[Contents]3.Religion and the DramaWe seem in fact to have in theMahābhāṣyaevidence of a stage in which all the elements of drama were present; we have acting in dumb show, if not with words also; we have recitations divided between two parties. Moreover, we hear of Naṭas who not only recite but also sing; we find that in the days of theMahābhāṣyathe Naṭa’s hunger is as proverbial as the dancing of the peacock, that it was no rare thing for him to receive blows, and that a special term, Bhrūkuṅsa, existed to name him who played women’s parts, appropriately made up.26TheMahābhāṣyadoes not seem to recognize women as other than dancers or singers,27so that it may well be that in the infancy of the[37]dramatic art the rôles of women were reserved for men, though in the classical drama this was by no means necessarily the case. We cannot absolutely prove that in Patañjali’s time the drama in its full form of action allied to speech was present, but we know that all its elements existed, and we may legitimately and properly accept its existence in a primitive form.That form, from the express mention of the subjects of the dramatic exhibitions, we may deduce to have been of the nature of a religious drama. It is difficult not to see in the Kaṅsavadha, the death of Kaṅsa at the hands of Kṛṣṇa, the refined version of an older vegetation ritual in which the representative of the outworn spirit of vegetation is destroyed. Colour is given to this theory by the remarkable fact that in one reading the partisans of the young Kṛṣṇa are red in hue, those of Kaṅsa are black. Now as Kṛṣṇa’s name indicates black, it would be almost inevitable that the original attribution of red to his followers should be corrected by well-meaning scribes to black, and this explains effectively the transposition found in the bulk of the manuscripts. In the red hue of Kṛṣṇa’s supporters as against the black of those of Kaṅsa we probably have a distinct reminiscence of another side of the slaying of the vegetation spirit.28The contest is often presented as one between summer and winter, and we have seen in the Mahāvrata what is probably a primitive form of this contest; the white Vaiçya fights with the black Çūdra for the sun, and attains possession of its symbolical form. The red of Kṛṣṇa’s following then proclaims him as the genius of summer who overcomes the darkness of the winter.With this view accords most interestingly the theory of the origin of the Greek drama from a mimic conflict of summer and winter, as developed by Dr. Farnell.29In the legend of the conflict between the Boiotian Xanthos and the Neleid Melanthos we hear that at the moment of conflict Melanthos descried a form beside his foe, whom he taunted with bringing a friend to aid him. Xanthos turned round, and Melanthos slew him.[38]The form was that of Dionysos Melanaigis, and for his intervention the Athenians rewarded him by admission to the Apatouria, the festival of deceit. Thus the black Melanthos with the aid of Dionysos of the black goatskin slays the fair; the dark winter destroys the light of summer. Even in modern times in Northern Thrace30is celebrated a popular festival in which a man clad in a goatskin is hailed as king, scatters seed over the crowd—obviously to secure fertility—and ultimately is cast into the river, the usual fate for the outworn spirit of vegetation. In a similar mummery performed near the ancient Thracian capital there is a band of mummers, clad in goatskins, of whom one is killed and lamented by his wife. It is natural to deduce hence that tragedy had its origin in a primitive passion-play performed by men in goatskins, in which an incarnation of a divine spirit was slain and lamented, whence the dirge-like nature of the Greek drama.The primitive Indian play differs in one essential from this suggested origin of tragedy; the victory lies, as we have seen, with Kṛṣṇa, with the Vaiçya, not with the dark Kaṅsa, the black Çūdra. We have, therefore, not sorrow, though there is death, and the fact that the Sanskrit drama insists on a happy ending is unquestionably most effectively explained if it be brought into connexion with the fact of the origin of the drama in a passion play whose end was happiness through death, not grief. This view has received a remarkable measure of confirmation from the discovery of the plays of Bhāsa; that dramatist does not conform to the rule of the later theory that there must be no slaying on the stage, but he most assuredly conforms to the principle of theKaṅsavadhathat the slaying is to be of an enemy of the god; theŪrubhan̄ga, which has erroneously31been treated as a tragedy is, on the contrary, the depicting of the deplorable fate of an enemy of Kṛṣṇa, and we have from Bhāsa himself theBālacaritawhich describes the death of several monsters at Kṛṣṇa’s hands, and finally of Kaṅsa himself.In the recitation of the Granthikas divided into two parties[39]we have an interesting parallel to the place played according to Aristotle32by the dithyramb in the development of the Greek drama. Action was required neither of the singers of the dithyramb nor of the Granthikas, but it was only necessary in one case and the other to introduce action, and the form of the drama would be complete.Both in the Greek and the Sanskrit drama the essential fact in the contest, from which their origin may thus be traced, is the existence of a conflict. In the Greek drama in its development this conflict came to dominate the play, and in the Indian drama this characteristic is far less prominent. But it is distinctly present in all the higher forms of the art, and we can hardly doubt that it was from this conflict that these higher forms were evolved from the simplicity of the early material out of which the drama rose.For the religious origin of drama a further fact can be adduced, the character of the Vidūṣaka, the constant and trusted companion of the king, who is the normal hero of an Indian play. The name denotes him as given to abuse,33and not rarely in the dramas he and one of the attendants on the queen engage in contests of acrid repartee, in which he certainly does not fare the better. It would be absurd to ignore in this regard the dialogue between the Brahmin and the hetaera in the Mahāvrata, where the exchange of coarse abuse is intended as a fertility charm.Another religious element may, it has been suggested, be conjectured as present in the Vidūṣaka, the reminiscence of the figure of the Çūdra who is beaten in the ceremony of the purchase of the Soma; possibly it is to this that the hideous appearance attributed to the Vidūṣaka is due. Professor Hillebrandt34compares the history of the Harlequin who was originally a representative of the Devil and not a figure of mirth. It may be that these factors concurred in shaping the character of the Vidūṣaka, but the fact that he is treated as a Brahmin is conclusive that the abusive side of his character is the more[40]important. It is to this doubtless that his use of Prākrit is due; it cannot be conceived that a dialogue of abuse was carried on by the Brahmin in the sacred language, which the hetaera of the primitive social conditions of the Mahāvrata could not possibly be expected to appreciate. Professor Hillebrandt suggests indeed that there is change in the character of the Vidūṣaka in the literature as compared with the account given in theNāṭyaçāstra, but there is clearly no adequate ground for this view.There is further abundant evidence of the close connexion of the drama with religion; it is attested in the legend of Kṛṣṇa whose feat of slaying Kaṅsa is carried out in the amphitheatre in the presence of the public, where he defeats the wrestlers of his uncle’s court, and finally slays the tyrant. The festival of his nativity is essentially a popular spectacle; as developed later, in detail which has often evoked comparison with the Nativity,35the young mother, Devakī, is shown on a couch in a stable, with her infant clinging to her; Yaçodā is also there with the little girl, who in the legend meets the fate intended for Kṛṣṇa by Kaṅsa; gods and spirits surround them; Vasudeva stands sword in hand to guard them; the Apsarases sing, the Gandharvas dance, the shepherdesses celebrate the birth, and all night is spent by the audience in gazing at the gay scene. Kṛṣṇa, again, is the lover of the shepherdesses and the inventor of the ardent dance of love, the Rāsamaṇḍala. Of great importance in this regard is the persistence in popularity of the Yātrās, which have survived the decadence of the regular Sanskrit drama. They tell of the loves of Kṛṣṇa and Rādhā, his favourite among the Gopīs, for cowherdesses replace in the pastoral the shepherdesses of European idyllic poetry. Kṛṣṇa is by no means a faithful lover, but the end is always the fruition of Rādhā’s love for him. And in Jayadeva’sGītagovindawe have in literary form36the expression of the substance of the Yātrā, lyric songs, to which must be added the charms of music and the dance. A further consideration of the highest importance attests the influence of the Kṛṣṇa cult: the normal[41]prose language of the drama is Çaurasenī Prākrit, and we can only suppose that it is so because it was the ordinary speech of the people among whom the drama first developed into definite shape. Once this was established, we may feel assured, the usage would be continued wherever the drama spread; we have modern evidence of the persistence of the Brajbhāshā, the language of the revival of the Kṛṣṇa cult after the Mahomedan invasions in the ancient home of Çaurasenī, as the language of Kṛṣṇa devotion beyond the limits of its natural home.37Mathurā, the great centre of Kṛṣṇa worship, still celebrates the Holi festival with rites which resemble the May-day merriment of older England, and still more the phallic orgies of pagan Rome as described by Juvenal. It is an interesting coincidence with the comparison made by Growse38of the Holi and the May-day rites that Haraprasād Śāstrin should have found an explanation of the origin of the Indian drama in the fact that at the preliminaries of the play there is special attention devoted to the salutation of Indra’s banner, which is a flagstaff decorated with colours and bunting.39The Indian legend of the origin of drama tells that, when Bharata was bidden teach on earth the divine art invented by Brahmā, the occasion decided upon was the banner festival (dhvajamaha) of Indra. The Asuras rose in wrath, but Indra seized the staff of his banner and beat them off, whence the staff of the banner (jarjara) is used as a protection at the beginning of the drama. The drama was, therefore, once connected with the ceremonies of bringing in the Maypole from the woods at the close of the winter, but in India this rite fell at the close of the rainy season, and the ceremony was converted into a festival of thanksgiving for Indra’s victory over the clouds, the Asuras. The theory in itself is inadequate, but the preliminaries of the drama are sufficient to show the extraordinary importance attached to propitiation of the gods, a relic of the old religious service, which would be quite out of place if the origin of the drama had been secular.The importance of Kṛṣṇa must not cause us to ignore the prominent place occupied by Çiva in the history of the drama.