, closely reefed, of a small vessel standing for the island.

“Oh, it is the mistico,” she exclaimed eagerly. “I know her by the shape of her sails. It must be her, and they are returning in safety.”

As soon as Nina had withdrawn her eye from the glass, which she did not do for a long time, till she had fully persuaded herself that the vessel in sight was the one she hoped, with her husband on board, Ada’s curiosity and interest were excited to watch the progress of the mistico. On she came, careering across the foaming sea, now lifted on the summit of a curling wave, now sunk into the deep trough between the watery mountains, where she would remain, her sail alone visible, apparently about to be overwhelmed by the wave which lifted its crested head close astern of her; but again she would rise once more on the summit of another, and as it were seated on it would fly onwards for a long distance, again to plunge down to the dangerous depths from which she had just emerged. To Ada the little vessel appeared in the most imminent danger, and she expected every instant to see it disappear beneath the waves, and wondered how she could have so long continued to buffet them successfully. As she watched, she observed that the mistico, instead of steering towards the west end of the island, so as to fetch the mouth of the bay, was gradually verging towards the east; and it struck her also that she was smaller than the mistico she had been accustomed to see from the stern windows of the brig, while she was living on board. But of that, of course, she was not able to form any correct judgment, as from so great a height and distance the eye even of the most experienced is easily deceived. She feared therefore that the sail in sight was a stranger, and would, to a certainty, be wrecked on the coast, without the chance of receiving any aid from the inhabitants, who were much more likely to murder any of the unfortunate crew who might escape the perils of shipwreck, for the sake of their clothes, and any money they might have about them, than to assist in preserving their lives.

Nina also had been watching, with still more intense interest, the progress of the sail, now seen without the aid of the glass; but so persuaded was she that it was her husband’s mistico, that she did not remark the difference of size, nor that she was not steering directly for the harbour.

“Ah, he will be here soon, and in spite of the storm I must return to my tower, to receive him when he comes on shore,” she exclaimed in a cheerful voice. “Lady I must bid you farewell, and as I cannot now tell you all the love and gratitude I feel for you, I must entreat you to allow me to visit you again. You will forget my passion and folly, and remember only any redeeming traits you may have discovered in me. Say you will do this, my sweet friend, before I leave you.”

“Indeed I will,” answered Ada, pressing both the hands which were held out to her. “I shall think of you always with the affection of a sister; but I must not let you go even now; for I fear greatly you will be disappointed in your expectations. See, yonder bark; mark how her head is turned; and tell me if she is steering for the harbour.”

“Alas! that is not our chief’s mistico, after all,” exclaimed little Mila, corroborating the opinion Ada had formed. “She will be wrecked, too, and all in her will, to a certainty, perish.”

“I cannot think that it is not his,” said Nina. “He has some reason for approaching the further end of the island, if, indeed, he is not about to enter the harbour—perhaps he may purpose going round it to anchor on the northern side.”

“That vessel, as she now steers, would not get round the island, lady,” observed the Greek girl. “I wish my grandfather were here—and he would understand clearly all about it. Ah, there he is; and now the rain is over I may venture out and call him up here. He will explain matters clearly to us.”

Saying this, without a thought of the consequences either to herself or to her, should the morose old pirate think fit to inform his chief of Nina’s visit to the stranger lady, out ran the lively girl into the open air.

She was almost blown away down the ravine by a furious gust of wind, which caught her just as she got outside the door; but, undaunted, she managed to work on her way, shouting loudly all the time to her grandfather to come to her assistance; but as he was to windward, and rather deaf, he did not hear her.

At last she reached him, and seized him by the arm to support herself, after her fatiguing run, while she insisted on his accompanying her back to the apartment of the stranger lady.

He looked very angry at first at being asked to go; but little Mila’s eloquence conquered, and she led him in triumph back, holding on by his arm; but this time it was to prevent herself from being fairly lifted off her feet, and blown along over the ground.

