CHAPTER XVI

“Be so good as to come for a moment to my study, where I intend to makeknown to you a secret of consequence.”I went with him to the same room where he had first received us, mytutor and myself, on the day we entered his service. I found there,exactly as on that occasion, ranged along the walls, the ancientEgyptians with golden faces. A glass globe of the size of a pumpkinstood on a table. M. d’Asterac sank on a sofa, and signed to me to takea seat near him, and having twice or thrice passed a hand covered withjewels and amulets across his forehead said:

“My son, I do not wish to injure you by believing that, after our conversation on the Isle of Swans, you still doubt of the existence of Sylphs and Salamanders, who are as real as men and perhaps more so, if one measures reality by the duration of the appearances by which it is displayed, their existence being very much longer than ours. Salamanders range from century to century in unalterable youth; some of them have seen Noah, Moses and Pythagoras. The wealth of their recollections and the freshness of their memory render their conversation attractive to the utmost. It has been pretended that they gain immortality in the arms of men, and that the hope of never dying led them into the beds of the philosophers, But those are fables unfit to seduce a reflecting mind. All union of sexes, far from ensuring immortality to lovers, is a sign of death, and we could not know love were we to live indefinitely. It could not be otherwise with the Salamanders, who look in the arms of the wise for nothing else but for one single kind of immortality—that is, of the race. It is also the only one which can be reasonably expected. And, much as I promise myself to prolong human life in a notable manner—that is, to extend it over at least five or six centuries—I have never flattered myself to assure it perpetuity. It would be insane to want to go against the established rules of nature, Therefore, my son, reject as a vain fable the idea of immortality to be sucked in with a kiss. It is to the shame of more than one of the cabalists to have ever conceived such an idea. But for all that it is quite evident that Salamanders are inclined to man’s love. You’ll soon experience it yourself. I have sufficiently prepared you for a visit from them, and as, since the night of your initiation, you have not had any impure intercourse with a woman you will obtain the reward of your continency.”

My natural candidness suffered by receiving praise which I had merited against my own will, and I wished to confess to M. d’Asterac my guilty thoughts. But he did not give me time to do so, and continued with vivacity:

“Nothing now remains for me, my son, but to give you the key which opens the empire of the genii. That is what I am going to do at once.”

Rising he put a hand on the globe which covered one half of the table.

“This globe,” he said, “is full of a solar powder which escapes being visible to you by its own purity. It is much too delicate to be seen by means of the coarse senses of men. So comes it, my son, that the finest parts of the universe are concealed from our sight and reveal themselves only to the learned, provided with apparatus proper for this discovery. The rivers and the aerial landscapes, for example, remain invisible, even as their aspect is a thousand times richer and more variegated than the most beautiful terrestrial landscape.

“Know, then, that in this bowl is a solar powder superlatively proper to exalt the fire we have within us. The effect of this exaltation is imminent. It consists of a subtlety of the senses allowing us to see and touch the aerial figures floating around us. As soon as you have broken the seal which locks the aperture of this globe, and inhaled the escaping solar powder, you will in this room discover one or more creatures resembling women by the system of curved outlines forming their bodies, but much more beautiful than was ever any woman, and who are in fact Salamanders. No doubt the one I saw last year in your father’s cookshop will be the first one to appear here to you, as she has a liking for you, and I strongly counsel you to hasten to comply with her wishes. And now make yourself easy in that arm-chair, open the globe, and gently inhale the contents. Very soon you will see all I have announced to you realised, point by point. I leave you. Good-bye.”

And he disappeared in a manner which was strangely sudden. I remained alone before that glass globe, hesitating to unlock it, afraid lest some stupefying exhalation should escape from it. I thought that perhaps M. d’Asterac had put in it, as an artifice, some of those vapours which benumb those who inhale them and make them dream of Salamanders. I was still not enough of a philosopher to be desirous of becoming happy by such means. Possibly, I said to myself, such vapours predispose to madness; and finally I became defiant enough to think of going to the library to ask advice of M. Jerome Coignard. But I soon became aware that such would be a needless trouble; as soon as I began to speak to him of solar powder and aerial genii he would start: “Jacques Tournebroche, remember, my boy, that you must never put faith in absurdities, but bring home to your reason all matters except those of our holy religion. Stuff and nonsense all these globes and powders, with all the other follies of the cabala and the spagyric art.”

I imagined I could hear him talk like that in the interval between two pinches of snuff, and I really did not know what to reply to such a Christian speech. On the other hand, I thought in advance how puzzled I should be to reply to M. d’Asterac when he inquired of me after news of the Salamander. What could I say? How was I to avow my reserve and my abstention without betraying my defiance and fear? And after all, without being aware of it, I was curious to try the adventure. I am not credulous. On the contrary I am marvellously inclined to doubt, and by this inclination to brave common-sense, as well as evidence and everything else. Of the strangest things that may be told me, I say to myself, “Why not?” This “Why not?” wronged my natural intelligence in sight of that globe. This “Why not?” pushed me towards credulity, and it may be interesting to remark, on this occasion, to believe in nothing means to believe in everything, and that the mind is not to be kept too free and too vacant, for fear that commodities of extravagant form and weight should enter by a loophole, commodities of a kind which could not find room in minds reasonably and tolerably well furnished with belief. And while, with my hand on the wax seal, I remembered what my mother had narrated to me of the magic bottle, my “Why not?” whispered to me that perhaps, after all, aerial fairies may be visible through the dust of the sun. But as soon as this idea, having entered into my mind, began to become easy therein, I found it to be odd, absurd and grotesque. Ideas, when they impose themselves, very soon become impudent. But few are apt to be better than pleasant passers-by; and, decidedly, this very one had somehow an air of madness. During the time I asked myself, “Shall I open it?” “Shall I not?” the seal, which I had held continuously between my pressing fingers, broke suddenly in my hand, and the flagon was open.

