STRASBOURG

The prince took notes. “Reach the next posting station on foot. Leave your luggage and your carriage here. Get to Strasbourg as best you can and at half-past twelve on the twenty-second of the month (it was at present the tenth) come to this same coffee-house. Do not leave for half-an-hour. Silence!”

These were the only words which Julien heard. They sufficed to inspire him with the highest admiration. “That is the way,” he thought, “that real business is done; what would this great statesman say if he were to listen to the impassioned ranters heard three days ago?”

Julien took two days to reach Strasbourg. He thought he would have nothing to do there. He made a great detour. “If that devil of an abbé Castanède has recognised me he is not the kind of man to loose track of me easily.... And how he would revel in making a fool of me, and causing my mission to fail.”

Fortunately the abbé Castanède, who was chief of the congregational police on all the northern frontier had not recognised him. And the Strasbourg Jesuits, although very zealous, never gave a thought to observing Julien, who with his cross and his blue tail-coat looked like a young military man, very much engrossed in his own personal appearance.

Fascination! Love gives thee all his love, energy and all his power of suffering unhappiness. It is only his enchanting pleasures, his sweet delights, which are outside thy sphere. When I saw her sleep I was made to say “With all her angelic beauty and her sweet weaknesses she is absolutely mine! There she is, quite in my power, such as Heaven made her in its pity in order to ravish a man’s heart.”—Ode of Schiller.

Fascination! Love gives thee all his love, energy and all his power of suffering unhappiness. It is only his enchanting pleasures, his sweet delights, which are outside thy sphere. When I saw her sleep I was made to say “With all her angelic beauty and her sweet weaknesses she is absolutely mine! There she is, quite in my power, such as Heaven made her in its pity in order to ravish a man’s heart.”—Ode of Schiller.

Julien was compelled to spend eight days in Strasbourg and tried to distract himself by thoughts of military glory and patriotic devotion. Was he in love then? he could not tell, he only felt in his tortured soul that Mathilde was the absolute mistress both of his happiness and of his imagination. He needed all the energy of his character to keep himself from sinking into despair. It was out of his power to think of anything unconnected with mademoiselle de la Mole. His ambition and his simple personal successes had formerly distracted him from the sentiments which madame de Rênal had inspired. Mathilde was all-absorbing; she loomed large over his whole future.

Julien saw failure in every phase of that future. This same individual whom we remember to have been so presumptuous and haughty at Verrières, had fallen into an excess of grotesque modesty.

Three days ago he would only have been too pleased to have killed the abbé Castanède, and now, at Strasbourg, if a child had picked a quarrel with him he would have thought the child was in the right. In thinking again about the adversaries and enemies whom he had met in his life he always thought that he, Julien, had been in the wrong. The fact was that the same powerful imagination which had formerly been continuously employed in painting a successful future in the most brilliant colours had now been transformed into his implacable enemy.

The absolute solicitude of a traveller’s life increased the ascendancy of this sinister imagination. What a boon a friend would have been! But Julien said to himself, “Is there a single heart which beats with affection for me? And even if I did have a friend, would not honour enjoin me to eternal silence?”

He was riding gloomily in the outskirts of Kehl; it is a market town on the banks of the Rhine and immortalised by Desaix and Gouvion Saint-Cyr. A German peasant showed him the little brooks, roads and islands of the Rhine, which have acquired a name through the courage of these great generals. Julien was guiding his horse with his left hand, while he held unfolded in his right the superb map which adorns theMemoirs of the Marshal Saint Cyr. A merry exclamation made him lift his head.

It was the Prince Korasoff, that London friend of his, who had initiated him some months before into the elementary rules of high fatuity. Faithful to his great art, Korasoff, who had just arrived at Strasbourg, had been one hour in Kehl and had never read a single line in his whole life about the siege of 1796, began to explain it all to Julien. The German peasant looked at him in astonishment; for he knew enough French to appreciate the enormous blunders which the prince was making. Julien was a thousand leagues away from the peasant’s thoughts. He was looking in astonishment at the handsome young man and admiring his grace in sitting a horse.

“What a lucky temperament,” he said to himself, “and how his trousers suit him and how elegantly his hair is cut! Alas, if I had been like him, it might have been that she would not have come to dislike me after loving me for three days.”

When the prince had finished his siege of Kehl, he said to Julien, “You look like a Trappist, you are carrying to excess that principle of gravity which I enjoined upon you in London. A melancholy manner cannot be good form. What is wanted is an air of boredom. If you are melancholy, it is because you lack something, because you have failed in something.”

“That means showing one’s own inferiority; if, on the other hand you are bored, it is only what has made an unsuccessful attempt to please you, which is inferior. So realise, my dear friend, the enormity of your mistake.”

Julien tossed a crown to the gaping peasant who was listening to them.

“Good,” said the prince, “that shows grace and a noble disdain, very good!” And he put his horse to the gallop. Full of a stupid admiration, Julien followed him.

“Ah! if I have been like that, she would not have preferred Croisenois to me!” The more his reason was offended by the grotesque affectations of the prince the more he despised himself for not having them. It was impossible for self-disgust to be carried further.

The prince still finding him distinctly melancholy, said to him as they re-entered Strasbourg, “Come, my dear fellow, have you lost all your money, or perhaps you are in love with some little actress.

“The Russians copy French manners, but always at an interval of fifty years. They have now reached the age of Louis XV.”

These jests about love brought the tears to Julien’s eyes. “Why should I not consult this charming man,” he suddenly said to himself.

“Well, yes, my dear friend,” he said to the prince, “you see in me a man who is very much in love and jilted into the bargain. A charming woman who lives in a neighbouring town has left me stranded here after three passionate days, and the change kills me.”

Using fictitious names, he described to the prince Mathilde’s conduct and character.

“You need not finish,” said Korasoff. “In order to give you confidence in your doctor, I will finish the story you have confided to me. This young woman’s husband enjoys an enormous income, or even more probably, she belongs herself to the high nobility of the district. She must be proud about something.”

Julien nodded his head, he had no longer the courage to speak. “Very good,” said the prince, “here are three fairly bitter pills that you will take without delay.

“1. See madame ——. What is her name, any way?”

“Madame de Dubois.”

“What a name!” said the prince bursting into laughter. “But forgive me, you find it sublime. Your tactics must be to see Madame de Dubois every day; above all do not appear to be cold and piqued. Remember the great principle of your century: be the opposite of what is expected. Be exactly as you were the week before you were honoured by her favours.”

“Ah! I was calm enough then,” exclaimed Julien in despair, “I thought I was taking pity on her....”

“The moth is burning itself at the candle,” continued the prince using a metaphor as old as the world.

“1. You will see her every day.

“2. You will pay court to a woman in her own set, but without manifesting a passion, do you understand? I do not disguise from you that your rôle is difficult; you are playing a part, and if she realises you are playing it you are lost.”

