JOACHIM DU BELLAY

[155] IN the middle of the sixteenth century, when the spirit of the Renaissance was everywhere, and people had begun to look back with distaste on the works of the middle age, the old Gothic manner had still one chance more, in borrowing something from the rival which was about to supplant it. In this way there was produced, chiefly in France, a new and peculiar phase of taste with qualities and a charm of its own, blending the somewhat attenuated grace of Italian ornament with the general outlines of Northern design. It created the Château de Gaillon, as you may still see it in the delicate engravings of Isräel Silvestre—a Gothic donjon veiled faintly by a surface of dainty Italian traceries— Chenonceaux, Blois, Chambord, and the church of Brou. In painting, there came from Italy workmen like Maître Roux and the masters of the school of Fontainebleau, to have their later Italian voluptuousness attempered by the naïve and silvery qualities of the native style; and it was characteristic of these painters that they were most successful in painting on glass, an art so [156] essentially medieval. Taking it up where the middle age had left it, they found their whole work among the last subtleties of colour and line; and keeping within the true limits of their material, they got quite a new order of effects from it, and felt their way to refinements on colour never dreamed of by those older workmen, the glass-painters of Chartres or Le Mans. What is called the Renaissance in France is thus not so much the introduction of a wholly new taste ready-made from Italy, but rather the finest and subtlest phase of the middle age itself, its last fleeting splendour and temperate Saint Martin's summer. In poetry, the Gothic spirit in France had produced a thousand songs; so in the Renaissance, French poetry too did but borrow something to blend with a native growth, and the poems of Ronsard, with their ingenuity, their delicately figured surfaces, their slightness, their fanciful combinations of rhyme, are the correlative of the traceries of the house of Jacques Coeur at Bourges, or the Maison de Justice at Rouen.

There was indeed something in the native French taste naturally akin to that Italian finesse. The characteristic of French work had always been a certain nicety, a remarkable daintiness of hand, une netteté remarquable d'exécution. In the paintings of François Clouet, for example, or rather of the Clouets—for there was a whole family of them—painters remarkable for [157] their resistance to Italian influences, there is a silveriness of colour and a clearness of expression which distinguish them very definitely from their Flemish neighbours, Hemling or the Van Eycks. And this nicety is not less characteristic of old French poetry. A light, aërial delicacy, a simple elegance—une netteté remarquable d'exécution: these are essential characteristics alike of Villon's poetry, and of the Hours of Anne of Brittany. They are characteristic too of a hundred French Gothic carvings and traceries. Alike in the old Gothic cathedrals, and in their counterpart, the old Gothic chansons de geste, the rough and ponderous mass becomes, as if by passing for a moment into happier conditions, or through a more gracious stratum of air, graceful and refined, like the carved ferneries on the granite church at Folgoat, or the lines which describe the fair priestly hands of Archbishop Turpin, in the song of Roland; although below both alike there is a fund of mere Gothic strength, or heaviness.*

Now Villon's songs and Clouet's painting are like these. It is the higher touch making itself felt here and there, betraying itself, like nobler blood in a lower stock, by a fine line or gesture or expression, the turn of a wrist, the tapering of a finger. In Ronsard's time that rougher [158] element seemed likely to predominate. No one can turn over the pages of Rabelais without feeling how much need there was of softening, of castigation. To effect this softening is the object of the revolution in poetry which is connected with Ronsard's name. Casting about for the means of thus refining upon and saving the character of French literature, he accepted that influx of Renaissance taste, which, leaving the buildings, the language, the art, the poetry of France, at bottom, what they were, old French Gothic still, gilds their surfaces with a strange, delightful, foreign aspect passing over all that Northern land, in itself neither deeper nor more permanent than a chance effect of light. He reinforces, he doubles the French daintiness by Italian finesse. Thereupon, nearly all the force and all the seriousness of French work disappear; only the elegance, the aërial touch, the perfect manner remain. But this elegance, this manner, this daintiness of execution are consummate, and have an unmistakable aesthetic value.

So the old French chanson, which, like the old northern Gothic ornament, though it sometimes refined itself into a sort of weird elegance, was often, in its essence, something rude and formless, became in the hands of Ronsard a Pindaric ode. He gave it structure, a sustained system, strophe and antistrophe, and taught it a changefulness and variety of metre which keep the curiosity always excited, so that the very aspect of it, as it [159] lies written on the page, carries the eye lightly onwards, and of which this is a good instance:—

Avril, le grace, et le risDe Cypris,Le flair et la douce haleine;Avril, le parfum des dieux,Qui, des cieux,Sentent l’odeur de la plaine;

C’est toy, courtois et gentil,Qui, d’exilRetire ces passagères,Ces arondelles qui vont,Et qui sontDu printemps les messagères.

That is not by Ronsard, but by Remy Belleau, for Ronsard soon came to have a school. Six other poets threw in their lot with him in his literary revolution,—this Remy Belleau, Antoine de Baif, Pontus de Tyard, Étienne Jodelle, Jean Daurat, and lastly Joachim du Bellay; and with that strange love of emblems which is characteristic of the time, which covered all the works of Francis the First with the salamander, and all the works of Henry the Second with the double crescent, and all the works of Anne of Brittany with the knotted cord, they called themselves the Pleiad; seven in all, although, as happens with the celestial Pleiad, if you scrutinise this constellation of poets more carefully you may find there a great number of minor stars.

The first note of this literary revolution was [160] struck by Joachim du Bellay in a little tract written at the early age of twenty-four, which coming to us through three centuries seems of yesterday, so full is it of those delicate critical distinctions which are sometimes supposed peculiar to modern writers. The piece has for its title La Deffense et Illustration de la langue Françoyse; and its problem is how to illustrate or ennoble the French language, to give it lustre.

We are accustomed to speak of the varied critical and creative movement of the fifteenth and sixteenth centuries as the Renaissance, and because we have a single name for it we may sometimes fancy that there was more unity in the thing itself than there really was. Even the Reformation, that other great movement of the fifteenth and sixteenth centuries, had far less unity, far less of combined action, than is at first sight supposed; and the Renaissance was infinitely less united, less conscious of combined action, than the Reformation. But if anywhere the Renaissance became conscious, as a German philosopher might say, if ever it was understood as a systematic movement by those who took part in it, it is in this little book of Joachim du Bellay's, which it is impossible to read without feeling the excitement, the animation, of change, of discovery. "It is a remarkable fact," says M. Sainte-Beuve, "and an inversion of what is true of other languages, that, in French, prose has always had the precedence over poetry." Du Bellay's prose [161] is perfectly transparent, flexible, and chaste. In many ways it is a more characteristic example of the culture of the Pleiad than any of its verse; and those who love the whole movement of which the Pleiad is a part, for a weird foreign grace in it, and may be looking about for a true specimen of it, cannot have a better than Joachim du Bellay and this little treatise of his.

Du Bellay's object is to adjust the existing French culture to the rediscovered classical culture; and in discussing this problem, and developing the theories of the Pleiad, he has lighted upon many principles of permanent truth and applicability. There were some who despaired of the French language altogether, who thought it naturally incapable of the fulness and elegance of Greek and Latin—cette élégance et copie qui est en la langue Greque et Romaine—that science could be adequately discussed, and poetry nobly written, only in the dead languages. "Those who speak thus," says Du Bellay, "make me think of the relics which one may only see through a little pane of glass, and must not touch with one's hands. That is what these people do with all branches of culture, which they keep shut up in Greek and Latin books, not permitting one to see them otherwise, or transport them out of dead words into those which are alive, and wing their way daily through the mouths of men." "Languages," he says again, "are not born like plants and trees, some naturally feeble and sickly, [162] others healthy and strong and apter to bear the weight of men's conceptions, but all their virtue is generated in the world of choice and men's freewill concerning them. Therefore, I cannot blame too strongly the rashness of some of our countrymen, who being anything rather than Greeks or Latins, depreciate and reject with more than stoical disdain everything written in French; nor can I express my surprise at the odd opinion of some learned men who think that our vulgar tongue is wholly incapable of erudition and good literature."

