VII

All this savours of the country of exile and of remoteness from home; the smallest details of the smallest things are strange. But there is such magic in these tropical sunrises, such limpidity in the air this morning, such a sense of well-being produced by this unusual coolness, that Jean replies gaily to the good mornings of the negro babies, smiles at Fatou’s remarks, surrenders himself, and forgets.

The person whom Jean and Fatou were going to visit was a tall, old man with sly, crafty eyes, called Samba-Latir.

When they were both seated on mats on the ground in their host’s hut, Fatou began to speak, and expounded her case, which was, as will be seen, a serious and complicated one.

For several days she had been meeting, always atthe same hour, a certain very ugly old woman, who looked at her in a curious way out of the corner of her eye, without turning her head.... At last yesterday evening, she had returned home in tears, assuring Jean that she felt that she had been bewitched.

And all night long she had been obliged to hold her head in water to counteract the immediate effects of the spell.

In the collection of amulets that she possessed, there were charms against all kinds of ills or accidents; against bad dreams and vegetable poisons; against dangerous falls and the venom of insects; against the wanderings of Jean’s affections and damage by white ants; against colic and alligators. But there were as yet no amulet against the evil eye and the spells that people cast upon you in the street.

Now amulets of this kind were known to be a specialty of Samba-Latir, and it was for this reason that Fatou had had recourse to him.

Samba-Latir had the very thing. He drew from an old mysterious coffer a small red sachet, attached to a leather cord; he hung it round Fatou-gaye’s neck, pronouncing sacramental words—and the evil spirit was exorcised.

It only cost two silverkhâliss(ten francs). And the spahi, who did not know how to bargain, not even for an amulet, paid without a murmur. Nevertheless he felt the blood rising in his temples as he saw the two coins vanish, not that he cared about the money—for he had never learnt to appreciate the value of money—but just now twokhâlisswas aheavy tax upon his slender spahi’s purse. And above all, he said to himself with a remorseful pang, his old parents no doubt denied themselves many things which cost less than twokhâliss, and were certainly more useful than Fatou’s amulets.

Letter from Jeanne Méry to her cousin Jean.

My dear Jean,—It is almost three years now since your departure, and I am always expecting you to talk to me about your return; I myself have faith in you, you see, and I know that you would never deceive me. But that does not prevent the time from seeming very long. There are nights when I feel very unhappy, and all kinds of ideas come into my head. Besides this, my parents say that if you had really wanted to do so, you could have taken leave and paid us a visit. I am pretty sure, too, that there are people here in the village who stir them up, but it is true, all the same, that our cousin Pierre came home twice while he was doing his term of soldiering.There are people who spread a report that I am going to marry that big gaby Suirot. What an idea! How odd it would be to marry that great booby who plays the gentleman. I let them talk, because I know that no one in the world can be the same to me as my dear Jean.You can be quite easy; there is no fear of their persuading me to go to balls; I do not mind their saying that I give myself airs. To dance with Suirot or that great blockhead Toinon or others like him—no, thank you. In the evening I sit very quietly on the bench in front of Rose’s door, and there I think and think of my dear Jean, who is worth all the others put together, and you may be sure I am never weary of thinking of him.Thank you for your portrait; it is just like you, although they say here that you are greatly changed. I myself think that your face is still exactly the same—only you do not look at people in quite the same way. I have put it on the big mantelpiece and arranged my branch of palms all round it, so that when I enter the room it is the first thing I see.My dear Jean, I have not yet ventured to wear that beautiful bracelet made by the negroes which you sent me, for fear of Olivette and Rose. They think already that I play at being a lady, and that would make it worse. When you are here and we are married, it will be different, and then I shall also wear Aunt Tounelle’s beautiful necklace of little links, and her chain for scissors.If only you would come! For you see I am wearying for the sight of you. I seem gay sometimes when I am with the others, but afterwards my sorrow grows heavier and heavier, and I hide myself and weep.Good-bye, my dear Jean. I embrace you with all my heart.Jeanne Méry.

My dear Jean,—It is almost three years now since your departure, and I am always expecting you to talk to me about your return; I myself have faith in you, you see, and I know that you would never deceive me. But that does not prevent the time from seeming very long. There are nights when I feel very unhappy, and all kinds of ideas come into my head. Besides this, my parents say that if you had really wanted to do so, you could have taken leave and paid us a visit. I am pretty sure, too, that there are people here in the village who stir them up, but it is true, all the same, that our cousin Pierre came home twice while he was doing his term of soldiering.

