Chapter 12

When midnight came, Rashid called for Mesrour, his favorite domestic, and directed him to bring Jafar and strike off his head. Mesrour proceeded accordingly, and entering Jafar's apartment while Abou Zaccar was singing some Arabic verses, stood suddenly at the head of Jafar, who started involuntarily at his appearance. Mesrour told him that he was summoned to attend the Caliph. Jafar entreated that he might be permitted to withdraw for a moment, to speak to the women of his family. This last indulgence was withheld, Mesrour observing that any instructions which he had to communicate might as well be delivered where he was. This he was accordingly obliged to do, after which he accompanied Mesrour to his tent, on entering which the latter immediately drew his sword. Jafar asked that the Caliph's instructions might be explained to him, and when he heard them, cautioned Mesrour to beware how he carried into execution an order which had evidently been given under the influence of wine, lest, when their sovereign should be restored to himself, it might be followed by unavailing repentance and remorse. He further adjured Mesrour by the memory of their past friendship that he would return to the Caliph's presence, and require his final commands.

Mesrour yielded to these entreaties, and appeared before Rashid, whom he found expecting his return. "Is this the head of Jafar?" demanded the Caliph. "Jafar is at the door, my lord," replied Mesrour, with some trepidation. "I wanted not Jafar," said the Caliph sternly; "I wanted his head." This sealed the fate of the unhappy favorite. Mesrour immediately withdrew, decapitated Jafar in the antechamber, and returned with his head, which he laid at the Caliph's feet. He was then directed by Rashid to keep that head by him till he should receive further orders.

In the meantime he was enjoined to proceed without delayand apprehend Yahya, his three sons, Fadhl, Muhammad, and Mousa, and his brother Muhammad. These commands were immediately carried into execution. The head of Jafar was dispatched the next day, to be suspended to a gibbet on the bridge of Bagdad, after which the Caliph continued his journey to Rakkah.

Stripped of all their wealth and honors, Yahya, his three sons, and his brother Muhammad, languished in confinement, until the former perished in prison. At first they were allowed some liberty, but subsequently they experienced alternatives of rigor and relaxation, according to the reports which reached Rashid concerning them. He then confiscated the property of every member of the family. It is said that Mesrour was sent by him to the prison, and that he told the jailor to bring Fadhl before him. When he was brought out, Mesrour addressed him thus: "The Commander of the Faithful sends me to say that he ordered thee to make a true statement of thy property, and that thou didst pretend to do so; but he is assured that thou hast still great wealth in reserve, and his orders to me are that, if thou dost not inform me where the money is, I am to give thee two hundred strokes of a whip. I should therefore advise thee not to prefer thy riches to thyself."

On this Fadhl looked up at him and said: "By Allah, I made no false statements; and were the choice offered to me of being sent out of the world or of receiving a single stroke of a whip, I should prefer the former alternative—thatthe Commander of the Faithful well knoweth, and thou also knowest full well that we maintained our reputation at the expense of our wealth. How, then, could we now shield our wealth at the expense of our bodies? If thou hast really got any orders, let them be executed."

On this Mesrour produced some whips, which he brought with him rolled up in a napkin, and ordered his servants to inflict on Al Fadhl two hundred stripes. They struck him with all their force, using no moderation in their blows, so that they nearly killed him. There was in that place a man skilled in treating wounds, who was called in to attend Al Fadhl.When he saw him he observed that fifty strokes had been inflicted on him; and when the others declared that two hundred had been given, he asserted that his back bore the traces of fifty, and not more. He then told Al Fadhl that he must lie down on his back on a reed-mat, so that they might tread on his breast. Al Fadhl shuddered at the proposal, but, having at length given his consent, they placed him on his back. The operator then trod on him, after which he took him by the arms and dragged him along the mat, by which means a great quantity of flesh was torn off the back. He then proceeded to dress the wounds, and continued his services regularly, till one day, when, on examining them, he immediately prostrated himself in thanksgiving to God. They asked him what was the matter, and he replied that the patient was saved, because new flesh was forming. He then said: "Did I not say that he had received fifty strokes? Well, by Allah! one thousand strokes could not have left worse marks; but I merely said so that he might take courage, and thus aid my efforts to cure him."

