Chapter 52

"Truly great is only he who can be content with his daily bread.For happier is he than all the kings of the earth."

"Truly great is only he who can be content with his daily bread.For happier is he than all the kings of the earth."

"Truly great is only he who can be content with his daily bread.For happier is he than all the kings of the earth."

"Truly great is only he who can be content with his daily bread.

For happier is he than all the kings of the earth."

"By God," cried the monarch, "this is truly sublime!"

It is not so much my object here to make mention of my poetic effusions, but rather to show up Humayun's appreciation of poetry.

On another occasion I called upon Shahin Bey, the keeper of the Imperial Seal, and asked him to use his influence to obtain permission for me to depart. In order not to come empty-handed I brought him two gazels, and begged him urgently to intercede for me. Shahin Bey promised to do his best, and one day he actually brought me the glad news that my petition had been granted, but that I was expected to offer my request formally in verse. The rainy season was now at an end; I wrote to the monarch, enclosing two gazels, which had the desired effect, for I received not only permission to leave, but also presents and letters of safe conduct.

All was ready for the start. Humayun had given audience on Friday evening, when, upon leaving his castle of pleasure, the Muezzin announced the Ezan just as he was descending the staircase. It was his wont, wherever he heard the summons, to bow the knee in holy reverence. He did so now, but unfortunately fell down several steps, and received great injuries to his head and arm. Truly the proverb rightly says, "There is no guarding against fate."

Everything was confusion in the palace, but for two days they kept the matter secret. It was announced to the outer world that the Sovereign was in good health, and alms were distributed amongst the poor. On the third day, however,that was on the Monday, he died of his wounds.140Well may the Koran say, "We come from God and to him do we return."

His son Djelaleddin Ekber was at the time away on a journey to visit Shah Ebul Maali, accompanied by the Khanikhanan.141He was immediately informed of the sad event. Meanwhile the Khans and Sultans were in the greatest consternation; they did not know how to act. I tried to encourage them and told them how at the death of Sultan Selim the situation was saved by the wisdom of Piri Pasha, who managed to prevent the news of his death from being noised abroad. I suggested that, by taking similar measures, they might keep the Sovereign's death a secret until the Prince should return. This advice was followed. The divan (council of State) met as usual, the nobles were summoned, and a public announcement was made that the Emperor intended to visit his country-seat, and would go there on horseback. Soon after, however, it was announced that on account of the unfavorable weather the trip had to be abandoned. On the next day a public audience was announced, but as the astrologers did not prophesy favorably for it, this also had to be given up. All this, however, somewhat alarmed the army, and on the Tuesday it was thought advisable to give them a sight of their monarch. A man called Molla Bi, who bore a striking resemblance to the late Emperor, only somewhat slighter ofstature, was arrayed in the imperial robes and placed on a throne specially erected for the purpose in the large entrance hall. His face and eyes were veiled. The Chamberlain Khoshhal Bey stood behind, and the first Secretary in front of him, while many officers and dignitaries, as well as the people from the riverside, on seeing their Sovereign, made joyful obeisance to the sound of festive music. The physicians were handsomely rewarded, and the recovery of the monarch was universally credited.

I took leave of all the grandees, and with the news of the Emperor's recovery I reached Lahore about the middle of the month Rebiul Evvel. This was on a Thursday. Traveling by the way of Sani-Pata, Pani-Pata, Kirnat, and Tani Sera, I came to Samani,142where I communicated the news to the Governor that the Padishah (Humayun) was giving audiences, and that he was in good health.143From there I went by the road of Sahrandi to Matchuvara144and Bachuvara,145and crossing the Sultanpoor by boat I returned to Lahore by a forced march. Meanwhile Prince Djelaleddin Ekber had ascended the throne, and in Lahore and many other places his name was inserted in the Friday prayers. Mirza Shah, the Governor of Lahore, however, would not permit me to leave, for he professed to have received orders from the new Emperor that no one was to be allowed to go to Kabul and Kandahar. The only way therefore was to go back to the Emperor (Ekber), and accordingly I went as far as Kelnor, where I met Djelaleddin Ekber and the Khanikhanan just opposite the fortress of Mankit.146

I was informed through Molla Pir Mehemmed,147theKhodja of Bairam Khan, that during the interregnum I should remain where I was, and that in a short time he would appoint me to some post either in Hind or Sind, whichever I preferred. I hastened to produce myferman, given to me by the late Padishah, presenting him at the same time with a chronogram on the death of his father. My verses pleased the Mirza and, after examining thefermanof his father, he gave me leave to continue my journey, stipulating, however, that I should travel in company with the four Begs, which he was about to send with troops to Kabul.

Ebul Maali,148who meanwhile had been taken prisoner, was confined in the castle of Lahore. In return for my chronogram I received a lakh for traveling expenses, and began to prepare for my journey with the four Begs.

Amongst the many strange and wonderful things I saw in India I must make mention of a few. The unbelievers are called in Gujarat "Banian," and in India "Hindu." They do not belong to the Ehli-Kitab,149and believe in fate (kademi-alem). When a man dies his body is burned by the riverside. If the deceased leaves a wife past child-bearing she is not burned; if, however, she is not past that age she is unconditionally burned. If a wife of her own free will offers herself to be burned, the relations celebrate the occasion with great rejoicings. Should the Mohammedans interfere and forcibly prevent the self-sacrifice, fate decrees that their king must die, and no other be raised. For this reason, officers of the Padishah are always present on such occasions, to prevent any act of violence.150

Another curious custom is the use of tame gazelles in hunting. A noose is lightly thrown over their antlers, and then they are driven to mix with the wild gazelles. Like seeks like, and the latter soon make up to their tame companions, bringing their heads in close proximity to those of the others. The noose which is round the antlers of the tame animal falls over the head of the other and pulls it down. The more it struggles the more it gets entangled, and can not possibly escape. This method is in use all over India.