It was an age of translations. Du Bellay himself translated two books of the Aeneid, and other poetry, old and new, and there were some who thought that the translation of the classical literature was the true means of ennobling the French language:— strangers are ever favourites with us—nous favorisons toujours les étrangers. Du Bellay moderates their expectations. "I do not believe that one can learn the right use of them"—he is speaking of figures and ornament in language—"from translations, because it is impossible to reproduce them with the same grace with which the original author used them. For each language has I know not what peculiarity of its own; and if you force yourself to express the naturalness (le naïf) of this in another language, observing the law of translation,—not to expatiate beyond the limits of the author himself, your words will be constrained, [163] cold and ungraceful." Then he fixes the test of all good translation:—"To prove this, read me Demosthenes and Homer in Latin, Cicero and Virgil in French, and see whether they produce in you the same affections which you experience in reading those authors in the original."

In this effort to ennoble the French language, to give it grace, number, perfection, and as painters do to their pictures, that last, so desirable, touch—cette dernière main que nous désirons-what Du Bellay is really pleading for is his mother-tongue, the language, that is, in which one will have the utmost degree of what is moving and passionate. He recognised of what force the music and dignity of languages are, how they enter into the inmost part of things; and in pleading for the cultivation of the French language, he is pleading for no merely scholastic interest, but for freedom, impulse, reality, not in literature only, but in daily communion of speech. After all, it was impossible to have this impulse in Greek and Latin, dead languages shut up in books as in reliquaries—péris et mises en reliquaires de livres. By aid of this starveling stock—pauvre plante et vergette—of the French language, he must speak delicately, movingly, if he is ever to speak so at all: that, or none, must be for him the medium of what he calls, in one of his great phrases, le discours fatal des choses mondaines—that discourse about affairs which decides men's fates. And it is his patriotism [164] not to despair of it; he sees it already perfect in all elegance and beauty of words—parfait en toute élégance et vénusté de paroles.

Du Bellay was born in the disastrous year 1525, the year of the battle of Pavia, and the captivity of Francis the First. His parents died early, and to him, as the younger son, his mother's little estate, ce petit Liré, the beloved place of his birth, descended. He was brought up by a brother only a little older than himself; and left to themselves, the two boys passed their lives in day-dreams of military glory. Their education was neglected; "The time of my youth," says Du Bellay, "was lost, like the flower which no shower waters, and no hand cultivates." He was just twenty years old when the elder brother died, leaving Joachim to be the guardian of his child. It was with regret, with a shrinking sense of incapacity, that he took upon him the burden of this responsibility. Hitherto he had looked forward to the profession of a soldier, hereditary in his family. But at this time a sickness attacked him which brought him cruel sufferings, and seemed likely to be mortal. It was then for the first time that he read the Greek and Latin poets. These studies came too late to make him what he so much desired to be, a trifler in Greek and Latin verse, like so many others of his time now forgotten; instead, they made him a lover of his own homely native tongue, that poor starveling stock of the French [165] language. It was through this fortunate short-coming in his education that he became national and modern; and he learned afterwards to look back on that wild garden of his youth with only a half regret. A certain Cardinal du Bellay was the successful member of the family, a man often employed in high official business. To him the thoughts of Joachim turned when it became necessary to choose a profession, and in 1552 he accompanied the Cardinal to Rome. He remained there nearly five years, burdened with the weight of affairs, and languishing with home-sickness. Yet it was under these circumstances that his genius yielded its best fruits. From Rome, so full of pleasurable sensation for men of an imaginative temperament such as his, with all the curiosities of the Renaissance still fresh in it, his thoughts went back painfully, longingly, to the country of the Loire, with its wide expanse of waving corn, its homely pointed roofs of grey slate, and its far- off scent of the sea. He reached home at last, but only to die there, quite suddenly, one wintry day, at the early age of thirty- five.

Much of Du Bellay's poetry illustrates rather the age and school to which he belonged than his own temper and genius. As with the writings of Ronsard and the other poets of the Pleiad, its interest depends not so much on the impress of individual genius upon it, as on the [166] circumstance that it was once poetry à la mode, that it is part of the manner of a time—a time which made much of manner, and carried it to a high degree of perfection. It is one of the decorations of an age which threw a large part of its energy into the work of decoration. We feel a pensive pleasure in gazing on these faded adornments, and observing how a group of actual men and women pleased themselves long ago. Ronsard's poems are a kind of epitome of his age. Of one side of that age, it is true, of the strenuous, the progressive, the serious movement, which was then going on, there is little; but of the catholic side, the losing side, the forlorn hope, hardly a figure is absent. The Queen of Scots, at whose desire Ronsard published his odes, reading him in her northern prison, felt that he was bringing back to her the true flavour of her early days in the court of Catherine at the Louvre, with its exotic Italian gaieties. Those who disliked that poetry, disliked it because they found that age itself distasteful. The poetry of Malherbe came, with its sustained style and weighty sentiment, but with nothing that set people singing; and the lovers of such poetry saw in the poetry of the Pleiad only the latest trumpery of the middle age. But the time arrived when the school of Malherbe also had had its day; and the Romanticists, who in their eagerness for excitement, for strange music and imagery, went back to the works of the middle age, accepted the Pleiad too [167] with the rest; and in that new middle age which their genius has evoked, the poetry of the Pleiad has found its place. At first, with Malherbe, you may think it, like the architecture, the whole mode of life, the very dresses of that time, fantastic, faded, rococo. But if you look long enough to understand it, to conceive its sentiment, you will find that those wanton lines have a spirit guiding their caprices. For there is style there; one temper has shaped the whole; and everything that has style, that has been done as no other man or age could have done it, as it could never, for all our trying, be done again, has its true value and interest. Let us dwell upon it for a moment, and try to gather from it that special flower, ce fleur particulier, which Ronsard himself tells us every garden has.

It is poetry not for the people, but for a confined circle, for courtiers, great lords and erudite persons, people who desire to be humoured, to gratify a certain refined voluptuousness they have in them. Ronsard loves, or dreams that he loves, a rare and peculiar type of beauty, la petite pucelle Angevine, with golden hair and dark eyes. But he has the ambition not only of being a courtier and a lover, but a great scholar also; he is anxious about orthography, about the letter è Grecque, the true spelling of Latin names in French writing, and the restoration of the letter i to its primitive liberty—del' i voyelle en sa première liberté. His poetry is full of quaint, [168] remote learning. He is just a little pedantic, true always to his own express judgment, that to be natural is not enough for one who in poetry desires to produce work worthy of immortality. And therewithal a certain number of Greek words, which charmed Ronsard and his circle by their gaiety and daintiness, and a certain air of foreign elegance about them, crept into the French language; as there were other strange words which the poets of the Pleiad forged for themselves, and which had only an ephemeral existence.

With this was united the desire to taste a more exquisite and various music than that of the older French verse, or of the classical poets. The music of the measured, scanned verse of Latin and Greek poetry is one thing; the music of the rhymed, unscanned verse of Villon and the old French poets, la poésie chantée, is another. To combine these two kinds of music in a new school of French poetry, to make verse which should scan and rhyme as well, to search out and harmonise the measure of every syllable, and unite it to the swift, flitting, swallow-like motion of rhyme, to penetrate their poetry with a double music— this was the ambition of the Pleiad. They are insatiable of music, they cannot have enough of it; they desire a music of greater compass perhaps than words can possibly yield, to drain out the last drops of sweetness which a certain note or accent contains.