I waited, I observed, I saw nothing, I felt nothing. And I was disappointed, so much the hope of stepping out of nature is prone and ready to glide into our souls! Nothing! Not even a vague or confused illusion, an uncertain image! What I had foreseen occurred. What a deception! I felt somewhat vexed. Reclined in my arm-chair I vowed to myself, before all the black-haired Egyptians surrounding me, to close my soul better in the future to the lies of the cabalists; and once more recognised my dear teacher’s wisdom and resolved, like him, to be guided by reason in all matters not connected with faith, Christian and Catholic. Expecting the visit of a lady Salamander, what silliness! Is it possible that Salamanders exist? But what is known about it, and “Why not?”

Since noon the air was heavy, now it became stifling. Rendered torpid by long days of quietness and seclusion, I felt a weight on my forehead and eyes. The approach of a thunderstorm lay heavy on me. I let my arms hang down, and, with head thrown back, and eyes closed, I glided into a doze full of golden Egyptians and lustful shadows. In this uncertain state the sense of love alone was alive in my body, like a fire in the night. How long it had lasted I could not say, when I was awakened by a sound of light steps and the rustling of a dress. I opened my eyes and gave a great shout.

A marvellous creature stood before me, clad in black satin, a lace veil on her head—a dark woman with blue eyes, of resolute features in a juvenile and pure skin, round cheeks and the mouth animated as by an invisible kiss. The short skirt let little feet be seen, dancing, jolly, spirited feet. She held herself upright, but was round, somewhat thick-set, in her voluptuous perfection. Under the black velvet ribbon round her throat a little square of her bosom was visible, brown, but dazzling. She looked on me with an air of curiosity. I have said already how sleep had rendered me amorous. I rose quickly, and stepped forward.

“Excuse me,” she said, “I am looking for M. d’Asterac.”

I said to her:

“Madam, there is no M. d’Asterac. There is you and I. I expected you. You are a Salamander. I have opened the crystal flagon. You have come. You are mine.”

I took her in my arms and covered with kisses all places my lips could find uncovered by her dress.

She tore herself away and said:

“You are mad.”

“That is quite natural,” I replied. “Who in my place could remain sane?”

She lowered her eyes, blushed, and smiled. I fell at her feet.

“As M. d’Asterac is not here,” she said, “I had better retire.”

“Remain!” I cried, and bolted the door.

“Do you know if he will soon be back?”

“No, madam! He will not return for a long time. He left me alone with the Salamanders. But I want one only, and that one is you.”

I lifted her in my arms, carried her to the sofa, fell down on it with her, and smothered her with kisses. I was out of my senses. She screamed, I did not hear her; she pushed me back with outstretched hands; her fingernails scratched me all over, and her vain defence only excited my frenzy. I pressed, enlaced her, she fell back worn out. Her mollified body gave way, she closed her eyes and soon, in my triumph, her beautiful arms, reconciled, pressed me on her bosom.

Released, alas! from that delicious embrace, we looked at one another with surprise. Occupied to get up again decently she put her dress in order and remained silent.

“I love you,” I said. “What is your name?”

I did not think her to be a Salamander, and to say the truth never did think so.

“My name is Jahel,” she said.

“What! you’re the niece of Mosaïde?”

“Yes; but keep quiet. If he should know—”

“What would he do?”

“Oh! nothing to me—nothing. But to you the worst. He dislikes Christians.”

“And you?”

“Oh! I? I dislike the Jews.”

“Jahel, do you love me a little?”

“It seems to me, sir, that after what we have just now said to one another, your question is an offence.”

“True, mademoiselle, but I try to obtain forgiveness for a vivacity, an ardour, which did not take the leisure to consult your sentiments.”

“Oh! monsieur, do not make yourself out to be more guilty than you really are. All your violence, and all your passion, would not have served you at all, had I not found you lovable. When I saw you sleeping in that arm-chair, I liked your looks, waited for your awakening—the rest you know.”

As reply I gave her a kiss, she gave it me back, what a kiss! I fancied fresh-gathered strawberries melting in my mouth. My desire revived and passionately I pressed her on my heart.

“This time,” she said, “be less hasty, and do not think only of yourself. You must not be selfish in love. Young men do not sufficiently know that. But we teach them.”

And we immersed ourselves in an unfathomable depth of deliciousness.

After that the divine Jahel asked of me:

“Have you a comb? I look like a witch.”

“Jahel,” I answered, “I have no comb. I had expected a Salamander. I adore you.”

“Adore me, dearest, but remain secret. You do not know Mosaïde.”

“What, Jahel. Is he still so terrible as that, at the age of one hundred and thirty years, of which he has lived sixty-five inside a pyramid?”

“I see, my friend, that stories of my uncle have been told you and that you were simple enough to believe them. Nobody knows his age; I myself am ignorant of it, but I have always known him as an old man. I know only that he is robust and of uncommon strength. He has been a banker at Lisbon, where he killed a Christian he surprised in the arms of my Aunt Myriam. He took to flight, and carried me with him. Since then he loves me with the tenderness of a mother. He tells me things that are told to little children only, and he cries when he sees me asleep.”

“Do you live with him?”

“Yes, in the keeper’s lodge, at the other end of the park.”