Buffaloes are very plentiful in the steppes. They are hunted with elephants. Turrets are placed on the elephant's back, in which several men are hidden. Thus they traverse the plain, and as soon as the elephant comes up with the buffalo he attacks him with his teeth and holds him till the hunters get off his back and capture him. Wild oxen (Gaukutas)151are hunted in a similar manner, but they are much stronger than other animals of their kind, and their tongue is supposed to have such force that they can kill a man with it. The Emperor Humayun once told me a story to the effect that one of these wild oxen, having overtaken a man, flayed him with his tongue from head to foot. The Emperor vouched for the truth of this story with an oath. The bestkutasare found in the land of Bahr-itch, perhaps that accounts for their being calledBahri-Kutas(which means sea-kutas), although they belong unquestionably to the terrestrial animals. I might go on enumerating many more interesting and curious things to be seen in India, but it would keep me too long.

About the middle of Rebiul Evvel we left for Kabul. We crossed the River Lahore in ships, and came presently to another large stream, which had to be crossed. Finding no ships at hand, we built a raft of barrels and chairs and so managed to reach the other side. Next we came to Bahara, where another river had to be crossed, this time in ships. When I told the Governor (Khodja) of this place what Ekber had commanded, he exclaimed,"God be merciful! As the Padishah was dead we have not collected the taxes, the people still owe them. I will send round, collect the moneys and hand them over to you."152Mir Babu's and the other Begs who were of the company consulted together and decided that as Shah Abul Maali had escaped from his prison in Lahore, and might possibly have taken refuge with his brother Kihmerd Bey in Kabul, it would not be safe for them to delay, but they suggested that I should wait till the tribute-money was collected, and follow them as soon as I could.

But I argued that the roads were unsafe and dangerous and that it would be much better to keep all together. I acted on the principle that "The contented mind shall be satisfied and the covetous man shall be humbled." So I relinquished my claim upon the tribute-money and continued my journey with the others. After crossing the rivers Khoshab153and Nilab154in ships, I set foot upon the shore of Bakhtar.155

In the beginning of the month Djemaziul-Evvel we left the river Nilab and turned toward Kabul. For fear of the Afghans under Adam Khan, we made a quick march through the night, and at daybreak we arrived at the foot of the mountain. So far the Afghans had not seen us, but by the time we had reached the top there were thousands of them gathered together. We seized our guns, and with God's help managed to get out of their way, and came to the town of Pershuer,i.e., Peshawur. Soon after, we crossed the Khaiber Pass, and reached Djushai. In the mountains we saw two rhinoceroses (Kerkedans),156each the size of a smallelephant; they have a horn on their nose about two inches long. In Abyssinia these animals are much more plentiful.

Presently we reached Laghman,157and after a very toilsome journey through Hezareland,158we entered Kabulistan and its capital Kabul. Here I visited the two sons of Humayun, Mehemmed Hekim Mirza and Perrukk Fal Mirza; I also saw Mun'im Khan, and, after presenting thefermanfrom Humayun, I was treated with much honor. Kabul itself is a beautiful city, surrounded by mountains covered with snow, and pleasure-gardens with running brooks. Pleasure and merriment prevailed everywhere, feasting and banqueting were the order of the day. In every corner were gaily dressed, slenderLulis159enticing one with music and song to join the merry crowd; the populace, in fact, seemed to have no thought for anything but for pleasure and enjoyment.

"Who would long for houris and the Paradise whose good fortune has brought him amongst theLulisof Kabul?"

We, however, had no time for such frivolities, our only aim and object was to reach home as soon as possible. Mun'im Khan remarked that the roads were snowed up, that the Hindu Kush could not possibly be passed, and that it would be far better for us to wait a few days in Kabul; but I quickly replied that men could overcome mountains, if they had the mind to do so. Thereupon the Governor commanded Mir Nezri, the Chief of the Perashi and Peshai, to accompany me, and his men were to conduct our horses and goods safely across the mountain pass. We left accordingly in the beginning of Djemazi ul Evvel and came to Karabag,160and from there to Tcharikar and Pervane or Mervan.

This was Nezri's native country. He collected his men, and they took us across to the other side of the mountain. It was a very difficult passage, but we accomplished it that day, and spent the night in a village at the foot of the pass.

Early in the month of Redjeb we came to the city of Anderab, and journeyed from there through Badakhshan to Talikan, where I had an interview with Suleiman Shah161and his son Ibrahim Mirza. On the day of our arrival the Mirza had met us, and received me in his pleasure-garden; I offered him some presents and a gazel. The Mirza, who understood poetry, entered into a poetical competition with me, and introduced me next day to his father, to whom I also offered gifts and a gazel. The Sovereign also showed me much attention and loaded me with signs of his favor. There was hostility between Pir Mohammed Khan, the ruler of Balkh, and Borak Khan, the ruler of Transoxania, and the roads were made unsafe, the more so as Pir Mohammed's younger brother had raised a revolt in Kunduz, Kavadian, and Termed, which districts were now in great tumult. They advised me therefore to travel by the way of Badakhshan and Khatlan,162and both Suleiman and his son presented me withhorses and garments of honor, besides giving me a letter of recommendation to Djihanghir Ali, the ruler of Khatlan, who had married his younger sister; and so I journeyed to Kishm, the capital of Badakhshan.163I saw the Sovereign's pleasure-garden, and Humayun's garden Duabe, and proceeded from Kalai Zafar164to Rustak, and from there to Bender Semti.165I approached Dalli, in Khatlan, from the Kashgar (eastern) side, and made a pilgrimage to the grave of Seid Ali Hamadani, and from there I went to Kulaba,166where I met with Djihanghir Ali Khan, and after presenting my letter of recommendation he gave me an escort of 50 men to conduct me to Charsui, where I crossed the Pul-i-Senghin167(stone bridge), and dismissed the men who had escorted us.