[169] It was Goudimel, the serious and protestant Goudimel, who set Ronsard's songs to music; but except in this eagerness for music the poets of the Pleiad seem never quite in earnest. The old Greek and Roman mythology, which the great Italians had found a motive so weighty and severe, becomes with them a mere toy. That "Lord of terrible aspect," Amor, has become Love the boy, or the babe. They are full of fine railleries; they delight in diminutives, ondelette, fontelette, doucelette, Cassandrette. Their loves are only half real, a vain effort to prolong the imaginative loves of the middle age beyond their natural lifetime. They write love-poems for hire. Like that party of people who tell the tales in Boccaccio's Decameron, they form a circle which in an age of great troubles, losses, anxieties, can amuse itself with art, poetry, intrigue. But they amuse themselves with wonderful elegance. And sometimes their gaiety becomes satiric, for, as they play, real passions insinuate themselves, and at least the reality of death. Their dejection at the thought of leaving this fair abode of our common daylight—le beau sejour du commun jour— is expressed by them with almost wearisome reiteration. But with this sentiment too they are able to trifle. The imagery of death serves for delicate ornament, and they weave into the airy nothingness of their verses their trite reflections on the vanity [170] of life. Just so the grotesque details of the charnel-house nest themselves, together with birds and flowers and the fancies of the pagan mythology, in the traceries of the architecture of that time, which wantons in its graceful arabesques with the images of old age and death.

Ronsard became deaf at sixteen; and it was this circumstance which finally determined him to be a man of letters instead of a diplomatist, significantly, one might fancy, of a certain premature agedness, and of the tranquil, temperate sweetness appropriate to that, in the school of poetry which he founded. Its charm is that of a thing not vigorous or original, but full of the grace which comes of long study and reiterated refinements, and many steps repeated, and many angles worn down, with an exquisite faintness, une fadeur exquise, a certain tenuity and caducity, as for those who can bear nothing vehement or strong; for princes weary of love, like Francis the First, or of pleasure, like Henry the Third, or of action, like Henry the Fourth. Its merits are those of the old,—grace and finish, perfect in minute detail. For these people are a little jaded, and have a constant desire for a subdued and delicate excitement, to warm their creeping fancy a little. They love a constant change of rhyme in poetry, and in their houses that strange, fantastic interweaving of thin, reed-like lines, which are a kind of rhetoric in architecture.

[171] But the poetry of the Pleiad is true not only to the physiognomy of its age, but also to its country—ce pays du Vendomois—the names and scenery of which so often recur in it:- -the great Loire, with its long spaces of white sand; the little river Loir; the heathy, upland country, with its scattered pools of water and waste road-sides, and retired manors, with their crazy old feudal defences half fallen into decay; La Beauce, where the vast rolling fields seem to anticipate the great western sea itself. It is full of the traits of that country. We see Du Bellay and Ronsard gardening, or hunting with their dogs, or watch the pastimes of a rainy day; and with all this is connected a domesticity, a homeliness and simple goodness, by which the Northern country gains upon the South. They have the love of the aged for warmth, and understand the poetry of winter; for they are not far from the Atlantic, and the west wind which comes up from it, turning the poplars white, spares not this new Italy in France. So the fireside often appears, with the pleasures of the frosty season, about the vast emblazoned chimneys of the time, and with a bonhomie as of little children, or old people.

It is in Du Bellay's Olive, a collection of sonnets in praise of a half-imaginary lady, Sonnetz a la louange d'Olive, that these characteristics are most abundant. Here is a perfectly crystallised example:—

[172]

D'amour, de grace, et de haulte valeurLes feux divins estoient ceinctz et les cieulxS'estoient vestuz d'un manteau precieuxA raiz ardens de diverse couleur:Tout estoit plein de beauté, de bonheur,La mer tranquille, et le vent gracieulx,Quand celle la nasquit en ces bas lieuxQui a pillé du monde tout l'honneur.Ell' prist son teint des beux lyz blanchissans,Son chef de l'or, ses deux levres des rozes,Et du soleil ses yeux resplandissans:Le ciel usant de libéralité,Mist en l'esprit ses semences encloses,Son nom des Dieux prist l'immortalité.

That he is thus a characteristic specimen of the poetical taste of that age, is indeed Du Bellay's chief interest. But if his work is to have the highest sort of interest, if it is to do something more than satisfy curiosity, if it is to have an aesthetic as distinct from an historical value, it is not enough for a poet to have been the true child of his age, to have conformed to its aesthetic conditions, and by so conforming to have charmed and stimulated that age; it is necessary that there should be perceptible in his work something individual, inventive, unique, the impress there of the writer's own temper and personality. This impress M. Sainte-Beuve thought he found in the Antiquités de Rome, and the Regrets, which he ranks as what has been called poésie intime, that intensely modern sort of poetry in which the writer has for his aim the portraiture of his own most intimate moods, and [173] to take the reader into his confidence. That age had other instances of this intimacy of sentiment: Montaigne's Essays are full of it, the carvings of the church of Brou are full of it. M. Sainte-Beuve has perhaps exaggerated the influence of this quality in Du Bellay's Regrets; but the very name of the book has a touch of Rousseau about it, and reminds one of a whole generation of self-pitying poets in modern times. It was in the atmosphere of Rome, to him so strange and mournful, that these pale flowers grew up. For that journey to Italy, which he deplored as the greatest misfortune of his life, put him in full possession of his talent, and brought out all its originality. And in effect you do find intimacy, intimité, here. The trouble of his life is analysed, and the sentiment of it conveyed directly to our minds; not a great sorrow or passion, but only the sense of loss in passing days, the ennui of a dreamer who must plunge into the world's affairs, the opposition between actual life and the ideal, a longing for rest, nostalgia, home-sickness—that pre-eminently childish, but so suggestive sorrow, as significant of the final regret of all human creatures for the familiar earth and limited sky.

The feeling for landscape is often described as a modern one; still more so is that for antiquity, the sentiment of ruins. Du Bellay has this sentiment. The duration of the hard, sharp outlines of things is a grief to him, and passing his wearisome [174] days among the ruins of ancient Rome, he is consoled by the thought that all must one day end, by the sentiment of the grandeur of nothingness—la grandeur du rien. With a strange touch of far-off mysticism, he thinks that the great whole—le grand tout—into which all other things pass and lose themselves, ought itself sometimes to perish and pass away. Nothing less can relieve his weariness. From the stately aspects of Rome his thoughts went back continually to France, to the smoking chimneys of his little village, the longer twilight of the North, the soft climate of Anjou—La douceur Angevine; yet not so much to the real France, we may be sure, with its dark streets and roofs of rough-hewn slate, as to that other country, with slenderer towers, and more winding rivers, and trees like flowers, and with softer sunshine on more gracefully-proportioned fields and ways, which the fancy of the exile, and the pilgrim, and of the schoolboy far from home, and of those kept at home unwillingly, everywhere builds up before or behind them.

He came home at last, through the Grisons, by slow journeys; and there, in the cooler air of his own country, under its skies of milkier blue, the sweetest flower of his genius sprang up. There have been poets whose whole fame has rested on one poem, as Gray's on the Elegy in a Country Churchyard, or Ronsard's, as many critics have thought, on the eighteen lines of [175] one famous ode. Du Bellay has almost been the poet of one poem; and this one poem of his is an Italian product transplanted into that green country of Anjou; out of the Latin verses of Andrea Navagero, into French. But it is a composition in which the matter is almost nothing, and the form almost everything; and the form of the poem as it stands, written in old French, is all Du Bellay's own. It is a song which the winnowers are supposed to sing as they winnow the corn, and they invoke the winds to lie lightly on the grain.

A vous trouppe legèreQui d'aile passagèresPar le monde volez,Et d'un sifflant murmureL'ombrageuse verdureDoulcement esbranlez.

J'offre ces violettes,Ces lis & ces fleurettes,Et ces roses icy,Ces vermeillettes rosesSont freschement écloses,Et ces oelliets aussi.