There are people who spread a report that I am going to marry that big gaby Suirot. What an idea! How odd it would be to marry that great booby who plays the gentleman. I let them talk, because I know that no one in the world can be the same to me as my dear Jean.

You can be quite easy; there is no fear of their persuading me to go to balls; I do not mind their saying that I give myself airs. To dance with Suirot or that great blockhead Toinon or others like him—no, thank you. In the evening I sit very quietly on the bench in front of Rose’s door, and there I think and think of my dear Jean, who is worth all the others put together, and you may be sure I am never weary of thinking of him.

Thank you for your portrait; it is just like you, although they say here that you are greatly changed. I myself think that your face is still exactly the same—only you do not look at people in quite the same way. I have put it on the big mantelpiece and arranged my branch of palms all round it, so that when I enter the room it is the first thing I see.

My dear Jean, I have not yet ventured to wear that beautiful bracelet made by the negroes which you sent me, for fear of Olivette and Rose. They think already that I play at being a lady, and that would make it worse. When you are here and we are married, it will be different, and then I shall also wear Aunt Tounelle’s beautiful necklace of little links, and her chain for scissors.

If only you would come! For you see I am wearying for the sight of you. I seem gay sometimes when I am with the others, but afterwards my sorrow grows heavier and heavier, and I hide myself and weep.

Good-bye, my dear Jean. I embrace you with all my heart.

Jeanne Méry.

Fatou’s hands, the backs of which were deep black, had pink palms.

For a long time this discovery dismayed the spahi; he disliked seeing the palms of Fatou’s hands, which in spite of himself made upon him an unpleasant impression like the cold paws of a monkey.

Nevertheless these hands were small and well-modelled, and joined to the rounded arm with a very delicate wrist.

But this discolouration of the palms; these parti-colouredfingers had something not human about them, and inspired him with horror.

That and certain strange, falsetto intonations which escaped her sometimes when she was highly animated, together with certain restless movements, recalled mysterious resemblances which troubled the imagination.

In the end, however, Jean had grown accustomed to these things, and no longer troubled his head about them. At times when Fatou seemed to him charming, and he was still in love with her, he would call her laughingly by a curious Yolof name, which signified “little monkey-girl.”

Fatou herself was very much mortified by this pet name, and would assume staid airs and a serious expression which amused the spahi.

One day (it was exceptionally fine that day; the weather almost cool, the sky very clear)—one day Fritz Muller, who was going to pay Jean a visit, had noiselessly climbed the staircase and halted on the threshold.

There he was very much entertained by the following scene, which he witnessed from the door.

Jean, smiling the good-tempered smile of a child who is enjoying himself, appeared to be examining Fatou with great attention—stretching out her arms, turning her round, inspecting her from all points of view without uttering a word—and then suddenly, with an air of conviction, he thus expressed the conclusions at which he had arrived,

“You’re exactly the same as a monkey.”

And Fatou, deeply injured,

“Ah, Tjean! You not say that, my white man. First a monkey not knowing how to talk—and I knowing very well.”

Thereupon Fritz Muller burst out laughing—and then Jean followed his example, especially when he saw the dignified, ceremonious manner that Fatou endeavoured to assume by way of protest against these uncomplimentary conclusions.

“In any case, a very pretty little monkey,” said Muller, who had a great admiration for Fatou’s good looks.

(He had lived a long time in the negro realm, and was a good judge of the pretty girls of the Soudan.)

“A very pretty little monkey! If all those in the woods of Galam were like her, one might grow accustomed to this accursed country, which assuredly has never been visited by the good God.”

A white hall, all open to the evening wind, two hanging lamps around which flutter large ephemerae dazzled by the flame; an uproarious company of men in red uniforms—coal-black kitchen wenches bustling around—a great supper party of spahis.

It has been a day of festivities—military festivities—a review at the barracks, races on desert-bred horses, camel races, races of oxen with riders, pirogue races—all the usual programme of a festal day in a little provincial town, with the addition of strange Nubian local colour.