On the day that I crossed the bridge I first set foot on Transoxanian soil. After a day's rest I proceeded to Bazar No (New-Market), and from there to a little place called Tchiharshembe, where I visited the grave of the Khodja Yaakub Tcharkhi. Then on to Tchaganian,i.e., Hissar-i-Shadman.168I visited Timur Sultan, the Kagalga169of the Ozbeg rulers, and passed Mount Senghirdek,170where it always rains and a considerable stream is formed at the foot ofthe mountain, and I marveled at the wonderful works of God. The next station was Sehri-Sebz,i.e., Kesh, where I met Hashim Sultan, who gave me permission to continue my journey to Samarkand. With great difficulty we got across the mountain171situated between the two last-named places; we touched the little town of Mazar, and in the beginning of Shaaban we reached Samarkand, which is a perfect paradise. Here I saw Borak Khan172(more correctly called Noruz Ahmed), who, in return for my humble offerings, gave me a horse and garments of honor. It was this same Borak Khan to whom his Majesty the Padishah had sent cannon and guns by the hand of Sheiks Abdullatif and Dadash. At the time of my arrival Abdullatif Khan, the rider of Samarkand, was dead,173and Borak had taken his place. Pir Mohammed Khan, in Balkh, and Burhan Seid Khan,174in Bokhara, declared their independence, and Borak's first business was to settle this matter. He began by taking Samarkand and proceeded to Shehri-Sebz, where a great battle was fought, in which the Ketkhuda (overseer) of the Osman soldiers fell. He then took the stronghold and marched to Bokhara, which place he laid siege to. Seid Burhan, the ruler of Bokhara, made peace with Borak, relinquished the place to him, and retired to Karakul, where the brother of Pir Mohammed Khan then reigned. He, however, gave up the place to Seid Burhan. When Borak Khan entered Samarkand, the Aga of the Osmans175had just started with afew men on their way to Turkey, having taken the way of Tashkend and Turkestan. Ahmed Tchaush was also on the point of returning to Turkey by the way of Bokhara and Kharezm, for part of the Janissaries had enlisted under Seid Burhan, and the remainder joined his son. About 150 remained faithful to Borak Khan. When he had communicated all this to me, he added: "I am now as a liar before his Majesty the Sultan of Turkey, for I can do nothing, but if thou wilt help me, something may yet be done." He offered me the government of a Province, but I said that with such a small army nothing could be done, moreover that, without the consent of my Padishah, I could not stir in the matter. He thereupon proposed to send an envoy to the Sublime Porte to explain the situation. As a matter of fact he had already decided to send Sadr Alem, a descendant of Khodja Ahmed Jesewi,176and gave him a letter, in which he expressed his willingness in the future to satisfy every wish of the Sultan. He discharged me, however. During my stay in Samarkand I made a pilgrimage to the grave of the prophet Daniel, to the place of the Khidr (Elias), to the cloak and to the wooden shoes of the Prophet, and also to the Koran, written by Ali himself.177Besides these places I visited the graves of the following sheiks and sages: the author of Hidayet, Ebu Mansur Matridi; Shah-Zinde, Khodja Abdullah, Khodja Abdi-birun, Khodja Abdi-derum, the Tchopanata, and the Kazizade of Rum, and the grave of the 444,000 Transoxanian sages.

But to return to Borak Khan. One day, while talkingtogether, he asked me which of all the cities I had visited pleased me most. I replied with the following stanza:

"Far from home no one longs for Paradise.For in his eyes his native town is superior even to Bagdad."

"Far from home no one longs for Paradise.For in his eyes his native town is superior even to Bagdad."

"Far from home no one longs for Paradise.For in his eyes his native town is superior even to Bagdad."

"Far from home no one longs for Paradise.

For in his eyes his native town is superior even to Bagdad."

"Thou hast spoken well," said the Khan.

Now as regards the embassage to Constantinople, Sadr Alem proposed to go by Turkestan, but when he was told that the Nogai tribe of the Mangit committed violence upon travelers, and that the roads swarmed with robbers and highwaymen, who gave no quarter to Mussulmans,178but plundered and ill-treated any that came in their way, he decided to travel through Bokhara.

Unfortunately, just then the news came that Seid Burhan had again declared war with Borak Khan, and that the latter's son Kharezm Shah had been attacked. Borak Khan advised me thereupon to remain at Ghidjduvan until the return of the envoy. If no hostilities took place we might travel by that way, but otherwise we were to wait until he sent some one to conduct us safely through Bokhara. To this I agreed. On the fifth of Ramazan we started, touched Kala and Kermineh, crossed the river of Samarkand179at Duabe, and so arrived at Ghidjduvan,180where I visited the grave of Khodja Abdul Khalik.

As the Mirza was not here, and no news concerning him could be obtained, we went on to Pul Rabat. Meanwhile the troops of Prince Kharezm Shah had prepared for battle. Suddenly Khan Ali Bey, the Prince's tutor, accosted us with the question whither we were going. When I replied: "To Bokhara," he said: "Seid Burhan, the ruler of Bokhara, threatens to attack Prince Kharezm Shah, and we pray thee to help us." "How now!" I cried,"we help no man; Borak Khan has not requested us to do so; on the contrary, he has charged us to go to Ghidjduvan, and there to await the return of the envoy." So we continued on our way. As we approached Minar (Spire) about 100 redcoats (Ala tehapan)181rushed down upon us, crying: "In the name of the Mirza, turn back," and at the same time they struck one of my companions. Immediately we prepared to fight, when a Seid sprang forward and commanded the Ozbegs to stop. Both sides held back, and the Seid announced that the Mirza sent us greeting and desired us not to proceed any farther, but to look on from a distance. So we were compelled to turn back. With ten of my companions I had an interview with the Mirza, who renewed his request that we should help him; but I refused again, whereupon ten guns were forcibly taken from us and we were commanded to remain mere spectators. The Prince's bearing was very haughty before he had sighted the enemy, for as the proverb says:

"Our own fist is always of iron,Until we receive the first box on the ear."

