THE FIRST PROMOTION

“Dear disciple,” he said to Julien. “My mother used to let out chairs in this venerable building, so I have been brought up in this great edifice. The Terror of Robespierre ruined us, but when I was eight years old, that was my age then, I used to serve masses in private houses, so you see I got my meals on mass-days. Nobody could fold a chasuble better than I could, and I never cut the fringes. After the re-establishment of public worship by Napoleon, I had the good fortune to direct everything in this venerable metropolis. Five times a year do my eyes see it adorned with these fine ornaments. But it has never been so resplendent, and the damask breadths have never been so well tied or so close to the pillars as they are to-day.”

“So he is going to tell me his secret at last,” said Julien. “Now he is going to talk about himself. He is expanding.” But nothing imprudent was said by the man in spite of his evident exaltation.

“All the same he has worked a great deal,” said Julien to himself. “He is happy. What a man! What an example for me! He really takes the cake.” (This was a vulgar phrase which he had learned from the old surgeon).

As the sanctus of high mass sounded, Julien wanted to take a surplice to follow the bishop in the superb procession. “And the thieves, my friend! And the thieves,” exclaimed the abbé Chas. “Have you forgotten them? The procession will go out, but we will watch, will you and I. We shall be very lucky if we get off with the loss of a couple of ells of this fine lace which surrounds the base of the pillars. It is a gift of Madame de Rubempré. It comes from her great-grandfather the famous Count. It is made of real gold, my friend,” added the abbé in a whisper, and with evident exaltation. “And all genuine. I entrust you with the watching of the north wing. Do not leave it. I will keep the south wing and the great nave for myself. Keep an eye on the confessional. It is there that the women accomplices of the thieves always spy. Look out for the moment when we turn our backs.”

As he finished speaking, a quarter to twelve struck. Immediately afterwards the sound of the great clock was heard. It rang a full peal. These full solemn sounds affected Julien. His imagination was no longer turned to things earthly. The perfume of the incense and of the rose leaves thrown before the holy sacrament by little children disguised as St. John increased his exaltation.

Logically the grave sounds of the bell should only have recalled to Julien’s mind the thought of the labour of twenty men paid fifty-four centimes each, and possibly helped by fifteen or twenty faithful souls. Logically, he ought to have thought of the wear and tear of the cords and of the framework and of the danger of the clock itself, which falls down every two centuries, and to have considered the means of diminishing the salary of the bell-ringers, or of paying them by some indulgence or other grace dispensed from the treasures of the Church without diminishing its purse.

Julien’s soul exalted by these sounds with all their virile fulness, instead of making these wise reflections, wandered in the realm of imagination. He will never turn out a good priest or a good administrator. Souls which get thrilled so easily are at the best only capable of producing an artist. At this moment the presumption of Julien bursts out into full view. Perhaps fifty of his comrades in the seminary made attentive to the realities of life by their own unpopularity and the Jacobinism which they are taught to see hiding behind every hedge, would have had no other thought suggested by the great bell of the cathedral except the wages of the ringers. They would have analysed with the genius of Bareme whether the intensity of the emotion produced among the public was worth the money which was given to the ringers. If Julien had only tried to think of the material interests of the cathedral, his imagination would have transcended its actual object and thought of economizing forty francs on the fabric and have lost the opportunity of avoiding an expense of twenty-five centimes.

While the procession slowly traversed Besançon on the finest day imaginable, and stopped at the brilliant altar-stations put up by the authorities, the church remained in profound silence. There prevailed a semi-obscurity, an agreeable freshness. It was still perfumed with the fragrance of flowers and incense.

The silence, the deep solitude, the freshness of the long naves sweetened Julien’s reverie. He did not fear being troubled by the abbé Chas, who was engaged in another part of the building. His soul had almost abandoned its mortal tenement, which was pacing slowly the north wing which had been trusted to his surveillance. He was all the more tranquil when he had assured himself that there was no one in the confessional except some devout women. His eyes looked in front of him seeing nothing.

His reverie was almost broken by the sight of two well-dressed women, one in the Confessional, and the other on a chair quite near her. He looked without seeing, but noticed, however, either by reason of some vague appreciation of his duties or admiration for the aristocratic but simple dress of the ladies, that there was no priest in the Confessional.

“It is singular,” he thought, “that if these fair ladies are devout, they are not kneeling before some altar, or that if they are in society they have not an advantageous position in the first row of some balcony. How well cut that dress is! How graceful!”

He slackened his pace to try and look at them. The lady who was kneeling in the Confessional turned her head a little hearing the noise of Julien’s step in this solemn place. Suddenly she gave a loud cry, and felt ill.

As the lady collapsed and fell backwards on her knees, her friend who was near her hastened to help her. At the same time Julien saw the shoulders of the lady who was falling backwards. His eyes were struck by a twisted necklace of fine, big pearls, which he knew well. What were his emotions when he recognised the hair of Madame de Rênal? It was she! The lady who was trying to prevent her from falling was Madame Derville. Julien was beside himself and hastened to their side. Madame de Rênal’s fall would perhaps have carried her friend along with her, if Julien had not supported them. He saw the head of Madame de Rênal, pale and entirely devoid of consciousness floating on his shoulder. He helped Madame Derville to lean that charming head up against a straw chair. He knelt down.

Madame Derville turned round and recognised him.

“Away, monsieur, away!” she said to him, in a tone of the most lively anger. “Above all, do not let her see you again. The sight of you would be sure to horrify her. She was so happy before you came. Your conduct is atrocious. Flee! Take yourself off if you have any shame left.”

These words were spoken with so much authority, and Julien felt so weak, that he did take himself off. “She always hated me,” he said to himself, thinking of Madame Derville. At the same moment the nasal chanting of the first priests in the procession which was now coming back resounded in the church. The abbé Chas-Bernard called Julien, who at first did not hear him, several times. He came at last and took his arm behind a pillar where Julien had taken refuge more dead than alive. He wanted to present him to the Bishop.

“Are you feeling well, my child?” said the abbé to him, seeing him so pale, and almost incapable of walking. “You have worked too much.” The abbé gave him his arm. “Come, sit down behind me here, on the little seat of the dispenser of holy water; I will hide you.”

They were now beside the main door.

“Calm yourself. We have still a good twenty minutes before Monseigneur appears. Try and pull yourself together. I will lift you up when he passes, for in spite of my age, I am strong and vigorous.”

Julien was trembling so violently when the Bishop passed, that the abbé Chas gave up the idea of presenting him.

“Do not take it too much to heart,” he said. “I will find another opportunity.”

The same evening he had six pounds of candles which had been saved, he said, by Julien’s carefulness, and by the promptness with which he had extinguished them, carried to the seminary chapel. Nothing could have been nearer the truth. The poor boy was extinguished himself. He had not had a single thought after meeting Madame de Rênal.

He knew his age, he knew his department, and he is rich. —The Forerunner.

Julien had not emerged from the deep reverie in which the episode in the cathedral had plunged him, when the severe abbé Pirard summoned him.