Al Fadhl, on his recovery, borrowed ten thousand dirhems from a friend, and sent them to the doctor, who returned them. Thinking that he had offered too little, he borrowed ten thousand more; but the man refused them, and said: "I can not accept a fee for curing the greatest among the generous. Were it even twenty thousand dinars, I should refuse them." When this was told to Al Fadhl, he declared that such an act of generosity surpassed all that he himself had done during the whole course of his life.

When Rashid had overthrown the family of the Barmecides, he endeavored to obliterate even their very name. He forbade the poets to compose elegies on their fall, and commanded that those who did so should be punished. One day one of the soldiers of the guard, passing near some ruined and abandoned buildings, perceived a man standing upright with a paper in his hand. It contained a lament for the ruin of the Barmecides, which he was reciting with tears.

The soldier arrested him, and conducted him to the palace of Rashid. He related the whole matter to the Caliph, whocaused the accused to be brought before him. When he was convinced by the man's own confession of the truth of the accusation, he said to him: "Did you not know that I have forbidden the utterance of any lament for the family of the Barmecides? Assuredly I will treat thee according to thy deserts." "Prince," the accused answered, "if thou wilt allow, I will relate my history. Afterward deal with me as thou pleasest."

Rashid having allowed him to speak, he went on: "I was one of the petty officials in the court of Yahya. One day he said to me: 'I must dine at your house.' 'My lord,' I said to him, 'I am far too mean for such an honor, and my house is not fit to receive you.' 'No,' replied Yahya, 'I must come to you.' 'In that case,' I said, 'will you allow me some time to make the proper arrangements and put my house in order?—and afterward do as you like.'

"He then wished to know how much time I wanted. At first I asked for a year. This appeared to him too much; I therefore asked for some months. He consented, and I immediately began to prepare everything necessary for his reception. When all the preparations were complete I sent to inform Yahya, who said he would come on the morrow. On the next day, accordingly, he came, with his two sons Jafar and Fadhl and a few of his most intimate friends. Scarcely had he dismounted than he addressed me by name, and said: 'Make haste and get me something to eat, for I am hungry.' Fadhl told me that his father was especially fond of roast fowl; accordingly I brought some, and when Yahya had eaten he rose and began to walk about the house, and asked me to show him all over it. 'My lord,' I said, 'you have just been over it: there is no more.' 'Certainly there is more,' he replied.

"It was in vain that I assured him, in the name of God, that that was all I had: he had a mason sent for, and told him to make a hole in the wall. The mason began to do so. I said to Yahya: 'My Lord, is it permissible to make a hole into one's neighbor's house when God has commanded us to respect our neighbors' rights?' 'Never mind,' said he.And when the mason had made a sufficiently wide entrance, he went through, with his sons.

"I followed them, and we came into a delicious garden, well planted and watered by fountains. In this garden were pavilions and halls adorned with all kinds of marbles and tapestry; on all sides were numbers of beautiful slaves of both sexes. Yahya then said to me: This house and all that you see is yours.' I hastened to kiss his hands and to pray God to bless him, and then I learned that from the very day he had told me that he was coming to my house he had bought the ground adjacent to it, and caused a beautiful mansion to be constructed, furnished, and adorned, without my knowing anything of it. I saw indeed that building was going on, but I thought it was some work being carried on by one of my neighbors.