All the fit men of the garrison, sailors, spahis,riflemen, were to be seen parading the streets in uniform; mulattos, men and women in gala dress; the ancient Signard ladies of Senegal—the half-bred aristocracy, erect and dignified with their high headdresses of cotton foulard, and their two corkscrew curls in the mode of 1820—and the young Signard ladies in dresses of the fashion of to-day, yet in spite of this, odd, faded, suggestive, somehow of the coast of Africa. Besides these, there were two or three white women in dainty gowns, and behind them, as if to serve as a foil, a crowd of negroes, decked with grigris and barbaric ornaments—all Guet n’dar in holiday dress.

All the animation and life that St Louis could produce; all the population the old colony could muster in its dead-alive streets—all were out-of-doors for a single day—ready to return on the morrow to their listless existence in those silent houses, each in its coat of white limewash, like a corpse in a winding sheet.

And the spahis who have paraded by order all day long on the Place du Gouvernement are roused to a high state of excitement by this unusual stir.

This evening they are celebrating the award of promotions and decorations brought by the last mail from France; and Jean, who as a rule holds himself a little aloof, is present at this supper party, which is a regimental affair.

The black kitchen wenches are kept very busy waiting on the spahis, not because the spahis have eaten a great deal, but because they have had a prodigious quantity to drink, and are all intoxicated.

A great many toasts have been proposed; much conversation has passed, extravagantly simple, or extravagantly cynical—much wit has flashed—spahis’ wit, smacking strongly of its origin, a medley of disillusionment and innocence. Many remarkable songs have been sung—appallingly suggestive, originating no one knows where, in Algiers, India, or some other spot—the solos comically discreet—the choruses terrible, and accompanied by the crashing of glasses and the thumping of fists enough to break down the tables. Old jokes have been made, ingenuous and well-worn, exciting bursts of youthful, joyous laughter, and words uttered capable of bringing a blush to the cheek of the devil himself.

Suddenly a spahi in the midst of this crazy uproar lifts his glass of champagne, and proposes this startling toast,

“To those who fell at Mecké and Bobdiarah.”

A very strange toast this—not originating in the brain of the author of this story! Quite unforeseen this health that has been proposed! Is it a tribute to the memory of the dead, or a sacrilegious jest. He was very drunk the spahi who proposed this funereal toast, and there was gloom in his irresolute eyes.

Alas! in a few years’ time who will remember those who fell in the defeat at Bobdiarah and at Mecké, those whose bones lie blanched already on the sand of the desert?

The people of St Louis who saw them march away may remember their names. But in a few years’time, who will be able to call them to mind and to say them again?

So the glasses were drained to the memory of those who fell at Mecké and Bobdiarah. But this strange toast was followed by a moment of intense silence and astonishment, and it cast a gloomy veil upon the spahis’ banquet.

Jean, especially—whose eyes had been sparkling with animation at the infectious gaiety of his comrades, and who, as it happened, had been laughing heartily all this evening, Jean relapsed again into his dreamy, serious mood, hardly knowing why.

“Fallen there in the desert!” ...

Without grasping the full meaning of it, the idea of it chilled him, like the sound of a jackal’s voice; it made his flesh creep....

He was still very much of a child, poor Jean, not yet inured to war, not yet a seasoned soldier. Nevertheless he was very brave; he was not afraid, not in the least afraid, of fighting. When there was talk of Boubakar-Ségou, who was prowling with his army through Cayor, almost up to the gates of St Louis, he felt his heart leap. Sometimes he dreamt about it. It seemed to him that it would do him good, that it would rouse him to see shots fired at last, even it they were directed only against a negro chief. There were times when he was dying of impatience....

It was solely with the idea of fighting that he had become a spahi—not in order that he might pass alanguid, monotonous existence in a little white house, held spell-bound by a Khassonké girl....

Poor fellows, drinking to the memory of the dead, laugh, sing, be very merry and foolish, and snatch the fleeting moment of joy.... But song and uproar ring false in this land of Senegal, and yonder in the desert there are assuredly places already marked out for some of you.

“In Galam” ... who can divine what mysterious echoes these words may awaken deep in the soul of an exiled negro?

The first time Jean has asked Fatou (this was long ago, in the house of his mistress),

“Where do you come from, child?”

Fatou had replied in a voice full of emotion,

“From the country of Galam” ...