“M. the abbé Chas-Bernard has just written in your favour. I am on the whole sufficiently satisfied with your conduct. You are extremely imprudent and irresponsible without outward signs of it. However, up to the present, you have proved yourself possessed of a good and even generous heart. Your intellect is superior. Taking it all round, I see in you a spark which one must not neglect.

“I am on the point of leaving this house after fifteen years of work. My crime is that I have left the seminarists to their free will, and that I have neither protected nor served that secret society of which you spoke to me at the Confessional. I wish to do something for you before I leave. I would have done so two months earlier, for you deserve it, had it not been for the information laid against you as the result of the finding in your trunk of Amanda Binet’s address. I will make you New and Old Testament tutor. Julien was transported with gratitude and evolved the idea of throwing himself on his knees and thanking God. He yielded to a truer impulse, and approaching the abbé Pirard, took his hand and pressed it to his lips.

“What is the meaning of this?” exclaimed the director angrily, but Julien’s eyes said even more than his act.

The abbé Pirard looked at him in astonishment, after the manner of a man who has long lost the habit of encountering refined emotions. The attention deceived the director. His voice altered.

“Well yes, my child, I am attached to you. Heaven knows that I have been so in spite of myself. I ought to show neither hate nor love to anyone. I see in you something which offends the vulgar. Jealousy and calumny will pursue you in whatever place Providence may place you. Your comrades will never behold you without hate, and if they pretend to like you, it will only be to betray you with greater certainty. For this there is only one remedy. Seek help only from God, who, to punish you for your presumption, has cursed you with the inevitable hatred of your comrades. Let your conduct be pure. That is the only resource which I can see for you. If you love truth with an irresistible embrace, your enemies will sooner or later be confounded.”

It had been so long since Julien had heard a friendly voice that he must be forgiven a weakness. He burst out into tears.

The abbé Pirard held out his arms to him. This moment was very sweet to both of them. Julien was mad with joy. This promotion was the first which he had obtained. The advantages were immense. To realise them one must have been condemned to pass months on end without an instant’s solitude, and in immediate contact with comrades who were at the best importunate, and for the most part insupportable. Their cries alone would have sufficed to disorganise a delicate constitution. The noise and joy of these peasants, well-fed and well-clothed as they were, could only find a vent for itself, or believe in its own completeness when they were shouting with all the strength of their lungs.

Now Julien dined alone, or nearly an hour later than the other seminarists. He had a key of the garden and could walk in it when no one else was there.

Julien was astonished to perceive that he was now hated less. He, on the contrary, had been expecting that their hate would become twice as intense. That secret desire of his that he should not be spoken to, which had been only too manifest before, and had earned him so many enemies, was no longer looked upon as a sign of ridiculous haughtiness. It became, in the eyes of the coarse beings who surrounded him, a just appreciation of his own dignity. The hatred of him sensibly diminished, above all among the youngest of his comrades, who were now his pupils, and whom he treated with much politeness. Gradually he obtained his own following. It became looked upon as bad form to call him Martin Luther.

But what is the good of enumerating his friends and his enemies? The whole business is squalid, and all the more squalid in proportion to the truth of the picture. And yet the clergy supply the only teachers of morals which the people have. What would happen to the people without them? Will the paper ever replace the cure?

Since Julien’s new dignity, the director of the seminary made a point of never speaking to him without witnesses. These tactics were prudent, both for the master and for the pupil, but above all it was meant for a test. The invariable principle of that severe Jansenist Pirard was this—“if a man has merit in your eyes, put obstacles in the way of all he desires, and of everything which he undertakes. If the merit is real, he will manage to overthrow or get round those obstacles.”

It was the hunting season. It had occurred to Fouqué to send a stag and a boar to the seminary as though they came from Julien’s parents. The dead animals were put down on the floor between the kitchen and the refectory. It was there that they were seen by all the seminarists on their way to dinner. They constituted a great attraction for their curiosity. The boar, dead though it was, made the youngest ones feel frightened. They touched its tusks. They talked of nothing else for a whole week.

This gift, which raised Julien’s family to the level of that class of society which deserves respect, struck a deadly blow at all jealousy. He enjoyed a superiority, consecrated by fortune. Chazel, the most distinguished of the seminarists, made advances to him, and always reproached him for not having previously apprised them of his parents’ position and had thus involved them in treating money without sufficient respect. A conscription took place, from which Julien, in his capacity as seminarist, was exempt. This circumstance affected him profoundly. “So there is just passed for ever that moment which, twenty years earlier, would have seen my heroic life begin. He was walking alone in the seminary garden. He heard the masons who were walling up the cloister walls talking between themselves.

“Yes, we must go. There’s the new conscription. Whenthe otherwas alive it was good business. A mason could become an officer then, could become a general then. One has seen such things.”

“You go and see now. It’s only the ragamuffins who leave for the army. Any onewho has anythingstays in the country here.”

“The man who is born wretched stays wretched, and there you are.”

“I say, is it true what they say, that the other is dead?” put in the third mason.

“Oh well, it’s the ‘big men’ who say that, you see. The other one made them afraid.”

“What a difference. How the fortification went ahead in his time. And to think of his being betrayed by his own marshals.”

This conversation consoled Julien a little. As he went away, he repeated with a sigh:

“Le seul roi dont le peuple a gardé la mémoire.”

The time for the examination arrived. Julien answered brilliantly. He saw that Chazel endeavoured to exhibit all his knowledge. On the first day the examiners, nominated by the famous Grand Vicar de Frilair, were very irritated at always having to put first, or at any rate second, on their list, that Julien Sorel, who had been designated to them as the Benjamin of the Abbé Pirard. There were bets in the seminary that Julien would come out first in the final list of the examination, a privilege which carried with it the honour of dining with my Lord Bishop. But at the end of a sitting, dealing with the fathers of the Church, an adroit examiner, having first interrogated Julien on Saint Jerome and his passion for Cicero, went on to speak about Horace, Virgil and other profane authors. Julien had learnt by heart a great number of passages from these authors without his comrades’ knowledge. Swept away by his successes, he forgot the place where he was, and recited in paraphrase with spirit several odes of Horace at the repeated request of the examiner. Having for twenty minutes given him enough rope to hang himself, the examiner changed his expression, and bitterly reproached him for the time he had wasted on these profane studies, and the useless or criminal ideas which he had got into his head.

“I am a fool, sir. You are right,” said Julien modestly, realising the adroit stratagem of which he was the victim.

This examiner’s dodge was considered dirty, even at the seminary, but this did not prevent the abbé de Frilair, that adroit individual who had so cleverly organised the machinery of the Besançon congregation, and whose despatches to Paris put fear into the hearts of judges, prefect, and even the generals of the garrison, from placing with his powerful hand the number 198 against Julien’s name. He enjoyed subjecting his enemy, Pirard the Jansenist, to this mortification.

His chief object for the last ten years had been to deprive him of the headship of the seminary. The abbé, who had himself followed the plan which he had indicated to Julien, was sincere, pious, devoted to his duties and devoid of intrigue, but heaven in its anger had given him that bilious temperament which is by nature so deeply sensitive to insults and to hate. None of the insults which were addressed to him was wasted on his burning soul. He would have handed in his resignation a hundred times over, but he believed that he was useful in the place where Providence had set him. “I prevent the progress of Jesuitism and Idolatry,” he said to himself.