"Our own fist is always of iron,Until we receive the first box on the ear."

"Our own fist is always of iron,Until we receive the first box on the ear."

"Our own fist is always of iron,

Until we receive the first box on the ear."

But no sooner had Seid Burhan appeared in sight, from the opposite direction, than the Prince retreated across the bridge to the Rabat (Karvanserai). I went on with six companions, which I left behind me in the court of the kiosk. Seid Burhan advanced with 1,000 Kizil-Ayaks,182i.e., young men from Bokhara, and 40 Turkish archers, therefore well equipped for war. In a moment he defeated the Prince, who, being wounded by a bullet, took flight, leaving his colors, musical and other military instruments behind him on the battle-field. Of my three companions which fled with the Prince, one was wounded by a lance and died soon after, and while the others retreated with the Ozbegs into the Rabat where they were attacked by Seid Burhan, I went on to meet the army to inquire after the Mirza, leaving my horse in charge of two men. I heard that he was quartered close tothe Rabat, and asked to be conducted into his presence, and just as I was crossing the bridge, attended by a few men, some villain wounded me with an arrow. This was the signal for a general attack; swords were raised on all sides, and I was very near losing my life.

Fortunately the attack had been witnessed by the Osmans serving under the Khan; they had recognized me and came to my rescue, calling out: "This man is the guest of our Prince, what then is the meaning of this?" The Ozbeghi (commander of 10 men) immediately stopped the attack and apprized the Khan of what had taken place, whereupon the latter, a glorious youth, hastened to me, embraced me, and begged my forgiveness, for it was by accident, he said, that I had become mixed up in the battle and I had been attacked on the principle of the proverb which says: "Wet and dry burn together." He commissioned two officers to conduct us over the bridge, during which transport two more of my people were attacked and received sword wounds. I lost on this occasion a beautiful led-horse, all my cooking apparatus, one pack-horse, and 10 saddle-horses, which were stolen by the soldiers. With much difficulty I got across the bridge, and, while I was resting at a little distance, the Khan, to please me, ordered the Turkish soldiers stationed in the Rabat to hand the place over to me, as we were innocent and free from all reproach. As I approached the place I called out: "Stop fighting; I am here, and the Khan will pardon you for my sake." Thus the Rabat fell into my hands and with it some of the lost horses, but many of the firearms were irrevocably lost. My two men, who had been taken prisoner in the fight, had escaped, and so we proceeded to the town, which we reached that night. Seid Burhan spoke thus to me: "Be thou my guide in this and in the next world; this land shall henceforth belong to thy Padishah, thou shalt rule in Bokhara and I will retire to Karakol." "Not so," was my reply,"if thou gavedst me the whole land of Transoxania I could not stay here. Know, O Khan! that I shall report before the Sublime Porte the injustice which has been done to thee, and my glorious Padishah will be gracious unto thee, and possibly the government of these provinces will be entrusted to thy care." These words pleased the Khan; he gave a banquet in my honor and showed me much kindness, and during the fortnight which I spent in Bokhara he visited me every day in the pleasure-garden which served as my residence. I composed a gazel in his honor, which highly delighted him and led to many poetical discussions. When at last I desired permission to continue my journey, he demanded of me that I should give him our iron guns in exchange for his brass ones. He pressed me so hard that I was compelled to give in, and received 40 brass muskets in return for all the iron ones which we had left. I also had to exchange my led-horse for a gelding, besides giving him two precious books.

Meanwhile the envoy from Borak Khan had arrived, who apologized to me for his son (Kharezm Shah), and made peace with Seid Burhan through the mediation of the Ghidjduvani Abdul Sultan. Thus peace and security were once more restored.

I delayed in Bokhara to make pilgrimages to the graves of Bahaeddin Nakishbendi, Kazi Khan, Tchar Bekir, Khodja Ebn Hifz Kebir, Sadr esh Sheriat, Tadj esh Sheriat, Seid Mir Kelal (the spiritual head of Baha-eddin), Sultan Ismail the Samanide, Eyub and Sarakhsi, and after that I journeyed to Kharezm.

Our way led first to Karakol, then to Farab, where we crossed the Oxus in ships, and early in the month Shavval I touched Iranian soil, namely Khorassan. The first town I stopped at was Tchardjui,183where I visited the grave of Khodja Meshed, a brother of Imam Ali Musa.184Then we took the road through the wilderness185to Kharezm. By day and by night we had to wage war against lions;186it wasnot safe for one man to go alone to draw water; but at last, after ten days of unutterable weariness, we reached Hezaresp,187and from there in five days, Khiva, where I visited the grave of Pehlevan Mahmud Pir.

Toward the end of Shavval we left Khiva, and in five days we came to Kharezm, where I made the acquaintance of Dost Mohammed Khan and his brother Esh-Sultan.188I visited the graves of Sheik Nedjmeddin Kubera, Sheik Ali Rametin, Sheik Khalweti Yan, Imam Mohammed Bari'i, Sahib Kuduri, Djar Ullah Ulama, Molla Husein Kharezmi (the expounder of the Koran), Seid Ata, and Hekim Ata.