[42]To him and his spouse are ascribed the invention of the Tāṇḍava40and the Lāsya, the violent and the tender and seductive dances, which are so important an element in the representation of a play. Nor is it surprising that a god who in the Vedic period itself is hailed as the patron of men of every profession and occupation should be regarded as the special patron of the artists. But it is probable that this importance in the drama is later than that of Kṛṣṇa, and it is not without significance that Bhāsa, who is older than any of the other classical dramatists, unlike them, celebrates in full Kṛṣṇa, and is a Vaiṣṇava, while Çūdraka, Kālidāsa, Harṣa, and Bhavabhūti alike are adorers of Çiva in their prefaces. TheMālavikāgnimitraof Kālidāsa introduces a dancing-master who speaks of the creation of the dance by the god and its close connexion with the drama. The sect of the Pāçupatas, adorers of Çiva as lord of creatures, include in their ritual the song and the dance, the latter consisting in expressing the sentiments of the devotees by means of corporeal movement in accord with the rules of theNāṭyaçāstra. In the decadent ceremonial of the Tantras the ritual includes the representation of Çiva by men, and of his spouse as Çakti, female energy, by women.The part of Rāma in the growth of drama was certainly not less important than that of Kṛṣṇa himself, for the recitation of theRāmāyaṇawas popular throughout the country, and has persisted in vogue. The popularity of the story is proved to the full by the effect of the Rām-Līlā or Daçārha festival, at which the story is presented in dumb show, children taking the places of Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa before a vast concourse of pilgrims and others. No effort is made to speak the parts, but a series of tableaux recalls to the minds of the devotees, to whom the whole tale is familiar, the course of the history of the hero, his banishment, his search for Sītā, and his final triumph. In Rāma’s case the influence of the epic on the drama appears in its full development.41The religious importance of the drama is seen distinctly in[43]the attitude of the Buddhists towards it.42The extreme dubiety of the date of the Buddhist Suttas renders it impossible to come to any satisfactory decision regarding the existence of drama at any early date, while the terms employed, such as Visūkadassana, Nacca, and Pekkhā, and the reference to Samajjas leave us wholly without any ground for belief in an actual drama. We see, however, that the objection of the sacred Canon to monks engaging in the amusement of watching these shows, whatever their nature, was gradually overcome, and it is an important fact that the earliest dramas known to us by fragments are the Buddhist dramas of Açvaghoṣa. With the acceptance of the drama, theLalitavistara43does not hesitate to speak of the Buddha as including knowledge of the drama as among his accomplishments; the Buddha is even called one who has entered to gaze on the drama of the Great Law. The legend is willing to admit that even in Buddha’s time there were dramas, for Bimbisāra had one performed in honour of a pair of Nāga kings,44and theAvadānaçataka,45a collection of pious tales, places the drama in remote antiquity. It was performed by the bidding of Krakucchanda, a far distant Buddha in the city Çobhāvatī by a troupe of actors; the director undertook the rôle of the Buddha himself, while the other members of the troupe took the rôle of monks; the same troupe in a later age, under Gautama the Buddha himself, performed at Rājagṛha, the actress Kuvalayā gaining enormous fame, and seducing the monks, until the Buddha terminated her career by turning her into a hideous old woman. She then repented and attained the rank of a saint. The same idea of a play bearing on the life of the Buddha himself is preserved in another tale in Tibet where an actor from the south sets up in rivalry with the monks in giving representations of the life of the Buddha. These Buddhist dramas have left their imprint on the form of theSaddharmapuṇḍarīka, the Lotus of the Good Law, itself, which has none of the epic character of theLalitavistara, but is presented[44]as a series of dialogues in which the Buddha himself, now supernatural, is the chief, but not the only interlocutor. The same love of the Buddhists for artistic effects is seen in the use of music, song, dance, and some scenic effects in the ceremonial attaching to the foundation of Thūpas in Ceylon by a prince of the royal house; theMahāvaṅsaassumes that dramas were displayed on such occasions, though this may be an anachronism. The frescoes ofAjantāshow the keen appreciation felt for music, song, and the dance, though they date from a time when there is certain evidence of the full existence of the drama. We find also in Tibet46the relics of ancient popular religious plays in the contests between the spirits of good and those of evil for mankind, which are part of the spring and autumn festivals. The actors wear strange garments and masks; monks represent the good spirits, laymen the evil spirits of men. The whole company first sings prayers and benedictions; then an evil spirit seeks to seduce into evil a man; he would yield but for the intervention of his friends; the evil spirits then arrive in force, a struggle ensues, in which the men would be defeated but for the intervention of the good spirits, and the whole ends with the chasing away with blows of the representatives of the spirits of evil.With Jainism it is as with Buddhism; we find censure of such ideal enjoyments as the arts akin to the drama, but also recognition of song, music, dance, and scenic presentations in the Canon.47But it is hopeless, in view of the utter uncertainty of the date of that collection, to draw any conclusion from it as to the age of the drama. As in the case of Buddhism, Jainism in its development was glad to have recourse to the drama as a means of propagating its beliefs.48The evidence is conclusive on the close connexion of religion and the drama, and it strongly suggests that it was from religion[45]that the decisive impulse to dramatic creation was given. The importance of the epic is doubtless enormous, but the mere recitation of the epics, however closely it might approach to the drama, does not overstep the bounds. The element which fails to be added is that of the dramatic contest, the Agon of the Greek drama. That this was supplied by the development of such primitive vegetation rituals as that of the Mahāvrata, until they assumed the concrete and human form of the Kṛṣṇa and Kaṅsa legend would be a conjecture worth consideration, but without possibility of proof if we had not the notice of theMahābhāṣyawhich expressly shows that the story of Kṛṣṇa and Kaṅsa could both be represented by Granthikas, who coloured their faces and expressed vividly the emotions of those whom they represented, but also, in dumb show seemingly, by Çaubhikas. If there did not exist an Indian drama proper, in which these sides were combined when Patañjali wrote, it is fair to say that it would be surprising if it did not develop shortly afterwards, and we have perfectly certain proof that the Naṭas of Patañjali were much more than dancers or acrobats; they sang and recited. The balance of probability, therefore, is that the Sanskrit drama came into being shortly after, if not before, the middle of the second centuryB.C., and that it was evoked by the combination of epic recitations with the dramatic moment of the Kṛṣṇa legend, in which a young god strives against and overcomes enemies.The drama which was nascent in Patañjali’s time must be taken to have been, like the classical drama, one in which Sanskrit was mingled with Prākrit in the speeches of the characters. The epic recitations of the slaying of Kaṅsa which he records must have been in Sanskrit, but, if the drama was to be popular—and theNāṭyaçāstrain its tale of the origin of the art recognizes both its epic and popular characteristics, the humble people who figured in it must have been allowed to speak in their own vernacular; this accords brilliantly with the presence of Çaurasenī as the normal prose of the drama of the classical stage. A different view is taken by Professor Lévi,49[46]who conceives that the drama sprang first into being in Prākrit, while Sanskrit was only later applied at the time when Sanskrit, long reserved as a sacred language, re-entered into use as the language of literature; India, he contends, was never anxious for contact with reality, and it is absurd to suppose that the mixture of languages was adopted as a representation of the actual speech-usage of the time and circles in which drama came into being. This contention is supported by the observation that a number of the technical terms of theNāṭyaçāstraare of strange appearance, and the frequency of cerebral letters in them suggests Prākrit origin. The contention can hardly be treated as satisfactory, nor is it clear how it can possibly be reconciled with the evidence of Patañjali. The early drama, it seems clear, was not secular in origin, and Professor Lévi emphasizes its dependence on the cult of Kṛṣṇa; to refuse to use Sanskrit in it, therefore, would be extremely strange, unless we are to assume that the existence of true drama goes back to a period considerably earlier than Patañjali, and that it came into being among a milieu which was not Brahminical. There are very serious difficulties in such a theory; we may legitimately hold that such a literary form as the true drama was not created until the Brahmin genius fused the ethic and religious agonistic motives into a new creation of the highest importance for the literary history of India. The presence of a number of Prākrit terms in theNāṭyaçāstrais probable, but it does not mean that a theory of drama was first excogitated in Prākrit; the main theory in all its essentials is expressed in Sanskrit, and all that is borrowed from Prākrit is some technical terms of subsidiary importance, borrowed, doubtless, from the minor arts, which go to aid but do not constitute the drama, song, music, dancing, and the mimetic art.The religious origin of the Sanskrit drama in Kṛṣṇa worship is also admitted as part, however, of a wider thesis by Dr. Ridgeway,50who contends that Greek drama, and drama all over the world, are the outcome of the reverence paid to the spirits[47]of the dead, which again is the source of all religion, a revival in fact of the doctrine of animism in one of its connotations. The contention as applied to the Indian drama involves the view that the actors in the primitive drama were representatives of the spirits of the dead, and that the performance was meant to gratify the dead. It is supported by the doctrine that not only Rāma and Kṛṣṇa were believed once to be men, but that Çiva himself had this origin;51all gods indeed are derived from the memory of noble men. The evidence adduced for this thesis is simply non-existent. A valuable collection of material due to Sir J. H. Marshall proves the prevalence throughout India of popular dramatic performances celebrating the deeds of Rāma and Kṛṣṇa, and the modern Indian drama deals also with the lives of distinguished historical characters such as Açoka or Candragupta. But there is nothing to show that the idea of gratifying the dead by the performances of dramatic scenes based on their history was ever present to any mind in India, either early or late. Rāma and Kṛṣṇa to their worshippers were long before the rise of so late an art as drama, just like Çiva, great gods, of whom it would be absurd to think as dead men requiring funeral rites to give them pleasure. Nor is it necessary further to criticize his reconstruction of Vedic religion on the basis of his animistic theory, for these issues of origins have no possible relevance to the specific question of the origin of the Indian drama. Whether elsewhere the worship of the dead resulted in drama is a matter open to grave doubt; certainly in the case of the Greek drama, which offers the most interesting parallel to that of India, the evidence of derivation from funeral games is wholly defective.Definite support for this view of the origin of drama may be found in the accounts of dramatic performances which are given in theHarivaṅça, the supplement of theMahābhārata. That work cannot, as has been mentioned, be dated with any certainty or probability earlier than the dramas of Açvaghoṣa, and, therefore, it cannot be appealed to as the earliest mention now extant of the dramatic art. But it is of value as showing how closely[48]connected the drama was in early times with the Kṛṣṇa cult, thus supplementing the conclusions to be derived from theMahābhāṣya, and falling into line with the evidence of Bhāsa.At the festival performed by the Yādavas