Poor negroes of the Soudan, dwelling in exile, driven forth from their native village by great wars, or great famines, those vast catastrophes that come upon these primitive countries—sold, carried away into slavery, they have sometimes traversed on foot, under the lash of their master, stretches of country more extensive than the whole of Europe. But the picture of their native land has remained graven ineffaceably in the depths of their black hearts....

Sometimes it is far-away Timbuctoo or Ségou-Koro, with its great palaces of white clay mirrored in the waters of the Niger, or merely a humble village of straw, lost somewhere in the desert, or hiddenaway in an obscure cranny of the mountains of the south, and left in the wake of the conqueror a heap of ashes and a charnel house for the vulture....

“In Galam!” ... the words are repeated musingly, mysteriously.

“Galam!” Fatou would say,

“Tjean, one day I shall take you to Galam with me.” ...

That ancient, sacred land of Galam, which Fatou had only to close her eyes to see again—the land of Galam, a country of gold and ivory, a country in whose tepid waters grey alligators lie asleep in the shade of tall mangrove trees, where the elephant roams through the deep forest, trampling heavily upon the soil in his rapid stride.

Once Jean used to dream of this land of Galam. Fatou had told him very remarkable tales about it, which had excited his imagination, sensitive to the fascination of new and unknown things. That was over now. His curiosity concerning all this land of Africa had abated and worn itself out. He preferred to continue his monotonous existence at St Louis, and to hold himself there in readiness for the blissful moment of his return to the Cevennes.

Besides, to go away over there to that country of Fatou’s—so far from the sea—the one cool thing in Africa, the source of refreshing breezes, and above all, the means of communication with the rest of the world—to go away into that land of Galam, where the air must be hotter and heavier—to plunge into that stifling atmosphere of the interior—

No. He no longer desired it. At present hewould have refused, had a proposal been made to him to go and see what was happening in Galam. He dreamed of his own country, of its mountains and its cool rivers. The mere thought of Fatou’s country made him feel hotter, and gave him a headache....

Fatou could never catch sight of a n’gabou (hippopotamus) without running the risk of falling down stone dead. This was a kind of spell cast upon her family by a sorcerer from the country of Galam, and all methods of breaking it had been tried in vain. There were numerous instances among her ancestry of persons who had thus fallen down stone dead at the mere sight of these great beasts, and this curse had pursued the family relentlessly for several generations.

For this is a kind of spell that is fairly common in the Soudan. Some families cannot endure the sight of a lion; others that of a sea-cow; others—these are the most unfortunate—that of an alligator. And it is an additional affliction that in these cases even amulets are of no avail.

One can imagine the precautions that Fatou’s ancestors were obliged to take in the land of Galam—they had to refrain from country walks at times when the hippopotamuses chose to be abroad, and especially to keep away from the great grassy swamps where these monsters delighted to sport.

As for Fatou, when she heard that there was a young tame hippopotamus living in a house in StLouis, she always went far out of her way to avoid passing through this quarter of the town, for fear of succumbing to a terrible, consuming curiosity to look upon the countenance of this beast, which she persuaded her friends to describe to her in minute detail each day—a curiosity which, as will be readily divined, was likewise connected with the spell.

The time passed slowly in monotony and heat. All days were alike—the same routine of duty at the spahis’ barracks; the same sun beating down on the white walls; the same all-pervading silence. There were rumours of war against Boubakar-Ségou, the son of El Hadj, which gave the men in red something to talk about, but went no further. Nothing ever happened in the dead-alive town; tidings of Europe came from afar, as if blurred by the heat.

Jean was passing through various moral phases; he had his moods of exaltation and of depression. As a rule he was conscious only of a vague sensation of boredom, a weariness of things in general; then, from time to time home-sickness, which seemed dormant in his heart, would overwhelm him again and make him unhappy.

The winter season drew near; the breakers off the coast were calmer, and there were already breathless days, when the surface of the warm sea lay smooth and shining like oil, reflecting in its vast mirror the strong, torrid light.

Was Jean in love with Fatou-gaye?

He himself hardly knew, poor fellow.

He looked upon her, however, as an inferior being on the same level, perhaps, as his yellow dog. He did not trouble to try to fathom what there might be in the depths of that little black soul—a soul as black as its outer Khassonké covering.