When it was brought to my knowledge that the holy Sheik Abdullatif had died in the city of Vezir, I could not rest until I had made a pilgrimage to his grave in company with a few friends. As this saint had been, moreover, my spiritual adviser in Sufism, I recited the whole Koran over his grave, to insure for him everlasting peace and bliss in Paradise. We also cooked apilaf(a rice dish) and I prepared a chronogram in commemoration of his death.

Having received letters of commendation to the Manghit chiefs, from Hadji Mohammed Sultan, Timur Sultan, and Mahmud Sultan, the three sons of Agatai Khan, I returned to Kharezm, where Sheik Sadr Alem, the envoy of Borak Khan, had meanwhile also arrived. Our party consisted besides ourselves of the wife of Sheik Husein of Kharezm (daughter of Makhdum Aazam), the Sheik's son, and a few Moslems; we traveled in carriages. Most of the company wore clothes of sheepskin and they wanted us to do the same,for they said, the Manghit189are worse even than the Ozbegs, and when they see strangers they invariably take them for Russians,190which is synonymous to saying, they attack them. Thus we were compelled to don the outlandish garb (sheepskin), for, as I said to encourage my people: "A wise man follows the ways of the world and makes no trouble of it."

Thus equipped we started in the first days of Zilkaada. For more than a month we wandered about in the Deshti Kipchak191(Kirghiz steppe). It was late in the autumn, and at that time of the year not a bird, not a wild ass (Onagre) can be seen, for there is not a vestige of verdure, not a drop of water to be found. It was one interminable wilderness; one desert steppe. At last we came to a place called Sham, and shortly after to Saraidjik,192where we met some Hadjis and three of the Moslems which had been discharged at Samarkand. These latter were quite naked, and at sight of us they cried: "Whither go ye? Astrakhan is taken by the Russians, Ahmed Tchaush has fought in battle with them, and our Aga has been plundered by the troops of Arslan Mirza. The way is blocked, be warned and go back." In vain I quoted the lines:

"We are but poor beggars, what harm can befall us?For ten armed men can not rob one who has nothing."

"We are but poor beggars, what harm can befall us?For ten armed men can not rob one who has nothing."

"We are but poor beggars, what harm can befall us?For ten armed men can not rob one who has nothing."

"We are but poor beggars, what harm can befall us?

For ten armed men can not rob one who has nothing."

The rest of the company, especially the merchants, werenot of my opinion; they proposed to delay a few days in Kharezm and await events, for:

"Speed is from the devil and patience is from God."

The envoy and the other Moslems were of the same mind, and so I reluctantly retraced my steps to Kharezm. The envoy returned to Samarkand, but all the rest remained in Kharezm, and when Dost Mohammed Khan, the ruler of Khiva, inquired of me by which route I now proposed to travel, I replied, "I will go by the way of Meshhed in Khorassan to Irak Adjemi, and from there to Bagdad." Thereupon the Khan said: "Remain here with us. In the spring the Manghits seek their pastures, possibly the Russians may also quit the land by that time, and, remember, the way to Bagdad is long."

But I could not agree to this, and in support of my argument I quoted the proverb: "To the lover Bagdad is not far distant"; so at last the Khan had to give in. He agreed to my departure, gave me a beautiful horse, and to my companions he gave the carriage in which we had traveled up to here.

As regards our route my first plan was to travel by the way of the Caspian Sea and Shirvan, but my companions did not like this, because the Mussulman army which had lately broken up from Kaffa193had become involved in a bloody war with Abdullah Khan, who would not permit any Turks to pass that way. Next we made inquiries about the roads of Circassia, past Demir-Kapu, but we heard that the Circassians had raised a revolt. There remained therefore only the way of Khorassan and Irak, and concerning these districts we learned that the Persian King was in perfect harmony with our glorious Padishah,194but that the Bey of Kizilbash (the Shiite officer) would probably prevent us from obtaining admittance to the Shah. I thought to myself,"Where God does not slay, man's attempts are but futile"; moreover, "they who fear death should not venture on travels"; so after duly consulting the horoscope,195and having made quite sure that there was no other way open to us, I decided to travel through Persia. The camels were hired and all was ready; I went to take leave of Dost Mohammed, the ruler of Khiva, who remarked casually that it was quite impossible for us to travel with firearms through the enemy's land. Thereupon we gave half of our arms to the Khan, and the other half to his younger brother Esh Sultan. We received a letter of commendation to Ali Sultan, a brother of Tin Sultan, and being well stocked with provisions and large skins for water, and trusting in God, we started on our journey to Kharezm in the beginning of the month Zilhidje.

By divine grace we got safely across the Oxus196and encamped on the opposite shore, awaiting the arrival of the rest of our party. While there, the wife of Sheik Husein sent me a message to say that she had a dream in which she had seen her father, the holy Makhdum Aazam, who had come from Vezir to Kharezm in company with another holy sage. Arrived in the town he had thus addressed the people, who welcomed him joyfully:"Mir Sidi Ali has read the Koran over my grave in Vezir, and he has supplicated for my patronage. I have therefore come to help him and to lead him safely through Khorassan." This message filled me with joy. I struck camp next morning and the day following we arrived in Dorum;197we passed through, unmolested by Mahmud Sultan, and proceeded to Bagwai,198which place we also passed, without being hindered by Pulad Sultan, and came to Nesa.199Here I found Ali Sultan, former Governor of Merw, and brother of Tin Sultan, to whom I offered my letter of commendation from Esh Sultan, and was allowed free passage, for everybody in these parts is devoted to his Majesty our Padishah. Thus we came to Bawerd (Abiwerd)200and Tus, where I visited the graves of Imam Mohammed Hanifi and of the poet Firdusi; and on the first of Muharram of the year 964 I reached Meshhed-i-Khorassan, where I immediately made a pilgrimage to the grave of Imam Ali Musa Riza, the prince of Khorassan.