He made a somewhat unwilling salute to the two ladies, as he entered the room, while Mila dragged him up to the window.

“Now tell these ladies what you think about that mistico there, which is driving towards the shore—let me see, where is she? Alas! she has come frightfully near.”

“That mistico, why she must be a stranger to these parts, or she would not venture near our shore; and she has a crew on board who know very little about their calling, for they are going to wreck themselves as clearly as possible, somewhere at the east end of the island. They could not do it better if they were to try; and as there are only two places on the whole coast where they have a chance of escaping, probably in a few minutes they will have gone to the other world.”

“Then you think that she is not my husband’s mistico,” said Nina.

“Think! why no, of course not; she is not unlike her either, lady,” answered the old pirate. “They are strangers, who, as they are not invited to come here, will probably have their throats cut for their intrusion, if, by chance, they happen to get in shore alive.”

“But your chief—what think you of your chief?” exclaimed Nina eagerly.

“He is safe enough under shelter of one of the islands, and will be back here right enough to-morrow morning,” answered the old man.

“Grant heaven it may be so,” ejaculated Nina. “And now, Vlacco, you must obey me in this. Collect all the men you can, and hasten along the shore, to where that vessel will be wrecked. Remember, the life of your chief was preserved in a similar manner, and it were impious to allow any to perish whom we can save. Bring such as escape safe to my tower; and beware that no one robs or injures them.”

The old man, who had found that he had been very much too severe to Nina during the last absence of Zappa, was glad of an opportunity of regaining her favour, and accordingly promised to obey her directions.

In spite of the violence of the storm, he immediately set out to collect some more youthful and active men to attend him; and he was soon again seen crossing the causeway in the direction of the place towards which the vessel was driving.

As it was scarcely possible for Nina to reach her own tower, she continued, with Ada Garden, watching the awful progress of the mistico.

On came the little vessel, scarcely visible, amid the foam and spray which surrounded her.

She had now got completely to the east side of the tower, whereas, when first seen at the greatest distance, she was in the south-west. Her course must, therefore, have been about northeast, as nearly as possible, directly before the wind; and whatever old Vlacco might have said to the contrary, she must have been steered by no timid or ignorant hands.

“She may even now get round the east end of the island!” exclaimed Nina, whose eye had seldom been off her. “If she can once do that, the unhappy men on board her may yet escape with their lives.”

“But suppose she does not, will not the old Greek and his followers be able to rescue them?” asked Ada; who, though less apparently excited, felt an equal, if not a greater interest in the fate of the stranger.

“Ah! she appears even now to be full a mile short of the point. And see yonder wave which lifts her up—in another instant, it will dash her on those frowning rocks, and all on board must perish. Oh! Heaven, have mercy on them. There—there—they are lost.”

As she spoke, a huge wave came rolling on, lifting the little vessel on its curling summit, and, with a loud roar, bore her, with the wildest impetuosity, towards the frowning cliffs. Downward it came with a terrific crash, its crest flying upwards in showers of foam, and hurling the bark, she was lost to sight among the rocks. All the females, as they beheld the sad spectacle, uttered a cry of horror, and they fancied that they could hear, amid the howling of the storm, the despairing shrieks of the drowning mariners, and could distinguish, among the foam, their dying forms, with their arms stretched out, in their agony, for assistance, where none could come.

“They are all lost!” cried Nina, hiding her face in her hands to shut out the dreadful sight her imagination had conjured up. “May the saints intercede for their souls!”

Her example was followed by Marianna and Mila, while Ada, though pale and trembling, had pointed the telescope towards the spot, for the purpose of discovering whether any human beings had succeeded in gaining the shore. Not a vestige of the wreck could she see; but on the summit of the cliff, above where she supposed the vessel must have struck, she beheld a person, whom she concluded was old Vlacco, waving, as if to some one below. He and his followers then disappeared down the cliffs.

“There is hope yet, Nina—there is hope yet!” she exclaimed joyfully. “Thank Heaven! some may have escaped.”


Back to IndexNext