“I know; you reach it by the lane where mandrakes are to be found. How is it that I did not meet you before? By what sinister destiny, living so near you, have I lived without seeing you? But what do I say, lived? Is it to live without knowing you? Are you shut up in yonder lodge?”

“It is true I am somewhat of a recluse, and cannot go for walks as I wish, to the shops, to theatres. Mosaïde’s tenderness does not leave me any liberty. He guards me jealously, and, besides six small gold cups he brought with him from Lisbon, he loves but me on earth. As he is much more attached to me than he was to my Aunt Myriam, he would kill you, dear, with a better heart than he killed the Portuguese. I warn you so, to impress the necessity of discretion on you, and because it is not a consideration which could stop a brave gentleman. Are you of a good family, my friend?”

“Alas! no; my father applies himself to a mechanic art, and has a sort of trade.”

“And he is not of any of the professions? Does not belong to the banking world? No? It is a pity. Well, you’re to be loved for yourself. But speak the truth. Is M. d’Asterac to be back shortly?”

At this name and question a terrible doubt came in my mind. I suspected the enchanting Jahel to have been sent by the cabalist to play the part of a Salamander with me. I went so far as to excuse her in my mind of being the nymph of that old fool. To obtain an immediate explanation I bluntly and coarsely asked her if she was in the habit of acting the Salamander in the castle.

“I don’t understand you,” she replied, looking at me with eyes full of innocent surprise. “You speak like M. d’Asterac himself, and I could believe you to be attacked by his mania also, if I had not proved that you do not share the aversion to women that he has. He cannot stand any female, and it is a real annoyance to me to see and speak with him. Nevertheless I was looking for him when I found you.”

The pleasure of being reassured made me again smother her with kisses.

She managed to let me see that she had black stockings which, over the knees, were held up by garters ornamented with diamond buckles and that sight brought back my mind to ideas pleasant to her. Besides she entreated me on the welcome subject with much ability and fervour, and I was aware that she became excited over the game at the very moment I began to get fatigued from it, However I did my best, and was fortunate enough to spare the beautiful girl a disgrace which she did not deserve in the least. It seemed to me that she was not discontented with me. She rose, very quietly, and said:

“Do you really not know if M. d’Asterac will soon be back? I confess to you that I came to ask him for a small amount of that pension he owes to my uncle, a trifle only. I very badly want it just now.”

I took my purse out and handed her, with due excuses, the three crowns it contained. It was all that remained of the too rare liberalities of the cabalist who, professing to dislike money, unluckily forgot to pay me my salary.

I asked Mademoiselle Jahel if I should not have the pleasure of seeing her again.

“You will,” she replied.

And we agreed that she should ascend at night-time to my room whenever she could escape from the lodge, where she was pretty nearly a prisoner.

“Take care to remember,” I told her, “that my room is the fourth on the right of the corridor and Abbé Coignard’s the fifth. The others give access to the lofts, where two or three scullions lodge, and hundreds of rats.”

She assured me that she would be very careful not to make a mistake, and would scratch on my door and not on any other.

“Besides,” she continued, “your Abbé Coignard seems to be a very good man, and I am pretty sure that we have in no way to be afraid of him. I looked at him, through a peephole, on the day he came with you to visit my uncle! I thought him amiable, though I could not hear what he said. Principally his nose I thought to be really ingenious and capable. A man with such a nose ought to be full of expedients and I very much wish to become acquainted with him. One can but better one’s mind by having intercourse with people of high spirit. I am only sorry that my uncle was not pleased with his words and scoffing humour. Mosaïde hates him, and of his capacity for hate no Christian can form an idea.”

“Mademoiselle,” I replied, “Monsieur l’Abbé Jérôme Coignard is a very learned man, and he has in addition philosophy and kindness. He knows the world, and you are quite right in believing him to be a good counsellor. I regulate myself fully after his advice. But, tell me, did you see me also, on yonder day, at the lodge, through the peephole you spoke of?”

“I saw you,” she said to me, “and I will not hide from you that I was pleased. But I must return to my uncle. Good-bye.”

The same evening, after supper, M. d’Asterac did not fail to ask me for news of the Salamander. His curiosity troubled me somewhat. My answer was that the meeting had surpassed all my expectations, but that I thought it my duty to confine myself to a discretion due to such kind of adventures.

“That discretion, my son,” he said, “is not of so much use in your case as you represent. Salamanders do not want their amours to be kept secret, they are not ashamed of them. One of those nymphs who loves me does not know of a sweeter pastime than to engrave my initials enlaced with hers on the bark of trees, as you can see for yourself by examining the stems of five or six Scotch firs, the exquisite tops of which you can see from yonder windows. But have you not, my son, learned that that kind of amour, truly sublime, far from leaving any fatigue behind, lends to the heart a new vigour? I am sure that after what passed to-day you’ll employ your night in translating at least sixty pages of Zosimus the Panopolitan.”

I confessed that on the contrary I felt very sleepy, which he explained by reason of the astonishment produced by such a first meeting. And so the great man remained convinced that I had had intercourse with a Salamander. I felt some scruples at deceiving him, but I was compelled to do it and, besides, he deceived himself to such a degree that it was hardly possible to add anything to his illusions. So I ascended peacefully to my room, went to bed, and blew the candle out at the end of the most glorious day of my life.

Jahel comes to my Room—What the Abbé saw on the Stairs—His Encounter with Mosaïde.

Jahel kept her word. On the second day after, she scratched at my door. We were a great deal more comfortable in my room than we had been in M. d’Asterac’s study, and what had taken place at our first meeting was but child’s play in comparison to what love inspired us at our second opportunity. She tore herself out of my arms at the dawn with a thousand oaths to join me again very soon, calling me her soul, her life, her dearest sweetheart.