When at sea, during the great storm some time ago, I had vowed to give aTumento the Imam; now I fulfilled my vow, and paid aTumento Mutawali (the overseer of the Mosque and Mausoleum) and I also paid aTumento the Seid. In Meshhed I found Ibrahim Mirza, the son of Behram Mirza, who occupied the throne there; also Suleiman Mirza, the son of Shah, and his Vekil (representative) called Kokche Khalipha, who entertained me at a banquet.

In the course of our conversation, these gentlemen naturally wished to draw me into an argument upon the succession and sanctity of the Caliphs Ali, Ebubekr, Omar, and Osman; but I acted upon the principle that silence is the best answer to give a fool, and I was silent. They pressed me, however, and I told them the story of Khodja Nasreddin, who was once asked to read the Koran in the Mosque, towhich he had replied, "this is not the place." "And now," I said, "I have not come hither to argue with you, and I refuse to be questioned." It was with great difficulty that I at last rid myself of them.201

One of the guests, unfortunately, was a miscreant, of the name of Ghazi Bey; he gave vent to his wrath in these words: "It is not seemly to send such people as these to the Shah. How do we know that they may not kill the men we give them as an escort, and then take flight? Very possibly they belong to the Ottomans that were sent to Borak Khan, or perhaps they are the bearers of a secret correspondence, and it might be advisable to search them."

The Mirza (Ibrahim) approved of this plan, and the next morning 200 men in armor (kurdji) surrounded thekervanseraiand took us prisoners. As the proverb says: "Those who can not be caught by fair means will be by foul play."

We were each of us put in charge of one of the guards; I was taken to the apartment of the Kokehe Khalipha, with my two attendants. My horses were given in another man's charge, and my other effects were entrusted to Mutawali's keeping. They made us undress, and as it was winter we suffered much from the cold. The next day the Mirza took from me all my official papers and sundry letters which I had received from different princes, and had them all put into a bag and sealed.

When my companions saw this they trembled for their lives, but I comforted them with the sayings, "He who falls through no mistake of his will not shed tears," and "Since fate has not forgotten to bring thee into this world, it will not forget to take thee out of it," and further, "Patience is the key to the final goal."

So we calmly resigned ourselves to our fate. A little later on all were put in chains, except myself; but I was strictlyguarded by five men. This action of the Mirza troubled me not a little, and although I tried to make light of it, my heart was very heavy. I wrote a gazel to comfort myself, and with the inspiring thoughts suggested by it fresh in mind, I fell asleep, and being in a semiconscious state, a divine inspiration in the form of aMurabba202was vouchsafed to me, which I sent to Mutawali. This composition caused great excitement among the nobility of the place. About the same time one of the attendants of the Imam declared (whether it was true or feigned I can not say) that in his dream he had seen the Caliph Ali, who had charged him to go and set Mir Sidi Ali free. The news of this dream spread rapidly through the town and stirred up the people, whose sympathies were now all turned in my favor.

Mutawali and Seid went to the Mirza and said: "This man came on a pilgrimage to visit the shrine of the Imam. He is under a vow and desires to go to the Shah. As the Shah is on friendly terms with the Padishah of Turkey it is not right that we should in any way trouble this pilgrim now in the Ashura203days. If the man be a traitor, it is sure to come to light, for as the Koran says, 'A traitor is known by his countenance,' and there need be no further question of suspicion." These words of the wise man and of Seid did not lose their effect upon the Mirza. From my side I pointed out to him the unreliableness of the information upon which he had acted, and in order further to enlist his sympathies in my favor I sent him three poems, after which, partly for fear of the Shah, and partly regretting his rash deed, he gave us our liberty on the tenth of Ashura. He loaded me with presents and gave another banquet in my honor. He also restored to us our horses and our clothes; but many of my other possessions I never recovered. Four valuable books were taken, and the whole of my correspondence was conveyed by his armour-bearer, Ali Bey, and a Yassaul to the Shah in a sealed bag, the transport being effected on a barrowabout the middle of Muharram of the said year. Traveling in the same caravan with us was one of the wives of the Shah and one of the wives of Behram Mirza, who were both returning from a pilgrimage to the shrine of the Imam. I made their acquaintance, and they treated us kindly. By my advice my companions comported themselves with due courtesy and modesty toward the retinue of these ladies, mindful of the saying: "The peace of two worlds depends on two things only, courtesy to friends and flattery to foes."

Arrived in Mshabur I visited the graves of Imamzade Mohammed Mahruk, and of Sheik Attar (ferideddin). Here I also met with Aga Kemal, the Vekil of Khorassan, who, however, did not interfere with us. In Sebzevar we met with a little hostility, but acting on the principle that "Barking dogs bite not," we soon got free from these firebrands and continued on our way.

Arrived in the Province of Irak we skirted the Demavend range, traveling from Mazendran to Bestam, where we visited the graves of Mohammed Aftah, Sheik Bayazid Bestami, and Sheik Ebulhasan Harkani. The next day we reached Damgan.

That night one of our company called Ramazan the pious, and known asBoluk Bashi,204had a dream. Bayazid Bestami with 40 Dervishes had appeared unto him and had spoken thus: "Let us pray for the safe return of Mir Sidi Ali." The Sheik, moreover, had written a passport and sealed it, "that we might not be molested by the way."—This was his dream, and when I heard of it I rejoiced greatly and thanked God for his mercy vouchsafed; for this message (from the dead) virtually saved my life. After visiting the grave of Imam Djafar in Damgan, we proceeded to Semnan, where we visited the grave of Sheik Ala-ed-Dowleh Semnani. In this place they tried to draw us into sectariancontroversies, but I restrained my comrades, and reminded them of the Hadis, which says: "Ustur zahbak, zahabek in mazhabak,"i.e., "hide thy gold, thine opinions, and thy faith"; and I argued with them, saying, "Not one of you has traveled more than I have, and experience has made me wise. A wise man does not heed the words of the vulgar and the ignorant."