after the death of Andhaka, we find that the women of the place danced and sang to music, while Kṛṣṇa induced celestial nymphs to aid the merriment by similar exhibitions, including a representation by the Apsarases, apparently by dancing, of the death of Kaṅsa and Pralamba, the fall of Cāṇūra in the amphitheatre, and various other exploits of Kṛṣṇa. After they had performed, the sage Nārada amused the audience by a series of what may fairly be called comic turns; he imitated the gestures, the movements, and even the laughter of such distinguished personages as Satyabhāmā, Keçava, Arjuna, Baladeva, and the young princess, the daughter of Revata, causing infinite amusement to the audience, and reminding us of the part played by the Vidūṣaka in the drama. The Yādavas then supped, and this enjoyment was followed by further songs and dances by the Apsarases, whose performance thus resembled a modern ballet with songs interspersed.52In a later passage53in connexion with the story of the demon Vajranābha, whom Indra asked Kṛṣṇa to dispose of, we learn of an actor Bhadra who delighted all by his excellent power of representation; Vajranābha is induced to demand his presence in his abode, and Kṛṣṇa’s son Pradyumna and his friends disguise themselves to penetrate there; Pradyumna is to be the hero, Sāmba the Vidūṣaka, and Gada the assistant of the stage director, while maidens, skilled in song, dance, and music, are the actresses; they delight the demons by presenting the story of Viṣṇu’s descent on earth to slay the chief of the Rākṣasas, a dramatised version of theRāmāyaṇa, presenting the figures of Rāma, his brother, and in special the episode of Ṛṣyaçṛn̄ga and Çāntā, that curious old legend based on a fertility- and rain-ritual.54After the play the actors showed their skill in depicting[49]situations suggested by their hosts, and Vajranābha himself induces them to perform an episode from the legend of Kubera, the rendezvous of Rambhā; after music from the orchestra the actresses sing, Pradyumna enters and recites the benediction, and then a verse on the descent of the Ganges, which is connected with the subject-matter of the piece; he then assumes therôleof Nalakūbara, Sāmba is his Vidūṣaka, Çūra plays Rāvaṇa, Manovatī Rambhā. Nalakūbara curses Rāvaṇa, and consoles Rambhā, and the audience was delighted by the skilled acting of the Yādavas, who by a magic illusion had presented mount Kailāsa on the stage.
[Contents]3.Religion and the DramaWe seem in fact to have in theMahābhāṣyaevidence of a stage in which all the elements of drama were present; we have acting in dumb show, if not with words also; we have recitations divided between two parties. Moreover, we hear of Naṭas who not only recite but also sing; we find that in the days of theMahābhāṣyathe Naṭa’s hunger is as proverbial as the dancing of the peacock, that it was no rare thing for him to receive blows, and that a special term, Bhrūkuṅsa, existed to name him who played women’s parts, appropriately made up.26TheMahābhāṣyadoes not seem to recognize women as other than dancers or singers,27so that it may well be that in the infancy of the[37]dramatic art the rôles of women were reserved for men, though in the classical drama this was by no means necessarily the case. We cannot absolutely prove that in Patañjali’s time the drama in its full form of action allied to speech was present, but we know that all its elements existed, and we may legitimately and properly accept its existence in a primitive form.That form, from the express mention of the subjects of the dramatic exhibitions, we may deduce to have been of the nature of a religious drama. It is difficult not to see in the Kaṅsavadha, the death of Kaṅsa at the hands of Kṛṣṇa, the refined version of an older vegetation ritual in which the representative of the outworn spirit of vegetation is destroyed. Colour is given to this theory by the remarkable fact that in one reading the partisans of the young Kṛṣṇa are red in hue, those of Kaṅsa are black. Now as Kṛṣṇa’s name indicates black, it would be almost inevitable that the original attribution of red to his followers should be corrected by well-meaning scribes to black, and this explains effectively the transposition found in the bulk of the manuscripts. In the red hue of Kṛṣṇa’s supporters as against the black of those of Kaṅsa we probably have a distinct reminiscence of another side of the slaying of the vegetation spirit.28The contest is often presented as one between summer and winter, and we have seen in the Mahāvrata what is probably a primitive form of this contest; the white Vaiçya fights with the black Çūdra for the sun, and attains possession of its symbolical form. The red of Kṛṣṇa’s following then proclaims him as the genius of summer who overcomes the darkness of the winter.With this view accords most interestingly the theory of the origin of the Greek drama from a mimic conflict of summer and winter, as developed by Dr. Farnell.29In the legend of the conflict between the Boiotian Xanthos and the Neleid Melanthos we hear that at the moment of conflict Melanthos descried a form beside his foe, whom he taunted with bringing a friend to aid him. Xanthos turned round, and Melanthos slew him.[38]The form was that of Dionysos Melanaigis, and for his intervention the Athenians rewarded him by admission to the Apatouria, the festival of deceit. Thus the black Melanthos with the aid of Dionysos of the black goatskin slays the fair; the dark winter destroys the light of summer. Even in modern times in Northern Thrace30is celebrated a popular festival in which a man clad in a goatskin is hailed as king, scatters seed over the crowd—obviously to secure fertility—and ultimately is cast into the river, the usual fate for the outworn spirit of vegetation. In a similar mummery performed near the ancient Thracian capital there is a band of mummers, clad in goatskins, of whom one is killed and lamented by his wife. It is natural to deduce hence that tragedy had its origin in a primitive passion-play performed by men in goatskins, in which an incarnation of a divine spirit was slain and lamented, whence the dirge-like nature of the Greek drama.The primitive Indian play differs in one essential from this suggested origin of tragedy; the victory lies, as we have seen, with Kṛṣṇa, with the Vaiçya, not with the dark Kaṅsa, the black Çūdra. We have, therefore, not sorrow, though there is death, and the fact that the Sanskrit drama insists on a happy ending is unquestionably most effectively explained if it be brought into connexion with the fact of the origin of the drama in a passion play whose end was happiness through death, not grief. This view has received a remarkable measure of confirmation from the discovery of the plays of Bhāsa; that dramatist does not conform to the rule of the later theory that there must be no slaying on the stage, but he most assuredly conforms to the principle of theKaṅsavadhathat the slaying is to be of an enemy of the god; theŪrubhan̄ga, which has erroneously31been treated as a tragedy is, on the contrary, the depicting of the deplorable fate of an enemy of Kṛṣṇa, and we have from Bhāsa himself theBālacaritawhich describes the death of several monsters at Kṛṣṇa’s hands, and finally of Kaṅsa himself.In the recitation of the Granthikas divided into two parties[39]we have an interesting parallel to the place played according to Aristotle32by the dithyramb in the development of the Greek drama. Action was required neither of the singers of the dithyramb nor of the Granthikas, but it was only necessary in one case and the other to introduce action, and the form of the drama would be complete.Both in the Greek and the Sanskrit drama the essential fact in the contest, from which their origin may thus be traced, is the existence of a conflict. In the Greek drama in its development this conflict came to dominate the play, and in the Indian drama this characteristic is far less prominent. But it is distinctly present in all the higher forms of the art, and we can hardly doubt that it was from this conflict that these higher forms were evolved from the simplicity of the early material out of which the drama rose.For the religious origin of drama a further fact can be adduced, the character of the Vidūṣaka, the constant and trusted companion of the king, who is the normal hero of an Indian play. The name denotes him as given to abuse,33and not rarely in the dramas he and one of the attendants on the queen engage in contests of acrid repartee, in which he certainly does not fare the better. It would be absurd to ignore in this regard the dialogue between the Brahmin and the hetaera in the Mahāvrata, where the exchange of coarse abuse is intended as a fertility charm.Another religious element may, it has been suggested, be conjectured as present in the Vidūṣaka, the reminiscence of the figure of the Çūdra who is beaten in the ceremony of the purchase of the Soma; possibly it is to this that the hideous appearance attributed to the Vidūṣaka is due. Professor Hillebrandt34compares the history of the Harlequin who was originally a representative of the Devil and not a figure of mirth. It may be that these factors concurred in shaping the character of the Vidūṣaka, but the fact that he is treated as a Brahmin is conclusive that the abusive side of his character is the more[40]important. It is to this doubtless that his use of Prākrit is due; it cannot be conceived that a dialogue of abuse was carried on by the Brahmin in the sacred language, which the hetaera of the primitive social conditions of the Mahāvrata could not possibly be expected to appreciate. Professor Hillebrandt suggests indeed that there is change in the character of the Vidūṣaka in the literature as compared with the account given in theNāṭyaçāstra, but there is clearly no adequate ground for this view.There is further abundant evidence of the close connexion of the drama with religion; it is attested in the legend of Kṛṣṇa whose feat of slaying Kaṅsa is carried out in the amphitheatre in the presence of the public, where he defeats the wrestlers of his uncle’s court, and finally slays the tyrant. The festival of his nativity is essentially a popular spectacle; as developed later, in detail which has often evoked comparison with the Nativity,35the young mother, Devakī, is shown on a couch in a stable, with her infant clinging to her; Yaçodā is also there with the little girl, who in the legend meets the fate intended for Kṛṣṇa by Kaṅsa; gods and spirits surround them; Vasudeva stands sword in hand to guard them; the Apsarases sing, the Gandharvas dance, the shepherdesses celebrate the birth, and all night is spent by the audience in gazing at the gay scene. Kṛṣṇa, again, is the lover of the shepherdesses and the inventor of the ardent dance of love, the Rāsamaṇḍala. Of great importance in this regard is the persistence in popularity of the Yātrās, which have survived the decadence of the regular Sanskrit drama. They tell of the loves of Kṛṣṇa and Rādhā, his favourite among the Gopīs, for cowherdesses replace in the pastoral the shepherdesses of European idyllic poetry. Kṛṣṇa is by no means a faithful lover, but the end is always the fruition of Rādhā’s love for him. And in Jayadeva’sGītagovindawe have in literary form36the expression of the substance of the Yātrā, lyric songs, to which must be added the charms of music and the dance. A further consideration of the highest importance attests the influence of the Kṛṣṇa cult: the normal[41]prose language of the drama is Çaurasenī Prākrit, and we can only suppose that it is so because it was the ordinary speech of the people among whom the drama first developed into definite shape. Once this was established, we may feel assured, the usage would be continued wherever the drama spread; we have modern evidence of the persistence of the Brajbhāshā, the language of the revival of the Kṛṣṇa cult after the Mahomedan invasions in the ancient home of Çaurasenī, as the language of Kṛṣṇa devotion beyond the limits of its natural home.37Mathurā, the great centre of Kṛṣṇa worship, still celebrates the Holi festival with rites which resemble the May-day merriment of older England, and still more the phallic orgies of pagan Rome as described by Juvenal. It is an interesting coincidence with the comparison made by Growse38of the Holi and the May-day rites that Haraprasād Śāstrin should have found an explanation of the origin of the Indian drama in the fact that at the preliminaries of the play there is special attention devoted to the salutation of Indra’s banner, which is a flagstaff decorated with colours and bunting.39The Indian legend of the origin of drama tells that, when Bharata was bidden teach on earth the divine art invented by Brahmā, the occasion decided upon was the banner festival (dhvajamaha) of Indra. The Asuras rose in wrath, but Indra seized the staff of his banner and beat them off, whence the staff of the banner (jarjara) is used as a protection at the beginning of the drama. The drama was, therefore, once connected with the ceremonies of bringing in the Maypole from the woods at the close of the winter, but in India this rite fell at the close of the rainy season, and the ceremony was converted into a festival of thanksgiving for Indra’s victory over the clouds, the Asuras. The theory in itself is inadequate, but the preliminaries of the drama are sufficient to show the extraordinary importance attached to propitiation of the gods, a relic of the old religious service, which would be quite out of place if the origin of the drama had been secular.The importance of Kṛṣṇa must not cause us to ignore the prominent place occupied by Çiva in the history of the drama.