De vostre doulce haleineEventez ceste plaineEventez ce sejour;Ce pendant que j'ahanneA mon blè que je vanneA la chaleur du jour.

[176]

That has, in the highest degree, the qualities, the value, of the whole Pleiad school of poetry, of the whole phase of taste from which that school derives—a certain silvery grace of fancy, nearly all the pleasure of which is in the surprise at the happy and dexterous way in which a thing slight in itself is handled. The sweetness of it is by no means to be got at by crushing, as you crush wild herbs to get at their perfume. One seems to hear the measured motion of the fans, with a child's pleasure on coming across the incident for the first time, in one of those great barns of Du Bellay's own country, La Beauce, the granary of France. A sudden light transfigures some trivial thing, a weather-vane, a wind-mill, a winnowing fan, the dust in the barn door. A moment—and the thing has vanished, because it was pure effect; but it leaves a relish behind it, a longing that the accident may happen again.

1872.

157. *The purely artistic aspects of this subject have been interpreted, in a work of great taste and learning, by Mrs. Mark Pattison:—The Renaissance of Art in France.

175. *A graceful translation of this and some other poems of the Pleiad may be found in Ballads and Lyrics of Old France, by Mr. Andrew Lang.

GOETHE'S fragments of art-criticism contain a few pages of strange pregnancy on the character of Winckelmann. He speaks of the teacher who had made his career possible, but whom he had never seen, as of an abstract type of culture, consummate, tranquil, withdrawn already into the region of ideals, yet retaining colour from the incidents of a passionate intellectual life. He classes him with certain works of art, possessing an inexhaustible gift of suggestion, to which criticism may return again and again with renewed freshness. Hegel, in his lectures on the Philosophy of Art, estimating the work of his predecessors, has also passed a remarkable judgment on Winckelmann's writings:—"Winckelmann, by contemplation of the ideal works of the ancients, received a sort of inspiration, through which he opened a new sense for the study of art. He is to be regarded as one of those who, in the sphere of art, have known how to initiate a new organ for the human spirit." That it has [178] given a new sense, that it has laid open a new organ, is the highest that can be said of any critical effort. It is interesting then to ask what kind of man it was who thus laid open a new organ. Under what conditions was that effected?

Johann Joachim Winckelmann was born at Stendal, in Brandenburg, in the year 1717. The child of a poor tradesman, he passed through many struggles in early youth, the memory of which ever remained in him as a fitful cause of dejection. In 1763, in the full emancipation of his spirit, looking over the beautiful Roman prospect, he writes—"One gets spoiled here; but God owed me this; in my youth I suffered too much." Destined to assert and interpret the charm of the Hellenic spirit, he served first a painful apprenticeship in the tarnished intellectual world of Germany in the earlier half of the eighteenth century. Passing out of that into the happy light of the antique, he had a sense of exhilaration almost physical. We find him as a child in the dusky precincts of a German school, hungrily feeding on a few colourless books. The master of this school grows blind; Winckelmann becomes his famulus. The old man would have had him study theology. Winckelmann, free of the master's library, chooses rather to become familiar with the Greek classics. Herodotus and Homer win, with their "vowelled" Greek, his warmest enthusiasm; whole nights of fever are devoted to them; disturbing dreams of an [179] Odyssey of his own come to him. "He felt in himself," says Madame de Staël, "an ardent attraction towards the south. In German imaginations even now traces are often to be found of that love of the sun, that weariness of the North (cette fatigue du nord), which carried the northern peoples away into the countries of the South. A fine sky brings to birth sentiments not unlike the love of one's Fatherland."

To most of us, after all our steps towards it, the antique world, in spite of its intense outlines, its own perfect self-expression, still remains faint and remote. To him, closely limited except on the side of the ideal, building for his dark poverty "a house not made with hands," it early came to seem more real than the present. In the fantastic plans of foreign travel continually passing through his mind, to Egypt, for instance, and to France, there seems always to be rather a wistful sense of something lost to be regained, than the desire of discovering anything new. Goethe has told us how, in his eagerness actually to handle the antique, he became interested in the insignificant vestiges of it which the neighbourhood of Strasburg afforded. So we hear of Winckelmann's boyish antiquarian wanderings among the ugly Brandenburg sandhills. Such a conformity between himself and Winckelmann, Goethe would have gladly noted.

At twenty-one he enters the University of Halle, to study theology, as his friends desire; [180] instead, he becomes the enthusiastic translator of Herodotus. The condition of Greek learning in German schools and universities had fallen, and there were no professors at Halle who could satisfy his sharp, intellectual craving. Of his professional education he always speaks with scorn, claiming to have been his own teacher from first to last. His appointed teachers did not perceive that a new source of culture was within their hands. Homo vagus et inconstans!—one of them pedantically reports of the future pilgrim to Rome, unaware on which side his irony was whetted. When professional education confers nothing but irritation on a Schiller, no one ought to be surprised; for Schiller, and such as he, are primarily spiritual adventurers. But that Winckelmann, the votary of the gravest of intellectual traditions, should get nothing but an attempt at suppression from the professional guardians of learning, is what may well surprise us.

In 1743 he became master of a school at Seehausen. This was the most wearisome period of his life. Notwithstanding a success in dealing with children, which seems to testify to something simple and primeval in his nature, he found the work of teaching very depressing. Engaged in this work, he writes that he still has within him a longing desire to attain to the knowledge of beauty— sehnlich wünschte zur Kenntniss des Schönen zu gelangen. He had to shorten his nights, [181] sleeping only four hours, to gain time for reading. And here Winckelmann made a step forward in culture. He multiplied his intellectual force by detaching from it all flaccid interests. He renounced mathematics and law, in which his reading had been considerable,—all but the literature of the arts. Nothing was to enter into his life unpenetrated by its central enthusiasm. At this time he undergoes the charm of Voltaire. Voltaire belongs to that flimsier, more artificial, classical tradition, which Winckelmann was one day to supplant, by the clear ring, the eternal outline, of the genuine antique. But it proves the authority of such a gift as Voltaire's that it allures and wins even those born to supplant it. Voltaire's impression on Winckelmann was never effaced; and it gave him a consideration for French literature which contrasts with his contempt for the literary products of Germany. German literature transformed, siderealised, as we see it in Goethe, reckons Winckelmann among its initiators. But Germany at that time presented nothing in which he could have anticipated Iphigenie, and the formation of an effective classical tradition in German literature.

Under this purely literary influence, Winckelmann protests against Christian Wolff and the philosophers. Goethe, in speaking of this protest, alludes to his own obligations to Emmanuel Kant. Kant's influence over the [182] culture of Goethe, which he tells us could not have been resisted by him without loss, consisted in a severe limitation to the concrete. But he adds, that in born antiquaries, like Winckelmann, a constant handling of the antique, with its eternal outline, maintains that limitation as effectually as a critical philosophy. Plato, however, saved so often for his redeeming literary manner, is excepted from Winckelmann's proscription of the philosophers. The modern student most often meets Plato on that side which seems to pass beyond Plato into a world no longer pagan, based upon the conception of a spiritual life. But the element of affinity which he presents to Winckelmann is that which is wholly Greek, and alien from the Christian world, represented by that group of brilliant youths in the Lysis, still uninfected by any spiritual sickness, finding the end of all endeavour in the aspects of the human form, the continual stir and motion of a comely human life.