“She has so much intelligence and I have so little, I shall be lost,” said Julien sadly.

“No, you are only more in love than I thought. Madame de Dubois is preoccupied with herself as are all women who have been favoured by heaven either with too much pedigree or too much money. She contemplates herself instead of contemplating you, consequently she does not know you. During the two or three fits of love into which she managed to work herself for your especial benefit, she saw in you the hero of her dreams, and not the man you really are.

“But, deuce take it, this is elementary, my dear Sorel, are you an absolute novice?

“Oddslife! Let us go into this shop. Look at that charming black cravat, one would say it was made by John Anderson of Burlington Street. Be kind enough to take it and throw far away that awful black cord which you are wearing round your neck.”

“And now,” continued the prince as they came out of the shop of the first hosier of Strasbourg, “what is the society in which madame de Dubois lives? Great God, what a name, don’t be angry, my dear Sorel, I can’t help it.... Now, whom are you going to pay court to?”

“To an absolute prude, the daughter of an immensely rich stocking-merchant. She has the finest eyes in the world and they please me infinitely; she doubtless holds the highest place in the society of the district, but in the midst of all her greatness she blushes and becomes positively confused if anyone starts talking about trade or shops. And, unfortunately, her father was one of the best known merchants in Strasbourg.”

“So,” said the prince with a laugh, “you are sure that when one talks about trade your fair lady thinks about herself and not about you. This silly weakness is divine and extremely useful, it will prevent you from yielding to a single moment’s folly when near her sparkling eyes. Success is assured.”

Julien was thinking of madame the maréchale de Fervaques who often came to the Hôtel de la Mole. She was a beautiful foreigner who had married the maréchal a year before his death. The one object of her whole life seemed to be to make people forget that she was the daughter of a manufacturer. In order to cut some figure in Paris she had placed herself at the head of the party of piety.

Julien sincerely admired the prince; what would he not have given to have possessed his affectations! The conversation between the two friends was interminable. Korasoff was delighted: No Frenchman had ever listened to him for so long. “So I have succeeded at last,” said the prince to himself complacently, “in getting a proper hearing and that too through giving lessons to my master.”

“So we are quite agreed,” he repeated to Julien for the tenth time. “When you talk to the young beauty, I mean the daughter of the Strasbourg stocking merchant in the presence of madame de Dubois, not a trace of passion. But on the other hand be ardently passionate when you write. Reading a well-written love-letter is a prude’s supremest pleasure. It is a moment of relaxation. She leaves off posing and dares to listen to her own heart; consequently two letters a day.”

“Never, never,” said Julien despondently, “I would rather be ground in a mortar than make up three phrases. I am a corpse, my dear fellow, hope nothing from me. Let me die by the road side.”

“And who is talking about making up phrases? I have got six volumes of copied-out love-letters in my bag. I have letters to suit every variation of feminine character, including the most highly virtuous. Did not Kalisky pay court at Richmond-on-the-Thames at three leagues from London, you know, to the prettiest Quakeress in the whole of England?”

Julien was less unhappy when he left his friend at two o’clock in the morning.

The prince summoned a copyist on the following day, and two days afterwards Julien was the possessor of fifty-three carefully numbered love-letters intended for the most sublime and the most melancholy virtue.

“The reason why there is not fifty-four,” said the prince “is because Kalisky allowed himself to be dismissed. But what does it matter to you, if you are badly treated by the stocking-merchant’s daughter since you only wish to produce an impression upon madame de Dubois’ heart.”

They went out riding every day, the prince was mad on Julien. Not knowing how else to manifest his sudden friendship, he finished up by offering him the hand of one of his cousins, a rich Moscow heiress; “and once married,” he added, “my influence and that cross of yours will get you made a Colonel within two years.”

“But that cross was not given me by Napoleon, far from it.”

“What does it matter?” said the prince, “didn’t he invent it. It is still the first in Europe by a long way.”

Julien was on the point of accepting; but his duty called him back to the great personage. When he left Korasoff he promised to write. He received the answer to the secret note which he had brought, and posted towards Paris; but he had scarcely been alone for two successive days before leaving France, and Mathilde seemed a worse punishment than death. “I will not marry the millions Korasoff offers me,” he said to himself, “and I will follow his advice.

“After all the art of seduction is his speciality. He has thought about nothing else except that alone for more than fifteen years, for he is now thirty.

“One can’t say that he lacks intelligence; he is subtle and cunning; enthusiasm and poetry are impossible in such a character. He is an attorney: an additional reason for his not making a mistake.

“I must do it, I will pay court to madame de Fervaques.

“It is very likely she will bore me a little, but I will look at her beautiful eyes which are so like those other eyes which have loved me more than anyone in the world.

“She is a foreigner; she is a new character to observe.

“I feel mad, and as though I were going to the devil. I must follow the advice of a friend and not trust myself.”

But if I take this pleasure with so much prudence and circumspection I shall no longer find it a pleasure.—Lope de Vega.

But if I take this pleasure with so much prudence and circumspection I shall no longer find it a pleasure.—Lope de Vega.

As soon as our hero had returned to Paris and had come out of the study of the marquis de La Mole, who seemed very displeased with the despatches that were given him, he rushed off for the comte Altamira. This noble foreigner combined with the advantage of having once been condemned to death a very grave demeanour together with the good fortune of a devout temperament; these two qualities, and more than anything, the comte’s high birth, made an especial appeal to madame de Fervaques who saw a lot of him.

Julien solemnly confessed to him that he was very much in love with her.

“Her virtue is the purest and the highest,” answered Altamira, “only it is a little Jesuitical and dogmatic.

“There are days when, though I understand each of the expressions which she makes use of, I never understand the whole sentence. She often makes me think that I do not know French as well as I am said to. But your acquaintance with her will get you talked about; it will give you weight in the world. But let us go to Bustos,” said Count Altamira who had a methodical turn of mind; “he once paid court to madame la maréchale.”

Don Diego Bustos had the matter explained to him at length, while he said nothing, like a barrister in his chambers. He had a big monk-like face with black moustaches and an inimitable gravity; he was, however, a good carbonaro.

“I understand,” he said to Julien at last. “Has the maréchale de Fervaques had lovers, or has she not? Have you consequently any hope of success? That is the question. I don’t mind telling you, for my own part, that I have failed. Now that I am no more piqued I reason it out to myself in this way; she is often bad tempered, and as I will tell you in a minute, she is quite vindictive.

“I fail to detect in her that bilious temperament which is the sign of genius, and shows as it were a veneer of passion over all its actions. On the contrary, she owes her rare beauty and her fresh complexion to the phlegmatic, tranquil character of the Dutch.”

Julien began to lose patience with the phlegmatic slowness of the imperturbable Spaniard; he could not help giving vent to some monosyllables from time to time.

“Will you listen to me?” Don Diego Bustos gravely said to him.