"Yahya then, addressing his son Jafar, said to him: 'Well, here is a house, with attendants, but how is he to keep it up?' 'I will make over to him such and such a farm, with its revenues,' answered Jafar, 'and sign a contract with him to that effect.' 'Very good,' said Yahya, turning to his other son, Fadhl; 'but till he receives those revenues, how is he to meet current expenses?' 'I will give him ten thousand pieces of gold,' answered Fadhl, 'and have them conveyed to his house.' 'Be quick, then,' said Yahya, 'and fulfil your promises without delay.' This they both did, so that I found myself rich of a sudden and living a life of ease. Thus, O Commander of the Faithful, I have never failed on all fitting occasions to rehearse their praises and to pray for them, in order to discharge my debt of gratitude, but never shall I be able to do so completely. If thou choosest, slay me for doing that."

Rashid was moved at this recital, and let him go. He also gave a general permission to the poets to bewail the tragic end of the Barmecides. A pathetic anecdote relating to their fall is recorded by Muhammad, son of Abdur Bahman the Hashimite.

"Having gone to visit my mother on the day of the Feast of Sacrifice, I found her talking with an old woman of venerable appearance, but meanly clad. My mother asked if I knew her, and I answered, 'No.' She replied: 'It is Abbadab, the mother of Jafar Bin Yahya.' I turned to her and saluted her with respect. After some time I said to her: 'Madam, what is the strangest thing you have seen?' 'My friend,' she replied, 'there was once a time when this same festival saw me escorted by four hundred slaves, and still I thought that my son was not sufficiently grateful to me. To-day the feast has returned, and all I wish for is two sheepskins—one to lie down on and one to cover me.'

"I gave her," adds the narrator, "five hundred dirhems, and she nearly died of joy. She did not cease her visits till the day death separated us."

After the destruction of this family, the affairs of Rashid fell into irretrievable confusion. Treason, revolt, and rebellion assailed him in different parts of the empire. He himself became a prey to disease, and was tortured by unavailing remorse. If any one blamed the Barmecides in his presence he would say: "Cease to blame them or fill the void." So great was the disaffection aroused by his treatment of them that he removed the seat of government from Bagdad to Rakkah, on the Euphrates.

Yahya, the father of Jafar and Fadhl, died in prison,A.D.805. On his body was found a paper containing these words: "The accuser has gone on before to the tribunal, and the accused shall follow soon. The Cadi will be that just Judge who never errs and who needs no witnesses." This, being reported to Rashid, deepened his gloom, which began to wear the appearance of madness. One morning his physician, finding him greatly discomposed, inquired the reason. Rashid replied:"I will describe to thee what presented itself to my imagination. Methought I saw an arm suddenly extend itself from beneath my pillow, holding in the palm of the hand a quantity of red earth, while a voice addressed me in the following words: 'Haroun, behold this handful of earth; it is that in which they are about to bury thee.' I demanded to know where I was about to find my grave, and the voice replied: 'At Tus.' The arm disappeared and I awoke."

Shortly after this Rashid, though suffering from the disease which was to end his life, set out to put down a rebellion in Transoxiana. When one of the captured rebel leaders was brought into his presence, he ordered him to be cut to pieces limb by limb on the spot.

When the execution was over Rashid fell into a swoon, and, on recovering himself, asked his physician if he did not recollect the dream which had occurred to him at Rakkah, for they were now in the neighborhood of Tus. He also desired his chamberlain Mesrour to bring him a sample of the native earth of the country. When Mesrour returned with his naked arm extended, Rashid immediately exclaimed: "Behold the arm and the earth, precisely as they appeared in my dream!"

The Caliph died at midnight the following Saturday, March 23,A.D.809.

When Haroun al Rashid died he left the empire to his sons Emin and Mamoun, giving the former Irak and Syria, and the latter Khorassan and Persia. Emin had the title of Caliph, to which Mamoun was to succeed. War broke out between the brothers; Emin fled from Bagdad, but was captured and slain, and his head sent to Mamoun in Khorassan, who wept at the sight of it. He had, however, previously, when his general Tahir sent to him requesting to know what to do with Emin in case he caught him, sent to the general a shirt with no opening in it for the head. By this Tahir knew that he wished Emin to be put to death, and acted accordingly.

