406Progr. de sordidis et lascivis remediis antidysentericis vitandis, (Graduation Essay on Avoiding filthy and licentious Remedies as against Dysentery), pp. 10 sqq.407Suidaswrites:ὕπουλος—ὡς ἐπὶ τῶν ἑλκῶν, τῶν ἐχόντων οὐλὰς ὑγιεῖς ἐπιπολαίως, ἔνδοθεν δὲ σηπεδόνας πυώδεις.—ὕπουλα γόνατακαὶὕπουλον πόδακαὶὕπουλον χεῖρακαὶσῶμα· τὸ φλεγμαῖνον διά τινας πληγὰς καὶ ἑγγὺς τοῦ ἀφίστασθαι ὄν· Κρατῖνος·ὕπουλα ἕλκη· τὰ κρυπτά.—Hesychius: ὕπουλα δὲ λέγεται τὰ μὴ φανερὰ τῶν ὀφθαλμῶν ἕλκη.ὕπουλος—applied to wounds, those that have healthy scars on the surface, but underneath offensive putrefactions,—said of the knees, or foot, or hand, or body; the part that is highly inflamed in consequence of blows and is near breaking. Cratinus gives:ὕπουλαwounds, i.e. hidden ones.—Hesychius:ὕπουλαis said of wounds that are not manifest to the eye.—The word ὕπαφρον (frothy beneath), which is found in Hippocrates, De Arte, Vol. I. p. 17. K., instead of which the MSS. also have ὑπόῤῥοον (liquid underneath), andSchneiderin his Lexicon wished to read ὑπόφερον (bearing underneath),Hesychiusexplains as τὸ μὴ φανερὸν κρύφιον καὶὕπουλον(that which is not visible, concealed and festering underneath).—Ought we to read for καὶ ἴξιν perhaps κατ’ ἴξιν? Comp.Erotion, Glossary to Hippocrates, edit.Franz, p. 322.408A remarkable proof of the acquaintance of Italian scholars with German Literary History. The Author dedicated this letter in the year 1823 toGrunerwho died in 1815, and forwarded him a copy with an autograph inscription. Both are preserved in the University Library at Jena.
406Progr. de sordidis et lascivis remediis antidysentericis vitandis, (Graduation Essay on Avoiding filthy and licentious Remedies as against Dysentery), pp. 10 sqq.
406Progr. de sordidis et lascivis remediis antidysentericis vitandis, (Graduation Essay on Avoiding filthy and licentious Remedies as against Dysentery), pp. 10 sqq.
407Suidaswrites:ὕπουλος—ὡς ἐπὶ τῶν ἑλκῶν, τῶν ἐχόντων οὐλὰς ὑγιεῖς ἐπιπολαίως, ἔνδοθεν δὲ σηπεδόνας πυώδεις.—ὕπουλα γόνατακαὶὕπουλον πόδακαὶὕπουλον χεῖρακαὶσῶμα· τὸ φλεγμαῖνον διά τινας πληγὰς καὶ ἑγγὺς τοῦ ἀφίστασθαι ὄν· Κρατῖνος·ὕπουλα ἕλκη· τὰ κρυπτά.—Hesychius: ὕπουλα δὲ λέγεται τὰ μὴ φανερὰ τῶν ὀφθαλμῶν ἕλκη.ὕπουλος—applied to wounds, those that have healthy scars on the surface, but underneath offensive putrefactions,—said of the knees, or foot, or hand, or body; the part that is highly inflamed in consequence of blows and is near breaking. Cratinus gives:ὕπουλαwounds, i.e. hidden ones.—Hesychius:ὕπουλαis said of wounds that are not manifest to the eye.—The word ὕπαφρον (frothy beneath), which is found in Hippocrates, De Arte, Vol. I. p. 17. K., instead of which the MSS. also have ὑπόῤῥοον (liquid underneath), andSchneiderin his Lexicon wished to read ὑπόφερον (bearing underneath),Hesychiusexplains as τὸ μὴ φανερὸν κρύφιον καὶὕπουλον(that which is not visible, concealed and festering underneath).—Ought we to read for καὶ ἴξιν perhaps κατ’ ἴξιν? Comp.Erotion, Glossary to Hippocrates, edit.Franz, p. 322.
407Suidaswrites:ὕπουλος—ὡς ἐπὶ τῶν ἑλκῶν, τῶν ἐχόντων οὐλὰς ὑγιεῖς ἐπιπολαίως, ἔνδοθεν δὲ σηπεδόνας πυώδεις.—ὕπουλα γόνατακαὶὕπουλον πόδακαὶὕπουλον χεῖρακαὶσῶμα· τὸ φλεγμαῖνον διά τινας πληγὰς καὶ ἑγγὺς τοῦ ἀφίστασθαι ὄν· Κρατῖνος·ὕπουλα ἕλκη· τὰ κρυπτά.—Hesychius: ὕπουλα δὲ λέγεται τὰ μὴ φανερὰ τῶν ὀφθαλμῶν ἕλκη.ὕπουλος—applied to wounds, those that have healthy scars on the surface, but underneath offensive putrefactions,—said of the knees, or foot, or hand, or body; the part that is highly inflamed in consequence of blows and is near breaking. Cratinus gives:ὕπουλαwounds, i.e. hidden ones.—Hesychius:ὕπουλαis said of wounds that are not manifest to the eye.—The word ὕπαφρον (frothy beneath), which is found in Hippocrates, De Arte, Vol. I. p. 17. K., instead of which the MSS. also have ὑπόῤῥοον (liquid underneath), andSchneiderin his Lexicon wished to read ὑπόφερον (bearing underneath),Hesychiusexplains as τὸ μὴ φανερὸν κρύφιον καὶὕπουλον(that which is not visible, concealed and festering underneath).—Ought we to read for καὶ ἴξιν perhaps κατ’ ἴξιν? Comp.Erotion, Glossary to Hippocrates, edit.Franz, p. 322.
408A remarkable proof of the acquaintance of Italian scholars with German Literary History. The Author dedicated this letter in the year 1823 toGrunerwho died in 1815, and forwarded him a copy with an autograph inscription. Both are preserved in the University Library at Jena.
408A remarkable proof of the acquaintance of Italian scholars with German Literary History. The Author dedicated this letter in the year 1823 toGrunerwho died in 1815, and forwarded him a copy with an autograph inscription. Both are preserved in the University Library at Jena.