[42]To him and his spouse are ascribed the invention of the Tāṇḍava40and the Lāsya, the violent and the tender and seductive dances, which are so important an element in the representation of a play. Nor is it surprising that a god who in the Vedic period itself is hailed as the patron of men of every profession and occupation should be regarded as the special patron of the artists. But it is probable that this importance in the drama is later than that of Kṛṣṇa, and it is not without significance that Bhāsa, who is older than any of the other classical dramatists, unlike them, celebrates in full Kṛṣṇa, and is a Vaiṣṇava, while Çūdraka, Kālidāsa, Harṣa, and Bhavabhūti alike are adorers of Çiva in their prefaces. TheMālavikāgnimitraof Kālidāsa introduces a dancing-master who speaks of the creation of the dance by the god and its close connexion with the drama. The sect of the Pāçupatas, adorers of Çiva as lord of creatures, include in their ritual the song and the dance, the latter consisting in expressing the sentiments of the devotees by means of corporeal movement in accord with the rules of theNāṭyaçāstra. In the decadent ceremonial of the Tantras the ritual includes the representation of Çiva by men, and of his spouse as Çakti, female energy, by women.The part of Rāma in the growth of drama was certainly not less important than that of Kṛṣṇa himself, for the recitation of theRāmāyaṇawas popular throughout the country, and has persisted in vogue. The popularity of the story is proved to the full by the effect of the Rām-Līlā or Daçārha festival, at which the story is presented in dumb show, children taking the places of Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa before a vast concourse of pilgrims and others. No effort is made to speak the parts, but a series of tableaux recalls to the minds of the devotees, to whom the whole tale is familiar, the course of the history of the hero, his banishment, his search for Sītā, and his final triumph. In Rāma’s case the influence of the epic on the drama appears in its full development.41The religious importance of the drama is seen distinctly in[43]the attitude of the Buddhists towards it.42The extreme dubiety of the date of the Buddhist Suttas renders it impossible to come to any satisfactory decision regarding the existence of drama at any early date, while the terms employed, such as Visūkadassana, Nacca, and Pekkhā, and the reference to Samajjas leave us wholly without any ground for belief in an actual drama. We see, however, that the objection of the sacred Canon to monks engaging in the amusement of watching these shows, whatever their nature, was gradually overcome, and it is an important fact that the earliest dramas known to us by fragments are the Buddhist dramas of Açvaghoṣa. With the acceptance of the drama, theLalitavistara43does not hesitate to speak of the Buddha as including knowledge of the drama as among his accomplishments; the Buddha is even called one who has entered to gaze on the drama of the Great Law. The legend is willing to admit that even in Buddha’s time there were dramas, for Bimbisāra had one performed in honour of a pair of Nāga kings,44and theAvadānaçataka,45a collection of pious tales, places the drama in remote antiquity. It was performed by the bidding of Krakucchanda, a far distant Buddha in the city Çobhāvatī by a troupe of actors; the director undertook the rôle of the Buddha himself, while the other members of the troupe took the rôle of monks; the same troupe in a later age, under Gautama the Buddha himself, performed at Rājagṛha, the actress Kuvalayā gaining enormous fame, and seducing the monks, until the Buddha terminated her career by turning her into a hideous old woman. She then repented and attained the rank of a saint. The same idea of a play bearing on the life of the Buddha himself is preserved in another tale in Tibet where an actor from the south sets up in rivalry with the monks in giving representations of the life of the Buddha. These Buddhist dramas have left their imprint on the form of theSaddharmapuṇḍarīka, the Lotus of the Good Law, itself, which has none of the epic character of theLalitavistara, but is presented[44]as a series of dialogues in which the Buddha himself, now supernatural, is the chief, but not the only interlocutor. The same love of the Buddhists for artistic effects is seen in the use of music, song, dance, and some scenic effects in the ceremonial attaching to the foundation of Thūpas in Ceylon by a prince of the royal house; theMahāvaṅsaassumes that dramas were displayed on such occasions, though this may be an anachronism. The frescoes ofAjantāshow the keen appreciation felt for music, song, and the dance, though they date from a time when there is certain evidence of the full existence of the drama. We find also in Tibet46the relics of ancient popular religious plays in the contests between the spirits of good and those of evil for mankind, which are part of the spring and autumn festivals. The actors wear strange garments and masks; monks represent the good spirits, laymen the evil spirits of men. The whole company first sings prayers and benedictions; then an evil spirit seeks to seduce into evil a man; he would yield but for the intervention of his friends; the evil spirits then arrive in force, a struggle ensues, in which the men would be defeated but for the intervention of the good spirits, and the whole ends with the chasing away with blows of the representatives of the spirits of evil.With Jainism it is as with Buddhism; we find censure of such ideal enjoyments as the arts akin to the drama, but also recognition of song, music, dance, and scenic presentations in the Canon.47But it is hopeless, in view of the utter uncertainty of the date of that collection, to draw any conclusion from it as to the age of the drama. As in the case of Buddhism, Jainism in its development was glad to have recourse to the drama as a means of propagating its beliefs.48The evidence is conclusive on the close connexion of religion and the drama, and it strongly suggests that it was from religion[45]that the decisive impulse to dramatic creation was given. The importance of the epic is doubtless enormous, but the mere recitation of the epics, however closely it might approach to the drama, does not overstep the bounds. The element which fails to be added is that of the dramatic contest, the Agon of the Greek drama. That this was supplied by the development of such primitive vegetation rituals as that of the Mahāvrata, until they assumed the concrete and human form of the Kṛṣṇa and Kaṅsa legend would be a conjecture worth consideration, but without possibility of proof if we had not the notice of theMahābhāṣyawhich expressly shows that the story of Kṛṣṇa and Kaṅsa could both be represented by Granthikas, who coloured their faces and expressed vividly the emotions of those whom they represented, but also, in dumb show seemingly, by Çaubhikas. If there did not exist an Indian drama proper, in which these sides were combined when Patañjali wrote, it is fair to say that it would be surprising if it did not develop shortly afterwards, and we have perfectly certain proof that the Naṭas of Patañjali were much more than dancers or acrobats; they sang and recited. The balance of probability, therefore, is that the Sanskrit drama came into being shortly after, if not before, the middle of the second centuryB.C., and that it was evoked by the combination of epic recitations with the dramatic moment of the Kṛṣṇa legend, in which a young god strives against and overcomes enemies.The drama which was nascent in Patañjali’s time must be taken to have been, like the classical drama, one in which Sanskrit was mingled with Prākrit in the speeches of the characters. The epic recitations of the slaying of Kaṅsa which he records must have been in Sanskrit, but, if the drama was to be popular—and theNāṭyaçāstrain its tale of the origin of the art recognizes both its epic and popular characteristics, the humble people who figured in it must have been allowed to speak in their own vernacular; this accords brilliantly with the presence of Çaurasenī as the normal prose of the drama of the classical stage. A different view is taken by Professor Lévi,49[46]who conceives that the drama sprang first into being in Prākrit, while Sanskrit was only later applied at the time when Sanskrit, long reserved as a sacred language, re-entered into use as the language of literature; India, he contends, was never anxious for contact with reality, and it is absurd to suppose that the mixture of languages was adopted as a representation of the actual speech-usage of the time and circles in which drama came into being. This contention is supported by the observation that a number of the technical terms of theNāṭyaçāstraare of strange appearance, and the frequency of cerebral letters in them suggests Prākrit origin. The contention can hardly be treated as satisfactory, nor is it clear how it can possibly be reconciled with the evidence of Patañjali. The early drama, it seems clear, was not secular in origin, and Professor Lévi emphasizes its dependence on the cult of Kṛṣṇa; to refuse to use Sanskrit in it, therefore, would be extremely strange, unless we are to assume that the existence of true drama goes back to a period considerably earlier than Patañjali, and that it came into being among a milieu which was not Brahminical. There are very serious difficulties in such a theory; we may legitimately hold that such a literary form as the true drama was not created until the Brahmin genius fused the ethic and religious agonistic motives into a new creation of the highest importance for the literary history of India. The presence of a number of Prākrit terms in theNāṭyaçāstrais probable, but it does not mean that a theory of drama was first excogitated in Prākrit; the main theory in all its essentials is expressed in Sanskrit, and all that is borrowed from Prākrit is some technical terms of subsidiary importance, borrowed, doubtless, from the minor arts, which go to aid but do not constitute the drama, song, music, dancing, and the mimetic art.The religious origin of the Sanskrit drama in Kṛṣṇa worship is also admitted as part, however, of a wider thesis by Dr. Ridgeway,50who contends that Greek drama, and drama all over the world, are the outcome of the reverence paid to the