This new-found interest in Plato's dialogues could not fail to increase his desire to visit the countries of the classical tradition. "It is my misfortune," he writes, " that I was not born to great place, wherein I might have had cultivation, and the opportunity of following my instinct and forming myself." A visit to Rome probably was already designed, and he silently preparing for it. Count Bünau, the author of a historical work then of note, had collected at Nöthenitz a [183] valuable library, now part of the library of Dresden. In 1748 Winckelmann wrote to Bünau in halting French:—He is emboldened, he says, by Bünau's indulgence for needy men of letters. He desires only to devote himself to study, having never allowed himself to be dazzled by favourable prospects in the Church. He hints at his doubtful position "in a metaphysical age, by which humane literature is trampled under foot. At present," he goes on, "little value is set on Greek literature, to which I have devoted myself so far as I could penetrate, when good books are so scarce and expensive." Finally, he desires a place in some corner of Bünau's library. "Perhaps, at some future time, I shall become more useful to the public, if, drawn from obscurity in whatever way, I can find means to maintain myself in the capital."

Soon afterwards we find Winckelmann in the library at Nöthenitz. Thence he made many visits to the collection of antiquities at Dresden. He became acquainted with many artists, above all with Oeser, Goethe's future friend and master, who, uniting a high culture with the practical knowledge of art, was fitted to minister to Winckelmann's culture. And now a new channel of communion with the Greek life was opened for him. Hitherto he had handled the words only of Greek poetry, stirred indeed and roused by them, yet divining beyond the words some unexpressed pulsation of sensuous life. Suddenly [184] he is in contact with that life, still fervent in the relics of plastic art. Filled as our culture is with the classical spirit, we can hardly imagine how deeply the human mind was moved, when, at the Renaissance, in the midst of a frozen world, the buried fire of ancient art rose up from under the soil. Winckelmann here reproduces for us the earlier sentiment of the Renaissance. On a sudden the imagination feels itself free. How facile and direct, it seems to say, is this life of the senses and the understanding, when once we have apprehended it! Here, surely, is that more liberal mode of life we have been seeking so long, so near to us all the while. How mistaken and roundabout have been our efforts to reach it by mystic passion, and monastic reverie; how they have deflowered the flesh; how little have they really emancipated us! Hermione melts from her stony posture, and the lost proportions of life right themselves. Here, then, in vivid realisation we see the native tendency of Winckelmann to escape from abstract theory to intuition, to the exercise of sight and touch. Lessing, in the Laocoon, has theorised finely on the relation of poetry to sculpture; and philosophy may give us theoretical reasons why not poetry but sculpture should be the most sincere and exact expression of the Greek ideal. By a happy, unperplexed dexterity, Winckelmann solves the question in the concrete. It is what Goethe calls his Gewahrwerden der griechischen Kunst, his finding of Greek art.

[185] Through the tumultuous richness of Goethe's culture, the influence of Winckelmann is always discernible, as the strong, regulative under-current of a clear, antique motive. "One learns nothing from him," he says to Eckermann, "but one becomes something." If we ask what the secret of this influence was, Goethe himself will tell us—wholeness, unity with one's self, intellectual integrity. And yet these expressions, because they fit Goethe, with his universal culture, so well, seem hardly to describe the narrow, exclusive interest of Winckelmann. Doubtless Winckelmann's perfection is a narrow perfection: his feverish nursing of the one motive of his life is a contrast to Goethe's various energy. But what affected Goethe, what instructed him and ministered to his culture, was the integrity, the truth to its type, of the given force. The development of this force was the single interest of Winckelmann, unembarrassed by anything else in him. Other interests, practical or intellectual, those slighter talents and motives not supreme, which in most men are the waste part of nature, and drain away their vitality, he plucked out and cast from him. The protracted longing of his youth is not a vague, romantic longing: he knows what he longs for, what he wills. Within its severe limits his enthusiasm burns like lava. "You know," says Lavater, speaking of Winckelmann's countenance, "that I consider ardour and indifference by no means incompatible in the [186] same character. If ever there was a striking instance of that union, it is in the countenance before us." "A lowly childhood," says Goethe, "insufficient instruction in youth, broken, distracted studies in early manhood, the burden of school-keeping! He was thirty years old before he enjoyed a single favour of fortune: but so soon as he had attained to an adequate condition of freedom, he appears before us consummate and entire, complete in the ancient sense."

But his hair is turning grey, and he has not yet reached the south. The Saxon court had become Roman Catholic, and the way to favour at Dresden was through Roman ecclesiastics. Probably the thought of a profession of the papal religion was not new to Winckelmann. At one time he had thought of begging his way to Rome, from cloister to cloister, under the pretence of a disposition to change his faith. In 1751, the papal nuncio, Archinto, was one of the visitors at Nöthenitz. He suggested Rome as the fitting stage for Winckelmann's accomplishments, and held out the hope of a place in the Pope's library. Cardinal Passionei, charmed with Winckelmann's beautiful Greek writing, was ready to play the part of Maecenas, if the indispensable change were made. Winckelmann accepted the bribe, and visited the nuncio at Dresden. Unquiet still at the word "profession," not without a struggle, he joined the Roman Church, July the 11th, 1754.

[187] Goethe boldly pleads that Winckelmann was a pagan, that the landmarks of Christendom meant nothing to him. It is clear that he intended to deceive no one by his disguise; fears of the inquisition are sometimes visible during his life in Rome; he entered Rome notoriously with the works of Voltaire in his possession; the thought of what Count Bünau might be thinking of him seems to have been his greatest difficulty. On the other hand, he may have had a sense of a certain antique and as it were pagan grandeur in the Roman Catholic religion. Turning from the crabbed Protestantism, which had been the ennui of his youth, he might reflect that while Rome had reconciled itself to the Renaissance, the Protestant principle in art had cut off Germany from the supreme tradition of beauty. And yet to that transparent nature, with its simplicity as of the earlier world, the loss of absolute sincerity must have been a real loss. Goethe understands that Winckelmann had made this sacrifice. Yet at the bar of the highest criticism, perhaps, Winckelmann may be absolved. The insincerity of his religious profession was only one incident of a culture in which the moral instinct, like the religious or political, was merged in the artistic. But then the artistic interest was that, by desperate faithfulness to which Winckelmann was saved from the mediocrity, which, breaking through no bounds, moves ever in a bloodless routine, and misses its one [188] chance in the life of the spirit and the intellect. There have been instances of culture developed by every high motive in turn, and yet intense at every point; and the aim of our culture should be to attain not only as intense but as complete a life as possible. But often the higher life is only possible at all, on condition of the selection of that in which one's motive is native and strong; and this selection involves the renunciation of a crown reserved for others. Which is better?—to lay open a new sense, to initiate a new organ for the human spirit, or to cultivate many types of perfection up to a point which leaves us still beyond the range of their transforming power? Savonarola is one type of success; Winckelmann is another; criticism can reject neither, because each is true to itself. Winckelmann himself explains the motive of his life when he says, "It will be my highest reward, if posterity acknowledges that I have written worthily."

For a time he remained at Dresden. There his first book appeared, Thoughts on the Imitation of Greek Works of Art in Painting and Sculpture. Full of obscurities as it was, obscurities which baffled but did not offend Goethe when he first turned to art-criticism, its purpose was direct—an appeal from the artificial classicism of the day to the study of the antique. The book was well received, and a pension supplied through the king's confessor. In September 1755 he started for Rome, in the company of a young [189] Jesuit. He was introduced to Raphael Mengs, a painter then of note, and found a home near him, in the artists' quarter, in a place where he could "overlook, far and wide, the eternal city." At first he was perplexed with the sense of being a stranger on what was to him, spiritually, native soil. "Unhappily," he cries in French, often selected by him as the vehicle of strong feeling, "I am one of those whom the Greeks call opsimatheis.+—I have come into the world and into Italy too late." More than thirty years afterwards, Goethe also, after many aspirations and severe preparation of mind, visited Italy. In early manhood, just as he too was finding Greek art, the rumour of that true artist's life of Winckelmann in Italy had strongly moved him. At Rome, spending a whole year drawing from the antique, in preparation for Iphigenie, he finds the stimulus of Winckelmann's memory ever active. Winckelmann's Roman life was simple, primeval, Greek. His delicate constitution permitted him the use only of bread and wine. Condemned by many as a renegade, he had no desire for places of honour, but only to see his merits acknowledged, and existence assured to him. He was simple without being niggardly; he desired to be neither poor nor rich.