That day I rose very late. When I reached the library, my master was already sitting over the papyrus of Zosimus, his pen in one hand, his magnifying-glass in the other, and worthy of the admiration of anyone having due consideration for good literature.

“Jacques Tournebroche,” he said to me, “the principal difficulty of this reading consists in not a few of the letters being easily confounded with others, and it is important for the success of the deciphering to make a list of the characters lending themselves to similar mistakes, because by not taking such precautions we are running the risk of employing the wrong terminations, to our eternal shame and just vituperation. I have to-day already committed some ridiculous blunders. It must have been because, since daybreak, my mind has been troubled by what I saw last night, and of which I will give you an account.

“I woke up in the morning twilight, and I felt a longing for a glass of that light white wine about which I made yesterday my compliments to M. d’Asterac, if you remember. For there exists, my son, between white wine and the crowing of the cock a sympathy, doubtless dating from Noah’s time, and I am certain that if Saint Peter, in that sacred night he passed in the yard of the great high priest, had had just a mouthful of Moselle claret or only wine of Orleans, he never would have disowned Jesus Christ before the cock crowed a second time. But in no sense, my boy, have we to regret that bad action; it was of the utmost importance that the prophecies were fulfilled, and if Peter, or Cephas, had not committed on that very night the worst of infamies, he would not now be the greatest saint in heaven, and the corner-stone of our holy Church, to the confusion of honest men according to the world, who have to see the keys of their eternal bliss held by a dastardly knave. O salutary example, which, drawing man out of the fallacious inspirations of human honour, leads him on the road of salvation! O masterly disposition of religion! O divine wisdom, exalting the meek and wretched to the humiliation of the haughty! O marvel! O mystery! To the eternal shame of the Pharisees and lawyers, a common mariner of the Lake of Tiberias, who by his gross cowardice had become the laughing-stock of the kitchen wenches who warmed themselves with him in the courtyard of the high priest, a churl and a dastard, who denied his master and his faith before slatterns certainly not so pretty by far as the chamber-maid of the bailiff’s wife at Séez, wears the triple crown, the pontifical ring on his finger and rules over princes and bishops, over kings and emperors, is invested with the right to bind and loose; the most respectable of men, the most honest dame, cannot enter heaven unless he gives them admission.

“But tell me, Tournebroche, my boy, at what part of my narrative had I arrived when I got muddled over that great Saint Peter, the prince of apostles? If I remember well I spoke to you of a glass of white wine I drank at daybreak. I came down to the pantry in my shirt, and took out of a certain cupboard, the key of which I had prudently kept by me the day before, a bottle, the contents of which I emptied with no little pleasure. Afterwards reascending the stairs I met, between the second and third flights, a tiny damsel clad as a pierrot, who descended the steps. She seemed to be mightily afraid, and fled into the farthest corner of the passage. I followed her, caught her, took her in my arms, and kissed her in a sudden and irresistible outbreak of sympathy. Don’t blame me, my boy; in my place you would have done as much, perhaps more. It was a pretty girl, reminding me of the serving-maid of the bailiff’s wife, but with more vivacity in her looks. She did not dare to scream. She whispered breathless in my ear: ‘Leave me, leave me; you’re mad!’ Look here, Tournebroche, I still have the marks of her finger nails on my wrist. O that I could keep as vivid on my lips the impression of the kiss she gave me!”

“What, Monsieur Abbé,” I exclaimed, “she gave you a kiss?”

“Be sure, my boy, that in my place you would have had one too—that is to say, if you, as I did, seized the opportunity. I believe I told you that I held the damsel in close embrace. She tried to fly from me, she suppressed her screams, she murmured groans. ‘For heaven’s sake, leave me! It begins to be light, a moment more and I am lost.’ Her fears, her fright, her danger—who could be barbarous enough not to be affected by them? I am not inhuman. I gave her freedom at the price of a kiss, which she gave me quickly. On my word, I never enjoyed a more delicious one.”

At this part of his tale, my dear tutor, raising his nose to sniff a pinch of snuff, became aware of my confusion and pain, which he thought to be utter astonishment, and continued to say:

“Jacques Tournebroche, all that remains for me to tell will astonish you still more. To my regret I let the pretty girl go, but curiosity tempted me to follow her. I went down the stairs after her, saw her cross the lobby, go out by a little door opening on the fields in the direction where the park extends farthest, and run up the lane. I followed swiftly. I was quite sure that she would not go far, dressed as a pierrot and wearing a night-cap. She took the path wherein the mandrakes dwell. My curiosity doubled, and I followed her up to Mosaïde’s lodge. At this moment the hideous Jew appeared at a window in his dressing-gown and monstrous headgear, like one of those figures who show themselves at the stroke of noon, outside those old clocks more Gothic and more ridiculous than the churches wherein they are kept, for the enjoyment of the yokels and the profit of the beadle.