At the time of the examinations, it was perhaps nearly two months since he had spoken to Julien, and nevertheless, he was ill for eight days when, on receipt of the official letter announcing the result of the competition, he saw the number 198 placed beside the name of that pupil whom he regarded as the glory of his town. This stern character found his only consolation in concentrating all his surveillance on Julien. He was delighted that he discovered in him neither anger, nor vindictiveness, nor discouragement.

Julien felt a thrill some months afterwards when he received a letter. It bore the Paris post-mark. Madame de Rênal is remembering her promises at last, he thought. A gentleman who signed himself Paul Sorel, and who said that he was his relative, sent him a letter of credit for five hundred francs. The writer went on to add that if Julien went on to study successfully the good Latin authors, a similar sum would be sent to him every year.

“It is she. It is her kindness,” said Julien to himself, feeling quite overcome. “She wishes to console me. But why not a single word of affection?”

He was making a mistake in regard to this letter, for Madame de Rênal, under the influence of her friend, Madame Derville, was abandoning herself absolutely to profound remorse. She would often think, in spite of herself, of that singular being, the meeting with whom had revolutionized her life. But she carefully refrained from writing to him.

If we were to talk the terminology of the seminary, we would be able to recognise a miracle in the sending of these five hundred francs and to say that heaven was making use of Monsieur de Frilair himself in order to give this gift to Julien. Twelve years previously the abbé de Frilair had arrived in Besançon with an extremely exiguous portmanteau, which, according to the story, contained all his fortune. He was now one of the richest proprietors of the department. In the course of his prosperity, he had bought the one half of an estate, while the other half had been inherited by Monsieur de la Mole. Consequently there was a great lawsuit between these two personages.

M. le Marquis de la Mole felt that, in spite of his brilliant life at Paris and the offices which he held at Court, it would be dangerous to fight at Besançon against the Grand Vicar, who was reputed to make and unmake prefects.

Instead of soliciting a present of fifty thousand francs which could have been smuggled into the budget under some name or other, and of throwing up this miserable lawsuit with the abbé Frilair over a matter of fifty thousand francs, the marquis lost his temper. He thought he was in the right, absolutely in the right. Moreover, if one is permitted to say so, who is the judge who has not got a son, or at any rate a cousin to push in the world?

In order to enlighten the blindest minds the abbé de Frilair took the carriage of my Lord the Bishop eight days after the first decree which he obtained, and went himself to convey the cross of the Legion of Honour to his advocate. M. de la Mole, a little dumbfounded at the demeanour of the other side, and appreciating also that his own advocates were slackening their efforts, asked advice of the abbé Chélan, who put him in communication with M. Pirard.

At the period of our story the relations between these two men had lasted for several years. The abbé Pirard imported into this affair his characteristic passion. Being in constant touch with the Marquis’s advocates, he studied his case, and finding it just, he became quite openly the solicitor of M. de la Mole against the all-powerful Grand Vicar. The latter felt outraged by such insolence, and on the part of a little Jansenist into the bargain.

“See what this Court nobility who pretend to be so powerful really are,” would say the abbé de Frilair to his intimates. M. de la Mole has not even sent a miserable cross to his agent at Besançon, and will let him be tamely turned out. None the less, so they write me, this noble peer never lets a week go by without going to show off his blue ribbon in the drawing-room of the Keeper of Seal, whoever it may be.

In spite of all the energy of the abbé Pirard, and although M. de la Mole was always on the best of terms with the minister of justice, and above all with his officials, the best that he could achieve after six careful years was not to lose his lawsuit right out. Being as he was in ceaseless correspondence with the abbé Pirard in connection with an affair in which they were both passionately interested, the Marquis came to appreciate the abbé’s particular kind of intellect. Little by little, and in spite of the immense distance in their social positions, their correspondence assumed the tone of friendship. The abbé Pirard told the Marquis that they wanted to heap insults upon him till he should be forced to hand in his resignation. In his anger against what, in his opinion, was the infamous stratagem employed against Julien, he narrated his tory to the Marquis.

Although extremely rich, this great lord was by no means miserly. He had never been able to prevail on the abbé Pirard to accept even the reimbursement of the postal expenses occasioned by the lawsuit. He seized the opportunity of sending five hundred francs to his favourite pupil. M. de la Mole himself took the trouble of writing the covering letter. This gave the abbé food for thought. One day the latter received a little note which requested him to go immediately on an urgent matter to an inn on the outskirts of Besançon. He found there the steward of M. de la Mole.

“M. le Marquis has instructed me to bring you his carriage,” said the man to him. “He hopes that after you have read this letter you will find it convenient to leave for Paris in four or five days. I will employ the time in the meanwhile in asking you to be good enough to show me the estates of M. le Marquis in the Franche-Comté, so that I can go over them.”

The letter was short:—

“Rid yourself, my good sir, of all the chicanery of the provinces and come and breathe peaceful atmosphere of Paris. I send you my carriage which has orders to await your decision for four days. I will await you myself at Paris until Tuesday. You only require to say so, monsieur, to accept in your own name one of the best livings in the environs of Paris. The richest of your future parishioners has never seen you, but is more devoted than you can possibly think: he is the Marquis de la Mole.”

“Rid yourself, my good sir, of all the chicanery of the provinces and come and breathe peaceful atmosphere of Paris. I send you my carriage which has orders to await your decision for four days. I will await you myself at Paris until Tuesday. You only require to say so, monsieur, to accept in your own name one of the best livings in the environs of Paris. The richest of your future parishioners has never seen you, but is more devoted than you can possibly think: he is the Marquis de la Mole.”

Without having suspected it, the stern abbé Pirard loved this seminary, peopled as it was by his enemies, but to which for the past fifteen years he had devoted all his thoughts. M. de la Mole’s letter had the effect on him of the visit of the surgeon come to perform a difficult but necessary operation. His dismissal was certain. He made an appointment with the steward for three days later. For forty-eight hours he was in a fever of uncertainty. Finally he wrote to the M. de la Mole, and composed for my Lord the Bishop a letter, a masterpiece of ecclesiastical style, although it was a little long; it would have been difficult to have found more unimpeachable phrases, and ones breathing a more sincere respect. And nevertheless, this letter, intended as it was to get M. de Frilair into trouble with his patron, gave utterance to all the serious matters of complaint, and even descended to the little squalid intrigues which, having been endured with resignation for six years, were forcing the abbé Pirard to leave the diocese.

They stole his firewood, they poisoned his dog, etc., etc.

Having finished this letter he had Julien called. Like all the other seminarists, he was sleeping at eight o’clock in the evening.

“You know where the Bishop’s Palace is,” he said to him in good classical Latin. “Take this letter to my Lord. I will not hide from you that I am sending you into the midst of the wolves. Be all ears and eyes. Let there be no lies in your answers, but realise that the man questioning you will possibly experience a real joy in being able to hurt you. I am very pleased, my child, at being able to give you this experience before I leave you, for I do not hide from you that the letter which you are bearing is my resignation.”