She was deceitful and mendacious, little Fatou, with an incredible blend of malice and perversity; Jean had known this for a long time. But he was aware, too, of her absolute devotion to him, the devotion of a dog to its master, of a negro to his fetish, and without positively knowing to what height of heroism this sentiment might raise her, he was touched and softened by it.

Sometimes his intense pride was roused, and his white man’s dignity rose in revolt. The faith he had plighted to his betrothed, and had betrayed for the sake of a little black girl, accused him to his honest conscience. He was ashamed of his weakness.

But Fatou-gaye had grown very handsome. When she walked with her lithe, well-moulded figure swaying from the hips with that grace of movement which the African women seem to have borrowed from the great felidæ of their country; when she passed by, with her drapery of white muslin floating like a peplum over her bosom and rounded shoulders, she had the perfection of an antique statue. When she lay asleep with her arms above her head, she displayed the curves of an amphora.

Under that high headdress of amber her delicateface, with its regular features, had at times something of the beauty of an idol of polished ebony; her great, half-closed, lustrous, blue-black eyes, her dusky smile, slowly revealing her white teeth, all this had a negroid fascination, a sensual charm, a power of material seduction, an indefinable something which seemed to savour simultaneously of the monkey, the young virgin, and the tigress—and all this would race through the spahi’s veins with a strange intoxication.

Jean had a kind of superstitious horror of all these amulets; at length there were moments when this profusion ofgrigrisvexed and oppressed him. He had no faith in them, to be sure, but to see them everywhere, these negro amulets, to know that nearly all of them possessed the supposed virtue of holding and enmeshing him; to see them hanging from his ceiling and on his walls; to find them hidden under his mats and under his tara—charms everywhere, little objects, old and witchlike, with a malevolent air about them, and weird in shape—to wake up in the morning and feel them being stealthily slipped on to his breast—it seemed to him that in the end all this would weave in the air around him invisible, shadowy shackles.

And then he was short of money.

He said to himself very firmly that he would send Fatou away. He would make use of these last two years to win at last his gold stripes; he would send his old parents a small monthly remittance to make their life more comfortable; and he could still save sufficient money to bring back wedding presents toJeanne Méry, and to make a respectable contribution towards the expenses of their marriage feast.

But whether it was due to the power of the amulets, to force of habit, or the inertness of a will stupefied by the atmosphere, Fatou continued to hold him in the hollow of her little hand—and he did not drive her away.

He often thought of his betrothed. If he were to lose her he felt that his life would be ruined. The memory of her had a radiance. This “grown-up” girl, of whom his mother had told him, who “was prettier every day,” wore for him an aureole. He tried to form an idea of her face, now that she had come to womanhood, imagining the development of the features of the fifteen-year-old child whom he had left. She was the centre of all his plans for future happiness. It was very precious, this possession of his that was waiting for him over there, very far away, in safe keeping at home.

The image of her, as she was in past days, had already become a little fainter; that of the future was still a little remote, and there were moments when he lost sight of her altogether.

And his old parents! How much he loved them too! For his father he felt a profound and filial love—a veneration which amounted almost to worship.

But perhaps it was his mother who still had the warmest place in his heart.

Take sailors and spahis—all those forlorn young men, who spend their lives far away on the wide ocean, or in the countries of exile, in the midst ofthe roughest and most abnormal conditions of life. Take the worst of them; choose out the most reckless, the most unruly, the wildest, look into the deepest, most sacred corner of their heart. In that sanctuary you will often find an old mother enshrined—an old peasant from anywhere you please—a Basque in a woollen hood, or a good Breton housewife in a white cap.

It is the beginning of Jean’s fourth winter season.

Days of overpowering heat without a breath of air. The livid, leaden sky is mirrored in a sea as smooth as oil, where numerous families of sharks are disporting themselves. All along the coast of Africa the monotonous expanse of sand lies blindingly white under the reflection of the sun.

These are the days when the fish are engaged in mortal conflict. Suddenly, without visible cause, the smooth, polished surface of the sea is ruffled with wrinkles, spreading over an area of several hundreds of square yards. Bubbles and little whirling eddies appear. This disturbance is caused by a great shoal of panic-stricken fish, just below the surface of the water, fleeing with all the speed of their million fins before a school of ravenous sharks.

These days, too, are dear to the heart of the black pirogue men, the days they choose for long voyages and races.