“He discovered me, hidden as I was behind the foliage, at the very moment when that pretty girl, fleet as Galatea, slipped into the lodge. It looked as if I had followed her up in the manner, way and habit of those satyrs of which we have spoken of late when conferring on the finest passages of Ovid. My dress could but add to such resemblance—did I tell you, my boy, that I wore only a shirt? Seeing me, Mosaide’s eyes vomited fire. Out of his dirty yellow greatcoat he drew a neat little stiletto and shook it through the window with an arm in no way weighed down by age. He roared bilingual curses on me. Yes, Tournebroche, my grammatical knowledge authorises me to say that his curses were bilingual, that Spanish, or rather Portuguese, was mixed in them with Hebrew. I went into a rage at not being able to catch their exact sense, as I do not know these languages, although I can recognise them by certain sounds which are frequent when they are spoken. It is very possible that he accused me of wanting to corrupt that girl, whom I believe to be his niece Jahel, whom, as you will remember, M. d’Asterac has repeatedly mentioned to us. As such his invectives were rather flattering to me, as I have become, my boy, by the progress of age and the fatigues of an agitated life, so that I cannot aspire any longer to the love of juvenile maidens. Alas! should I become a bishop that is a dish of which I shall never taste. I am sorry for it. But it is no good to be closely attached to the perishable things of this world, and we are compelled to leave what leaves us. Accordingly Mosaïde, brandishing his stiletto, squalled out his hoarse sounds mingled with sharp yelpings in such a manner that I felt insulted, as well as vituperated, in a chant or song. And without flattering myself, my dear boy, I can say that I have been treated as a rake and a seducer in a tune solemn and ceremonious. When yonder Mosaide brought his imprecations to an end, I endeavoured to let him have my reply in two languages also. I replied in a mixture of Latin and French that he was a manslayer and a sacrilegist, who murdered tiny babes and stabbed sacred hosts. The fresh morning wind blowing between my naked legs reminded me that I wore a shirt only. I felt somewhat embarrassed, because it is evident, my boy, that a man without breeches is in a state highly inconvenient to speak of sacred truth, to confound error and to prevent crime. Withal I gave him a prodigious sketch of his outrages, and I threatened him with the terrors of justice both human and divine.”

“What do you say, my good master?” I nearly screamed, “yonder Mosaïde, who has such a pretty niece, kills newborn babes and stabs hosts?”

“I don’t know anything about him,” M. Jérôme Coignard replied, “and besides cannot know it. But those crimes are his, they are of his race, and I can charge him with them without slandering him. I place on that miscreant’s back a long array of flagitious ancestors. You cannot have remained ignorant of all that is said of the Jews and of their abominable rites. You may see in an ancient cosmography of Munster in Westphalia a drawing representing some Jews mutilating a child; they are recognisable by the wheel or round of cloth they wear on their clothes in sign of infamy. For all that I do not believe these misdeeds to be of their daily and domestic use. I also doubt that the majority of Israelites are inclined to outrage the holy wafers. To accuse them of doing so would be to believe that they are as deeply convinced of the divinity of our Lord Jesus Christ as we are ourselves. Sacrilege without faith is unbelievable, and the Jew who stabbed a host rendered by that very deed a sincere homage to the truth of transubstantiation. These are fables, my boy, to be left to the ignorant and, if I throw them in the face of that horrible Mosaïde, I do it less by the counsels of sound criticism than by the impressive suggestions of resentment and anger.”

“Oh! sir,” I said, “you might have contented yourself with reproaching him for the murder of the Portuguese he killed in the frenzy of his jealousy; that certainly was a murder.”

“What!” broke out my good master. “Mosaïde has killed a Christian? He is dangerous, my dear Tournebroche. You’ll have to come to the same conclusion that I have arrived at myself about this adventure. It is quite certain that his niece is the mistress of M. d’Asterac, whose room she doubtless had just left when I met her on the stairs.

“I am too religious a man not to be sorry that so amiable a person comes of the Jewish race, who crucified Jesus Christ. Alas! do not doubt, my dear boy, that villain Mordecai is the uncle of an Esther who does not need to macerate six months in myrrh to become worthy of the bed of a king. That old spagyric raven is not the man fit for such a beauty, and I am rather inclined to take an interest in her myself.

“Mosaïde will have to hide her very secretly and carefully; should she show herself once only at the promenade or the theatre, she would have all the world at her feet on the following morning. Don’t you wish to see her, Tournebroche?”

I replied that I wished it very much. And then both of us drove deeper in our Greek.

Outside Mademoiselle Catherine’s House—We are invited in by M. d’Anquetil—The Supper—The Visit of the Owner and the horrible Consequences.

That evening my tutor and I happened to be in the Rue du Bac, and as it was rather warm M. Jerome Coignard said to me:

“Jacques Tournebroche, my son, would it be agreeable to you to turn to the left, into the Rue de Grenelle, in quest of a tavern—that’s to say, to some place where we could get a pot of wine for two sous? I am rather short of cash, my boy, and strongly suppose you to be no better off. M. d’Asterac, who possibly can make gold, does not give any to his secretaries and servants, as we well know, to our cost, you and I. He leaves us in a lamentable state. I have never a penny in my pocket, and it will become necessary to remedy that evil by industry and artifice. It is a fine thing to bear poverty with an even mind, like Epictetus of glorious memory. But it is an exercise I am tired of and which has become tedious by habit. I feel it is high time for a change of virtue, and to insinuate myself into the possession of wealth without being possessed by it, which certainly is the noblest state to be reached by the soul of a philosopher. I shall feel myself obliged, very soon, to earn profits of some kind to show that my sagacity has not failed me during my prosperity. I am in search of the means to reach such an issue; my mind is occupied by it, Tournebroche.”