Winckelmann's first years in Rome present all the elements of an intellectual situation of the highest interest. The beating of the soul against its bars, the sombre aspect, the alien traditions,* [190] the still barbarous literature of Germany, are afar off; before him are adequate conditions of culture, the sacred soil itself, the first tokens of the advent of the new German literature, with its broad horizons, its boundless intellectual promise. Dante, passing from the darkness of the Inferno, is filled with a sharp and joyful sense of light, which makes him deal with it, in the opening of the Purgatorio, in a wonderfully touching and penetrative way. Hellenism, which is the principle pre-eminently of intellectual light (our modern culture may have more colour, the medieval spirit greater heat and profundity, but Hellenism is pre-eminent for light), has always been most effectively conceived by those who have crept into it out of an intellectual world in which the sombre elements predominate. So it had been in the ages of the Renaissance. This repression, removed at last, gave force and glow to Winckelmann's native affinity to the Hellenic spirit. "There had been known before him," says Madame de Staël, "learned men who might be consulted like books; but no one had, if I may say so, made himself a pagan for the purpose of penetrating antiquity." "One is always a poor executant of conceptions not one's own."—On exécute mal ce qu'on n'a pas conçu soi-même*—are true in their measure of every genuine enthusiasm. Enthusiasm,—that, in the broad Platonic sense of the Phaedrus, was the secret of [191] his divinatory Power over the Hellenic world. This enthusiasm, dependent as it is to a great degree on bodily temperament, has a power of re-enforcing the purer emotions of the intellect with an almost physical excitement. That his affinity with Hellenism was not merely intellectual, that the subtler threads of temperament were inwoven in it, is proved by his romantic, fervent friendships with young men. He has known, he says, many young men more beautiful than Guido's archangel. These friendships, bringing him into contact with the pride of human form, and staining the thoughts with its bloom, perfected his reconciliation to the spirit of Greek sculpture. A letter on taste, addressed from Rome to a young nobleman, Friedrich von Berg, is the record of such a friendship.

"I shall excuse my delay," he begins, "in fulfilling my promise of an essay on the taste for beauty in works of art, in the words of Pindar. He says to Agesidamus, a youth of Locri—idea te kalon, hôra te kekramenon—whom he had kept waiting for an intended ode, that a debt paid with usury is the end of reproach. This may win your good-nature on behalf of my present essay, which has turned out far more detailed and circumstantial than I had at first intended. "It is from yourself that the subject is taken. Our intercourse has been short, too short both for you and me; but the first time I saw you, the affinity of our spirits was revealed to me: [192] your culture proved that my hope was not groundless; and I found in a beautiful body a soul created for nobleness, gifted with the sense of beauty. My parting from you was therefore one of the most painful in my life; and that this feeling continues our common friend is witness, for your separation from me leaves me no hope of seeing you again. Let this essay be a memorial of our friendship, which, on my side, is free from every selfish motive, and ever remains subject and dedicate to yourself alone."

The following passage is characteristic—

"As it is confessedly the beauty of man which is to be conceived under one general idea, so I have noticed that those who are observant of beauty only in women, and are moved little or not at all by the beauty of men, seldom have an impartial, vital, inborn instinct for beauty in art. To such persons the beauty of Greek art will ever seem wanting, because its supreme beauty is rather male than female. But the beauty of art demands a higher sensibility than the beauty of nature, because the beauty of art, like tears shed at a play, gives no pain, is without life, and must be awakened and repaired by culture. Now, as the spirit of culture is much more ardent in youth than in manhood, the instinct of which I am speaking must be exercised and directed to what is beautiful, before that age is reached, at which one would be afraid to confess that one had no taste for it."

[193] Certainly, of that beauty of living form which regulated Winckelmann's friendships, it could not be said that it gave no pain. One notable friendship, the fortune of which we may trace through his letters, begins with an antique, chivalrous letter in French, and ends noisily in a burst of angry fire. Far from reaching the quietism, the bland indifference of art, such attachments are nevertheless more susceptible than any others of equal strength of a purely intellectual culture. Of passion, of physical excitement, they contain only just so much as stimulates the eye to the finest delicacies of colour and form. These friendships, often the caprices of a moment, make Winckelmann's letters, with their troubled colouring, an instructive but bizarre addition to the History of Art, that shrine of grave and mellow light around the mute Olympian family. The impression which Winckelmann's literary life conveyed to those about him was that of excitement, intuition, inspiration, rather than the contemplative evolution of general principles. The quick, susceptible enthusiast, betraying his temperament even in appearance, by his olive complexion, his deep-seated, piercing eyes, his rapid movements, apprehended the subtlest principles of the Hellenic manner, not through the understanding, but by instinct or touch. A German biographer of Winckelmann has compared him to Columbus. That is not the aptest of comparisons; but it reminds one of [194] a passage in which Edgar Quinet describes the great discoverer's famous voyage. His science was often at fault; but he had a way of estimating at once the slightest indication of land, in a floating weed or passing bird; he seemed actually to come nearer to nature than other men. And that world in which others had moved with so much embarrassment, seems to call out in Winckelmann new senses fitted to deal with it. He is in touch with it; it penetrates him, and becomes part of his temperament. He remodels his writings with constant renewal of insight; he catches the thread of a whole sequence of laws in some hollowing of the hand, or dividing of the hair; he seems to realise that fancy of the reminiscence of a forgotten knowledge hidden for a time in the mind itself; as if the mind of one, lover and philosopher at once in some phase of pre-existence—philosophêsas pote met' erôtos.+—fallen into a new cycle, were beginning its intellectual career over again, yet with a certain power of anticipating its results. So comes the truth of Goethe's judgments on his works; they are a life, a living thing, designed for those who are alive—ein Lebendiges für die Lebendigen geschrieben, ein Leben selbst.

In 1758 Cardinal Albani, who had formed in his Roman villa a precious collection of antiquities, became Winckelmann's patron. Pompeii had just opened its treasures; Winckelmann [195] gathered its first-fruits. But his plan of a visit to Greece remained unfulfilled. From his first arrival in Rome he had kept the History of Ancient Art ever in view. All his other writings were a preparation for that. It appeared, finally, in 1764; but even after its publication Winckelmann was still employed in perfecting it. It is since his time that many of the most significant examples of Greek art have been submitted to criticism. He had seen little or nothing of what we ascribe to the age of Pheidias; and his conception of Greek art tends, therefore, to put the mere elegance of the imperial society of ancient Rome in place of the severe and chastened grace of the palaestra. For the most part he had to penetrate to Greek art through copies, imitations, and later Roman art itself; and it is not surprising that this turbid medium has left in Winckelmann's actual results much that a more privileged criticism can correct.