“Forgive thefuria franchese; I am all ears,” said Julien.

“The maréchale de Fervaques then is a great hater; she persecutes ruthlessly people she has never seen—advocates, poor devils of men of letters who have composed songs like Collé, you know?

“J’ai la marotteD’aimer Marote, etc.”

And Julien had to put up with the whole quotation.

The Spaniard was very pleased to get a chance of singing in French.

That divine song was never listened to more impatiently. When it was finished Don Diego said—“The maréchale procured the dismissal of the author of the song:

“Un jour l’amour au cabaret.”

Julien shuddered lest he should want to sing it. He contented himself with analysing it. As a matter of fact, it was blasphemous and somewhat indecent.

“When the maréchale become enraged against that song,” said Don Diego, “I remarked to her that a woman of her rank ought not to read all the stupid things that are published. Whatever progress piety and gravity may make France will always have a cabaret literature.

“‘Be careful,’ I said to madame de Fervaques when she had succeeded in depriving the author, a poor devil on half-pay, of a place worth eighteen hundred francs a year, ‘you have attacked this rhymster with your own arms, he may answer you with his rhymes; he will make a song about virtue. The gilded salons will be on your side; but people who like to laugh will repeat his epigrams.’ Do you know, monsieur, what the maréchale answered? ‘Let all Paris come and see me walking to my martyrdom for the sake of the Lord. It will be a new spectacle for France. The people will learn to respect the quality. It will be the finest day of my life.’ Her eyes never looked finer.”

“And she has superb ones,” exclaimed Julien.

“I see that you are in love. Further,” went on Don Diego Bustos gravely, “she has not the bilious constitution which causes vindictiveness. If, however, she likes to do harm, it is because she is unhappy, I suspect some secret misfortune. May it not be quite well a case of prude tired of her rôle?”

The Spaniard looked at him in silence for a good minute.

“That’s the whole point,” he added gravely, “and that’s what may give you ground for some hope. I have often reflected about it during the two years that I was her very humble servant. All your future, my amorous sir, depends on this great problem. Is she a prude tired of her rôle and only malicious because she is unhappy?”

“Or,” said Altamira emerging at last from his deep silence, “can it be as I have said twenty times before, simply a case of French vanity; the memory of her father, the celebrated cloth merchant, constitutes the unhappiness of this frigid melancholy nature. The only happiness she could find would be to live in Toledo and to be tortured by a confessor who would show her hell wide open every day.”

“Altamira informs me you are one of us,” said Don Diego, whose demeanour was growing graver and graver to Julien as he went out. “You will help us one day in re-winning our liberty, so I would like to help you in this little amusement. It is right that you should know the maréchale’s style; here are four letters in her hand-writing.”

“I will copy them out,” exclaimed Julien, “and bring them back to you.”

“And you will never let anyone know a word of what we have been saying.”

“Never, on my honour,” cried Julien.

“Well, God help you,” added the Spaniard, and he silently escorted Altamira and Julien as far as the staircase.

This somewhat amused our hero; he was on the point of smiling. “So we have the devout Altamira,” he said to himself, “aiding me in an adulterous enterprise.”

During Don Diego’s solemn conversation Julien had been attentive to the hours struck by the clock of the Hôtel d’Aligre.

The dinner hour was drawing near, he was going to see Mathilde again. He went in and dressed with much care.

“Mistake No. 1,” he said to himself as he descended the staircase: “I must follow the prince’s instructions to the letter.”

He went up to his room again and put on a travelling suit which was as simple as it could be. “All I have to do now,” he thought, “is to keep control of my expression.” It was only half-past five and they dined at six. He thought of going down to the salon which he found deserted. He was moved to the point of tears at the sight of the blue sofa. “I must make an end of this foolish sensitiveness,” he said angrily, “it will betray me.” He took up a paper in order to keep himself in countenance and passed three or four times from the salon into the garden.

It was only when he was well concealed by a large oak and was trembling all over, that he ventured to raise his eyes at mademoiselle de la Mole’s window. It was hermetically sealed; he was on the point of fainting and remained for a long time leaning against the oak; then with a staggering step he went to have another look at the gardener’s ladder.

The chain which he had once forced asunder—in, alas, such different circumstances—had not yet been repaired. Carried away by a moment of madness, Julien pressed it to his lips.

After having wandered about for a long time between the salon and the garden, Julien felt horribly tired; he was now feeling acutely the effects of a first success. My eyes will be expressionless and will not betray me! The guests gradually arrived in the salon; the door never opened without instilling anxiety into Julien’s heart.

They sat down at table. Mademoiselle de la Mole, always faithful to her habit of keeping people waiting, eventually appeared. She blushed a great deal on seeing Julien, she had not been told of his arrival. In accordance with Prince Korasoff’s recommendation, Julien looked at his hands. They were trembling. Troubled though he was beyond words by this discovery, he was sufficiently happy to look merely tired.

M. de la Mole sang his praises. The marquise spoke to him a minute afterwards and complimented him on his tired appearance. Julien said to himself at every minute, “I ought not to look too much at mademoiselle de la Mole, I ought not to avoid looking at her too much either. I must appear as I was eight days before my unhappiness——” He had occasion to be satisfied with his success and remained in the salon. Paying attention for the first time to the mistress of the house, he made every effort to make the visitors speak and to keep the conversation alive.

His politeness was rewarded; madame la maréchale de Fervaques was announced about eight o’clock. Julien retired and shortly afterwards appeared dressed with the greatest care. Madame de la Mole was infinitely grateful to him for this mark of respect and made a point of manifesting her satisfaction by telling madame de Fervaques about his journey. Julien established himself near the maréchale in such a position that Mathilde could not notice his eyes. In this position he lavished in accordance with all the rules in the art of love, the most abject admiration on madame de Fervaques. The first of the 53 letters with which Prince Korasoff had presented him commenced with a tirade on this sentiment.

The maréchale announced that she was going to the Opera-Bouffe. Julien rushed there. He ran across the Chevalier de Beauvoisis who took him into a box occupied by Messieurs the Gentlemen of the Chamber, just next to madame de Fervaques’s box. Julien constantly looked at her. “I must keep a siege-journal,” he said to himself as he went back to the hôtel, “otherwise I shall forget my attacks.” He wrote two or three pages on this boring theme, and in this way achieved the admirable result of scarcely thinking at all about mademoiselle de la Mole.

Mathilde had almost forgotten him during his journey. “He is simply a commonplace person after all,” she thought, “his name will always recall to me the greatest mistake in my life. I must honestly go back to all my ideas about prudence and honour; a woman who forgets them has everything to lose.” She showed herself inclined to allow the contract with the marquis de Croisenois, which had been prepared so long ago, to be at last concluded. He was mad with joy; he would have been very much astonished had he been told that there was an element of resignation at the bottom of those feelings of Mathilde which made him so proud.