And as my dear tutor spoke with a noble distinction of that matter, we came near the pretty dwelling wherein M. de la Gueritude had lodged Mademoiselle Catherine. “You’ll recognise it, she had said to me, by the roses on the balcony.” There was not light enough to see the roses, but I fancied I could smell them. Advancing a few yards I saw her at the window watering flowers. She recognised me, laughed, and threw me kisses with her chubby little hand. Upon that a hand passing through the open window slapped her cheek. In her surprise she let the water jug slip out of her hand, it fell down into the street, at a hair’s breadth from my tutor’s head. The slapped beauty disappeared from the window, and the ear-boxer appeared; he leaned out and shouted:

“Thank God, sir, you are not the Capuchin. I cannot stand seeing my mistress throw kisses to that stinking beast, who continually prowls under this window. For once I have not to blush at her choice. You look quite an honest man, and I believe I have seen you before. Do me the honour to come up. Within a supper is prepared. You’ll do me a real favour to partake of it, as well as the abbé, who has just had a pot of water thrown over his head, and shakes himself like a wetted dog. After supper we’ll have a game of cards, and at daybreak we’ll go hence to cut one another’s throats. But that will be purely and simply an act of civility and only to do you honour, sir, for, in truth, that girl is not worth the thrust of a sword. She is a hussy. I’ll never see her any more.”

I recognised in the speaker, the Monsieur d’Anquetil whom I had seen a short time ago excite his followers so vehemently to spike Friar Ange. Now he spoke with courtesy and treated me as a gentleman. I understood all the favour he conferred on me by his consent to cut my throat. Nor was my dear tutor less sensible of so much urbanity, and after having shaken himself he said to me:

“Jacques Tournebroche, my son, we cannot say nay to such a gracious invitation.”

Already two lackeys had come down bearing torches. They led us to a room where a collation had been prepared on a table lit up by wax candles burning in two silver candelabra. M. d’Anquetil invited us to be seated, and my good master tied his napkin round his throat. He already had a thrush on his fork when heart-rending sobs were to be heard.

“Don’t take any notice of yonder noise,” said M. d’Anquetil, “it’s only Catherine, whom I have locked in that room.”

“Ah! sir; you must forgive her,” said my kind-hearted tutor, looking sadly on the gold-brown toasted little bird on his fork. “The pleasantest meat tastes bitter when seasoned with tears and moans. Could you have the heart to let a woman cry? Reprieve this one, I beg of you! Is she then so blamable for having thrown a kiss to my young pupil, who was her neighbour and companion in the days of their common mediocrity, at a time when this pretty girl’s charms were only famous under the vine arbour of theLittle Bacchus? It was but an innocent action, as much so as a human, and particularly a woman’s, action can ever be innocent, and altogether free of the original stain. Allow me also to say, sir, that jealousy is a Gothic sentiment, a sad reminder of barbaric customs, which has no business to survive in a delicate, well-born soul.”

“Monsieur l’Abbé,” inquired M. d’Anquetil, “on what grounds do you presume me to be jealous? I am not! But I cannot stand a woman mocking me.”

“We are playthings of the winds,” said my tutor, and sighed. “Everything laughs at us, the sky, the stars, rain and shadow, zephyr and light and woman. Let Catherine sup with us. She is pretty and will enliven our table. Whatever she may have done, that kiss and the rest, do not render her the less pleasant to look at. The infidelities of women do not spoil their beauty. Nature, pleased to adorn them, is indifferent to their faults; follow her, and forgive Catherine.”

I seconded my tutor’s entreaties, and M. d’Anquetil consented to free the prisoner. He went to the door of the room from whence the cries came, unlocked it, and called Catherine, whose only reply was to redouble her wailing.

“Gentlemen,” her lover said to us, “there she is lying flat on her belly, her head plunged in the pillows, and at every sob raising her rump ridiculously. Look at that. It is for such we take so much trouble and commit so many absurdities! Catherine, come to supper.”

But Catherine did not move, and continued to cry. He pulled her by the arm, by the waist. She resisted. He became more pressing, and said caressingly:

“Come, darling, get up.”

But she was stubborn, would not change place, and stuck there, holding to pillows and mattress.

At last her lover lost patience, swore, and shouted rudely:

“Get up, slut!”

At once she got up, and, smiling amid her tears, took his arm and came with him to the dining-room, looking the very picture of a happy victim.

She sat down between M. d’Anquetil and me, her head inclined on the shoulder of her lover the while her foot felt for mine under the table.

“Gentlemen,” said our host, “forgive my vivacity, an impulse I cannot regret, because it gives me the honour to entertain you at this place. To say the truth, I cannot endure all the whims of this pretty girl, and I have been very suspicious since I surprised her with her Capuchin.”

“My dear friend,” Catherine said, pressing at the sama time her foot on mine, “your jealousy goes astray. You should know that my only liking is for M. Jacques.”

“She jests,” said M. d’Anquetil.

“Do not doubt of it,” said I. “It is quite evident that she loves you, and you alone.”

“Without flattering myself,” he replied, “I have somehow attracted her attachment. But she is coquettish and fickle.”

“Give me something to drink,” said the abbe.

M. d’Anquetil passed him the demijohn and exclaimed:

“By gad! abbé, you who belong to the Church, you’ll tell us why women love Capuchins.”

M. Coignard wiped his lips and said:

“The reason is that Capuchins love humbly, and never refuse anything. Another reason is that neither reflection nor courtesy weakens their natural instincts. Sir, yours is a generous wine.”

“You do me too much honour,” replied M. d’Anquetil. “It is M. de la Guéritude’s. I have taken his mistress. I may as well take his bottles.”

“Nothing is more equitable,” said my tutor. “I see, with pleasure, that you rise above prejudices.”