He had been twelve years in Rome. Admiring Germany had made many calls to him. At last, in 1768, he set out to revisit the country of his birth; and as he left Rome, a strange, inverted home-sickness, a strange reluctance to leave it at all, came over him. He reached Vienna. There he was loaded with honours and presents: other cities were awaiting him. Goethe, then nineteen years old, studying art at Leipsic, was expecting his coming, with that wistful eagerness which marked his youth, when the news [196] of Winckelmann's murder arrived. All his "weariness of the North" had revived with double force. He left Vienna, intending to hasten back to Rome, and at Trieste a delay of a few days occurred. With characteristic openness, Winckelmann had confided his plans to a fellow-traveller, a man named Arcangeli, and had shown him the gold medals received at Vienna. Arcangeli's avarice was aroused. One morning he entered Winckelmann's room, under pretence of taking leave. Winckelmann was then writing "memoranda for the future editor of the History of Art," still seeking the perfection of his great work. Arcangeli begged to see the medals once more. As Winckelmann stooped down to take them from the chest, a cord was thrown round his neck. Some time afterwards, a child with whose companionship Winckelmann had beguiled his delay, knocked at the door, and receiving no answer, gave the alarm. Winckelmann was found dangerously wounded, and died a few hours later, after receiving the last sacraments. It seemed as if the gods, in reward for his devotion to them, had given him a death which, for its swiftness and its opportunity, he might well have desired. "He has," says Goethe, "the advantage of figuring in the memory of posterity, as one eternally able and strong; for the image in which one leaves the world is that in which one moves among the shadows." Yet, perhaps, it is not fanciful to regret that his proposed [197] meeting with Goethe never took place. Goethe, then in all the pregnancy of his wonderful youth, still unruffled by the "press and storm" of his earlier manhood, was awaiting Winckelmann with a curiosity of the worthiest kind. As it was, Winckelmann became to him something like what Virgil was to Dante. And Winckelmann, with his fiery friendships, had reached that age and that period of culture at which emotions hitherto fitful, sometimes concentrate themselves in a vital, unchangeable relationship. German literary history seems to have lost the chance of one of those famous friendships, the very tradition of which becomes a stimulus to culture, and exercises an imperishable influence.

In one of the frescoes of the Vatican, Raphael has commemorated the tradition of the Catholic religion. Against a space of tranquil sky, broken in upon by the beatific vision, are ranged the great personages of Christian history, with the Sacrament in the midst. Another fresco of Raphael in the same apartment presents a very different company, Dante alone appearing in both. Surrounded by the muses of Greek mythology, under a thicket of laurel, sits Apollo, with the sources of Castalia at his feet. On either side are grouped those on whom the spirit of Apollo descended, the classical and Renaissance poets, to whom the waters of Castalia [198] come down, a river making glad this other "city of God." In this fresco it is the classical tradition, the orthodoxy of taste, that Raphael commemorates. Winckelmann's intellectual history authenticates the claims of this tradition in human culture. In the countries where that tradition arose, where it still lurked about its own artistic relics, and changes of language had not broken its continuity, national pride might sometimes light up anew an enthusiasm for it. Aliens might imitate that enthusiasm, and classicism become from time to time an intellectual fashion. But Winckelmann was not further removed by language, than by local aspects and associations, from those vestiges of the classical spirit; and he lived at a time when, in Germany, classical studies were out of favour. Yet, remote in time and place, he feels after the Hellenic world, divines those channels of ancient art, in which its life still circulates, and, like Scyles, the half-barbarous yet Hellenising king, in the beautiful story of Herodotus, is irresistibly attracted by it. This testimony to the authority of the Hellenic tradition, its fitness to satisfy some vital requirement of the intellect, which Winckelmann contributes as a solitary man of genius, is offered also by the general history of the mind. The spiritual forces of the past, which have prompted and informed the culture of a succeeding age, live, indeed, within that culture, but with an absorbed, underground life. The Hellenic element alone [199] has not been so absorbed, or content with this underground life; from time to time it has started to the surface; culture has been drawn back to its sources to be clarified and corrected. Hellenism is not merely an absorbed element in our intellectual life; it is a conscious tradition in it.

Again, individual genius works ever under conditions of time and place: its products are coloured by the varying aspects of nature, and type of human form, and outward manners of life. There is thus an element of change in art; criticism must never for a moment forget that "the artist is the child of his time." But besides these conditions of time and place, and independent of them, there is also an element of permanence, a standard of taste, which genius confesses. This standard is maintained in a purely intellectual tradition. It acts upon the artist, not as one of the influences of his own age, but through those artistic products of the previous generation which first excited, while they directed into a particular channel, his sense of beauty. The supreme artistic products of succeeding generations thus form a series of elevated points, taking each from each the reflection of a strange light, the source of which is not in the atmosphere around and above them, but in a stage of society remote from ours. The standard of taste, then, was fixed in Greece, at a definite historical period. A tradition for all succeeding generations, it originates in a spontaneous [200] growth out of the influences of Greek society. What were the conditions under which this ideal, this standard of artistic orthodoxy, was generated? How was Greece enabled to force its thought upon Europe?

Greek art, when we first catch sight of it, is entangled with Greek religion. We are accustomed to think of Greek religion as the religion of art and beauty, the religion of which the Olympian Zeus and the Athena Polias are the idols, the poems of Homer the sacred books. Thus Cardinal Newman speaks of "the classical polytheism which was gay and graceful, as was natural in a civilised age." Yet such a view is only a partial one. In it the eye is fixed on the sharp, bright edge of high Hellenic culture, but loses sight of the sombre world across which it strikes. Greek religion, where we can observe it most distinctly, is at once a magnificent ritualistic system, and a cycle of poetical conceptions. Religions, as they grow by natural laws out of man's life, are modified by whatever modifies his life. They brighten under a bright sky, they become liberal as the social range widens, they grow intense and shrill in the clefts of human life, where the spirit is narrow and confined, and the stars are visible at noonday; and a fine analysis of these differences is one of the gravest functions of religious criticism. Still, the broad foundation, in mere human nature, of all religions as they exist for the greatest number, [201] is a universal pagan sentiment, a paganism which existed before the Greek religion, and has lingered far onward into the Christian world, ineradicable, like some persistent vegetable growth, because its seed is an element of the very soil out of which it springs.

This pagan sentiment measures the sadness with which the human mind is filled, whenever its thoughts wander far from what is here, and now. It is beset by notions of irresistible natural powers, for the most part ranged against man, but the secret also of his fortune, making the earth golden and the grape fiery for him. He makes gods in his own image, gods smiling and flower- crowned, or bleeding by some sad fatality, to console him by their wounds, never closed from generation to generation. It is with a rush of home-sickness that the thought of death presents itself. He would remain at home for ever on the earth if he could. As it loses its colour and the senses fail, he clings ever closer to it; but since the mouldering of bones and flesh must go on to the end, he is careful for charms and talismans, which may chance to have some friendly power in them, when the inevitable shipwreck comes. Such sentiment is a part of the eternal basis of all religions, modified indeed by changes of time and place, but indestructible, because its root is so deep in the earth of man's nature. The breath of religious initiators passes over them; a few "rise up with wings as eagles," [202] but the broad level of religious life is not permanently changed. Religious progress, like all purely spiritual progress, is confined to a few. This sentiment attaches itself in the earliest times to certain usages of patriarchal life, the kindling of fire, the washing of the body, the slaughter of the flock, the gathering of harvest, holidays and dances. Here are the beginnings of a ritual, at first as occasional and unfixed as the sentiment which it expresses, but destined to become the permanent element of religious life. The usages of patriarchal life change; but this germ of ritual remains, promoted now with a consciously religious motive, losing its domestic character, and therefore becoming more and more inexplicable with each generation. Such pagan worship, in spite of local variations, essentially one, is an element in all religions. It is the anodyne which the religious principle, like one administering opiates to the incurable, has added to the law which makes life sombre for the vast majority of mankind.