All mademoiselle de la Mole’s ideas changed when she saw Julien. “As a matter of fact he is my husband,” she said to herself. “If I am sincere in my return to sensible notions, he is clearly the man I ought to marry.”

She was expecting importunities and airs of unhappiness on the part of Julien; she commenced rehearsing her answers, for he would doubtless try to address some words to her when they left the dinner table. Far from that he remained stubbornly in the salon and did not even look in the direction of the garden, though God knows what pain that caused him!

“It is better to have this explanation out all at once,” thought mademoiselle de la Mole; she went into the garden alone, Julien did not appear. Mathilde went and walked near the salon window. She found him very much occupied in describing to madame de Fervaques the old ruined chateau which crown the banks along the Rhine and invest them with so much atmosphere. He was beginning to acquit himself with some credit in that sentimental picturesque jargon which is called wit in certain salons. Prince Korasoff would have been very proud if he had been at Paris. This evening was exactly what he had predicted.

He would have approved the line of conduct which Julien followed on the subsequent days.

An intrigue among the members of the secret government was going to bestow a few blue ribbons; madame maréchale de Fervaques was insisting on her great uncle being made a chevalier of the order. The marquis de la Mole had the same pretensions for his father-in-law; they joined forces and the maréchale came to the Hôtel de la Mole nearly every day. It was from her that Julien learned that the marquis was going to be a minister. He was offering to theCamarillaa very ingenious plan for the annihilation of the charter within three years without any disturbance.

If M. de la Mole became a minister, Julien could hope for a bishopric: but all these important interests seemed to be veiled and hazy. His imagination only perceived them very vaguely, and so to speak, in the far distance. The awful unhappiness which was making him into a madman could find no other interest in life except the character of his relations with mademoiselle de la Mole. He calculated that after five or six careful years he would manage to get himself loved again.

This cold brain had been reduced, as one sees, to a state of complete disorder. Out of all the qualities which had formerly distinguished him, all that remained was a little firmness. He was literally faithful to the line of conduct which prince Korasoff had dictated, and placed himself every evening near madame Fervaques’ armchair, but he found it impossible to think of a word to say to her.

The strain of making Mathilde think that he had recovered exhausted his whole moral force, and when he was with the maréchale he seemed almost lifeless; even his eyes had lost all their fire, as in cases of extreme physical suffering.

As madame de la Mole’s views were invariably a counterpart of the opinions of that husband of hers who could make her into a Duchess, she had been singing Julien’s praises for some days.

There also was of course in AdelineThat calm patrician polish in the address,Which ne’er can pass the equinoctial lineOf anything which Nature would express;Just as a Mandarin finds nothing fine.At least his manner suffers not to guessThat anything he views can greatly please.Don Juan, c. xiii. st.84.

“There is an element of madness in all this family’s way of looking at things,” thought the maréchale; “they are infatuated with their young abbé, whose only accomplishment is to be a good listener, though his eyes are fine enough, it is true.”

Julien, on his side, found in the maréchale’s manners an almost perfect instance of that patrician calm which exhales a scrupulous politeness; and, what is more, announces at the same time the impossibility of any violent emotion. Madame de Fervaques would have been as much scandalised by any unexpected movement or any lack of self-control, as by a lack of dignity towards one’s inferiors. She would have regarded the slightest symptom of sensibility as a kind of moral drunkenness which puts one to the blush and was extremely prejudicial to what a person of high rank owed to herself. Her great happiness was to talk of the king’s last hunt; her favourite book, was the Memoirs of the Duke de Saint Simon, especially the genealogical part.

Julien knew the place where the arrangement of the light suited madame de Fervaques’ particular style of beauty. He got there in advance, but was careful to turn his chair in such a way as not to see Mathilde.

Astonished one day at this consistent policy of hiding himself from her, she left the blue sofa and came to work by the little table near the maréchale’s armchair. Julien had a fairly close view of her over madame de Fervaques’ hat.

Those eyes, which were the arbiters of his fate, frightened him, and then hurled him violently out of his habitual apathy. He talked, and talked very well.

He was speaking to the maréchale, but his one aim was to produce an impression upon Mathilde’s soul. He became so animated that eventually madame de Fervaques did not manage to understand a word he said.

This was a prime merit. If it had occurred to Julien to follow it up by some phrases of German mysticism, lofty religion, and Jesuitism, the maréchale would have immediately given him a rank among the superior men whose mission it was to regenerate the age.

“Since he has bad enough taste,” said mademoiselle de la Mole, “to talk so long and so ardently to madame de Fervaques, I shall not listen to him any more.” She kept her resolution during the whole latter part of the evening, although she had difficulty in doing so.

At midnight, when she took her mother’s candle to accompany her to her room, madame de la Mole stopped on the staircase to enter into an exhaustive eulogy of Julien. Mathilde ended by losing her temper. She could not get to sleep. She felt calmed by this thought: “the very things which I despise in a man may none the less constitute a great merit in the eyes of the maréchale.”

As for Julien, he had done something, he was less unhappy; his eyes chanced to fall on the Russian leather portfolio in which prince Korasoff had placed the fifty-three love letters which he had presented to him. Julien saw a note at the bottom of the first letter: No. 1 is sent eight days after the first meeting.

“I am behind hand,” exclaimed Julien. “It is quite a long time since I met madame de Fervaques.” He immediately began to copy out this first love letter. It was a homily packed with moral platitudes and deadly dull. Julien was fortunate enough to fall asleep at the second page.

Some hours afterwards he was surprised to see the broad daylight as he lent on his desk. The most painful moments in his life were those when he woke up every morning to realise his unhappiness. On this particular day he finished copying out his letter in a state verging on laughter. “Is it possible,” he said to himself, “that there ever lived a young man who actually wrote like that.” He counted several sentences of nine lines each. At the bottom of the original he noticed a pencilled note. “These letters are delivered personally, on horseback, black cravat, blue tail-coat. You give the letter to the porter with a contrite air; expression of profound melancholy. If you notice any chambermaid, dry your eyes furtively and speak to her.”

All this was duly carried out.

“I am taking a very bold course!” thought Julien as he came out of the Hôtel de Fervaques, “but all the worse for Korasoff. To think of daring to write to so virtuous a celebrity. I shall be treated with the utmost contempt, and nothing will amuse me more. It is really the only comedy that I can in any way appreciate. Yes, it will amuse me to load with ridicule that odious creature whom I call myself. If I believed in myself, I would commit some crime to distract myself.”

The moment when Julien brought his horse back to the stable was the happiest he had experienced for a whole month. Korasoff had expressly forbidden him to look at the mistress who had left him, on any pretext whatsoever. But the step of that horse, which she knew so well, and Julien’s way of knocking on the stable door with his riding-whip to call a man, sometimes attracted Mathilde to behind the window-curtain. The muslin was so light that Julien could see through it. By looking under the brim of his hat in a certain way, he could get a view of Mathilde’s figure without seeing her eyes. “Consequently,” he said to himself, “she cannot see mine, and that is not really looking at her.”