Julien stood motionless. He loved the abbé Pirard. It was in vain that prudence said to him,

“After this honest man’s departure the Sacré-Cœur party will disgrace me and perhaps expel me.”

He could not think of himself. He was embarrassed by a phrase which he was trying to turn in a polite way, but as a matter of fact he found himself without the brains to do so.

“Well, my friend, are you not going?”

“Is it because they say, monsieur,” answered Julian timidly, “that you have put nothing on one side during your long administration. I have six hundred francs.”

His tears prevented him from continuing.

“That also will be noticed,” said the ex-director of the seminary coldly. “Go to the Palace. It is getting late.”

Chance would so have it that on that evening, the abbé de Frilair was on duty in the salon of the Palace. My lord was dining with the prefect, so it was to M. de Frilair himself that Julien, though he did not know it, handed the letter.

Julien was astonished to see this abbé boldly open the letter which was addressed to the Bishop. The face of the Grand Vicar soon expressed surprise, tinged with a lively pleasure, and became twice as grave as before. Julien, struck with his good appearance, found time to scrutinise him while he was reading. This face would have possessed more dignity had it not been for the extreme subtlety which appeared in some features, and would have gone to the fact of actually denoting falseness if the possessor of this fine countenance had ceased to school it for a single minute. The very prominent nose formed a perfectly straight line and unfortunately gave to an otherwise distinguished profile, a curious resemblance to the physiognomy of a fox. Otherwise this abbé, who appeared so engrossed with Monsieur Pirard’s resignation, was dressed with an elegance which Julien had never seen before in any priest and which pleased him exceedingly.

It was only later that Julien knew in what the special talent of the abbé de Frilair really consisted. He knew how to amuse his bishop, an amiable old man made for Paris life, and who looked upon Besançon as exile. This Bishop had very bad sight, and was passionately fond of fish. The abbé de Frilair used to take the bones out of the fish which was served to my Lord. Julien looked silently at the abbé who was rereading the resignation when the door suddenly opened with a noise. A richly dressed lackey passed in rapidly. Julien had only time to turn round towards the door. He perceived a little old man wearing a pectoral cross. He prostrated himself. The Bishop addressed a benevolent smile to him and passed on. The handsome abbé followed him and Julien was left alone in the salon, and was able to admire at his leisure its pious magnificence.

The Bishop of Besançon, a man whose spirit had been tried but not broken by the long miseries of the emigration, was more than seventy-five years old and concerned himself infinitely little with what might happen in ten years’ time.

“Who is that clever-looking seminarist I think I saw as I passed?” said the Bishop. “Oughtn’t they to be in bed according to my regulations.”

“That one is very wide-awake I assure you, my Lord, and he brings great news. It is the resignation of the only Jansenist residing in your diocese, that terrible abbé Pirard realises at last that we mean business.”

“Well,” said the Bishop with a laugh. “I challenge you to replace him with any man of equal worth, and to show you how much I prize that man, I will invite him to dinner for to-morrow.”

The Grand Vicar tried to slide in a few words concerning the choice of a successor. The prelate, who was little disposed to talk business, said to him.

“Before we install the other, let us get to know a little of the circumstances under which the present one is going. Fetch me this seminarist. The truth is in the mouth of children.”

Julien was summoned. “I shall find myself between two inquisitors,” he thought. He had never felt more courageous. At the moment when he entered, two valets, better dressed than M. Valenod himself, were undressing my lord. That prelate thought he ought to question Julien on his studies before questioning him about M. Pirard. He talked a little theology, and was astonished. He soon came to the humanities, to Virgil, to Horace, to Cicero. “It was those names,” thought Julien, that earned me my number 198. I have nothing to lose. Let us try and shine. He succeeded. The prelate, who was an excellent humanist himself, was delighted.

At the prefect’s dinner, a young girl who was justly celebrated, had recited the poem of the Madeleine. He was in the mood to talk literature, and very quickly forgot the abbé Pirard and his affairs to discuss with the seminarist whether Horace was rich or poor. The prelate quoted several odes, but sometimes his memory was sluggish, and then Julien would recite with modesty the whole ode: the fact which struck the bishop was that Julien never deviated from the conversational tone. He spoke his twenty or thirty Latin verses as though he had been speaking of what was taking place in his own seminary. They talked for a long time of Virgil, or Cicero, and the prelate could not help complimenting the young seminarist. “You could not have studied better.”

“My Lord,” said Julien, “your seminary can offer you 197 much less unworthy of your high esteem.”

“How is that?” said the Prelate astonished by the number.

“I can support by official proof just what I have had the honour of saying before my lord. I obtained the number 198 at the seminary’s annual examination by giving accurate answers to the very questions which are earning me at the present moment my lord’s approbation.

“Ah, it is the Benjamin of the abbé Pirard,” said the Bishop with a laugh, as he looked at M. de Frilair. “We should have been prepared for this. But it is fair fighting. Did you not have to be woken up, my friend,” he said, addressing himself to Julien. “To be sent here?”

“Yes, my Lord. I have only been out of the seminary alone once in my life to go and help M. the abbé Chas-Bernard decorate the cathedral on Corpus Christi day.

“Optime,” said the Bishop. “So, it is you who showed proof of so much courage by placing the bouquets of feathers on the baldachin. They make me shudder. They make me fear that they will cost some man his life. You will go far, my friend, but I do not wish to cut short your brilliant career by making you die of hunger.”

And by the order of the Bishop, biscuits and wine were brought in, to which Julien did honour, and the abbé de Frilair, who knew that his Bishop liked to see people eat gaily and with a good appetite, even greater honour.

The prelate, more and more satisfied with the end of his evening, talked for a moment of ecclesiastical history. He saw that Julien did not understand. The prelate passed on to the moral condition of the Roman Empire under the system of the Emperor Constantine. The end of paganism had been accompanied by that state of anxiety and of doubt which afflicts sad and jaded spirits in the nineteenth century. My Lord noticed Julien’s ignorance of almost the very name of Tacitus. To the astonishment of the prelate, Julien answered frankly that that author was not to be found in the seminary library.

“I am truly very glad,” said the Bishop gaily, “You relieve me of an embarrassment. I have been trying for the last five minutes to find a way of thanking you for the charming evening which you have given me in a way that I could certainly never have expected. I did not anticipate finding a teacher in a pupil in my seminary. Although the gift is not unduly canonical, I want to give you a Tacitus.” The prelate had eight volumes in a superior binding fetched for him, and insisted on writing himself on the title page of the first volume a Latin compliment to Julien Sorel. The Bishop plumed himself on his fine Latinity. He finished by saying to him in a serious tone, which completely clashed with the rest of the conversation.

“Young man, if you are good, you will have one day the best living in my diocese, and one not a hundred leagues from my episcopal palace, but you must be good.”

Laden with his volumes, Julien left the palace in a state of great astonishment as midnight was striking.

My Lord had not said a word to him about the abbé Pirard. Julien was particularly astonished by the Bishop’s extreme politeness. He had had no conception of such an urbanity in form combined with so natural an air of dignity. Julien was especially struck by the contrast on seeing again the gloomy abbé Pirard, who was impatiently awaiting him.