More definite religious conceptions come from other sources, and fix themselves upon this ritual in various ways, changing it, and giving it new meanings. In Greece they were derived from mythology, itself not due to a religious source at all, but developing in the course of time into a body of religious conceptions, entirely human in form and character. To the unprogressive ritual element it brought these conceptions, itself- hê pterou dynamis, the power of the wing—an element [203] of refinement, of ascension, with the promise of an endless destiny. While the ritual remains unchanged, the aesthetic element, only accidentally connected with it, expands with the freedom and mobility of the things of the intellect. Always, the fixed element is the religious observance; the fluid, unfixed element is the myth, the religious conception. This religion is itself pagan, and has in any broad view of it the pagan sadness. It does not at once, and for the majority, become the higher Hellenic religion. The country people, of course, cherish the unlovely idols of an earlier time, such as those which Pausanias found still devoutly preserved in Arcadia. Athenaeus tells the story of one who, coming to a temple of Latona, had expected to find some worthy presentment of the mother of Apollo, and laughed on seeing only a shapeless wooden figure. The wilder people have wilder gods, which, however, in Athens, or Corinth, or Lacedaemon, changing ever with the worshippers in whom they live and move and have their being, borrow something of the lordliness and distinction of human nature there. Greek religion too has its mendicants, its purifications, its antinomian mysticism, its garments offered to the gods, its statues worn with kissing, its exaggerated superstitions for the vulgar only, its worship of sorrow, its addolorata, its mournful mysteries. Scarcely a wild or melancholy note of the medieval church but was anticipated by Greek polytheism! What should [204] we have thought of the vertiginous prophetess at the very centre of Greek religion? The supreme Hellenic culture is a sharp edge of light across this gloom. The fiery, stupefying wine becomes in a happier climate clear and exhilarating. The Dorian worship of Apollo, rational, chastened, debonair, with his unbroken daylight, always opposed to the sad Chthonian divinities, is the aspiring element, by force and spring of which Greek religion sublimes itself. Out of Greek religion, under happy conditions, arises Greek art, to minister to human culture. It was the privilege of Greek religion to be able to transform itself into an artistic ideal.

For the thoughts of the Greeks about themselves, and their relation to the world generally, were ever in the happiest readiness to be transformed into objects for the senses. In this lies the main distinction between Greek art and the mystical art of the Christian middle age, which is always struggling to express thoughts beyond itself. Take, for instance, a characteristic work of the middle age, Angelico's Coronation of the Virgin, in the cloister of Saint Mark's at Florence. In some strange halo of a moon Jesus and the Virgin Mother are seated, clad in mystical white raiment, half shroud, half priestly linen. Jesus, with rosy nimbus and the long pale hair—tanquam lana alba et tanquam nix—of the figure in the Apocalypse, with slender finger-tips is setting a crown of pearl on the head of Mary, who, [205] corpse- like in her refinement, is bending forward to receive it, the light lying like snow upon her forehead. Certainly, it cannot be said of Angelico's fresco that it throws into a sensible form our highest thoughts about man and his relation to the world; but it did not do this adequately even for Angelico. For him, all that is outward or sensible in his work—the hair like wool, the rosy nimbus, the crown of pearl—is only the symbol or type of a really inexpressible world, to which he wishes to direct the thoughts; he would have shrunk from the notion that what the eye apprehended was all. Such forms of art, then, are inadequate to the matter they clothe; they remain ever below its level. Something of this kind is true also of oriental art. As in the middle age from an exaggerated inwardness, so in the East from a vagueness, a want of definition, in thought, the matter presented to art is unmanageable, and the forms of sense struggle vainly with it. The many-headed gods of the East, the orientalised, many-breasted Diana of Ephesus, like Angelico's fresco, are at best overcharged symbols, a means of hinting at an idea which art cannot fitly or completely express, which still remains in the world of shadows.

But take a work of Greek art,—the Venus of Melos. That is in no sense a symbol, a suggestion, of anything beyond its own victorious fairness. The mind begins and ends with the finite image, yet loses no part of the spiritual motive. [206] That motive is not lightly and loosely attached to the sensuous form, as its meaning to an allegory, but saturates and is identical with it. The Greek mind had advanced to a particular stage of self-reflexion, but was careful not to pass beyond it. In oriental thought there is a vague conception of life everywhere, but no true appreciation of itself by the mind, no knowledge of the distinction of man's nature: in its consciousness of itself, humanity is still confused with the fantastic, indeterminate life of the animal and vegetable world. In Greek thought, on the other hand, the "lordship of the soul" is recognised; that lordship gives authority and divinity to human eyes and hands and feet; inanimate nature is thrown into the background. But just there Greek thought finds its happy limit; it has not yet become too inward; the mind has not yet learned to boast its independence of the flesh; the spirit has not yet absorbed everything with its emotions, nor reflected its own colour everywhere. It has indeed committed itself to a train of reflexion which must end in defiance of form, of all that is outward, in an exaggerated idealism. But that end is still distant: it has not yet plunged into the depths of religious mysticism.

This ideal art, in which the thought does not outstrip or lie beyond the proper range of its sensible embodiment, could not have arisen out of a phase of life that was uncomely or poor. That delicate pause in Greek reflexion was joined, by [207] some supreme good luck, to the perfect animal nature of the Greeks. Here are the two conditions of an artistic ideal. The influences which perfected the animal nature of the Greeks are part of the process by which "the ideal" was evolved. Those "Mothers" who, in the second part of Faust, mould and remould the typical forms that appear in human history, preside, at the beginning of Greek culture, over such a concourse of happy physical conditions as ever generates by natural laws some rare type of intellectual or spiritual life. That delicate air, "nimbly and sweetly recommending itself" to the senses, the finer aspects of nature, the finer lime and clay of the human form, and modelling of the dainty framework of the human countenance:—these are the good luck of the Greek when he enters upon life. Beauty becomes a distinction, like genius, or noble place.

"By no people," says Winckelmann, "has beauty been so highly esteemed as by the Greeks. The priests of a youthful Jupiter at Aegae, of the Ismenian Apollo, and the priest who at Tanagra led the procession of Mercury, bearing a lamb upon his shoulders, were always youths to whom the prize of beauty had been awarded. The citizens of Egesta erected a monument to a certain Philip, who was not their fellow-citizen, but of Croton, for his distinguished beauty; and the people made offerings at it. In an ancient song, ascribed to Simonides or Epicharmus, [208] of four wishes, the first was health, the second beauty. And as beauty was so longed for and prized by the Greeks, every beautiful person sought to become known to the whole people by this distinction, and above all to approve himself to the artists, because they awarded the prize; and this was for the artists an occasion for having supreme beauty ever before their eyes. Beauty even gave a right to fame; and we find in Greek histories the most beautiful people distinguished. Some were famous for the beauty of one single part of their form; as Demetrius Phalereus, for his beautiful eyebrows, was called Charito- blepharos. It seems even to have been thought that the procreation of beautiful children might be promoted by prizes. This is shown by the existence of contests for beauty, which in ancient times were established by Cypselus, King of Arcadia, by the river Alpheus; and, at the feast of Apollo of Philae, a prize was offered to the youths for the deftest kiss. This was decided by an umpire; as also at Megara, by the grave of Diocles. At Sparta, and at Lesbos, in the temple of Juno, and among the Parrhasii, there were contests for beauty among women. The general esteem for beauty went so far, that the Spartan women set up in their bedchambers a Nireus, a Narcissus, or a Hyacinth, that they might bear beautiful children."

So, from a few stray antiquarianisms, a few [209] faces cast up sharply from the waves, Winckelmann, as his manner was, divines the temperament of the antique world, and that in which it had delight. It has passed away with that distant age, and we may venture to dwell upon it. What sharpness and reality it has is the sharpness and reality of suddenly arrested life. The Greek system of gymnastics originated as part of a religious ritual. The worshipper was to recommend himself to the gods by becoming fleet and fair, white and red, like them. The beauty of the palaestra, and the beauty of the artist's workshop, reacted on one another. The youth tried to rival his gods; and his increased beauty passed back into them.—"I take the gods to witness, I had rather have a fair body than a king's crown"—Omnymi pantas theous mê helesthai an tên basileôs archên anti tou kalos einai+—that is the form in which one age of the world chose the higher life.— A perfect world, if the gods could have seemed for ever only fleet and fair, white and red! Let us not regret that this unperplexed youth of humanity, satisfied with the vision of itself, passed, at the due moment, into a mournful maturity; for already the deep joy was in store for the spirit, of finding the ideal of that youth still red with life in the grave.


Back to IndexNext