“Do not praise me, abbe, more than I deserve. My birth renders easy to me what may be difficult for the vulgar. A commoner is compelled to have some restraint in all his doings. He is tied down to rigid probity; but a gentleman enjoys the honour of fighting for his king and his pleasure, and does not need to encumber himself with foolish trifles. I have seen active service under M. de Villars, and in the War of Succession, and have also run the risk of being killed without any reason in the battle of Parma. The least you can do is to leave me free to lick my servants, to balk my creditors, and take, if it please me, the wives of my friends—likewise their mistresses.”

“You speak nobly,” said my good master, “and you are careful to maintain the prerogatives of the nobility.”

“I have not,” replied M. d’Anquetil, “those scruples which intimidate the crowd of ordinary men, and which I consider good only to stop the timorous and restrain the wretched.”

“Well spoken!” said my tutor.

“I do not believe in virtue,” replied the other.

“You’re right,” said my master again. “With his quite peculiar shape, the human animal could not be virtuous without being somewhat deformed. Look, for an example, on this pretty girl supping with us; on her beautiful bosom, her marvellously rounded form, and the rest. In what part of her enchanting body could she lodge a grain of virtue? There is no room for it; everything is so firm, so juicy, solid, and plump! Virtue, like the raven, nests in ruins. Her dwellings are the cavities and wrinkles of the human body. I myself, sir, who, since my childhood, have meditated over the austere principles of religion and philosophy, could not insinuate into myself a minimum of virtue otherwise than by means of constitutional flaws produced by sufferings and age. And ever more I absorbed less virtue than pride. In doing so I got into the habit of addressing to the Divine Creator of this world the following prayer: ‘My Lord, preserve me from virtue if it is to lead me from godliness.’ Ah! godliness; this it is possible and necessary to attain. That is our decent ending. May we reach it some day! In the meantime, give me something to drink.”

“I’ll confess,” said M. d’Anquetil, “that I do not believe in a God.”

“Now, for once, sir, I must blame you,” said the abbé “One must believe in God, and all the truths of our holy religion.”

M. d’Anquetil protested.

“You make game of us, abbé, and take us to be worse ninnies than we really are. As I have said, I do not believe either in God or devil, and I never go to Mass—the king’s Mass alone excepted. The sermons of the priests are stories for old women, bearable, perhaps, in such times as when my grandmother saw the Abbé de Choisy, dressed as a woman, distribute the holy bread at the Church of Saint Jacques du Haut Pas. In those times there may have been religion; to-day there is none, thank God!”

“By all the Saints and all the devils, don’t speak like that, my friend,” exclaimed Catherine. “As sure as that pie stands on this table God exists! And if you want a proof of it, let me say, that when, last year, on a certain day, I was in direful distress and penury, I went, on the advice of Friar Ange, to burn a wax candle in the Church of the Capuchins, and on the following I met M. de la Guéritude at the promenade, who gave me this house, with all the furniture it contains, the cellar full of wine, some of which we enjoy to-night, and sufficient money to live honestly.”

“Fie! fie!” said M. d’Anquetil, “the idiot makes God Almighty interfere in dirty affairs. This shocks and wounds one’s feelings, even if one is an atheist.”

“My dear sir,” said my good tutor, “it is a great deal better to compromise God in dirty business, as does that simple-minded girl, than, as you do, to chase Him out of the world He has created. If He has not expressly sent that burly contractor to Catherine, His creature, He at least suffered her to meet him. We are ignorant of His ways, and what this simpleton says contains more truth, maybe mixed and alloyed with blasphemy, than all the vain words a reprobate draws out of the emptiness of his heart. Nothing is more despicable than the libertinism of mind that the youth of our days make a show of. Your words make me shiver. Am I to reply to them by proofs out of the Holy Scriptures and the writings of the fathers? Shall I make you hear God speaking to the patriarchs and to the prophets:Si locutus est Abraham et semini ejus in saecula?Shall I spread out before you the traditions of the Church? Invoke against you the authority of both Testaments? Blind you with Christ’s miracles, and His words as miraculous as His deeds? No! I will not arm myself with those holy weapons. I fear too much to pollute them in such a fight, which is not at all solemn. In her prudence the Church warns us not to risk turning edification into a scandal. Therefore I will not speak, sir, of that wherewith I have been fed on the steps of sanctuaries. But, without violating the chaste modesty of my soul, and without exposing to profanation the sacred mysteries, I’ll show you God overawing human reason, I’ll show you it by the philosophy of pagans, and by the tittle-tattle of ungodly persons. Yes, sir, I’ll make you avow that you recognise Him, against your own free will. Much as you want to pretend He does not exist you cannot but agree that, if a certain order prevails in this world, such order is divine—flows out of the spring and fountain of all order.”

“I agree,” replied M. d’Anquetil, reclining in his armchair and fondling his finely shaped calves.

“Therefore, take care,” said my good tutor. “When you say that God does not exist what else are you doing but linking thought, directing reason, and manifesting in your innermost soul, the principle of all thought, and all reason, which is God? Is it possible only to attempt to establish that He is not, without illuminating, by the most paltry reasoning, which still is reasoning, some remains of the harmony He has established in the universe?”

“Abbé,” replied M. d’Anquetil, “you are a humorous sophist. It is well known in our days that this world is the work of chance, and it is superfluous to speak of a providence, since natural philosophers have discovered, by means of their telescopes, that winged frogs are living on the moon.”