“Quid tibi dixerunt (What have they said to you)?” he cried out to him in a loud voice as soon as he saw him in the distance. “Speak French, and repeat my Lord’s own words without either adding or subtracting anything,” said the ex-Director of the seminary in his harsh tone, and with his particularly inelegant manners, as Julien got slightly confused in translating into Latin the speeches of the Bishop.

“What a strange present on the part of the Bishop to a young seminarist,” he ventured to say as he turned over the leaves of the superb Tacitus, whose gilt edges seemed to horrify him.

Two o’clock was already striking when he allowed his favourite pupil to retire to his room after an extremely detailed account.

“Leave me the first volume of your Tacitus,” he said to him. “Where is my Lord Bishop’s compliment? This Latin line will serve as your lightning-conductor in this house after my departure.”

Erit tibi, fili mi, successor meus tanquam leo querens quem devoret. (For my successor will be to you, my son, like a ravening lion seeking someone to devour).

The following morning Julien noticed a certain strangeness in the manner in which his comrades spoke to him. It only made him more reserved. “This,” he thought, “is the result of M. Pirard’s resignation. It is known over the whole house, and I pass for his favourite. There ought logically to be an insult in their demeanour.” But he could not detect it. On the contrary, there was an absence of hate in the eyes of all those he met along the corridors. “What is the meaning of this? It is doubtless a trap. Let us play a wary game.”

Finally the little seminarist said to him with a laugh,

“Cornelii Taciti opera omnia (complete works of Tacitus).”

On hearing these words, they all congratulated Julien enviously, not only on the magnificent present which he had received from my lord, but also on the two hours’ conversation with which he had been honoured. They knew even its minutest details. From that moment envy ceased completely. They courted him basely. The abbé Castanède, who had manifested towards him the most extreme insolence the very day before, came and took his arm and invited him to breakfast.

By some fatality in Julien’s character, while the insolence of these coarse creatures had occasioned him great pain, their baseness afforded him disgust, but no pleasure.

Towards mid-day the abbé Pirard took leave of his pupils, but not before addressing to them a severe admonition.

“Do you wish for the honours of the world,” he said to them. “For all the social advantages, for the pleasure of commanding pleasures, of setting the laws at defiance, and the pleasure of being insolent with impunity to all? Or do you wish for your eternal salvation? The most backward of you have only got to open your eyes to distinguish the true ways.”

He had scarcely left before the devotees of theSacré Cœur de Jésuswent into the chapel to intone a Te Deum. Nobody in the seminary took the ex-director’s admonition seriously.

“He shows a great deal of temper because he is losing his job,” was what was said in every quarter.

Not a single seminarist was simple enough to believe in the voluntary resignation of a position which put him into such close touch with the big contractors.

The abbé Pirard went and established himself in the finest inn at Besançon, and making an excuse of business which he had not got, insisted on passing a couple of days there. The Bishop had invited him to dinner, and in order to chaff his Grand Vicar de Frilair, endeavoured to make him shine. They were at dessert when the extraordinary intelligence arrived from Paris that the abbé Pirard had been appointed to the magnificent living of N.—— four leagues from Paris. The good prelate congratulated him upon it. He saw in the whole affair a piece of good play which put him in a good temper and gave him the highest opinion of the abbé’s talents. He gave him a magnificent Latin certificate, and enjoined silence on the abbé de Frilair, who was venturing to remonstrate.

The same evening, my Lord conveyed his admiration to the Marquise de Rubempré. This was great news for fine Besançon society. They abandoned themselves to all kinds of conjectures over this extraordinary favour. They already saw the abbé Pirard a Bishop. The more subtle brains thought M. de la Mole was a minister, and indulged on this day in smiles at the imperious airs that M. the abbé de Frilair adopted in society.

The following day the abbé Pirard was almost mobbed in the streets, and the tradesmen came to their shop doors when he went to solicit an interview with the judges who had had to try the Marquis’s lawsuit. For the first time in his life he was politely received by them. The stern Jansenist, indignant as he was with all that he saw, worked long with the advocates whom he had chosen for the Marquis de la Mole, and left for Paris. He was weak enough to tell two or three college friends who accompanied him to the carriage whose armorial bearings they admired, that after having administered the Seminary for fifteen years he was leaving Besançon with five hundred and twenty francs of savings. His friends kissed him with tears in their eyes, and said to each other,

“The good abbé could have spared himself that lie. It is really too ridiculous.”

The vulgar, blinded as they are by the love of money, were constitutionally incapable of understanding that it was in his own sincerity that the abbé Pirard had found the necessary strength to fight for six years against Marie Alacoque, theSacré Cœur de Jésus, the Jesuits and his Bishop.

There is only one nobility, the title of duke; a marquis is ridiculous; the word duke makes one turn round.—Edinburgh Review.

There is only one nobility, the title of duke; a marquis is ridiculous; the word duke makes one turn round.—Edinburgh Review.

The Marquis de la Mole received the abbé Pirard without any of those aristocratic mannerisms whose very politeness is at the same time so impertinent to one who understands them. It would have been a waste of time, and the Marquis was sufficiently expeditious in big affairs to have no time to lose.

He had been intriguing for six months to get both the king and people to accept a minister who, as a matter of gratitude, was to make him a Duke. The Marquis had been asking his Besançon advocate for years on end for a clear and precise summary of his Franche-Comté lawsuits. How could the celebrated advocate explain to him what he did not understand himself? The little square of paper which the abbé handed him explained the whole matter.

“My dear abbé,” said the Marquis to him, having got through in less than five minutes all polite formulae of personal questions. “My dear abbé, in the midst of my pretended prosperity I lack the time to occupy myself seriously with two little matters which are rather important, my family and my affairs. I manage the fortune of my house on a large scale. I can carry it far. I manage my pleasures, and that is the first consideration in my eyes,” he added, as he saw a look of astonishment in the abbé Pirard’s eyes. Although a man of common sense, the abbé was surprised to hear a man talk so frankly about his pleasures.

“Work doubtless exists in Paris,” continued the great lord, “but it is perched on the fifth story, and as soon as I take anyone up, he takes an apartment on the second floor, and his wife starts a day at home; the result is no more work and no more efforts except either to be, or appear to be, a society man. That is the only thing they bother about, as soon as they have got their bread and butter.

“For my lawsuits, yes, for every single one of them, I have, to put it plainly, advocates who quarrel to death. One died of consumption the day before yesterday. Taking my business all round, would you believe, monsieur, that for three years I have given up all hope of finding a man who deigns, during the time he is acting as my clerk, to give a little serious thought to what he is doing. Besides, all this is only a preliminary.

“I respect you and would venture to add that, although I only see you for the first time to-day, I like you. Will you be my secretary at a salary of eight hundred francs or even double. I shall still be the gainer by it, I swear to you, and I will manage to reserve that fine living for you for the day when we shall no longer be able to agree.” The abbé refused, but the genuine embarrassment in which he saw the Marquis suggested an idea to him towards the end of the conversation.

“I have left in the depths of my seminary a poor young man who, if I mistake not, will be harshly persecuted. If he were only a simple monk he would be alreadyin pace. So far this young man only knows Latin and the Holy Scriptures, but it is not impossible that he will one day exhibit great talent, either for preaching or the guiding of souls. I do not know what he will do, but he has the sacred fire. He may go far. I thought of giving him to our Bishop, if we had ever had one who was a little of your way of considering men and things.”