They saw the wisdom of my words, and acted upon my advice.

Before long we came to Rei,205where I made pilgrimages to the graves of Imam Abdul Azim, and of Bibi Shehrbanu, the consort of Imam Husein. Here I also met Mohammed Khudabend, a son of the Shah's, and theKurdji-bashi206Sevindek Aga. Their presence was accounted for in this way: Some time ago the Shah had sent Ismail Mirza from Kazvin to Herat, and had now recalled him to Kazvin. The reason of this was that certain things which had happened during his rule had come to light, and by command of the Shah one of the nobles of Kazvin had been executed, and in like manner, also by order of the Shah, some followers of Ismail had been put to death. After this the Shah commanded Prince Mohammed Khudabend to appear before him, and theKurdji-bashiwas sent to fetch him. I was very pleased to meet the Prince, who assured me of the unwavering devotion of the Shah to our glorious Padishah.

Journeying from Rei it took us a month and a half (to the end of Safar) before we reached Kazvin, the capital of Irak.207

Upon the Shah being told of our arrival we were none of us allowed to enter the city, but had to take up our quarters in Sebzeghiran, one of the neighboring villages, under the protection of Mohammed Bey, theDivan Bey208of the GreatVizier Maasum Bey. Presently theIshik Agasi209arrived, who took down our names, and the number of our horses, and gave his people private instructions to watch us strictly at night, until further orders.

We were told that the Shah was very angry that we had been allowed to leave Meshhed without any further inquiry, and that in consequence of this Kokche Khalipha and Mir Munshi (first secretary) had been deprived of office. Following up this information, the Kapchadji, Ali Bey, came to us by order of Yassaul Pir Ali, and said: "The people here have evil intentions, if you have any ready money about you, give it to me to keep, and if Providence deliver you out of this plight, I will return it; if on the other hand evil should befall you it is better that your riches should fall in the hands of friends than of foes."

But I replied: "People who have wandered so long in foreign parts carry no cash about them, and they who fear death do not venture so far from home. I believe in the words of the Koran: 'He who is appointed to die can not delay the hour, and without God's permission no man can slay.'"

It so happened that the Shah had by this time examined the letters which had been conveyed to him in a sealed bag, and the ladies who had traveled with us bore witness that we were poor and harmless folk. Moreover, I had sent the Shah a quatrian which had found much favor, so he set us free. The Shah commanded his Vekil,210Maasum Bey, to offer me a banquet, after which he would himself entertain me. Maasum Bey was also commissioned to give me the glad news, that I was free to go where I liked, and, as an envoy was shortly to be sent to the Sublime Porte, I might, if I liked, travel by the way of Azerbaidjan,i.e., by Tebriz and Van. Thereupon I requested that my desire might be made known to the Shah. I said,"We are not prepared to meet the hardships of the Van road in the winter time, and we beg to be allowed to travel by the way of Bagdad"; which request he graciously granted.

On the second day we were invited by the Shah to a banquet, and I presented my humble offerings. During the feast we conversed upon poetical and other subjects, and the Shah remarked to his courtiers: "These men do not look like intriguers; they are only pilgrims and religious fanatics"—and on the strength of this verdict Kokche Khalipha and Mir Munshi were reinstated in their office. I received a horse and two changes of robes, a bale of silk, and several other things; the two Serdars received each two robes of honor, and my five traveling companions, each one. Altogether the Shah behaved handsomely to us and showed a marked respect for the person of his Majesty the Padishah.

One day I was invited to a banquet in the large music-hall, all the Beys of the royal family being present. To give some idea of the magnificence here displayed I will only mention that from five hundred to one thousandTumens211had been spent on the decoration of the hall. There were some hundreds of velvet and silken brocaded carpets, painted and embroidered in figurative designs; quantities of luxurious cushions and exquisitely artistic tents, canopies, and sunshades.

Yuzbashi Hasan Bey, one of the Shah's confidants, turned to me and said: "Is not this indeed a treasure-house?" "It is," I replied, "yet the wealth of kings is not measured by their gold and silver but by their military power." This remark silenced him; he did not return to the subject.

As the envoy had already started for Tebriz I was detained for another month, during which time the Shah showed me much attention, and I spent a good deal of my time in his presence. One day he ventured the remark: "Why were those 300 Janissaries sent from Turkey to assist Borak Khan?" I answered that these had not been sent to strengthen Borak Khan's forces, but merely as an escort to the late Sheik Abdullatif, because it was a well-known factthat the Circassians212had killed Baba Sheik, a son of the holy Ahmed Jesewi, on the road from Astrakhan, and that that route was therefore made unsafe. If the Padishah had intended to send military help, not three hundred, but some thousands of Janissaries, would have gone to Bokhara.