On days such as these, when, to our Europeanconstitutions, the air seems too heavy to breathe, when life ebbs away, and activity of any description is beyond our strength—on days such as these, if you happen to be lying asleep on a river-boat, in the shade of a moistened awning, you will often be wakened out of your unquiet midday sleep by the shouting and whistling of the rowers; by the noise of water rushing by under the feverish strokes of the paddle.

This is a company of pirogues, passing by, striving in fierce contest under a leaden sky.

And the negro population has roused itself from sleep, and is standing in crowds on the beach. The spectators encourage the competitors with loud clamour, and out there, as with us, the victors are received with clapping of hands, and the vanquished with shouts of derision.

Jean did not put in more time at the spahis’ barracks than was required for the exact discharge of his duties, and often his comrades would take his place. His commanding officers shut their eyes to these arrangements, which permitted him to spend nearly the whole of his day in his private lodging.

He was now generally liked. The charm of his intelligence and integrity, the charm of his personal appearance, of his voice and bearing, gradually brought everyone under an influence which was unconsciously exercised. In the end, in spite ofeverything Jean had won for himself confidence and esteem, and had attained a kind of privileged position, which allowed him almost complete liberty and independence. He knew how to perform the duties of a punctual, well-disciplined soldier, and at the same time to remain almost entirely his own master.

One evening Jean returned to quarters when retreat was sounded.

The old barracks no longer wore their habitual air of dejection. Men were standing in groups in the courtyard, talking excitedly. Spahis were running up and downstairs four steps at a time, as if possessed with wild joy. It was obvious that there was something in the air—something new.

“Great news for you, Peyral,” cried Muller the Alsatian, “you are off to-morrow, off to Algiers, lucky fellow.”

Twelve new spahis had arrived from France by the steamer from Dakar; twelve of the senior spahis (of whom Jean was one) were to have the privilege of completing their term of service in Algiers.

To-morrow evening they were to leave for Dakar.

At Dakar they would embark on the French mailboat for Bordeaux, thence they would proceed by the southern route to Marseilles, with halts on the way, affording those among them, who were possessed of hearth and home, an opportunity of dispersing and of paying them a visit. At Marseilles they would embark on the mailboat bound for Algiers—aland of Cockayne for spahis, where the last years of their service would pass like a dream.

Jean returned home along the dreary banks of the river. The starry night descended upon Senegal, a night hot, heavy, amazing in its tranquillity and luminous transparency.

The current flowed with soft, whispering sounds. The tambour, theanamalis fobilof spring, which he was hearing in this same place for the fourth time, and which mingled with the memories of his first enervating pleasures in this dark country, came to him, faint, from a great distance. Now these sounds were to herald his departure....

The slender crescent of the moon; the great stars, twinkling in a luminous haze, low on the level sky line; the fires alight on the opposite bank in the negro village of Sorr—all these cast upon the tepid water long trails of wavering light; heat dominated the atmosphere, brooded over the waters. There were gleams of phosphorescence everywhere, for all nature seemed impregnated with heat and phosphorescence. A mysterious calm hovered over the banks of the Senegal, a tranquil melancholy pervaded all things....

The wonderful, unexpected news were true. Jean had made enquiries, his information was correct. His name was on the list of those who were to go; to-morrow evening he would sail down this river, never to return.

This evening no arrangements could be made connected with the departure; the offices at the barracks were closed; everyone was out. The preparations for the journey must be put off till to-morrow; this evening there was nothing to do but to dream, collect his thoughts, indulge in desultory reverie, and bid farewell to all that belonged to that land of exile.

His head was distracted with troubled thoughts, incoherent impressions.

In a month’s time, perhaps, he would be paying a flying visit to his village, embracing, in passing, his dear old parents—seeing Jeanne, changed, grown-up and serious—and all this with the speed of a dream.

This was the main idea ever recurring from minute to minute, and each time administering a shock to his heart, so that it beat faster.

But he was unprepared for this meeting. There were all kinds of painful reflections mingling with this great, unlooked-for joy.

What impression would he make, returning after three years, without having gained even the modest stripes of sergeant; bringing home no presents after his long sojourn abroad; destitute as any vagabond; without a sou in his pocket; without even having had time to provide himself with a new outfit to enable him to make a respectable appearance in the village?

No. This departure was too sudden. The prospect elated and intoxicated him, but nevertheless he should have been allowed some days of preparation.