“What is your young man’s extraction?” said the Marquis.

“He is said to be the son of a carpenter in our mountains. I rather believe he is the natural son of some rich man. I have seen him receive an anonymous or pseudonymous letter with a bill for five hundred francs.”

“Oh, it is Julien Sorel,” said the Marquis.

“How do you know his name?” said the abbé, in astonishment, reddening at his question.

“That’s what I’m not going to tell you,” answered the Marquis.

“Well,” replied the abbé, “you might try making him your secretary. He has energy. He has a logical mind. In a word, it’s worth trying.”

“Why not?” said the Marquis. “But would he be the kind of man to allow his palm to be greased by the Prefect of Police or any one else and then spy on me? That is only my objection.”

After hearing the favourable assurances of the abbé Pirard, the Marquis took a thousand franc note.

“Send this journey money to Julien Sorel. Let him come to me.”

“One sees at once,” said the abbé Pirard, “that you live in Paris. You do not know the tyranny which weighs us poor provincials down, and particularly those priests who are not friendly to the Jesuits. They will refuse to let Julien Sorel leave. They will manage to cloak themselves in the most clever excuses. They will answer me that he is ill, that his letters were lost in the post, etc., etc.”

“I will get a letter from the minister to the Bishop, one of these days,” answered the Marquis.

“I was forgetting to warn you of one thing,” said the abbé. “This young man, though of low birth, has a high spirit. He will be of no use if you madden his pride. You will make him stupid.”

“That pleases me,” said the Marquis. “I will make him my son’s comrade. Will that be enough for you?”

Some time afterwards, Julien received a letter in an unknown writing, and bearing the Chélon postmark. He found in it a draft on a Besançon merchant, and instructions to present himself at Paris without delay. The letter was signed in a fictitious name, but Julien had felt a thrill in opening it. A leaf of a tree had fallen down at his feet. It was the agreed signal between himself and the abbé Pirard.

Within an hour’s time, Julien was summoned to the Bishop’s Palace, where he found himself welcomed with a quite paternal benevolence. My lord quoted Horace and at the same time complimented him very adroitly on the exalted destiny which awaited him in Paris in such a way as to elicit an explanation by way of thanks. Julien was unable to say anything, simply because he did not know anything, and my Lord showed him much consideration. One of the little priests in the bishopric wrote to the mayor, who hastened to bring in person a signed passport, where the name of the traveller had been left in blank.

Before midnight of the same evening, Julien was at Fouqué’s. His friend’s shrewd mind was more astonished than pleased with the future which seemed to await his friend.

“You will finish up,” said that Liberal voter, “with a place in the Government, which will compel you to take some step which will be calumniated. It will only be by your own disgrace that I shall have news of you. Remember that, even from the financial standpoint, it is better to earn a hundred louis in a good timber business, of which one is his own master, than to receive four thousand francs from a Government, even though it were that of King Solomon.”

Julien saw nothing in this except the pettiness of spirit of a country bourgeois. At last he was going to make an appearance in the atre of great events. Everything was over-shadowed in his eyes by the happiness of going to Paris, which he imagined to be populated by people of intellect, full of intrigues and full of hypocrisy, but as polite as the Bishop of Besançon and the Bishop of Agde. He represented to his friend that he was deprived of any free choice in the matter by the abbé Pirard’s letter.’

The following day he arrived at Verrières about noon. He felt the happiest of men for he counted on seeing Madame de Rênal again. He went first to his protector the good abbé Chélan. He met with a severe welcome.

“Do you think you are under any obligation to me?” said M. Chélan to him, without answering his greeting. “You will take breakfast with me. During that time I will have a horse hired for you and you will leave Verrières without seeing anyone.”

“Hearing is obeying,” answered Julien with a demeanour smacking of the seminary, and the only questions now discussed were theology and classical Latin.

He mounted his horse, rode a league, and then perceiving a wood and not seeing any one who could notice him enter, he plunged into it. At sunset, he sent away the horse. Later, he entered the cottage of a peasant, who consented to sell him a ladder and to follow him with it to the little wood which commands theCours de la Fidélitéat Verrières.

“I have been following a poor mutineer of a conscript ... or a smuggler,” said the peasant as he took leave of him, “but what does it matter? My ladder has been well paid for, and I myself have done a thing or two in that line.”

The night was very black. Towards one o’clock in the morning, Julien, laden with his ladder, entered Verrières. He descended as soon as he could into the bed of the stream, which is banked within two walls, and traverses M. de Rênal’s magnificent gardens at a depth of ten feet. Julien easily climbed up the ladder. “How will the watch dogs welcome me,” he thought. “It all turns on that.” The dogs barked and galloped towards him, but he whistled softly and they came and caressed him. Then climbing from terrace to terrace he easily managed, although all the grills were shut, to get as far as the window of Madame de Rênal’s bedroom which, on the garden side, was only eight or six feet above the ground. There was a little heart shaped opening in the shutters which Julien knew well. To his great disappointment, this little opening was not illuminated by the flare of a little night-light inside.

“Good God,” he said to himself. “This room is not occupied by Madame de Rênal. Where can she be sleeping? The family must be at Verrières since I have found the dogs here, but I might meet M. de Rênal himself, or even a stranger in this room without a light, and then what a scandal!” The most prudent course was to retreat, but this idea horrified Julien.

“If it’s a stranger, I will run away for all I’m worth, and leave my ladder behind me, but if it is she, what a welcome awaits me! I can well imagine that she has fallen into a mood of penitence and the most exalted piety, but after all, she still has some remembrance of me, since she has written to me.” This bit of reasoning decided him.

With a beating heart, but resolved none the less to see her or perish in the attempt, he threw some little pebbles against the shutter. No answer. He leaned his long ladder beside the window, and himself knocked on the shutter, at first softly, and then more strongly. “However dark it is, they may still shoot me,” thought Julien. This idea made the mad adventure simply a question of bravery.

“This room is not being slept in to-night,” he thought, “or whatever person might be there would have woken up by now. So far as it is concerned, therefore, no further precautions are needed. I must only try not to be heard by the persons sleeping in the other rooms.”

He descended, placed his ladder against one of the shutters, climbed up again, and placing his hand through the heart-shaped opening, was fortunate enough to find pretty quickly the wire which is attached to the hook which closed the shutter. He pulled this wire. It was with an ineffable joy that he felt that the shutter was no longer held back, and yielded to his effort.

I must open it bit by bit and let her recognise my voice. He opened the shutter enough to pass his head through it, while he repeated in a low voice, “It’s a friend.”

He pricked up his ears and assured himself that nothing disturbed the profound silence of the room, but there could be no doubt about it, there was no light, even half-extinguished, on the mantelpiece. It was a very bad sign.

“Look out for the gun-shot,” he reflected a little, then he ventured to knock against the window with his finger. No answer. He knocked harder. I must finish it one way or another, even if I have to break the window. When he was knocking very hard, he thought he could catch a glimpse through the darkness of something like a white shadow that was crossing the room. At last there was no doubt about it. He saw a shadow which appeared to advance with extreme slowness. Suddenly he saw a cheek placed against the pane to which his eye was glued.