Another time I was drawn into a religious dispute with Mir Ibrahim Sefevi, one of the Shah's relatives and a sage. The conversation ran as follows:

Ibrahim: "Why do the learned men of Turkey call us unbelievers?"I: "It is said that the followers of the Prophet have been insulted by your countrymen, and according to the statutes of our religion he who insults his superiors is an unbeliever."Ibrahim: "That is what Imam Aazam (Ebn Hanifa) says, but according to Imam Shafi this belongs to the pardonable offenses."I: "I understand that it is customary with you to accuse Ayesha, the wife of the Prophet (may God have mercy upon her), of immorality, and as this throws a stigma on the Prophet's name, it is synonymous to blasphemy. The people who can do this are in a state of apostasy, and their life is forfeited. Their goods can be confiscated and their men put in prison. Any one persisting in this unbelief is subject to imprisonment, but if they renounce they may, without their wives, with or without marriage...."Ibrahim:"I must contradict this. In our eyes also, any one who accuses Ayesha of immorality is an unbeliever and a blasphemer and contradicts the Koran; because in the Sacred Book God Almighty testifies to the virtue of Ayesha. But all the same we can not love her because she set herself against Ali."I: "How do you explain it that although the Hadis declares that the Ulemas are on a level with the prophets of the people of Israel, it nevertheless frequently happens that offensive language is used against the former?"Ibrahim: "Does the name Ulema not include our Ulemas also?"I: "In a facetious way it includes all Ulemas, but beyond this it is a well-known fact that it is said of them: 'The flesh of the Ulema is poisonous, their odor is sickening, and to eat them is death'; and if in spite of this men will insult them, they must pay the penalty both in this world and in the next."

Ibrahim: "Why do the learned men of Turkey call us unbelievers?"

I: "It is said that the followers of the Prophet have been insulted by your countrymen, and according to the statutes of our religion he who insults his superiors is an unbeliever."

Ibrahim: "That is what Imam Aazam (Ebn Hanifa) says, but according to Imam Shafi this belongs to the pardonable offenses."

I: "I understand that it is customary with you to accuse Ayesha, the wife of the Prophet (may God have mercy upon her), of immorality, and as this throws a stigma on the Prophet's name, it is synonymous to blasphemy. The people who can do this are in a state of apostasy, and their life is forfeited. Their goods can be confiscated and their men put in prison. Any one persisting in this unbelief is subject to imprisonment, but if they renounce they may, without their wives, with or without marriage...."

Ibrahim:"I must contradict this. In our eyes also, any one who accuses Ayesha of immorality is an unbeliever and a blasphemer and contradicts the Koran; because in the Sacred Book God Almighty testifies to the virtue of Ayesha. But all the same we can not love her because she set herself against Ali."

I: "How do you explain it that although the Hadis declares that the Ulemas are on a level with the prophets of the people of Israel, it nevertheless frequently happens that offensive language is used against the former?"

Ibrahim: "Does the name Ulema not include our Ulemas also?"

I: "In a facetious way it includes all Ulemas, but beyond this it is a well-known fact that it is said of them: 'The flesh of the Ulema is poisonous, their odor is sickening, and to eat them is death'; and if in spite of this men will insult them, they must pay the penalty both in this world and in the next."

To this he could make no reply, and I turned the conversation into another channel.

The Shah once said to me, "Tell me, since thou hast traveled so much, which of the cities thou hast visited pleases thee best." And I replied: "I have indeed seen most of the cities of this world, but I have found none to compare with Stamboul and Galata."

The Shah allowed this to pass, and continued: "At how manyTumensdost thou estimate the combined income of the Beys and Beylerbeys of Turkey?" to which I replied:"The Beys and Beylerbeys of Turkey receive payment according to their rank, but they enjoy besides this generally a private income. Other princes remunerate their officers in proportion to the pay of the regiment which they command, but if the pay of the Beys and other officers in the service of the Emperor of Turkey were to be based upon this foundation, it would run not intoTumens, nor yet Lakhs,213but intoKulurs. To give you an example: The payments made to the Beylerbeys of Rumelia, Anatolia, Egypt, Hungary (Budin,i.e., Ofen), Diarbekir, Bagdad, Yemen, and Algiers, are, each in themselves, as much as any other prince would lay out on the whole of his army. This proportion holds good for all the other Beylerbeys also, and is in strict accordance with the superior standing of our government. Quite a different system is adopted for the troops under Khans and Sultans, for there is always an element of uncertainty there; but in Turkey the army belongs to the Padishah. All Beylerbeys and officers are his servants, and an Imperial command is law and can not be trifled with."214

On this same occasion some of the officers asked whether the documents which had been taken from me by Ibrahim Mirza in Meshhed had ever been placed before the Shah. This question was answered in the affirmative, but I did not like to pursue the subject, mindful of the saying: "When evil slumbers, cursed be he who arouses it"—and I turned the conversation into another channel.

I preferred to plead my cause with another gazel, which the Shah graciously accepted, and which finally led to the desired result. We received permission to leave. He wrote a letter expressive of his unalterable respect and devotion to his Majesty the Padishah, gave me more presents, and commanded Nazr Bey, a brother of Yuzbashi Hasan Bey, to accompany me on the journey.

While in Kazvin I made a pilgrimage to the grave of Imam Shahzade Husein, and in the beginning of Rebiul Evvel I started on my journey to Bagdad.

Near to Sultani, we passed Abhar, and I stopped to visit the grave of Pir Hasan, the son of Akhi Avran, then on to Kirkan, where I visited the grave of Mohammed Demtiz215, a son of Khodja Ahmed Jesewi, and from there to Derghezin and Hamadan, in which latter place the graves of Ain-ul-Kuzatand Pir Ebulalay, the armor-bearers of the Prophet, were visited. At Saadabad, our next station, I was met by the governor, who treated me with marked attention.

Then we took our way by Mount Elvend and Nihavend (in Suristan) to Bisutun, where I visited the grave of Kiazim, and in the village Weis-ul-karn, the grave of the saint of that name. We then proceeded to Kasri-Shirin and through Kurdistan to the fortress Zendjir. While there we were much interested in watching aHumabird216high up in the sky. This is supposed to be a good omen, and we were therefore well pleased. Some enlarged upon the good fortune presaged by his appearance, others spoke of the curious properties of the bird, of whom Sa'di sings:


Back to IndexNext