And then, Algiers, that unknown country, made no appeal to him. To have to go and acclimatise himself elsewhere!

Whatever happened, he would have to serve out far from home this term of years that had been carved out of his life. So why not complete it here, on the banks of this great, gloomy river, whose very melancholy was now familiar to him?

Alas! unhappy man, he loved his Senegal! Consciousness of this fact now dawned upon him; he was bound to it by a number of private and mysterious ties. Wild with joy at the thought of returning home, he yet clung to the country of sand, to Samba-Hamet’s house, even to that atmosphere of infinitely dreary melancholy, even to that excess of heat and light.

He was not prepared for so sudden a departure.

The influences of his environment have filtered little by little into the blood running through his veins; he feels himself restrained and held a prisoner by all kinds of invisible ties, shadowy fetters, amulets of dark significance.

In the end, the ideas in his troubled head grow confused; the unlooked-for deliverance fills him with apprehension.

In this hot, oppressive night, heavy with thunderous emanations, strange, mysterious influences contend around him; one might imagine the powers of sleep and death striving with those of dawn and life.

It is a sudden affair, this despatch of a draft of soldiers.

The next evening, with all his kit hurriedly put together, all his papers in order, Jean is leaning on his elbow against the railing of a ship sailing down the river. He smokes his cigarette, while he watches St Louis fading away in the distance.

Fatou-gaye is crouching on the deck by his side.

With all herpagnesand talismans hastily packed into four great calabashes, she was ready at the appointed time. Jean had to pay her passage to Dakar with the lastkhâlissof his pay.

He did this willingly, glad to humour this last fancy of hers, and to keep her with him a little longer.

The tears she shed, the “widow’s complaints” she uttered, after the custom of her country, were sincere and heart-rending. Jean, touched to the heart by her despair, has forgotten that she is ill-natured, untruthful, and black.

The wider his heart expands with the joy of his home-coming the greater is the pity he feels for Fatou, a pity, moreover, not unmixed with tenderness.

At all events he is taking her to Dakar with him; it will give him time to think over the question of her disposal.

Dakar is a kind of colonial town roughly constructed on a foundation of sand and red rock, animprovised port of call for the mailboats bound for that western point of Africa called Cape Verde.

Great baobabs grow here and there on the desolate dunes; flights of fish-eagles and vultures swoop through the air overhead.

Fatou-gaye is here provisionally installed in a mulatto hut. She declares that she will never return to St Louis. There her plans end. She does not know what is to become of her, and Jean is equally ignorant. He has racked his brains in vain, poor fellow, without hitting upon the vestige of a plan. And he has no more money!...

It is morning; the mailboat on which the spahis are to embark sails in a few hours. Fatou-gaye is crouching beside her four miserable calabashes, which represent her entire fortune, never uttering a word, not even in answer. Her eyes are fixed and immobile in a kind of dreary stupefaction of despair, a despair heart-rending in its sincerity and depth.

And Jean is standing beside her, twisting his moustache, not knowing what to do.

Suddenly the door is flung open noisily, and a tall spahi enters like the wind, in great excitement, with animation in his eyes, and an expression of agitation and anxiety.

This is Pierre Boyer, who has been Jean’s comrade and room-mate at St Louis during the past two years. Both intensely reserved, they have seldom conversed, but they like each other, and when Boyer went away on service to Goree, they shook hands cordially.

Removing his cap, Pierre Boyer murmured a hastyexcuse for his wild intrusion, and then he seized Jean’s hands and said effusively,

“Oh Peyral, I have been looking for you since before dawn.... Listen to me a moment. I want to talk to you. I have a great favour to ask. Listen first to what I have to say, and do not be in a hurry to reply....

“You, lucky fellow, are going to Algiers.... I alas! together with several others from Goree am leaving to-morrow for the outpost of Gadiangué in Ouankarah. There is fighting in those parts. About three months to be spent there, and there’s promotion to be won, no doubt, or else a medal.

“We have the same amount of service to put in; we are both of the same age. It would make no difference to your return.... Peyral, will you exchange with me?”

Jean had already understood; he had divined his purpose with the first words uttered. He gazed into vacancy with his eyes wide open, dilated as if with the torment he was inwardly enduring. A tumult of hesitating, contradictory thoughts surged in his head; with folded arms and bowed head he went on thinking—and Fatou, who had likewise grasped the situation, had straightened herself and sat with heaving breast, awaiting what verdict might fall from Jean’s lips.