In the evening madame de Fervaques behaved towards him, exactly as though she had never received the philosophic mystical and religious dissertation which he had given to her porter in the morning with so melancholy an air. Chance had shown Julien on the preceding day how to be eloquent; he placed himself in such a position that he could see Mathilde’s eyes. She, on her side, left the blue sofa a minute after the maréchale’s arrival; this involved abandoning her usual associates. M. de Croisenois seemed overwhelmed by this new caprice: his palpable grief alleviated the awfulness of Julien’s agony.

This unexpected turn in his life made him talk like an angel, and inasmuch as a certain element of self-appreciation will insinuate itself even into those hearts which serve as a temple for the most august virtue, the maréchale said to herself as she got into her carriage, “Madame de la Mole is right, this young priest has distinction. My presence must have overawed him at first. As a matter of fact, the whole tone of this house is very frivolous; I can see nothing but instances of virtue helped by oldness, and standing in great need of the chills of age. This young man must have managed to appreciate the difference; he writes well, but I fear very much that this request of his in his letter for me to enlighten him with my advice, is really nothing less than an, as yet, unconscious sentiment.

“Nevertheless how many conversions have begun like that! What makes me consider this a good omen is the difference between his style and that of the young people whose letters I have had an opportunity of seeing. One cannot avoid recognising unction, profound seriousness, and much conviction in the prose of this young acolyte; he has no doubt the sweet virtue of a Massillon.”

Services! talents! merits! bah! belong to a côterie.Télémaque.

The idea of a bishopric had thus become associated with the idea of Julien in the mind of a woman, who would sooner or later have at her disposal the finest places in the Church of France. This idea had not struck Julien at all; at the present time his thoughts were strictly limited to his actual unhappiness. Everything tended to intensify it. The sight of his room, for instance, had become unbearable. When he came back in the evening with his candle, each piece of furniture and each little ornament seemed to become articulate, and to announce harshly some new phase of his unhappiness.

“I have a hard task before me today,” he said to himself as he came in with a vivacity which he had not experienced for a long time; “let us hope that the second letter will be as boring as the first.”

It was more so. What he was copying seemed so absurd that he finished up by transcribing it line for line without thinking of the sense.

“It is even more bombastic,” he said to himself, “than those official documents of the treaty of Munster which my professor of diplomacy made me copy out at London.”

It was only then that he remembered madame de Fervaque’s letters which he had forgotten to give back to the grave Spaniard Don Diego Bustos. He found them. They were really almost as nonsensical as those of the young Russian nobleman. Their vagueness was unlimited. It meant everything and nothing. “It’s the Æolian harp of style,” thought Julien. “The only real thing I see in the middle of all these lofty thoughts about annihilation, death, infinity, etc., is an abominable fear of ridicule.”

The monologue which we have just condensed was repeated for fifteen days on end. Falling off to sleep as he copied out a sort of commentary on the Apocalypse, going with a melancholy expression to deliver it the following day, taking his horse back to the stable in the hope of catching sight of Mathilde’s dress, working, going in the evening to the opera on those evenings when madame de Fervaques did not come to the Hôtel de la Mole, such were the monotonous events in Julien’s life. His life had more interest, when madame la Fervaques visited the marquise; he could then catch a glimpse of Mathilde’s eyes underneath a feather of the maréchale’s hat, and he would wax eloquent. His picturesque and sentimental phrases began to assume a style, which was both more striking and more elegant.

He quite realised that what he said was absurd in Mathilde’s eyes, but he wished to impress her by the elegance of his diction. “The falser my speeches are the more I ought to please,” thought Julien, and he then had the abominable audacity to exaggerate certain elements in his own character. He soon appreciated that to avoid appearing vulgar in the eyes of the maréchale it was necessary to eschew simple and rational ideas. He would continue on these lines, or would cut short his grand eloquence according as he saw appreciation or indifference in the eyes of the two great ladies whom he had set out to please.

Taking it all round, his life was less awful than when his days were passed in inaction.

“But,” he said to himself one evening, “here I am copying out the fifteenth of these abominable dissertations; the first fourteen have been duly delivered to the maréchale’s porter. I shall have the honour of filling all the drawers in her escritoire. And yet she treats me as though I never wrote. What can be the end of all this? Will my constancy bore her as much as it does me? I must admit that that Russian friend of Korasoff’s who was in love with the pretty Quakeress of Richmond, was a terrible man in his time; no one could be more overwhelming.”

Like all mediocre individuals, who chance to come into contact with the manœuvres of a great general, Julien understood nothing of the attack executed by the young Russian on the heart of the young English girl. The only purpose of the first forty letters was to secure forgiveness for the boldness of writing at all. The sweet person, who perhaps lived a life of inordinate boredom, had to be induced to contract the habit of receiving letters, which were perhaps a little less insipid than her everyday life.

One morning a letter was delivered to Julien. He recognised the arms of madame la Fervaques, and broke the seal with an eagerness which would have seemed impossible to him some days before. It was only an invitation to dinner.

He rushed to prince Korasoffs instructions. Unfortunately the young Russian had taken it into his head to be as flippant as Dorat, just when he should have been simple and intelligible! Julien was not able to form any idea of the moral position which he ought to take up at the maréchale’s dinner.

The salon was extremely magnificent and decorated like the gallery de Diane in the Tuileries with panelled oil-paintings.

There were some light spots on these pictures. Julien learnt later that the mistress of the house had thought the subject somewhat lacking in decency and that she had had the pictures corrected. “What a moral century!” he thought.

He noticed in this salon three of the persons who had been present at the drawing up of the secret note. One of them, my lord bishop of ---- the maréchale’s uncle had the disposition of the ecclesiastical patronage, and could, it was said, refuse his niece nothing. “What immense progress I have made,” said Julien to himself with a melancholy smile, “and how indifferent I am to it. Here I am dining with the famous bishop of ——.”

The dinner was mediocre and the conversation wearisome.

“It’s like the small talk in a bad book,” thought Julien. “All the greatest subjects of human thought are proudly tackled. After listening for three minutes one asks oneself which is greater—the speaker’s bombast, or his abominable ignorance?”

The reader has doubtless forgotten the little man of letters named Tanbeau, who was the nephew of the Academician, and intended to be professor, who seemed entrusted with the task of poisoning the salon of the Hôtel de la Mole with his base calumnies.

It was this little man who gave Julien the first inkling that though, madame de Fervaques did not answer, she might quite well take an indulgent view of the sentiment which dictated them. M. Tanbeau’s sinister soul was lacerated by the thought of Julien’s success; “but since, on the other hand, a man of merit cannot be in two places at the same time any more than a fool,” said the future professor to himself, “if Sorel becomes the lover of the sublime maréchale, she will obtain some lucrative position for him in the church, and I shall be rid of him in the Hôtel de la Mole.”