The Caliph, however, bore a grudge against Tahir for the death of his brother, as was shown by the following circumstance: Tahir went one day to ask some favor from Al Mamoun; the latter granted it, and then wept till his eyes were bathed in tears. "Commander of the Faithful," said Tahir, "why do you weep? May God never cause you to shed a tear! The universe obeys you, and you have obtained your utmost wishes." "I weep not," replied the Caliph,"from any humiliation which may have befallen me, neither do I weep from grief, but my mind is never free from cares."

These words gave great uneasiness to Tahir, and, on retiring, he said to Husain, the eunuch who waited at the door of the Caliph's private apartment: "I wish you to ask the Commander of the Faithful why he wept on seeing me." On reaching home Tahir sent Husain one hundred thousand dirhems. Some time afterward, when Al Mamoun was alone and in a good humor, Husain said to him: "Why did you weep when Tahir came to see you?" "What is that to you?" replied the Prince. "It made me sad to see you weep," answered the eunuch. "I shall tell you the reason," the Caliph said; "but if you ever allow it to pass your lips, I shall have your head taken off." "O my master," the eunuch replied, "did I ever disclose any of your secrets?" "I was thinking of my brother Emin," said the Caliph, "and of the misfortune which befell him, so that I was nearly choked with weeping; but Tahir shall not escape me! I shall make him feel what he will not like."

Husain related this to Tahir, who immediately rode off to the Vizier Abi Khalid, and said to him: "I am not parsimonious in my gratitude, and a service rendered to me is never lost; contrive to have me removed away from Al Mamoun." "I shall," replied Abi Khalid. "Come to me to-morrow morning." He then rode off to Al Mamoun, and said: "I was not able to sleep last night." "Why so?" asked the Caliph. "Because you have entrusted Ghassan with the government of Khorassan, and his friends are very few, and I fear that ruin awaits him." "And whom do you think a proper person for it?" said Al Mamoun. "Tahir," replied Abi Khalid. "He is ambitious," observed the Caliph. "I will answer for his conduct," said the other.

Al Mamoun then sent for Tahir, and named him governor of Khorassan on the spot; he made him also a present of an eunuch, to whom he had just given orders to poison his new master if he remarked anything suspicious in his conduct. When Tahir was solidly established in his government he ceased mentioning Al Mamoun's name in the public prayers as the reigning Caliph. A dispatch was immediately sent off by express to inform Al Mamoun of the circumstance, andthe next morning Tahir was found dead in his bed. It is said that the eunuch administered the poison to him in some sauce.

Al Mamoun placed his two sons under the tuition of Al Farra, so that they might be instructed in grammar. One day Al Farra rose to leave the house, and the two young princes hastened to bring his shoes. They struggled between themselves for the honor of offering them to him, and they finally agreed that each of them should present him with one slipper. As Al Mamoun had secret agents who informed him of everything that passed, he learned what had taken place, and caused Al Farra to be brought before him.

When he entered, the Caliph said to him: "Who is the most honored of men?" Al Farra answered: "I know not any one more honored than the Commander of the Faithful." "Nay," replied Al Mamoun, "it is he who arose to go out, and the two designated successors of the Commander of the Faithful contended for the honor of presenting him his slippers, and at length agreed that each of them should offer him one."

Al Farra answered: "Commander of the Faithful, I should have prevented them from doing so had I not been apprehensive of discouraging their minds in the pursuit of that excellence to which they ardently aspire. We know by tradition that Ibn Abbas held the stirrups of Hasan and Husain, when they were getting on horseback after paying him a visit. One of those who were present said to him: 'How is it that you hold the stirrups of these striplings, you who are their elder?' To which he replied: 'Ignorant man! No one can appreciate the merit of people of merit except a man of merit.'"

