CONTENTS

CONTENTSTRANSLATORS PREFACEADVERTISEMENT TO THE THIRD EDITION, ORIGINALCHAPTER I. ORIGIN OF THE TEMPORAL POWER OF THE POPESCHAPTER II. ENTERPRIZES OF THE POPES OF THE NINTH CENTURYCHAPTER III. TENTH CENTURYCHAPTER IV. ENTERPRISES OF THE POPES OF THE ELEVENTH CENTURYCHAPTER V. CONTESTS BETWEEN THE POPES AND THE SOVEREIGNS OF THE TWELFTH CENTURYCHAPTER VI. POWER OF THE POPES OF THE THIRTEENTH CENTURYCHAPTER VII. FOURTEENTH CENTURYCHAPTER VIII. FIFTEENTH CENTURYCHAPTER IX. POLICY OF THE POPES OF THE SIXTEENTH CENTURYCHAPTER X. ATTEMPTS OF THE POPES OF THE SEVENTEENTH CENTURYCHAPTER XII. RECAPITULATIONCHRONOLOGICAL TABLEENDNOTES AND

TRANSLATORS PREFACEADVERTISEMENT TO THE THIRD EDITION, ORIGINALCHAPTER I. ORIGIN OF THE TEMPORAL POWER OF THE POPESCHAPTER II. ENTERPRIZES OF THE POPES OF THE NINTH CENTURYCHAPTER III. TENTH CENTURYCHAPTER IV. ENTERPRISES OF THE POPES OF THE ELEVENTH CENTURYCHAPTER V. CONTESTS BETWEEN THE POPES AND THE SOVEREIGNS OF THE TWELFTH CENTURYCHAPTER VI. POWER OF THE POPES OF THE THIRTEENTH CENTURYCHAPTER VII. FOURTEENTH CENTURYCHAPTER VIII. FIFTEENTH CENTURYCHAPTER IX. POLICY OF THE POPES OF THE SIXTEENTH CENTURYCHAPTER X. ATTEMPTS OF THE POPES OF THE SEVENTEENTH CENTURYCHAPTER XII. RECAPITULATIONCHRONOLOGICAL TABLEENDNOTES AND

TRANSLATORS PREFACE

ADVERTISEMENT TO THE THIRD EDITION, ORIGINAL

CHAPTER I. ORIGIN OF THE TEMPORAL POWER OF THE POPES

CHAPTER II. ENTERPRIZES OF THE POPES OF THE NINTH CENTURY

CHAPTER III. TENTH CENTURY

CHAPTER IV. ENTERPRISES OF THE POPES OF THE ELEVENTH CENTURY

CHAPTER V. CONTESTS BETWEEN THE POPES AND THE SOVEREIGNS OF THE TWELFTH CENTURY

CHAPTER VI. POWER OF THE POPES OF THE THIRTEENTH CENTURY

CHAPTER VII. FOURTEENTH CENTURY

CHAPTER VIII. FIFTEENTH CENTURY

CHAPTER IX. POLICY OF THE POPES OF THE SIXTEENTH CENTURY

CHAPTER X. ATTEMPTS OF THE POPES OF THE SEVENTEENTH CENTURY

CHAPTER XII. RECAPITULATION

CHRONOLOGICAL TABLE

ENDNOTES AND

TOTHE REV. RICHARD T. P. POPE,AT WHOSE SUGGESTION IT WAS UNDERTAKEN,THIS TRANSLATIONOFTHE PAPAL POWERIS INSCRIBED,AS A SMALL TRIBUTE OF RESPET AND REGARDBYHIS AFFECTIONATE FRIEND,THE TRANSLATOR.


Back to IndexNext