OXFORD: HORACE HART, M.A.
PRINTER TO THE UNIVERSITY
Transcriber's Note:This is the first volume of two. There are links between the two volumes. These links are designed to work when the book is read on line. However, if you want to download both volumes and have the links work on your own computer, then follow these directions carefully.1. Create a directory (folder) named whatever you like (e.g., Donne). (The name of this directory (folder) is not critical, but the inner foldersmustbe named as listed below, or the links between volumes willnotwork).2. In that directory (folder) create 2 directories (folders) named48688487723. Create the following directories (folders):In the 48688 directory create a directory named 48688-hIn the 48772 directory create a directory named 48772-h4. Download thezippedhtml version of each volume.Download Vol. I fromhttp://www.gutenberg.org/etext/48688Download Vol. II fromhttp://www.gutenberg.org/etext/487725. Unzip the downloaded files and move them into the appropriate directories:Move the unzipped 48688-h.htm file and its "images" directory into your 48688-h directory.Move the unzipped 48772-h.htm file and its "images" and "music" directories into your 48772-h directory.Use the BACK button to return from a link.The dropcaps work in most main browsers. IE viewers may need to use the Compatibility View settings from the Tools menu.There are a couple of dropcaps which appeasr as giant letters. They were as printed; one 'L' was in an indented first line, and could not fit with the non-indented second line.Doubtful words or passages were checked against a 1968 reprint of the 1933 edition, based, by the author, on this larger 1912 edition.The Mediæval long 's' has been replaced by the modern 's', but usually the capital 'V' for 'U', and lower case v/u, u/v have been retained (as in the 1968 reprint).The spelling is, of course, early 17th century.Unspaced punctuation, e.g. "Thy beauty,'and all parts,", is as printed in this, and the 1968 reprint, and denotes elisions (the running together of words to fit the metre).In general, footnotes have been moved to the ends of their relevant sections, and linenotes to the ends of their relevant poems. An exception is on page 251 et seq., where the footnotes fit naturally in sequence with the linenotes.'See note' (usually) refers to poem note in the Commentary in Volume II. The link ('Note') is to the far right of the relevant title.Page 7: 'seelily', from Middle English, via Old English, Old Saxon, West Germanic.... 'sely', 'seely', from 'sælig' etc.'seely' also occurs in other poems.The modern word 'silly' has evolved from Old English sælig (holy, blessed, fortunate, prosperous, happy) through meanings of 'innocent', 'naive', 'unworldly', 'foolish' ....Page 65: 'A Ieat Ring Sent.' Ieat = Jeat, probably jet, a black semi-precious stone, popular in English costume jewellery.Page 95: Notes: Elegy X. 'S96' is given twice, with different titles. Second entry possible error, but retained.Page 251: The Author has placed the footnotes to the sidenotes, in order, with the linenotes. This is probably the least confusing place for them, so they have been retained here.Page 262: Printer's error: 'foveraigne' corrected to 'soveraigne'.Page 276: Printer's error:169-69corrected to1639-69."176 them.D: them;1633,1639-69: them,1635"Pages 390-392: This Latin text contains a number of instances of words ending in 'que', and a few instances (at the ends of words) of the letter 'q' with an acute accent (stress mark) and a subscript which looks like '3', but is 'Latin Small Letter ET'... (U+a79b), which does not appear to be available yet, even on usually compliant browsers.This is a Mediæval scribal abbreviation for 'que' (indicating 'and') at the ends of certain words. To avoid problems with the text, all the abbreviated words in this passage have been written out in full.Page 405, line note 133:OFcorrected toO'F. Probable printer's error.Return to Top
This is the first volume of two. There are links between the two volumes. These links are designed to work when the book is read on line. However, if you want to download both volumes and have the links work on your own computer, then follow these directions carefully.
1. Create a directory (folder) named whatever you like (e.g., Donne). (The name of this directory (folder) is not critical, but the inner foldersmustbe named as listed below, or the links between volumes willnotwork).
2. In that directory (folder) create 2 directories (folders) named
3. Create the following directories (folders):
4. Download thezippedhtml version of each volume.
5. Unzip the downloaded files and move them into the appropriate directories:
Use the BACK button to return from a link.
The dropcaps work in most main browsers. IE viewers may need to use the Compatibility View settings from the Tools menu.
There are a couple of dropcaps which appeasr as giant letters. They were as printed; one 'L' was in an indented first line, and could not fit with the non-indented second line.
Doubtful words or passages were checked against a 1968 reprint of the 1933 edition, based, by the author, on this larger 1912 edition.
The Mediæval long 's' has been replaced by the modern 's', but usually the capital 'V' for 'U', and lower case v/u, u/v have been retained (as in the 1968 reprint).
The spelling is, of course, early 17th century.
Unspaced punctuation, e.g. "Thy beauty,'and all parts,", is as printed in this, and the 1968 reprint, and denotes elisions (the running together of words to fit the metre).
In general, footnotes have been moved to the ends of their relevant sections, and linenotes to the ends of their relevant poems. An exception is on page 251 et seq., where the footnotes fit naturally in sequence with the linenotes.
'See note' (usually) refers to poem note in the Commentary in Volume II. The link ('Note') is to the far right of the relevant title.
Page 7: 'seelily', from Middle English, via Old English, Old Saxon, West Germanic.... 'sely', 'seely', from 'sælig' etc.
'seely' also occurs in other poems.
The modern word 'silly' has evolved from Old English sælig (holy, blessed, fortunate, prosperous, happy) through meanings of 'innocent', 'naive', 'unworldly', 'foolish' ....
Page 65: 'A Ieat Ring Sent.' Ieat = Jeat, probably jet, a black semi-precious stone, popular in English costume jewellery.
Page 95: Notes: Elegy X. 'S96' is given twice, with different titles. Second entry possible error, but retained.
Page 251: The Author has placed the footnotes to the sidenotes, in order, with the linenotes. This is probably the least confusing place for them, so they have been retained here.
Page 262: Printer's error: 'foveraigne' corrected to 'soveraigne'.
Page 276: Printer's error:169-69corrected to1639-69.
"176 them.D: them;1633,1639-69: them,1635"
Pages 390-392: This Latin text contains a number of instances of words ending in 'que', and a few instances (at the ends of words) of the letter 'q' with an acute accent (stress mark) and a subscript which looks like '3', but is 'Latin Small Letter ET'... (U+a79b), which does not appear to be available yet, even on usually compliant browsers.
This is a Mediæval scribal abbreviation for 'que' (indicating 'and') at the ends of certain words. To avoid problems with the text, all the abbreviated words in this passage have been written out in full.
Page 405, line note 133:OFcorrected toO'F. Probable printer's error.
Return to Top