Al Mamoun then said to him: "Had you prevented them, I should have declared you in fault. That which they have done is no debasement of their dignity; on the contrary, it exalts their merit. No man, though great in rank, can be dispensed from three obligations: he must respect his sovereign, venerate his father, and honor his preceptor. As a reward for their conduct, I bestow upon them twenty thousand dinars($50,000), and on you for the good education you give them, ten thousand dirhems" ($2,500).

When Al Mamoun was still in Khorassan, a revolt was raised against him in Bagdad by his uncle, Ibrahim, the son of Mahdi. This prince had great talent as a singer, and was a skilful performer on musical instruments. Being of a dark complexion, which he inherited from his mother, Shikla, who was a negress, and of a large frame of body, he received the name of At-Tinnin (the Dragon). He was proclaimed Caliph at Bagdad during the absence of Al Mamoun. The cause which led the people to renounce Al Mamoun and choose Ibrahim was that the former had chosen as his successor one of the descendants of Ali, and in doing so had ordered the public to cease wearing black, which was the distinctive color of the Abbassides, the reigning family, and to put on green, the color of the family of Ali and their partizans.

On Mamoun's entry into Bagdad, Ibrahim fled disguised as a woman. He was, however, detected and arrested by one of the negro police. When he was before Al Mamoun, who addressed him in ironic terms, he replied: "Prince of the believers, my crime gives you the right of retaliation, but 'forgiveness is near neighbor to piety.'9God has placed you above all those who are generous, as he has placed me above all criminals in the magnitude of my crime. If you punish me you will be just; if you pardon me you will be great." "Then I pardon you," said Mamoun, and prostrated himself in prayer.

He commanded, however, that Ibrahim should continue to wear theburqa, or long female veil in which he had fled, so that people might see in what disguise he had been arrested; he ordered also that he should be exposed to view in the palace courtyard; then he committed him to police supervision, and finally, after some days of detention, set him free.

The following anecdote was related by Ibrahim regarding the time when he was in hiding with a price set on his head: "I went out one day at the hour of noon without knowing whither I was going. I found myself in a narrow street,which ended in acul-de-sac, and noticed a negro standing in front of the door of a house. I went straight to him, and asked if he could afford me shelter for a short time. He consented, and bade me enter. The hall was adorned with mats and leather cushions. Then he left me alone, closed the door, and departed. A suspicion flashed across my mind; this man knew that a price was set on my head, and had gone to denounce me.

"While I was revolving these gloomy thoughts, he returned with a servant bearing a tray loaded with victuals. 'May my life be a sacrifice for you,' he said. 'I am a barber, and therefore I have not touched any of these things with my hand; do me the honor to partake of them.' Hunger pressed me; I rose and obeyed. 'What about some wine?' he asked. 'I do not detest it,' I replied. He brought some, and then said again: 'May my life be your ransom! Will you allow me to sit near you and drink to your health?' I consented. After having emptied three cups, he opened a cupboard and took out a lute. 'Sir,' he said, 'it does not behoove a man of my low degree to beg you to sing, but your kindness prompts me to do so; if you deign to consent it will be a great honor for your slave.'

"'How do you know that I am a good singer?' I asked him. 'By Allah!' he answered, with an air of astonishment, 'your reputation is too great for me not to know it: you are Ibrahim, the son of Mahdi, and a reward of a hundred thousand dirhems is promised by Al Mamoun to the man who will find you.' At these words I took the lute, and was about to commence, when he added: 'Sir, would you be so kind as first to sing the piece which I shall choose?' When I consented he chose three airs in which I had no rival. Then I said to him: 'You know me, I admit; but where did you learn to know these three airs?' 'I have been,' he answered, 'in the service of Ishak, son of Ibrahim Mausili,10and I have often heard him speak of the great singers and the airs in which they excelled; but who could have guessed that I would hear you myself and in my own house?'