M. the abbé Pirard addressed long sermons to Julien concerning his success at the hotel de Fervaques. There was a sectarian jealousy between the austere Jansenist and the salon of the virtuous maréchale which was Jesuitical, reactionary, and monarchical.

Accordingly once he was thoroughly convinced of the asinine stupidity of the prior, he would usually succeed well enough by calling white black, and black white.Lichtenberg.

Accordingly once he was thoroughly convinced of the asinine stupidity of the prior, he would usually succeed well enough by calling white black, and black white.Lichtenberg.

The Russian instructions peremptorily forbade the writer from ever contradicting in conversation the recipient of the letters. No pretext could excuse any deviation from the rôle of that most ecstatic admiration. The letters were always based on that hypothesis.

One evening at the opera, when in madame de Fervaques’ box, Julien spoke of the ballet ofManon Lescautin the most enthusiastic terms. His only reason for talking in that strain was the fact that he thought it insignificant.

The maréchale said that the ballet was very inferior to the abbé Prévost’s novel.

“The idea,” thought Julien, both surprised and amused, “of so highly virtuous a person praising a novel! Madame de Fervaques used to profess two or three times a week the most absolute contempt for those writers, who, by means of their insipid works, try to corrupt a youth which is, alas! only too inclined to the errors of the senses.”

“Manon Lescaut” continued the maréchale, “is said to be one of the best of this immoral and dangerous type of book. The weaknesses and the deserved anguish of a criminal heart are, they say, portrayed with a truth which is not lacking in depth; a fact which does not prevent your Bonaparte from stating at St. Helena that it is simply a novel written for lackeys.”

The word Bonaparte restored to Julien all the activity of his mind. “They have tried to ruin me with the maréchale; they have told her of my enthusiasm for Napoleon. This fact has sufficiently piqued her to make her yield to the temptation to make me feel it.” This discovery amused him all the evening, and rendered him amusing. As he took leave of the maréchale in the vestibule of the opera, she said to him, “Remember, monsieur, one must not like Bonaparte if you like me; at the best he can only be accepted as a necessity imposed by Providence. Besides, the man did not have a sufficiently supple soul to appreciate masterpieces of art.”

“When you like me,” Julien kept on repeating to himself, “that means nothing or means everything. Here we have mysteries of language which are beyond us poor provincials.” And he thought a great deal about madame de Rênal, as he copied out an immense letter destined for the maréchale.

“How is it,” she said to him the following day, with an assumed indifference which he thought was clumsily assumed, “that you talk to me about London and Richmond in a letter which you wrote last night, I think, when you came back from the opera?”

Julien was very embarrassed. He had copied line by line without thinking about what he was writing, and had apparently forgotten to substitute Paris and Saint Cloud for the words London and Richmond which occurred in the original. He commenced two or three sentences, but found it impossible to finish them. He felt on the point of succumbing to a fit of idiotic laughter. Finally by picking his words he succeeded in formulating this inspiration: “Exalted as I was by the discussion of the most sublime and greatest interests of the human soul, my own soul may have been somewhat absent in my letter to you.”

“I am making an impression,” he said to himself, “so I can spare myself the boredom of the rest of the evening.” He left the Hôtel de Fervaques at a run. In the evening he had another look at the original of the letter which he had copied out on the previous night, and soon came to the fatal place where the young Russian made mention of London and of Richmond. Julien was very astonished to find this letter almost tender.

It had been the contrast between the apparent lightness of his conversation, and the sublime and almost apocalyptic profundity of his letters which had marked him out for favour. The maréchale was particularly pleased by the longness of the sentences; this was very far from being that sprightly style which that immoral man Voltaire had brought into fashion. Although our hero made every possible human effort to eliminate from his conversation any symptom of good sense, it still preserved a certain anti-monarchical and blasphemous tinge which did not escape madame de Fervaques. Surrounded as she was by persons who, though eminently moral, had very often not a single idea during a whole evening, this lady was profoundly struck by anything resembling a novelty, but at the same time she thought she owed it to herself to be offended by it. She called this defect: Keeping the imprint of the lightness of the age.

But such salons are only worth observing when one has a favour to procure. The reader doubtless shares all the ennui of the colourless life which Julien was leading. This period represents the steppes of our journey.

Mademoiselle de la Mole needed to exercise her self-control to avoid thinking of Julien during the whole period filled by the de Fervaques episode. Her soul was a prey to violent battles; sometimes she piqued herself on despising that melancholy young man, but his conversation captivated her in spite of herself. She was particularly astonished by his absolute falseness. He did not say a single word to the maréchale which was not a lie, or at any rate, an abominable travesty of his own way of thinking, which Mathilde knew so perfectly in every phase. This Machiavellianism impressed her. “What subtlety,” she said to herself. “What a difference between the bombastic coxcombs, or the common rascals like Tanbeau who talk in the same strain.”

Nevertheless Julien went through awful days. It was only to accomplish the most painful of duties that he put in a daily appearance in the maréchale’s salon.

The strain of playing a part ended by depriving his mind of all its strength. As he crossed each night the immense courtyard of the Hôtel de Fervaques, it was only through sheer force in character and logic that he succeeded in keeping a little above the level of despair.

“I overcame despair at the seminary,” he said, “yet what an awful prospect I had then. I was then either going to make my fortune or come to grief just as I am now. I found myself obliged to pass all my life in intimate association with the most contemptible and disgusting things in the whole world. The following spring, just eleven short months later, I was perhaps the happiest of all young people of my own age.”

But very often all this fine logic proved unavailing against the awful reality. He saw Mathilde every day at breakfast and at dinner. He knew from the numerous letters which de la Mole dictated to him that she was on the eve of marrying de Croisenois. This charming man already called twice a day at the Hôtel de la Mole; the jealous eye of a jilted lover was alive to every one of his movements. When he thought he had noticed that mademoiselle de la Mole was beginning to encourage her intended, Julien could not help looking tenderly at his pistols as he went up to his room.

“Ah,” he said to himself, “would it not be much wiser to take the marks out of my linen and to go into some solitary forest twenty leagues from Paris to put an end to this atrocious life? I should be unknown in the district, my death would remain a secret for a fortnight, and who would bother about me after a fortnight?”

This reasoning was very logical. But on the following day a glimpse of Mathilde’s arm between the sleeve of her dress and her glove sufficed to plunge our young philosopher into memories which, though agonising, none the less gave him a hold on life. “Well,” he said to himself, “I will follow this Russian plan to the end. How will it all finish?”

“So far as the maréchale is concerned, after I have copied out these fifty-three letters, I shall not write any others.

“As for Mathilde, these six weeks of painful acting will either leave her anger unchanged, or will win me a moment of reconciliation. Great God! I should die of happiness.” And he could not finish his train of thought.