spirits[47]of the dead, which again is the source of all religion, a revival in fact of the doctrine of animism in one of its connotations. The contention as applied to the Indian drama involves the view that the actors in the primitive drama were representatives of the spirits of the dead, and that the performance was meant to gratify the dead. It is supported by the doctrine that not only Rāma and Kṛṣṇa were believed once to be men, but that Çiva himself had this origin;51all gods indeed are derived from the memory of noble men. The evidence adduced for this thesis is simply non-existent. A valuable collection of material due to Sir J. H. Marshall proves the prevalence throughout India of popular dramatic performances celebrating the deeds of Rāma and Kṛṣṇa, and the modern Indian drama deals also with the lives of distinguished historical characters such as Açoka or Candragupta. But there is nothing to show that the idea of gratifying the dead by the performances of dramatic scenes based on their history was ever present to any mind in India, either early or late. Rāma and Kṛṣṇa to their worshippers were long before the rise of so late an art as drama, just like Çiva, great gods, of whom it would be absurd to think as dead men requiring funeral rites to give them pleasure. Nor is it necessary further to criticize his reconstruction of Vedic religion on the basis of his animistic theory, for these issues of origins have no possible relevance to the specific question of the origin of the Indian drama. Whether elsewhere the worship of the dead resulted in drama is a matter open to grave doubt; certainly in the case of the Greek drama, which offers the most interesting parallel to that of India, the evidence of derivation from funeral games is wholly defective.Definite support for this view of the origin of drama may be found in the accounts of dramatic performances which are given in theHarivaṅça, the supplement of theMahābhārata. That work cannot, as has been mentioned, be dated with any certainty or probability earlier than the dramas of Açvaghoṣa, and, therefore, it cannot be appealed to as the earliest mention now extant of the dramatic art. But it is of value as showing how closely[48]connected the drama was in early times with the Kṛṣṇa cult, thus supplementing the conclusions to be derived from theMahābhāṣya, and falling into line with the evidence of Bhāsa.At the festival performed by the Yādavas after the death of Andhaka, we find that the women of the place danced and sang to music, while Kṛṣṇa induced celestial nymphs to aid the merriment by similar exhibitions, including a representation by the Apsarases, apparently by dancing, of the death of Kaṅsa and Pralamba, the fall of Cāṇūra in the amphitheatre, and various other exploits of Kṛṣṇa. After they had performed, the sage Nārada amused the audience by a series of what may fairly be called comic turns; he imitated the gestures, the movements, and even the laughter of such distinguished personages as Satyabhāmā, Keçava, Arjuna, Baladeva, and the young princess, the daughter of Revata, causing infinite amusement to the audience, and reminding us of the part played by the Vidūṣaka in the drama. The Yādavas then supped, and this enjoyment was followed by further songs and dances by the Apsarases, whose performance thus resembled a modern ballet with songs interspersed.52In a later passage53in connexion with the story of the demon Vajranābha, whom Indra asked Kṛṣṇa to dispose of, we learn of an actor Bhadra who delighted all by his excellent power of representation; Vajranābha is induced to demand his presence in his abode, and Kṛṣṇa’s son Pradyumna and his friends disguise themselves to penetrate there; Pradyumna is to be the hero, Sāmba the Vidūṣaka, and Gada the assistant of the stage director, while maidens, skilled in song, dance, and music, are the actresses; they delight the demons by presenting the story of Viṣṇu’s descent on earth to slay the chief of the Rākṣasas, a dramatised version of theRāmāyaṇa, presenting the figures of Rāma, his brother, and in special the episode of Ṛṣyaçṛn̄ga and Çāntā, that curious old legend based on a fertility- and rain-ritual.54After the play the actors showed their skill in depicting[49]situations suggested by their hosts, and Vajranābha himself induces them to perform an episode from the legend of Kubera, the rendezvous of Rambhā; after music from the orchestra the actresses sing, Pradyumna enters and recites the benediction, and then a verse on the descent of the Ganges, which is connected with the subject-matter of the piece; he then assumes therôleof Nalakūbara, Sāmba is his Vidūṣaka, Çūra plays Rāvaṇa, Manovatī Rambhā. Nalakūbara curses Rāvaṇa, and consoles Rambhā, and the audience was delighted by the skilled acting of the Yādavas, who by a magic illusion had presented mount Kailāsa on the stage.
[Contents]3.Religion and the DramaWe seem in fact to have in theMahābhāṣyaevidence of a stage in which all the elements of drama were present; we have acting in dumb show, if not with words also; we have recitations divided between two parties. Moreover, we hear of Naṭas who not only recite but also sing; we find that in the days of theMahābhāṣyathe Naṭa’s hunger is as proverbial as the dancing of the peacock, that it was no rare thing for him to receive blows, and that a special term, Bhrūkuṅsa, existed to name him who played women’s parts, appropriately made up.26TheMahābhāṣyadoes not seem to recognize women as other than dancers or singers,27so that it may well be that in the infancy of the[37]dramatic art the rôles of women were reserved for men, though in the classical drama this was by no means necessarily the case. We cannot absolutely prove that in Patañjali’s time the drama in its full form of action allied to speech was present, but we know that all its elements existed, and we may legitimately and properly accept its existence in a primitive form.That form, from the express mention of the subjects of the dramatic exhibitions, we may deduce to have been of the nature of a religious drama. It is difficult not to see in the Kaṅsavadha, the death of Kaṅsa at the hands of Kṛṣṇa, the refined version of an older vegetation ritual in which the representative of the outworn spirit of vegetation is destroyed. Colour is given to this theory by the remarkable fact that in one reading the partisans of the young Kṛṣṇa are red in hue, those of Kaṅsa are black. Now as Kṛṣṇa’s name indicates black, it would be almost inevitable that the original attribution of red to his followers should be corrected by well-meaning scribes to black, and this explains effectively the transposition found in the bulk of the manuscripts. In the red hue of Kṛṣṇa’s supporters as against the black of those of Kaṅsa we probably have a distinct reminiscence of another side of the slaying of the vegetation spirit.28The contest is often presented as one between summer and winter, and we have seen in the Mahāvrata what is probably a primitive form of this contest; the white Vaiçya fights with the black Çūdra for the sun, and attains possession of its symbolical form. The red of Kṛṣṇa’s following then proclaims him as the genius of summer who overcomes the darkness of the winter.With this view accords most interestingly the theory of the origin of the Greek drama from a mimic conflict of summer and winter, as developed by Dr. Farnell.29In the legend of the conflict between the Boiotian Xanthos and the Neleid Melanthos we hear that at the moment of conflict Melanthos descried a form beside his foe, whom he taunted with bringing a friend to aid him. Xanthos turned round, and Melanthos slew him.[38]The form was that of Dionysos Melanaigis, and for his intervention the Athenians rewarded him by admission to the Apatouria, the festival of deceit. Thus the black Melanthos with the aid of Dionysos of the black goatskin slays the fair; the dark winter destroys the light of summer. Even in modern times in Northern Thrace30is celebrated a popular festival in which a man clad in a goatskin is hailed as king, scatters seed over the crowd—obviously to secure fertility—and ultimately is cast into the river, the usual fate for the outworn spirit of vegetation. In a similar mummery performed near the ancient Thracian capital there is a band of mummers, clad in goatskins, of whom one is killed and lamented by his wife. It is natural to deduce hence that tragedy had its origin in a primitive passion-play performed by men in goatskins, in which an incarnation of a divine spirit was slain and lamented, whence the dirge-like nature of the Greek drama.The primitive Indian play differs in one essential from this suggested origin of tragedy; the victory lies, as we have seen, with Kṛṣṇa, with the Vaiçya, not with the dark Kaṅsa, the black Çūdra. We have, therefore, not sorrow, though there is death, and the fact that the Sanskrit drama insists on a happy ending is unquestionably most effectively explained if it be brought into connexion with the fact of the origin of the drama in a passion play whose end was happiness through death, not grief. This view has received a remarkable measure of confirmation from the discovery of the plays of Bhāsa; that dramatist does not conform to the rule of the later theory that there must be no slaying on the stage, but he most assuredly conforms to the principle of theKaṅsavadhathat the slaying is to be of an enemy of the god; theŪrubhan̄ga, which has erroneously31been treated as a tragedy is, on the contrary, the depicting of the deplorable fate of an enemy of Kṛṣṇa, and we have from Bhāsa himself theBālacaritawhich describes the death of several monsters at Kṛṣṇa’s hands, and finally of Kaṅsa himself.In the recitation of the Granthikas divided into two parties[39]we have an interesting parallel to the place played according to Aristotle32by the dithyramb in the development of the Greek drama. Action was required neither of the singers of the dithyramb nor of the Granthikas, but it was only necessary in one case and the other to introduce action, and the form of the drama would be complete.Both in the Greek and the Sanskrit drama the essential fact in the contest, from which their origin may thus be traced, is the existence of a conflict. In the Greek drama in its development this conflict came to dominate the play, and in the Indian drama this characteristic is far less prominent. But it is distinctly present in all the higher forms of the art, and we can hardly doubt that it was from this conflict that these higher forms were evolved from the simplicity of the early material out of which the drama rose.For the religious origin of drama a further fact can be adduced, the character of the Vidūṣaka, the constant and trusted companion of the king, who is the normal hero of an Indian play. The name denotes him as given to abuse,33and not rarely in the dramas he and one of the attendants on the queen engage in contests of acrid repartee, in which he certainly does not fare the better. It would be absurd to ignore in this regard the dialogue between the Brahmin and the hetaera in the Mahāvrata, where the exchange of coarse abuse is intended as a fertility charm.Another religious element may, it has been suggested, be conjectured as present in the Vidūṣaka, the reminiscence of the figure of the Çūdra who is beaten in the ceremony of the purchase of the Soma; possibly it is to this that the hideous appearance attributed to the Vidūṣaka is due. Professor Hillebrandt34compares the history of the Harlequin who was originally a representative of the Devil and not a figure of mirth. It may be that these factors concurred in shaping the character of the Vidūṣaka, but the fact that he is treated as a Brahmin is conclusive that the abusive side of his character is the more[40]important. It is to this doubtless that his use of Prākrit is due; it cannot be conceived that a dialogue of abuse was carried on by the Brahmin in the sacred language, which the hetaera of the primitive social conditions of the Mahāvrata could not possibly be