He shuddered and went away a little, but the night was so black that he could not, even at this distance, distinguish if it were Madame de Rênal. He was frightened of her crying out at first in alarm. He heard the dogs prowling and growling around the foot of the ladder. “It is I,” he repeated fairly loudly. “A friend.”

No answer. The white phantom had disappeared.

“Deign to open to me. I must speak to you. I am too unhappy.” And he knocked hard enough to break the pane.

A crisp sound followed. The casement fastening of the window yielded. He pushed the casement and leaped lightly into the room.

The white phantom flitted away from him. He took hold of its arms. It was a woman. All his ideas of courage vanished. “If it is she, what is she going to say?” What were his emotions when a little cry gave him to understand, that it was Madame de Rênal?

He clasped her in his arms. She trembled and scarcely had the strength to push him away.

“Unhappy man. What are you doing?” Her agonised voice could scarcely articulate the words.

Julien thought that her voice rang with the most genuine indignation.

“I have come to see you after a cruel separation of more than fourteen months.”

“Go away, leave me at once. Oh, M. Chélan, why did you prevent me writing to him? I could then have foreseen this horror.” She pushed him away with a truly extraordinary strength. “Heaven has deigned to enlighten me,” she repeated in a broken voice. “Go away! Flee!”

“After fourteen months of unhappiness I shall certainly not leave you without a word. I want to know all you have done. Yes, I have loved you enough to deserve this confidence. I want to know everything.” This authoritative tone dominated Madame de Rênal’s heart in spite of herself. Julien, who was hugging her passionately and resisting her efforts to get loose, left off clasping her in his arms. This reassured Madame de Rênal a little.

“I will take away the ladder,” he said, “to prevent it compromising us in case some servant should be awakened by the noise, and go on a round.”

“Oh leave me, leave me!” she cried with an admirable anger. “What do men matter to me! It is God who sees the awful scene you are now making. You are abusing meanly the sentiments which I had for you but have no longer. Do you hear, Monsieur Julien?”

He took away the ladder very slowly so as not to make a noise.

“Is your husband in town, dear,” he said to her not in order to defy her but as a sheer matter of habit.

“Don’t talk to me like that, I beg you, or I will call my husband. I feel only too guilty in not having sent you away before. I pity you,” she said to him, trying to wound his, as she well knew, irritable pride.

This refusal of all endearments, this abrupt way of breaking so tender a tie which he thought still subsisted, carried the transports of Julien’s love to the point of delirium.

“What! is it possible you do not love me?” he said to her, with one of those accents that come straight from the heart and impose a severe strain on the cold equanimity of the listener.

She did not answer. As for him, he wept bitterly.

In fact he had no longer the strength to speak.

“So I am completely forgotten by the one being who ever loved me, what is the good of living on henceforth?” As soon as he had no longer to fear the danger of meeting a man all his courage had left him; his heart now contained no emotion except that of love.

He wept for a long time in silence.

He took her hand; she tried to take it away, and after a few almost convulsive moments, surrendered it to him. It was extremely dark; they were both sitting on Madame de Rênal’s bed.

“What a change from fourteen months ago,” thought Julien, and his tears redoubled. “So absence is really bound to destroy all human sentiments.”

“Deign to tell me what has happened to you?” Julien said at last.

“My follies,” answered Madame de Rênal in a hard voice whose frigid intonation contained in it a certain element of reproach, “were no doubt known in the town when you left, your conduct was so imprudent. Some time afterwards when I was in despair the venerable Chélan came to see me. He tried in vain for a long time to obtain a confession. One day he took me to that church at Dijon where I made my first communion. In that place he ventured to speak himself——” Madame de Rênal was interrupted by her tears. “What a moment of shame. I confessed everything. The good man was gracious enough not to overwhelm me with the weight of his indignation. He grieved with me. During that time I used to write letters to you every day which I never ventured to send. I hid them carefully and when I was more than usually unhappy I shut myself up in my room and read over my letters.”

“At last M. Chélan induced me to hand them over to him, some of them written a little more discreetly were sent to you, you never answered.”

“I never received any letters from you, I swear!”

“Great heavens! Who can have intercepted them? Imagine my grief until the day I saw you in the cathedral. I did not know if you were still alive.”

“God granted me the grace of understanding how much I was sinning towards Him, towards my children, towards my husband,” went on Madame de Rênal. “He never loved me in the way that I then thought that you had loved me.”

Julien rushed into her arms, as a matter of fact without any particular purpose and feeling quite beside himself. But Madame de Rênal repelled him and continued fairly firmly.

“My venerable friend, M. Chélan, made me understand that in marrying I had plighted all my affections, even those which I did not then know, and which I had never felt before a certain fatal attachment ... after the great sacrifice of the letters that were so dear to me, my life has flowed on, if not happily, at any rate calmly. Do not disturb it. Be a friend to me, my best friend.” Julien covered her hand with kisses. She perceived he was still crying. “Do not cry, you pain me so much. Tell me, in your turn, what you have been doing,” Julien was unable to speak. “I want to know the life you lead at the seminary,” she repeated. “And then you will go.”

Without thinking about what he was saying Julien spoke of the numberless intrigues and jealousies which he had first encountered, and then of the great serenity of his life after he had been made a tutor.

“It was then,” he added, “that after a long silence which was no doubt intended to make me realise what I see only too clearly to-day, that you no longer loved me and that I had become a matter of indifference to you....”

Madame de Rênal wrung her hands.

“It was then that you sent me the sum of five hundred francs.”

“Never,” said Madame de Rênal.

“It was a letter stamped Paris and signed Paul Sorel so as to avert suspicion.”

There was a little discussion about how the letter could possibly have originated.

The psychological situation was altered. Without knowing it Julien had abandoned his solemn tone; they were now once more on the footing of a tender affection. It was so dark that they did not see each other but the tone of their voices was eloquent of everything. Julien clasped his arm round his love’s waist. This movement had its dangers. She tried to put Julien’s arms away from her; at this juncture he cleverly diverted her attention by an interesting detail in his story. The arm was practically forgotten and remained in its present position.

After many conjectures as to the origin of the five hundred francs letter, Julien took up his story. He regained a little of his self-control as he spoke of his past life, which compared with what he was now experiencing interested him so little. His attention was now concentrated on the final outcome of his visit. “You will have to go,” were the curt words he heard from time to time.

“What a disgrace for me if I am dismissed. My remorse will embitter all my life,” he said to himself, “she will never write to me. God knows when I shall come back to this part of the country.” From this moment Julien’s heart became rapidly oblivious of all the heavenly delights of his present position.

Seated as he was close to a woman whom he adored and practically clasping her in his arms in this room, the scene of his former happiness, amid a deep obscurity, seeing quite clearly as he did that she had just started crying, and feeling that she was sobbing from the heaving of her chest, he was unfortunate enough to turn into a cold diplomatist, nearly as cold as in those days when in the courtyard of the seminary he found himself the butt of some malicious joke on the part of one of his comrades who was stronger than he was. Julien protracted his story by talking of his unhappy life since his departure from Verrières.