After a long reverie he succeeded in taking up the thread of his argument. “In that case,” he said to himself, “I should win one day of happiness, and after that her cruelties which are based, alas, on my lack of ability to please her will recommence. I should have nothing left to do, I should be ruined and lost for ever. With such a character as hers what guarantee can she give me? Alas! My manners are no doubt lacking in elegance, and my style of speech is heavy and monotonous. Great God, why am I myself?”

Sacrificing one’s self to one’s passions, let it pass; but sacrificing one’s self to passions which one has not got! Oh! melancholy nineteenth century!Girodet.

Sacrificing one’s self to one’s passions, let it pass; but sacrificing one’s self to passions which one has not got! Oh! melancholy nineteenth century!Girodet.

Madame de Fervaques had begun reading Julien’s long letters without any pleasure, but she now began to think about them; one thing, however, grieved her. “What a pity that M. Sorel was not a real priest! He could then be admitted to a kind of intimacy; but in view of that cross, and that almost lay dress, one is exposed to cruel questions and what is one to answer?” She did not finish the train of thought, “Some malicious woman friend may think, and even spread it about that he is some lower middle-class cousin or other, a relative of my father, some tradesman who has been decorated by the National Guard.” Up to the time which she had seen Julien, madame de Fervaque’s greatest pleasure had been writing the word maréchale after her name. Consequently a morbid parvenu vanity, which was ready to take umbrage at everything, combatted the awakening of her interest in him. “It would be so easy for me,” said the maréchale, “to make him a grand vicar in some diocese near Paris! but plain M. Sorel, and what is more, a man who is the secretary of M. de la Mole! It is heart-breaking.”

For the first time in her life this soul, which was afraid of everything, was moved by an interest which was alien to its own pretensions to rank and superiority. Her old porter noticed that whenever he brought a letter from this handsome young man, who always looked so sad, he was certain to see that absent, discontented expression, which the maréchale always made a point of assuming on the entry of any of her servants, immediately disappear. The boredom of a mode of life whose ambitions were concentrated on impressing the public without her having at heart any real faculty of enjoyment for that kind of success, had become so intolerable since she had begun to think of Julien that, all that was necessary to prevent her chambermaids being bullied for a whole day, was that their mistress should have passed an hour in the society of this strange young man on the evening of the preceding day. His budding credit was proof against very cleverly written anonymous letters. It was in vain that Tanbeau supplied M. de Luz, de Croisenois, de Caylus, with two or three very clever calumnies which these gentlemen were only too glad to spread, without making too many enquiries of the actual truth of the charges. The maréchale, whose temperament was not calculated to be proof against these vulgar expedients related her doubts to Mathilde, and was always consoled by her.

One day, madame de Fervaques, after having asked three times if there were any letters for her, suddenly decided to answer Julien. It was a case of the triumph of ennui. On reaching the second letter in his name the maréchale almost felt herself pulled up sharp by the unbecomingness of writing with her own hand so vulgar an address as to M. Sorel, care of M. le Marquis de la Mole.

“You must bring me envelopes with your address on,” she said very drily to Julien in the evening. “Here I am appointed lover and valet in one,” thought Julien, and he bowed, amused himself by wrinkling his face up like Arsène, the old valet of the marquis.

He brought the envelopes that very evening, and he received the third letter very early on the following day: he read five or six lines at the beginning, and two or three towards the end. There were four pages of a small and very close writing. The lady gradually developed the sweet habit of writing nearly every day. Julien answered by faithful copies of the Russian letters; and such is the advantage of the bombastic style that madame de Fervaques was not a bit astonished by the lack of connection between his answers and her letters. How gravely irritated would her pride have been if the little Tanbeau who had constituted himself a voluntary spy on all Julien’s movements had been able to have informed her that all these letters were left unsealed and thrown haphazard into Julien’s drawer.

One morning the porter was bringing into the library a letter to him from the maréchale. Mathilde met the man, saw the letter together with the address in Julien’s handwriting. She entered the library as the porter was leaving it, the letter was still on the edge of the table. Julien was very busy with his work and had not yet put it in his drawer.

“I cannot endure this,” exclaimed Mathilde, as she took possession of the letter, “you are completely forgetting me, me your wife, your conduct is awful, monsieur.”

At these words her pride, shocked by the awful unseemliness of her proceeding, prevented her from speaking. She burst into tears, and soon seemed to Julien scarcely able to breathe.

Julien was so surprised and embarrassed that he did not fully appreciate how ideally fortunate this scene was for himself. He helped Mathilde to sit down; she almost abandoned herself in his arms.

The first minute in which he noticed this movement, he felt an extreme joy. Immediately afterwards, he thought of Korasoff: “I may lose everything by a single word.”

The strain of carrying out his tactics was so great that his arms stiffened. “I dare not even allow myself to press this supple, charming frame to my heart, or she will despise me or treat me badly. What an awful character!” And while he cursed Mathilde’s character, he loved her a hundred times more. He thought he had a queen in his arms.

Julien’s impassive coldness intensified the anguished pride which was lacerating the soul of mademoiselle de la Mole. She was far from having the necessary self-possession to try and read in his eyes what he felt for her at that particular moment. She could not make up her mind to look at him. She trembled lest she might encounter a contemptuous expression.

Seated motionless on the library divan, with her head turned in the opposite direction to Julien, she was a prey to the most poignant anguish that pride and love can inflict upon a human soul. What an awful step had she just slipped into taking! “It has been reserved for me, unhappy woman that I am, to see my most unbecoming advances rebuffed! and rebuffed by whom?” added her maddened and wounded pride; “rebuffed by a servant of my father’s! That’s more than I will put up with,” she said aloud, and rising in a fury, she opened the drawer of Julien’s table, which was two yards in front of her.

She stood petrified with horror when she saw eight or ten unopened letters, completely like the one the porter had just brought up. She recognised Julien’s handwriting, though more or less disguised, on all the addresses.

“So,” she cried, quite beside herself, “you are not only on good terms with her, but you actually despise her. You, a nobody, despise madame la maréchale de Fervaques!”

“Oh, forgive me, my dear,” she added, throwing herself on her knees; “despise me if you wish, but love me. I cannot live without your love.” And she fell down in a dead faint.

“So our proud lady is lying at my feet,” said Julien to himself.

As the blackest skyForetells the heaviest tempestDon Juan, c.1.st.76.

In the midst of these great transports Julien felt more surprised than happy. Mathilde’s abuse proved to him the shrewdness of the Russian tactics. “‘Few words, few deeds,’ that is my one method of salvation.” He picked up Mathilde, and without saying a word, put her back on the divan. She was gradually being overcome by tears.

In order to keep herself in countenance, she took madame de Fervaques’ letters in her hands, and slowly broke the seals. She gave a noticeable nervous movement when she recognised the maréchale’s handwriting. She turned over the pages of these letters without reading them. Most of them were six pages.