expected to appreciate. Professor Hillebrandt suggests indeed that there is change in the character of the Vidūṣaka in the literature as compared with the account given in theNāṭyaçāstra, but there is clearly no adequate ground for this view.There is further abundant evidence of the close connexion of the drama with religion; it is attested in the legend of Kṛṣṇa whose feat of slaying Kaṅsa is carried out in the amphitheatre in the presence of the public, where he defeats the wrestlers of his uncle’s court, and finally slays the tyrant. The festival of his nativity is essentially a popular spectacle; as developed later, in detail which has often evoked comparison with the Nativity,35the young mother, Devakī, is shown on a couch in a stable, with her infant clinging to her; Yaçodā is also there with the little girl, who in the legend meets the fate intended for Kṛṣṇa by Kaṅsa; gods and spirits surround them; Vasudeva stands sword in hand to guard them; the Apsarases sing, the Gandharvas dance, the shepherdesses celebrate the birth, and all night is spent by the audience in gazing at the gay scene. Kṛṣṇa, again, is the lover of the shepherdesses and the inventor of the ardent dance of love, the Rāsamaṇḍala. Of great importance in this regard is the persistence in popularity of the Yātrās, which have survived the decadence of the regular Sanskrit drama. They tell of the loves of Kṛṣṇa and Rādhā, his favourite among the Gopīs, for cowherdesses replace in the pastoral the shepherdesses of European idyllic poetry. Kṛṣṇa is by no means a faithful lover, but the end is always the fruition of Rādhā’s love for him. And in Jayadeva’sGītagovindawe have in literary form36the expression of the substance of the Yātrā, lyric songs, to which must be added the charms of music and the dance. A further consideration of the highest importance attests the influence of the Kṛṣṇa cult: the normal[41]prose language of the drama is Çaurasenī Prākrit, and we can only suppose that it is so because it was the ordinary speech of the people among whom the drama first developed into definite shape. Once this was established, we may feel assured, the usage would be continued wherever the drama spread; we have modern evidence of the persistence of the Brajbhāshā, the language of the revival of the Kṛṣṇa cult after the Mahomedan invasions in the ancient home of Çaurasenī, as the language of Kṛṣṇa devotion beyond the limits of its natural home.37Mathurā, the great centre of Kṛṣṇa worship, still celebrates the Holi festival with rites which resemble the May-day merriment of older England, and still more the phallic orgies of pagan Rome as described by Juvenal. It is an interesting coincidence with the comparison made by Growse38of the Holi and the May-day rites that Haraprasād Śāstrin should have found an explanation of the origin of the Indian drama in the fact that at the preliminaries of the play there is special attention devoted to the salutation of Indra’s banner, which is a flagstaff decorated with colours and bunting.39The Indian legend of the origin of drama tells that, when Bharata was bidden teach on earth the divine art invented by Brahmā, the occasion decided upon was the banner festival (dhvajamaha) of Indra. The Asuras rose in wrath, but Indra seized the staff of his banner and beat them off, whence the staff of the banner (jarjara) is used as a protection at the beginning of the drama. The drama was, therefore, once connected with the ceremonies of bringing in the Maypole from the woods at the close of the winter, but in India this rite fell at the close of the rainy season, and the ceremony was converted into a festival of thanksgiving for Indra’s victory over the clouds, the Asuras. The theory in itself is inadequate, but the preliminaries of the drama are sufficient to show the extraordinary importance attached to propitiation of the gods, a relic of the old religious service, which would be quite out of place if the origin of the drama had been secular.The importance of Kṛṣṇa must not cause us to ignore the prominent place occupied by Çiva in the history of the drama.[42]To him and his spouse are ascribed the invention of the Tāṇḍava40and the Lāsya, the violent and the tender and seductive dances, which are so important an element in the representation of a play. Nor is it surprising that a god who in the Vedic period itself is hailed as the patron of men of every profession and occupation should be regarded as the special patron of the artists. But it is probable that this importance in the drama is later than that of Kṛṣṇa, and it is not without significance that Bhāsa, who is older than any of the other classical dramatists, unlike them, celebrates in full Kṛṣṇa, and is a Vaiṣṇava, while Çūdraka, Kālidāsa, Harṣa, and Bhavabhūti alike are adorers of Çiva in their prefaces. TheMālavikāgnimitraof Kālidāsa introduces a dancing-master who speaks of the creation of the dance by the god and its close connexion with the drama. The sect of the Pāçupatas, adorers of Çiva as lord of creatures, include in their ritual the song and the dance, the latter consisting in expressing the sentiments of the devotees by means of corporeal movement in accord with the rules of theNāṭyaçāstra. In the decadent ceremonial of the Tantras the ritual includes the representation of Çiva by men, and of his spouse as Çakti, female energy, by women.The part of Rāma in the growth of drama was certainly not less important than that of Kṛṣṇa himself, for the recitation of theRāmāyaṇawas popular throughout the country, and has persisted in vogue. The popularity of the story is proved to the full by the effect of the Rām-Līlā or Daçārha festival, at which the story is presented in dumb show, children taking the places of Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa before a vast concourse of pilgrims and others. No effort is made to speak the parts, but a series of tableaux recalls to the minds of the devotees, to whom the whole tale is familiar, the course of the history of the hero, his banishment, his search for Sītā, and his final triumph. In Rāma’s case the influence of the epic on the drama appears in its full development.41The religious importance of the drama is seen distinctly in[43]the attitude of the Buddhists towards it.42The extreme dubiety of the date of the Buddhist Suttas renders it impossible to come to any satisfactory decision regarding the existence of drama at any early date, while the terms employed, such as Visūkadassana, Nacca, and Pekkhā, and the reference to Samajjas leave us wholly without any ground for belief in an actual drama. We see, however, that the objection of the sacred Canon to monks engaging in the amusement of watching these shows, whatever their nature, was gradually overcome, and it is an important fact that the earliest dramas known to us by fragments are the Buddhist dramas of Açvaghoṣa. With the acceptance of the drama, theLalitavistara43does not hesitate to speak of the Buddha as including knowledge of the drama as among his accomplishments; the Buddha is even called one who has entered to gaze on the drama of the Great Law. The legend is willing to admit that even in Buddha’s time there were dramas, for Bimbisāra had one performed in honour of a pair of Nāga kings,44and theAvadānaçataka,45a collection of pious tales, places the drama in remote antiquity. It was performed by the bidding of Krakucchanda, a far distant Buddha in the city Çobhāvatī by a troupe of actors; the director undertook the rôle of the Buddha himself, while the other members of the troupe took the rôle of monks; the same troupe in a later age, under Gautama the Buddha himself, performed at Rājagṛha, the actress Kuvalayā gaining enormous fame, and seducing the monks, until the Buddha terminated her career by turning her into a hideous old woman. She then repented and attained the rank of a saint. The same idea of a play bearing on the life of the Buddha himself is preserved in another tale in Tibet where an actor from the south sets up in rivalry with the monks in giving representations of the life of the Buddha. These Buddhist dramas have left their imprint on the form of theSaddharmapuṇḍarīka, the Lotus of the Good Law, itself, which has none of the epic character of theLalitavistara, but is presented[44]as a series of dialogues in which the Buddha himself, now supernatural, is the chief, but not the only interlocutor. The same love of the Buddhists for artistic effects is seen in the use of music, song, dance, and some scenic effects in the ceremonial attaching to the foundation of Thūpas in Ceylon by a prince of the royal house; theMahāvaṅsaassumes that dramas were displayed on such occasions, though this may be an anachronism. The frescoes ofAjantāshow the keen appreciation felt for music, song, and the dance, though they date from a time when there is certain evidence of the full existence of the drama. We find also in Tibet46the relics of ancient popular religious plays in the contests between the spirits of good and those of evil for mankind, which are part of the spring and autumn festivals. The actors wear strange garments and masks; monks represent the good spirits, laymen the evil spirits of men. The whole company first sings prayers and benedictions; then an evil spirit seeks to seduce into evil a man; he would yield but for the intervention of his friends; the evil spirits then arrive in force, a struggle ensues, in which the men would be defeated but for the intervention of the good spirits, and the whole ends with the chasing away with blows of the representatives of the spirits of evil.With Jainism it is as with Buddhism; we find censure of such ideal enjoyments as the arts akin to the drama, but also recognition of song, music, dance, and scenic presentations in the Canon.47But it is hopeless, in view of the utter uncertainty of the date of that collection, to draw any conclusion from it as to the age of the drama. As in the case of Buddhism, Jainism in its development was glad to have recourse to the drama as a means of propagating its beliefs.48The evidence is conclusive on the close connexion of religion and the drama, and it strongly suggests that it was from religion[45]that the decisive impulse to dramatic creation was given. The importance of the epic is doubtless enormous, but the mere recitation of the epics, however closely it might approach to the drama, does not overstep the bounds. The element which fails to be added is that of the dramatic contest, the Agon of the Greek drama. That this was supplied by the development of such primitive vegetation rituals as that of the Mahāvrata, until they assumed the concrete and human form of the Kṛṣṇa and Kaṅsa legend would be a conjecture worth consideration, but without possibility of proof if we had not the notice of theMahābhāṣyawhich expressly shows that the story of Kṛṣṇa and Kaṅsa could both be represented by Granthikas, who coloured their faces and expressed vividly the emotions of those whom they represented, but also, in dumb show seemingly, by Çaubhikas. If there did not exist an Indian drama proper, in which these sides were combined when Patañjali wrote, it is fair to say that it would be surprising if it did not develop shortly afterwards, and we have perfectly certain proof that the Naṭas of Patañjali were much more than dancers or acrobats; they sang and recited. The balance of probability, therefore, is that the Sanskrit drama came into being shortly after, if not before, the middle of the second centuryB.C., and that it was evoked by the combination of epic recitations with the dramatic moment of the Kṛṣṇa legend, in which a young god strives against and overcomes enemies.The drama which was nascent in Patañjali’s time must be taken to have been, like the classical drama, one in which Sanskrit was mingled with Prākrit in the speeches of the characters. The epic recitations of the slaying of Kaṅsa which he records must have been in Sanskrit, but, if the drama was to be popular—and theNāṭyaçāstrain its tale of the origin of the art