"I sang to him accordingly, and remained some time in his company, charmed with his agreeable manners. At nightfall I took leave of him. I had brought with me a purse full of gold pieces; I offered it to him, promising him a greater reward some day. This is strange,' he said; 'it is rather I who should offer you all I possess, and implore you to do me the honor to accept it. Only respect has restrained me from doing so.' He refused, accordingly, to receive anything from me; but he went out with me and put me on the road to the place whither I wished to go. Then he went off, and I have never seen him since."

Al Mamoun and Ibrahim, the Son of Mahdi

One day ten inhabitants of Basra were denounced to Al Mamoun as heretics who held the doctrine of Manes (Manichæans) and the two principles of light and darkness. He ordered them to be brought into his presence. A parasite, who saw them being taken, said to himself: "Here are folk who are going off for a jollification." He slipped in among them, and accompanied them without perceiving who they were till they reached the boat in which their guards made them embark. "Doubtless this is a pleasure party!" he exclaimed, and went on board with them. Soon, however, the guards brought chains and fettered the whole band, including the parasite, who said to himself: "My greediness has ended by making me a prisoner." Then he addressed the seniors of the band: "Pardon me," he said; "may I ask who you are?" "Tell us, rather, whoyouare," they answered, "and whether we may reckon you among our brothers." "God knows I scarcely know you," he replied. "As for me, to tell the truth, I am a professional parasite. When I left my home this morning I happened to fall in with you. Struck with your agreeable appearance and good manners, I said to myself: 'Here are some well-to-do people going to enjoy themselves.' Consequently I joined your company, and took my place beside you as though I were one of you. When we reached the boat, which was provided with carpets and cushions, and I saw all these bags and well-filled baskets,I thought: 'They are going for an outing in some park or pleasure-ground; this is a lucky day for me.'

"I was still congratulating myself when the guards came and fettered you, and me with you. I now feel quite bewildered; tell me, therefore, what it is all about." These words amused the prisoners, and made them smile. They replied: "Now that you are on the list of the suspected, and are chained, know that we are Manichæans who have been denounced to Mamoun, and are being taken to him. He will ask us who we are, will question us concerning our belief, and will exhort us to repent and to abjure our religion, proposing various tests to us; he will, for example, show us an image of Manes, commanding us to spit upon it and to renounce him; he will command us to sacrifice a pheasant. Whoever will do so will save his life; whoever refuses will be put to death. When you are called and put to the test you will say who you are and what your belief is, according as you feel prompted. But did you not say you were a parasite? Now, such people have an ample store of anecdotes and stories; shorten our journey, then, by recounting some."

As soon as they arrived at Bagdad the prisoners were conducted into the presence of Mamoun. He called each in turn as his name was on the list; he asked each concerning his sect, and urged them to renounce Manes, showing them his image, and commanding them to spit on it. As they refused, he had them handed over one by one to the executioner.

At last the parasite's turn came. But as the ten prisoners had been done with and the list was exhausted, Mamoun asked the guards who he was. "Truly, we know nothing about him," they answered. "We found him among them and brought him hither." "Who are you?" the Caliph asked him. "Prince of the believers," he said, "may my wife be divorced if I understand what they are talking about! I am only a poor parasite." And he told him his whole story from beginning to end.

The Caliph was much amused, and ordered the image of Manes to be presented to him; the parasite cursed and renounced the heretic heartily. Al Mamoun, however, was about to punish him for his temerity and impudence, when Ibrahim, the son of Mahdi, who was present, said: "Sire, let this man off, and I will relate to you a kind of Bohemian adventure, of which I was the hero." The Caliph assented, and Ibrahim continued:

"Prince of the believers, I had gone out one day, and was roving at random through the streets of Bagdad, when I came to the porch of a lofty mansion, whence issued a delicious odor of spices and dressed meats, by which I was strongly attracted. I addressed a passer-by, and asked to whom the house belonged. 'To a linen-merchant,' he answered. 'What is his name?' I asked. 'Such a one, son of such a one,' was his reply. I lifted my eyes to the house. Through the lattice-work which covered one of the windows I saw appear such a beautiful hand and wrist as I had never seen before. The charm of this apparition made me forget the enticing odors, and I stood there troubled and perplexed. Finally, I asked the man, who had remained standing near, if the master of the house ever gave entertainments. 'Yes, I think he is giving one to-day,' he answered; 'but his guests are merchants, staid and sober people like himself.'