“At least answer me,” Mathilde said at last, in the most supplicatory tone, but without daring to look at Julien: “You know how proud I am. It is the misfortune of my position, and of my temperament, too, I confess. Has madame de Fervaques robbed me of your heart? Has she made the sacrifices to which my fatal love swept me?”

A dismal silence was all Julien’s answer. “By what right,” he thought, “does she ask me to commit an indiscretion unworthy of an honest man?” Mathilde tried to read the letters; her eyes were so wet with tears that it was impossible for her to do so. She had been unhappy for a month past, but this haughty soul had been very far from owning its own feelings even to itself. Chance alone had brought about this explosion. For one instant jealousy and love had won a victory over pride. She was sitting on the divan, and very near him. He saw her hair and her alabaster neck. For a moment he forgot all he owed to himself. He passed his arm around her waist, and clasped her almost to his breast.

She slowly turned her head towards him. He was astonished by the extreme anguish in her eyes. There was not a trace of their usual expression.

Julien felt his strength desert him. So great was the deadly pain of the courageous feat which he was imposing on himself.

“Those eyes will soon express nothing but the coldest disdain,” said Julien to himself, “if I allow myself to be swept away by the happiness of loving her.” She, however, kept repeatedly assuring him at this moment, in a hushed voice, and in words which she had scarcely the strength to finish, of all her remorse for those steps which her inordinate pride had dictated.

“I, too, have pride,” said Julien to her, in a scarcely articulate voice, while his features portrayed the lowest depths of physical prostration.

Mathilde turned round sharply towards him. Hearing his voice was a happiness which she had given up hoping. At this moment her only thought of her haughtiness was to curse it. She would have liked to have found out some abnormal and incredible actions, in order to prove to him the extent to which she adored him and detested herself.

“That pride is probably the reason,” continued Julien, “why you singled me out for a moment. My present courageous and manly firmness is certainly the reason why you respect me. I may entertain love for the maréchale.”

Mathilde shuddered; a strange expression came into her eyes. She was going to hear her sentence pronounced. This shudder did not escape Julien. He felt his courage weaken.

“Ah,” he said to himself, as he listened to the sound of the vain words which his mouth was articulating, as he thought it were some strange sound, “if I could only cover those pale cheeks with kisses without your feeling it.”

“I may entertain love for the maréchale,” he continued, while his voice became weaker and weaker, “but I certainly have no definite proof of her interest in me.”

Mathilde looked at him. He supported that look. He hoped, at any rate, that his expression had not betrayed him. He felt himself bathed in a love that penetrated even into the most secret recesses of his heart. He had never adored her so much; he was almost as mad as Mathilde. If she had mustered sufficient self-possession and courage to manœuvre, he would have abandoned all his play-acting, and fallen at her feet. He had sufficient strength to manage to continue speaking: “Ah, Korasoff,” he exclaimed mentally, “why are you not here? How I need a word from you to guide me in my conduct.” During this time his voice was saying,

“In default of any other sentiment, gratitude would be sufficient to attach me to the maréchale. She has been indulgent to me; she has consoled me when I have been despised. I cannot put unlimited faith in certain appearances which are, no doubt, extremely flattering, but possibly very fleeting.”

“Oh, my God!” exclaimed Mathilde.

“Well, what guarantee will you give me?” replied Julien with a sharp, firm intonation, which seemed to abandon for a moment the prudent forms of diplomacy. “What guarantee, what god will warrant that the position to which you seem inclined to restore me at the present moment will last more than two days?”

“The excess of my love, and my unhappiness if you do not love me,” she said to him, taking his hands and turning towards him.

The spasmodic movement which she had just made had slightly displaced her tippet; Julien caught a view of her charming shoulders. Her slightly dishevelled hair recalled a delicious memory....

He was on the point of succumbing. “One imprudent word,” he said to himself, “and I have to start all over again that long series of days which I have passed in despair. Madame de Rênal used to find reasons for doing what her heart dictated. This young girl of high society never allows her heart to be moved except when she has proved to herself by sound logic that it ought to be moved.”

He saw this proof in the twinkling of an eye, and in the twinkling of an eye too, he regained his courage. He took away his hands which Mathilde was pressing in her own, and moved a little away from her with a marked respect.

Human courage could not go further. He then busied himself with putting together madame de Fervaque’s letters which were spread out on the divan, and it was with all the appearance of extreme politeness that he cruelly exploited the psychological moment by adding,

“Mademoiselle de la Mole will allow me to reflect over all this.” He went rapidly away and left the library; she heard him shut all the doors one after the other.

“The monster is not the least bit troubled,” she said to herself. “But what am I saying? Monster? He is wise, prudent, good. It is I myself who have committed more wrong than one can imagine.”

This point of view lasted. Mathilde was almost happy today, for she gave herself up to love unreservedly. One would have said that this soul had never been disturbed by pride (and what pride!)

She shuddered with horror when a lackey announced madame le Fervaques into the salon in the evening. The man’s voice struck her as sinister. She could not endure the sight of the maréchale, and stopped suddenly. Julien who had felt little pride over his painful victory, had feared to face her, and had not dined at the Hôtel de la Mole.

His love and his happiness rapidly increased in proportion to the time that elapsed from the moment of the battle. He was blaming himself already. “How could I resist her?” he said to himself. “Suppose she were to go and leave off loving me! One single moment may change that haughty soul, and I must admit that I have treated her awfully.”

In the evening he felt that it was absolutely necessary to put in an appearance at the Bouffes in madame de Fervaques’ box. She had expressly invited him. Mathilde would be bound to know of his presence or his discourteous absence. In spite of the clearness of this logic, he could not at the beginning of the evening bring himself to plunge into society. By speaking he would lose half his happiness. Ten o’clock struck and it was absolutely necessary to show himself. Luckily he found the maréchale’s box packed with women, and was relegated to a place near the door where he was completely hidden by the hats. This position saved him from looking ridiculous; Caroline’s divine notes of despair in theMatrimonio Segretomade him burst into tears. Madame de Fervaques saw these tears. They represented so great a contrast with the masculine firmness of his usual expression that the soul of the old-fashioned lady, saturated as it had been for many years with all the corroding acid of parvenu haughtiness, was none the less touched. Such remnants of a woman’s heart as she still possessed impelled her to speak: she wanted to enjoy the sound of his voice at this moment.

“Have you seen the de la Mole ladies?” she said to him. “They are in the third tier.” Julien immediately craned out over theatre, leaning politely enough on the front of the box. He saw Mathilde; her eyes were shining with tears.

“And yet it is not their Opera day,” thought Julien; “how eager she must be!”

Mathilde had prevailed on her mother to come to the Bouffes in spite of the inconveniently high tier of the box, which a lady friend of the family had hastened to offer her. She wanted to see if Julien would pass the evening with the maréchale.


Back to IndexNext