recognizes both its epic and popular characteristics, the humble people who figured in it must have been allowed to speak in their own vernacular; this accords brilliantly with the presence of Çaurasenī as the normal prose of the drama of the classical stage. A different view is taken by Professor Lévi,49[46]who conceives that the drama sprang first into being in Prākrit, while Sanskrit was only later applied at the time when Sanskrit, long reserved as a sacred language, re-entered into use as the language of literature; India, he contends, was never anxious for contact with reality, and it is absurd to suppose that the mixture of languages was adopted as a representation of the actual speech-usage of the time and circles in which drama came into being. This contention is supported by the observation that a number of the technical terms of theNāṭyaçāstraare of strange appearance, and the frequency of cerebral letters in them suggests Prākrit origin. The contention can hardly be treated as satisfactory, nor is it clear how it can possibly be reconciled with the evidence of Patañjali. The early drama, it seems clear, was not secular in origin, and Professor Lévi emphasizes its dependence on the cult of Kṛṣṇa; to refuse to use Sanskrit in it, therefore, would be extremely strange, unless we are to assume that the existence of true drama goes back to a period considerably earlier than Patañjali, and that it came into being among a milieu which was not Brahminical. There are very serious difficulties in such a theory; we may legitimately hold that such a literary form as the true drama was not created until the Brahmin genius fused the ethic and religious agonistic motives into a new creation of the highest importance for the literary history of India. The presence of a number of Prākrit terms in theNāṭyaçāstrais probable, but it does not mean that a theory of drama was first excogitated in Prākrit; the main theory in all its essentials is expressed in Sanskrit, and all that is borrowed from Prākrit is some technical terms of subsidiary importance, borrowed, doubtless, from the minor arts, which go to aid but do not constitute the drama, song, music, dancing, and the mimetic art.The religious origin of the Sanskrit drama in Kṛṣṇa worship is also admitted as part, however, of a wider thesis by Dr. Ridgeway,50who contends that Greek drama, and drama all over the world, are the outcome of the reverence paid to the spirits[47]of the dead, which again is the source of all religion, a revival in fact of the doctrine of animism in one of its connotations. The contention as applied to the Indian drama involves the view that the actors in the primitive drama were representatives of the spirits of the dead, and that the performance was meant to gratify the dead. It is supported by the doctrine that not only Rāma and Kṛṣṇa were believed once to be men, but that Çiva himself had this origin;51all gods indeed are derived from the memory of noble men. The evidence adduced for this thesis is simply non-existent. A valuable collection of material due to Sir J. H. Marshall proves the prevalence throughout India of popular dramatic performances celebrating the deeds of Rāma and Kṛṣṇa, and the modern Indian drama deals also with the lives of distinguished historical characters such as Açoka or Candragupta. But there is nothing to show that the idea of gratifying the dead by the performances of dramatic scenes based on their history was ever present to any mind in India, either early or late. Rāma and Kṛṣṇa to their worshippers were long before the rise of so late an art as drama, just like Çiva, great gods, of whom it would be absurd to think as dead men requiring funeral rites to give them pleasure. Nor is it necessary further to criticize his reconstruction of Vedic religion on the basis of his animistic theory, for these issues of origins have no possible relevance to the specific question of the origin of the Indian drama. Whether elsewhere the worship of the dead resulted in drama is a matter open to grave doubt; certainly in the case of the Greek drama, which offers the most interesting parallel to that of India, the evidence of derivation from funeral games is wholly defective.Definite support for this view of the origin of drama may be found in the accounts of dramatic performances which are given in theHarivaṅça, the supplement of theMahābhārata. That work cannot, as has been mentioned, be dated with any certainty or probability earlier than the dramas of Açvaghoṣa, and, therefore, it cannot be appealed to as the earliest mention now extant of the dramatic art. But it is of value as showing how closely[48]connected the drama was in early times with the Kṛṣṇa cult, thus supplementing the conclusions to be derived from theMahābhāṣya, and falling into line with the evidence of Bhāsa.At the festival performed by the Yādavas after the death of Andhaka, we find that the women of the place danced and sang to music, while Kṛṣṇa induced celestial nymphs to aid the merriment by similar exhibitions, including a representation by the Apsarases, apparently by dancing, of the death of Kaṅsa and Pralamba, the fall of Cāṇūra in the amphitheatre, and various other exploits of Kṛṣṇa. After they had performed, the sage Nārada amused the audience by a series of what may fairly be called comic turns; he imitated the gestures, the movements, and even the laughter of such distinguished personages as Satyabhāmā, Keçava, Arjuna, Baladeva, and the young princess, the daughter of Revata, causing infinite amusement to the audience, and reminding us of the part played by the Vidūṣaka in the drama. The Yādavas then supped, and this enjoyment was followed by further songs and dances by the Apsarases, whose performance thus resembled a modern ballet with songs interspersed.52In a later passage53in connexion with the story of the demon Vajranābha, whom Indra asked Kṛṣṇa to dispose of, we learn of an actor Bhadra who delighted all by his excellent power of representation; Vajranābha is induced to demand his presence in his abode, and Kṛṣṇa’s son Pradyumna and his friends disguise themselves to penetrate there; Pradyumna is to be the hero, Sāmba the Vidūṣaka, and Gada the assistant of the stage director, while maidens, skilled in song, dance, and music, are the actresses; they delight the demons by presenting the story of Viṣṇu’s descent on earth to slay the chief of the Rākṣasas, a dramatised version of theRāmāyaṇa, presenting the figures of Rāma, his brother, and in special the episode of Ṛṣyaçṛn̄ga and Çāntā, that curious old legend based on a fertility- and rain-ritual.54After the play the actors showed their skill in depicting[49]situations suggested by their hosts, and Vajranābha himself induces them to perform an episode from the legend of Kubera, the rendezvous of Rambhā; after music from the orchestra the actresses sing, Pradyumna enters and recites the benediction, and then a verse on the descent of the Ganges, which is connected with the subject-matter of the piece; he then assumes therôleof Nalakūbara, Sāmba is his Vidūṣaka, Çūra plays Rāvaṇa, Manovatī Rambhā. Nalakūbara curses Rāvaṇa, and consoles Rambhā, and the audience was delighted by the skilled acting of the Yādavas, who by a magic illusion had presented mount Kailāsa on the stage.
[Contents]3.Religion and the DramaWe seem in fact to have in theMahābhāṣyaevidence of a stage in which all the elements of drama were present; we have acting in dumb show, if not with words also; we have recitations divided between two parties. Moreover, we hear of Naṭas who not only recite but also sing; we find that in the days of theMahābhāṣyathe Naṭa’s hunger is as proverbial as the dancing of the peacock, that it was no rare thing for him to receive blows, and that a special term, Bhrūkuṅsa, existed to name him who played women’s parts, appropriately made up.26TheMahābhāṣyadoes not seem to recognize women as other than dancers or singers,27so that it may well be that in the infancy of the[37]dramatic art the rôles of women were reserved for men, though in the classical drama this was by no means necessarily the case. We cannot absolutely prove that in Patañjali’s time the drama in its full form of action allied to speech was present, but we know that all its elements existed, and we may legitimately and properly accept its existence in a primitive form.That form, from the express mention of the subjects of the dramatic exhibitions, we may deduce to have been of the nature of a religious drama. It is difficult not to see in the Kaṅsavadha, the death of Kaṅsa at the hands of Kṛṣṇa, the refined version of an older vegetation ritual in which the representative of the outworn spirit of vegetation is destroyed. Colour is given to this theory by the remarkable fact that in one reading the partisans of the young Kṛṣṇa are red in hue, those of Kaṅsa are black. Now as Kṛṣṇa’s name indicates black, it would be almost inevitable that the original attribution of red to his followers should be corrected by well-meaning scribes to black, and this explains effectively the transposition found in the bulk of the manuscripts. In the red hue of Kṛṣṇa’s supporters as against the black of those of Kaṅsa we probably have a distinct reminiscence of another side of the slaying of the vegetation spirit.28The contest is often presented as one between summer and winter, and we have seen in the Mahāvrata what is probably a primitive form of this contest; the white Vaiçya fights with the black Çūdra for the sun, and attains possession of its symbolical form. The red of Kṛṣṇa’s following then proclaims him as the genius of summer who overcomes the darkness of the winter.With this view accords most interestingly the theory of the origin of the Greek drama from a mimic conflict of summer and winter, as developed by Dr. Farnell.29In the legend of the conflict between the Boiotian Xanthos and the Neleid Melanthos we hear that at the moment of conflict Melanthos descried a form beside his foe, whom he taunted with bringing a friend to aid him. Xanthos turned round, and Melanthos slew him.[38]The form was that of Dionysos Melanaigis, and for his intervention the Athenians rewarded him by admission to the Apatouria, the festival of deceit. Thus the black Melanthos with the aid of Dionysos of the black goatskin slays the fair; the dark winter destroys the light of summer. Even in modern times in Northern Thrace30is celebrated a popular festival in which a man clad in a goatskin is hailed as king, scatters seed over the crowd—obviously to secure fertility—and ultimately is cast into the river, the usual fate for the outworn spirit of vegetation. In a similar mummery performed near the ancient Thracian capital there is a band of mummers, clad in goatskins, of whom one is killed and lamented by his wife. It is natural to deduce hence that tragedy had its origin in a primitive passion-play performed by men in goatskins, in which an incarnation of a divine spirit was slain and lamented, whence the dirge-like nature of the Greek drama.The primitive Indian play differs in one essential from this suggested origin of tragedy; the victory lies, as we have seen, with Kṛṣṇa, with the Vaiçya, not with the dark Kaṅsa, the black Çūdra. We have, therefore, not sorrow, though there is death, and the fact that the Sanskrit drama insists on a happy ending is unquestionably most effectively explained if it be brought into connexion with the fact of the origin of the drama in a passion play whose end was happiness through death, not grief. This view has received a remarkable measure of confirmation from the discovery of the plays of Bhāsa; that dramatist does not conform to the rule of the later theory that there must be no slaying on the stage, but he most assuredly conforms to the principle of theKaṅsavadhathat the slaying is to be of an enemy of the god; theŪrubhan̄ga, which has erroneously31been treated as a tragedy is, on the contrary, the depicting of the deplorable fate of an enemy of Kṛṣṇa, and we have from Bhāsa himself theBālacaritawhich