Then the other spahi continued, speaking volubly, as if to prevent Jean from uttering that word “No!” which he dreaded to hear.

“Listen, Peyral, it will be to your advantage, I assure you.”

“What about the others, Boyer?... Did you ask them?”

“Yes, they refused. But I expected that. They, to be sure, have their reasons. It will be to your advantage, Peyral, you see. The Governor of Goree is interested in me, and he has promised you his protection, if you accept. We thought of you first” (with a look at Fatou), “because it is well known that you are fond of this country. On your return from Gadiangué, you would be sent to complete your service at St Louis; that has been arranged with the Governor. I swear to you that it would be so.”

... “In any case, we shall never have time,” interrupted Jean, who felt that he was lost, and was clutching at a straw.

“Oh yes,” ... said Pierre Boyer, with a ray of joy already brightening his eyes. “We shall have plenty of time; there is all the afternoon before us. You will have nothing to bother about. Everything has been arranged with the Governor; the papers are ready. All that is required is your consent and your signature—and then I go back to Goree and return here in two hours’ time, and everything will be settled. Listen, Peyral, here are my savings, three hundred francs; they are yours. Perhaps the money may be useful to you when you return to St Louis and settle down, or on some other occasion. Do what you like with it.”

“Oh, thank you,” replied Jean. “I don’t take money for this sort of thing.” ...

He turned away his head disdainfully, and Boyer,aware that he had made a false step, took his hand and said,

“Don’t be angry, Peyral.”

And he held Jean’s hand in his, and they both stood there, facing each other, troubled and silent.

Fatou, for her part, had realised that a word from her might ruin all. She had merely thrown herself on her knees again, softly muttering a negro prayer, and had wound her arms around the spahi’s legs, clinging to him.

Jean, vexed that another man should witness such a scene, said to her roughly,

“Come, Fatou, let me go, I beg you. Have you suddenly gone crazy?”

But to Pierre Boyer the pair did not seem ridiculous. On the contrary, he thought the scene touching.

A ray of morning sunshine glided across the yellow sand and slid in through the open door, casting a red light on the spahis’ uniforms, illuminating their pleasant, vigorous faces, clouded with anxiety and indecision, making the silver bracelets flash on Fatou’s supple arms, wound snake-like around Jean’s knees; emphasizing the dreary bareness of this African hut of wood and thatch where these three forlorn young creatures were deciding their own fate....

“Peyral,” continued the other spahi, speaking low, in a gentle voice.

“You see, Peyral, I am an Algerian. You know what that means. My good old parents live at Blidah, and they are waiting for me. They have noone but me. You, Peyral, will understand what it means to return to one’s home.”

“Very well, then, yes!” said Jean, pushing his red cap to the back of his head, and stamping on the ground, “Yes! I agree. I will exchange with you and stay.”

The spahi Boyer clasped him in his arms and embraced him. Fatou, still grovelling on the ground, uttered a cry of triumph, then hid her face against Jean’s knees, with a kind of wild animal’s roar, ending in a burst of hysterical laughter, followed by sobs.

Time was short. Pierre Boyer departed with the same mad haste with which he had come, carrying with him to Goree the precious document to which poor Jean had affixed a true soldier’s signature, large, correct, and legible.

When the last moment arrived, all the papers were in order, countersigned and initialled, the baggage had been transhipped, and the exchange effected. The whole affair had been patched up in such haste that the two spahis had scarcely had time to think.

At three o’clock precisely the mail boat sailed with Pierre Boyer on board.

And Jean remained behind.

But when the thing was done and past recall, when Jean found himself standing there on the sea-shore watching the ship’s departure, a frantic despair seized his heart—a terrible agony, mingled with terror at this thing that he had done; rage against Fatou, a horror of the black girl’s proximity, and a need, as it were, of chasing her from him—together with a newly kindled, immense, and profound love for his cherished home, and the dear ones who were waiting for him there, and whom now he was not to see....

It seemed to him that he had signed a compact to the death with this sombre land, and that this was the end of him.

And he rushed away across the dunes, hardly conscious of where he was going—urged on by a longing to breathe the air, to be alone, and especially to follow with his eyes as long as possible this ship that was speeding away....


Back to IndexNext