“Well, sir,” replied my good master, “I am in no way angry that winged frogs are living on the moon; such kind of marsh-birds are very worthy inhabitants of a world which has not been sanctified by the blood of our Lord Jesus Christ. True, we only know the minor part of the universe, and it is quite possible, as M. d’Asterac says—who is a bit of a fool—that this earth is no more than a spot of mud in the infinity of worlds. Maybe the astronomer Copernicus was not altogether dreaming when he taught that, mathematically, the earth is not the centre of creation. I have also read that an Italian of the name of Galileo, who died miserably, shared Copernicus’ opinion, and in our days we see little M. de Fontenelle entertaining the same ideas. But all this is but a vain imagination, fit only to unhinge weak minds. What does it matter if the physical world is larger or smaller, of one shape or another? It is quite sufficient that it can be duly considered only by intelligence and reason for God to be manifest therein.

“If a wise man’s meditations could be of some use to you, sir, I will inform you how such proof of God’s existence, better than the proof of St. Anselm, and quite independent of that resulting from Revelation, appeared to me suddenly in unclouded limpidity. It was at Séez, five and twenty years ago when I was the bishop’s librarian. The gallery windows opened on a courtyard where, every morning, I saw a kitchen wench clean the saucepans. She was young, tall, sturdy. A slight down, shadowlike, over her lips lent irritating and proud gracefulness to her countenance. Her entangled hair, meagre bosom, and long, naked arms were worthy of an Adonis or a Diana. She was of a boyish beauty. I loved her for it, loved her strong, red hands. All in all that girl evoked in me a longing as rude and brutal as herself. You know how imperious such longings are. I made her understand by sign and word. Without the slightest hesitation she quickly let me know that my longings were not stronger than hers, and appointed the very next night for a meeting, to take place in the loft, where she slept on the hay, by gracious permission of the bishop, whose saucepans she cleaned. Impatiently I waited for the night. When at last her shadow covered the earth I climbed, by means of a ladder, to the loft, where the girl expected me. My first thought was to embrace her, my second to admire the links which brought me into her arms. For, sir, a young ecclesiastic—a kitchen wench—a ladder—a bundle of hay. What a train! What regulation! What a concourse of pre-established harmonies! What a concatenation of cause and effect! What a proof of God’s existence! I was strangely struck by it, and mightily glad I am to be able to add this profane demonstration to the reasons furnished by theology, which are, however, amply sufficient.”

“Abbé,” said Catherine, “the only weak point in your story is that the girl had a meagre bosom. A woman without breasts is like a bed without pillows. But don’t you know, d’Anquetil, what we might do?”

“Yes,” said he, “play a game of ombre, which is played by three.”

“If you will,” she said. “But, dear, have the pipes brought in. Nothing is pleasanter than to smoke a pipe of tobacco when drinking wine.”

A lackey brought the cards and pipes, which we lit. Soon the room was full of dense smoke, wherein our host and the Abbé Coignard played gravely at piquet.

Luck followed my dear tutor up to the moment when M. d’Anquetil, fancying he saw him for the third time score fifty-five when he had only made forty points, called him a Greek, a villainous trickster, a Knight of Transylvania, and threw a bottle at his head, which broke on the table, flooding it with wine.

“Well, sir,” said the abbé, “you’ll have to take the trouble to open another bottle: we are thirsty.”

“With pleasure,” replied M. d’Anquetil. “But, abbé, know that a gentleman does not mark points he has not made, and does not cheat at cards except at the king’s card-table, round which all sorts of people are assembled, to whom one owes nothing. On any other table it is a vile action. Abbé, say, do you want to be looked on as an adventurer?”

“It is remarkable,” said my good tutor, “that you blame at cards or dice a practice so much commended in the art of war, politics and trade; in each of these people glorify themselves by correcting the injuries of fortune. It is not that I do not pique myself on honesty when playing at cards. Thank God, I always play straight, and you must have been dreaming, sir, when you fancied I had marked points I did not make. Had it been otherwise, I would appeal to the example given by the blessed Bishop of Geneva, who did not scruple to cheat at cards. But I cannot defend myself against the reflection that at play men are much more sensitive than in serious business, and that they employ the whole of their probity at the backgammon board, where it incommodes them but indifferently, whereas they put it entirely in the background in a battle or a treaty of peace, where it would be troublesome. Polyænus, sir, has written, in the Greek language a book on Stratagems, wherein is shown to what excess deceit is pushed by the great leaders.”

“Abbé,” said M. d’Anquetil, “I have not read your Polyænus, and do not think I ever shall read him. But like every true gentleman, I have been to the wars. I have served the king for eighteen months. It is the noblest of all professions. I’ll tell you exactly what war is. I may tell the secret of it, as nobody is present to listen but yourself, some bottles, yonder gentleman whom I intend to kill very shortly, and that girl, who begins to undress herself.”

“Yes,” said Catherine, “I undress, and will keep only my chemise on, because I feel too hot.”

“Well then,” M. d’Anquetil continued, “whatever may be printed of it in the gazettes, war consists, above all things, of stealing the pigs and chickens of peasants. Soldiers in the fields have no other occupation.”

“You are right,” said M. Coignard, “and in days of yore it was the saying in Gaul that the soldier’s best friend was Madame Marauding. But I beg of you not to kill my pupil, Jacques Tournebroche.”

“Ouf!” exclaimed Catherine, arranging the lace of her chemise on her bosom. “Now I feel easier.”

“Abbé,” replied M. d’Anquetil, “honour compels me to do it.”

But my kind-hearted tutor went on:

“Sir, Jacques Tournebroche is very useful to me for the translation, I have undertaken, of Zosimus the Panopolitan. I would give you many thanks not to fight him before the finishing touch has been given to that grand work.”

“To the deuce with your Zosimus,” said M. d’Anquetil. “To the deuce with him! Do you hear, abbé! I’ll send him to the deuce, as a king would do with his first mistress.”

And he sang:


Back to IndexNext