"We were thus engaged in talk when two persons of well-to-do appearance came down the street toward us. 'There are his two guests,' the man said to me. 'What are their names and their fathers' names?' I asked. He informed me, and I accosted them immediately, saying: 'May my life be your sacrifice; your host is waiting impatiently for you.' I escorted them to the door as if I belonged to the house; they went in, and I followed. The master of the house perceived me, and, supposing that I had been brought by his friends, received me graciously, and placed me in the seat of honor. Then the meal was brought; it was well served, and we did honor to the dishes, whose savor excelled their odor. When the food had been removed and we had washed our hands, our host led us into another hall richly adorned. He redoubled his politeness toward me, and specially addressed his conversation to me. The two guests believed me to bean intimate friend of his, while the host treated me in this fashion because he believed I had been brought by his two friends.

"We had already emptied several cups when a young female slave came forward, as graceful as a willow-branch, and saluted us without timidity. She was offered a cushion to sit upon, and a lute was brought to her, which she tuned with a skill which struck me. She then sang an air in a most enchanting fashion; so great was the skill and art with which she sang that I could not suppress a feeling of jealousy. 'Young girl,' I said to her, 'you have still a good deal to learn.' These words irritated her; she threw down the lute, and exclaimed to the host: 'Since when do you admit to your intimacy such vexatious guests?'

"I repented of my remark when I saw the others look at me askance. 'Is there a lute here?' I asked. 'Yes,' was the reply. They brought me one, which I tuned to my liking, and then sang. I had hardly finished when the young slave cast herself at my feet, and, embracing them, said: 'Sir, pardon me in the name of heaven; I have never heard that air sung so exquisitely.' Her master and those present followed her example in praising me; cheerfulness was restored, and the cups circulated rapidly. I sang again, and the enthusiasm of my hearers was roused to such a pitch that I thought they would take leave of their senses. I waited awhile to let them recover themselves; then, taking my lute again, I sang for the third time. 'By Allah!' cried the slave, 'that is what deserves to be called singing!'

"The others, however, were beginning to feel the effects of the wine; the master of the house, who had a stronger head than his guests, entrusted them to the care of his own servants and of theirs, and had them conveyed home. I remained alone with him. After we had emptied some more cups, he said to me: 'Truly, sir, I consider the past days of my life, in which I did not know you, wasted. Kindly inform me who you are.' He pressed me so much that at last I told him my name. Immediately he rose, kissed my hand, and said:'I should have been surprised, sir, had any one of a rank inferior to your own possessed such skill. To think one of the royal house was with me all the time, and I knew it not!' Being pressed by him to tell my story and what had attracted me to his house, I told him how I had stopped when I smelt the odor of the food, and described the hand and wrist I had seen at the window.

"He straightway called one of his female slaves and said: 'Go and tell So-and-so to come down.' He had all the slaves in succession brought before me. After having examined their hands, I said: 'No! the possessor of the hand I saw is not among them.' 'By Allah!' said my host, 'there are only my mother and my sister left! I will send for them.' Such generosity and kindness of heart surprised me. I said to him: 'May my life be your sacrifice! Before calling your mother, call your sister; it is probably she of whom I am in search.' 'Very well,' he said, and sent for her.

"As soon as I set eyes on her hand and wrist I cried: 'It is she, my dear host, it is she!' Without losing a moment, he ordered his servants to bring together ten respectable elderly men from the neighborhood. They came; he then sent for a sum of twenty thousand dirhems in two bags, and, addressing the ten men, said: 'I take you to witness that I give my sister here in marriage to Ibrahim, son of Mahdi, and that I bestow upon her a dowry of twenty thousand dirhems.' His sister and I both gave our agreement to the marriage, after which I gave one of the bags of money to my young wife, and distributed the other among the witnesses, saying: 'Excuse me, but this is all I have by me at present.' They accepted my present and retired.