“So,” said Madame de Rênal to herself, “after a year’s absence and deprived almost entirely of all tokens of memory while I myself was forgetting him, he only thought of the happy days that he had had in Verrières.” Her sobs redoubled. Julien saw the success of his story. He realised that he must play his last card. He abruptly mentioned a letter he had just received from Paris.

“I have taken leave of my Lord Bishop.”

“What! you are not going back to Besançon? You are leaving us for ever?”

“Yes,” answered Julien resolutely, “yes, I am leaving a country where I have been forgotten even by the woman whom I loved more than anyone in my life; I am leaving it and I shall never see it again. I am going to Paris.”

“You are going to Paris, dear,” exclaimed Madame de Rênal.

Her voice was almost choked by her tears and showed the extremity of her trouble. Julien had need of this encouragement. He was on the point of executing a manœuvre which might decide everything against him; and up to the time of this exclamation he could not tell what effect he was producing as he was unable to see. He no longer hesitated. The fear of remorse gave him complete control over himself. He coldly added as he got up.

“Yes, madame, I leave you for ever. May you be happy. Adieu.”

He moved some steps towards the window. He began to open it. Madame de Rênal rushed to him and threw herself into his arms. So it was in this way that, after a dialogue lasting three hours, Julien obtained what he desired so passionately during the first two hours.

Madame de Rênal’s return to her tender feelings and this overshadowing of her remorse would have been a divine happiness had they come a little earlier; but, as they had been obtained by artifice, they were simply a pleasure. Julien insisted on lighting the night-light in spite of his mistress’s opposition.

“Do you wish me then,” he said to her “to have no recollection of having seen you. Is the love in those charming eyes to be lost to me for ever? Is the whiteness of that pretty hand to remain invisible? Remember that perhaps I am leaving you for a very long time.”

Madame de Rênal could refuse him nothing. His argument made her melt into tears. But the dawn was beginning to throw into sharp relief the outlines of the pine trees on the mountain east of Verrières. Instead of going away Julien, drunk with pleasure, asked Madame de Rênal to let him pass the day in her room and leave the following night.

“And why not?” she answered. “This fatal relapse robs me of all my respect and will mar all my life,” and she pressed him to her heart. “My husband is no longer the same; he has suspicions, he believes I led him the way I wanted in all this business, and shows great irritation against me. If he hears the slightest noise I shall be ruined, he will hound me out like the unhappy woman that I am.”

“Ah here we have a phrase of M. Chélan’s,” said Julien “you would not have talked like that before my cruel departure to the seminary; in those days you used to love me.”

Julien was rewarded for the frigidity which he put into those words. He saw his love suddenly forget the danger which her husband’s presence compelled her to run, in thinking of the much greater danger of seeing Julien doubt her love. The daylight grew rapidly brighter and vividly illuminated the room. Julien savoured once more all the deliciousness of pride, when he saw this charming woman in his arms and almost at his feet, the only woman whom he had ever loved, and who had been entirely absorbed only a few hours before by her fear of a terrible God and her devotion to her duties. Resolutions, fortified by a year’s persuasion, had failed to hold out against his courage.

They soon heard a noise in the house. A matter that Madame de Rênal had not thought of began to trouble her.

“That wicked Elisa will come into the room. What are we to do with this enormous ladder?” she said to her sweetheart, “where are we to hide it? I will take it to the loft,” she exclaimed suddenly half playfully.

“But you will have to pass through the servants’ room,” said Julien in astonishment.

“I will leave the ladder in the corridor and will call the servant and send him on an errand.”

“Think of some explanation to have ready in the event of a servant passing the ladder and noticing it in the corridor.”

“Yes, my angel,” said Madame de Rênal giving him a kiss “as for you, dear, remember to hide under the bed pretty quickly if Elisa enters here during my absence.”

Julien was astonished by this sudden gaiety—“So” he thought, “the approach of a real danger instead of troubling her gives her back her spirits before she forgets her remorse. Truly a superior woman. Yes, that’s a heart over which it is glorious to reign.” Julien was transported with delight.

Madame de Rênal took the ladder, which was obviously too heavy for her. Julien went to her help. He was admiring that elegant figure which was so far from betokening any strength when she suddenly seized the ladder without assistance and took it up as if it had been a chair. She took it rapidly into the corridor of the third storey where she laid it alongside the wall. She called a servant, and in order to give him time to dress himself, went up into the dovecot.

Five minutes later, when she came back to the corridor, she found no signs of the ladder. What had happened to it? If Julien had been out of the house she would not have minded the danger in the least. But supposing her husband were to see the ladder just now, the incident might be awful. Madame de Rênal ran all over the house.

Madame de Rênal finally discovered the ladder under the roof where the servant had carried it and even hid it.

“What does it matter what happens in twenty-four hours,” she thought, “when Julien will be gone?”

She had a vague idea that she ought to take leave of life but what mattered her duty? He was restored to her after a separation which she had thought eternal. She was seeing him again and the efforts he had made to reach her showed the extent of his love.

“What shall I say to my husband,” she said to him. “If the servant tells him he found this ladder?” She was pensive for a moment. “They will need twenty-four hours to discover the peasant who sold it to you.” And she threw herself into Julien’s arms and clasped him convulsively.

“Oh, if I could only die like this,” she cried covering him with kisses. “But you mustn’t die of starvation,” she said with a smile.

“Come, I will first hide you in Madame Derville’s room which is always locked.” She went and watched at the other end of the corridor and Julien ran in. “Mind you don’t try and open if any one knocks,” she said as she locked him in. “Anyway it would only be a frolic of the children as they play together.”

“Get them to come into the garden under the window,” said Julien, “so that I may have the pleasure of seeing them. Make them speak.”

“Yes, yes,” cried Madame de Rênal to him as she went away. She soon returned with oranges, biscuits and a bottle of Malaga wine. She had not been able to steal any bread.

“What is your husband doing?” said Julien.

“He is writing out the figures of the bargains he is going to make with the peasants.”

But eight o’clock had struck and they were making a lot of noise in the house. If Madame de Rênal failed to put in an appearance, they would look for her all over the house. She was obliged to leave him. Soon she came back, in defiance of all prudence, bringing him a cup of coffee. She was frightened lest he should die of starvation.

She managed after breakfast to bring the children under the window of Madame Derville’s room. He thought they had grown a great deal, but they had begun to look common, or else his ideas had changed. Madame de Rênal spoke to them about Julien. The elder answered in an affectionate tone and regretted his old tutor, but he found that the younger children had almost forgotten him.

M. de Rênal did not go out that morning; he was going up and downstairs incessantly engaged in bargaining with some peasants to whom he was selling potatoes.

Madame de Rênal did not have an instant to give to her prisoner until dinner-time. When the bell had been rung and dinner had been served, it occurred to her to steal a plate of warm soup for him. As she noiselessly approached the door of the room which he occupied, she found herself face to face with the servant who had hid the ladder in the morning. At the time he too was going noiselessly along the corridor, as though listening for something. The servant took himself off in some confusion.


Back to IndexNext