"My host then proposed to prepare in his own house an apartment for us. Such generosity and kindness made me feel quite embarrassed. I said that I only desired a litter to convey my wife. He readily agreed, and sent along with it so magnificent a trousseau that it entirely fills one of my houses."

Mamoun was astonished at the generosity of the merchant. He granted his freedom and a rich present to the parasite, and ordered Ibrahim to present his father-in-law at court.The latter became one of the most intimate courtiers and companions of the Caliph.

The Death of Al Mamoun

During Al Mamoun's last campaign against the Greek Emperor he arrived at the River Qushairah, and encamped on its banks. Charmed by the clearness and purity of its waters, and by the beauty and fertility of the surrounding country, he had a kind of arbor constructed by the banks of the stream, intending to rest there some days. So clear was the water that the inscription on a coin lying at the bottom could be clearly read; but it was so cold that it was impossible for any one to bathe in it.

All at once a fish, about a fathom in length and flashing like an ingot of silver, appeared in the water. The Caliph promised a reward to any one who would capture it; an attendant went down, caught the fish and regained the shore, but as he approached the spot where Al Mamoun was sitting, the fish slipped from his grasp, fell into the water, and sank like a stone to the bottom. Some of the water was splashed on the Caliph's neck, chest, and arms, and wetted his clothes. The attendant went down again, recaptured the fish, and placed it, wriggling, in a napkin before the Caliph. Just as he had ordered it to be fried, Al Mamoun felt a sudden shiver, and could not move from the place. In vain he was covered with rugs and skins; he trembled like a leaf, and exclaimed: "I am cold! I am cold!" He was carried into his tent, covered with clothes, and a fire was lit, but he continued to complain of cold. When the fish had been cooked it was brought to him, but he could neither taste nor touch it, so great was his suffering.

As he grew rapidly worse, his brother Mutasim questioned Bakhteshou and Ibn Masouyieh, his physicians, on his condition, and whether they could do him any good. Ibn Masouyieh took one of the patient's hands and Bakhteshou the other, and felt his pulse together; the irregular pulsations heralded his dissolution. Just then Al Mamoun awoke out of his stupor; he opened his eyes, and caused some of thenatives of the place to be sent for, and questioned them regarding the stream and the locality. When asked regarding the meaning of the name "Qushairah" they replied that it signified "Stretch out thy feet" (i.e., "die"). Al Mamoun then inquired the Arabic name of the country, and was told "Rakkah." Now, the horoscope drawn at the moment of his birth announced that he would die in a place of that name; therefore he had always avoided residing in the city of Rakkah, fearing to die there. When he heard the answer given by these people, he felt sure that this was the place predicted by his horoscope. Feeling himself becoming worse, he commanded that he should be carried outside his tent in order to survey his camp and his army once more. It was now night-time. As his gaze wandered over the long lines of the camp and the lights twinkling into the distance, he cried: "O thou whose reign will never end, have mercy on him whose reign is now ending." He was then carried back to his bed. Mutasim, seeing that he was sinking, commanded some one to whisper in his ear the confession of the Mohammedan faith ("There is no God but God, and Mohammed is the Apostle of God"). As the attendant was about to speak, in order that Al Mamoun might repeat the words after him, Ibn Masouyieh said to him: "Do not speak, for truly he could not now distinguish between God and Manes." The dying man opened his eyes—they seemed extraordinarily large, and shone with a wonderful luster; his hands clutched at the doctor; he tried to speak to him, but could not; then his eyes turned toward heaven and filled with tears; finally his tongue was loosened, and he spoke: "O thou who diest not, have mercy on him who dies," and he expired immediately. His body was carried to Tarsus and buried there.


Back to IndexNext