describes the death of several monsters at Kṛṣṇa’s hands, and finally of Kaṅsa himself.In the recitation of the Granthikas divided into two parties[39]we have an interesting parallel to the place played according to Aristotle32by the dithyramb in the development of the Greek drama. Action was required neither of the singers of the dithyramb nor of the Granthikas, but it was only necessary in one case and the other to introduce action, and the form of the drama would be complete.Both in the Greek and the Sanskrit drama the essential fact in the contest, from which their origin may thus be traced, is the existence of a conflict. In the Greek drama in its development this conflict came to dominate the play, and in the Indian drama this characteristic is far less prominent. But it is distinctly present in all the higher forms of the art, and we can hardly doubt that it was from this conflict that these higher forms were evolved from the simplicity of the early material out of which the drama rose.For the religious origin of drama a further fact can be adduced, the character of the Vidūṣaka, the constant and trusted companion of the king, who is the normal hero of an Indian play. The name denotes him as given to abuse,33and not rarely in the dramas he and one of the attendants on the queen engage in contests of acrid repartee, in which he certainly does not fare the better. It would be absurd to ignore in this regard the dialogue between the Brahmin and the hetaera in the Mahāvrata, where the exchange of coarse abuse is intended as a fertility charm.Another religious element may, it has been suggested, be conjectured as present in the Vidūṣaka, the reminiscence of the figure of the Çūdra who is beaten in the ceremony of the purchase of the Soma; possibly it is to this that the hideous appearance attributed to the Vidūṣaka is due. Professor Hillebrandt34compares the history of the Harlequin who was originally a representative of the Devil and not a figure of mirth. It may be that these factors concurred in shaping the character of the Vidūṣaka, but the fact that he is treated as a Brahmin is conclusive that the abusive side of his character is the more[40]important. It is to this doubtless that his use of Prākrit is due; it cannot be conceived that a dialogue of abuse was carried on by the Brahmin in the sacred language, which the hetaera of the primitive social conditions of the Mahāvrata could not possibly be expected to appreciate. Professor Hillebrandt suggests indeed that there is change in the character of the Vidūṣaka in the literature as compared with the account given in theNāṭyaçāstra, but there is clearly no adequate ground for this view.There is further abundant evidence of the close connexion of the drama with religion; it is attested in the legend of Kṛṣṇa whose feat of slaying Kaṅsa is carried out in the amphitheatre in the presence of the public, where he defeats the wrestlers of his uncle’s court, and finally slays the tyrant. The festival of his nativity is essentially a popular spectacle; as developed later, in detail which has often evoked comparison with the Nativity,35the young mother, Devakī, is shown on a couch in a stable, with her infant clinging to her; Yaçodā is also there with the little girl, who in the legend meets the fate intended for Kṛṣṇa by Kaṅsa; gods and spirits surround them; Vasudeva stands sword in hand to guard them; the Apsarases sing, the Gandharvas dance, the shepherdesses celebrate the birth, and all night is spent by the audience in gazing at the gay scene. Kṛṣṇa, again, is the lover of the shepherdesses and the inventor of the ardent dance of love, the Rāsamaṇḍala. Of great importance in this regard is the persistence in popularity of the Yātrās, which have survived the decadence of the regular Sanskrit drama. They tell of the loves of Kṛṣṇa and Rādhā, his favourite among the Gopīs, for cowherdesses replace in the pastoral the shepherdesses of European idyllic poetry. Kṛṣṇa is by no means a faithful lover, but the end is always the fruition of Rādhā’s love for him. And in Jayadeva’sGītagovindawe have in literary form36the expression of the substance of the Yātrā, lyric songs, to which must be added the charms of music and the dance. A further consideration of the highest importance attests the influence of the Kṛṣṇa cult: the normal[41]prose language of the drama is Çaurasenī Prākrit, and we can only suppose that it is so because it was the ordinary speech of the people among whom the drama first developed into definite shape. Once this was established, we may feel assured, the usage would be continued wherever the drama spread; we have modern evidence of the persistence of the Brajbhāshā, the language of the revival of the Kṛṣṇa cult after the Mahomedan invasions in the ancient home of Çaurasenī, as the language of Kṛṣṇa devotion beyond the limits of its natural home.37Mathurā, the great centre of Kṛṣṇa worship, still celebrates the Holi festival with rites which resemble the May-day merriment of older England, and still more the phallic orgies of pagan Rome as described by Juvenal. It is an interesting coincidence with the comparison made by Growse38of the Holi and the May-day rites that Haraprasād Śāstrin should have found an explanation of the origin of the Indian drama in the fact that at the preliminaries of the play there is special attention devoted to the salutation of Indra’s banner, which is a flagstaff decorated with colours and bunting.39The Indian legend of the origin of drama tells that, when Bharata was bidden teach on earth the divine art invented by Brahmā, the occasion decided upon was the banner festival (dhvajamaha) of Indra. The Asuras rose in wrath, but Indra seized the staff of his banner and beat them off, whence the staff of the banner (jarjara) is used as a protection at the beginning of the drama. The drama was, therefore, once connected with the ceremonies of bringing in the Maypole from the woods at the close of the winter, but in India this rite fell at the close of the rainy season, and the ceremony was converted into a festival of thanksgiving for Indra’s victory over the clouds, the Asuras. The theory in itself is inadequate, but the preliminaries of the drama are sufficient to show the extraordinary importance attached to propitiation of the gods, a relic of the old religious service, which would be quite out of place if the origin of the drama had been secular.The importance of Kṛṣṇa must not cause us to ignore the prominent place occupied by Çiva in the history of the drama.[42]To him and his spouse are ascribed the invention of the Tāṇḍava40and the Lāsya, the violent and the tender and seductive dances, which are so important an element in the representation of a play. Nor is it surprising that a god who in the Vedic period itself is hailed as the patron of men of every profession and occupation should be regarded as the special patron of the artists. But it is probable that this importance in the drama is later than that of Kṛṣṇa, and it is not without significance that Bhāsa, who is older than any of the other classical dramatists, unlike them, celebrates in full Kṛṣṇa, and is a Vaiṣṇava, while Çūdraka, Kālidāsa, Harṣa, and Bhavabhūti alike are adorers of Çiva in their prefaces. TheMālavikāgnimitraof Kālidāsa introduces a dancing-master who speaks of the creation of the dance by the god and its close connexion with the drama. The sect of the Pāçupatas, adorers of Çiva as lord of creatures, include in their ritual the song and the dance, the latter consisting in expressing the sentiments of the devotees by means of corporeal movement in accord with the rules of theNāṭyaçāstra. In the decadent ceremonial of the Tantras the ritual includes the representation of Çiva by men, and of his spouse as Çakti, female energy, by women.The part of Rāma in the growth of drama was certainly not less important than that of Kṛṣṇa himself, for the recitation of theRāmāyaṇawas popular throughout the country, and has persisted in vogue. The popularity of the story is proved to the full by the effect of the Rām-Līlā or Daçārha festival, at which the story is presented in dumb show, children taking the places of Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa before a vast concourse of pilgrims and others. No effort is made to speak the parts, but a series of tableaux recalls to the minds of the devotees, to whom the whole tale is familiar, the course of the history of the hero, his banishment, his search for Sītā, and his final triumph. In Rāma’s case the influence of the epic on the drama appears in its full development.41The religious importance of the drama is seen distinctly in[43]the attitude of the Buddhists towards it.42The extreme dubiety of the date of the Buddhist Suttas renders it impossible to come to any satisfactory decision regarding the existence of drama at any early date, while the terms employed, such as Visūkadassana, Nacca, and Pekkhā, and the reference to Samajjas leave us wholly without any ground for belief in an actual drama. We see, however, that the objection of the sacred Canon to monks engaging in the amusement of watching these shows, whatever their nature, was gradually overcome, and it is an important fact that the earliest dramas known to us by fragments are the Buddhist dramas of Açvaghoṣa. With the acceptance of the drama, theLalitavistara43does not hesitate to speak of the Buddha as including knowledge of the drama as among his accomplishments; the Buddha is even called one who has entered to gaze on the drama of the Great Law. The legend is willing to admit that even in Buddha’s time there were dramas, for Bimbisāra had one performed in honour of a pair of Nāga kings,44and theAvadānaçataka,45a collection of pious tales, places the drama in remote antiquity. It was performed by the bidding of Krakucchanda, a far distant Buddha in the city Çobhāvatī by a troupe of actors; the director undertook the rôle of the Buddha himself, while the other members of the troupe took the rôle of monks; the same troupe in a later age, under Gautama the Buddha himself, performed at Rājagṛha, the actress Kuvalayā gaining enormous fame, and seducing the monks, until the Buddha terminated her career by turning her into a hideous old woman. She then repented and attained the rank of a saint. The same idea of a play bearing on the life of the Buddha himself is preserved in another tale in Tibet where an actor from the south sets up in rivalry with the monks in giving representations of the life of the Buddha. These Buddhist dramas have left their imprint on the form of theSaddharmapuṇḍarīka, the Lotus of the Good Law, itself, which has none of the epic character of theLalitavistara, but is presented[44]as a series of dialogues in which the Buddha himself, now supernatural, is the chief, but not the only interlocutor. The same love of the Buddhists for artistic effects is seen in the use of music, song, dance, and some scenic effects in the ceremonial attaching to the foundation of Thūpas in Ceylon by a prince of the royal house; theMahāvaṅsaassumes that dramas were displayed on such occasions, though this may be an anachronism. The frescoes ofAjantāshow the keen appreciation felt for music, song, and the dance, though they date from a time when there is certain evidence of the full existence of the drama. We find also in Tibet46the relics of ancient popular religious plays in the contests between the spirits of good and those of evil for mankind, which are part of the spring and autumn festivals. The actors wear strange garments and masks; monks represent the good spirits, laymen the evil spirits of men. The whole company first sings prayers and benedictions; then an evil spirit seeks to seduce into evil a man; he would yield but for the intervention of his friends; the evil spirits then arrive in force, a struggle ensues, in which the men would be defeated but for the intervention of the good spirits, and the whole ends with the chasing away with blows of the representatives of the spirits of evil.With Jainism it is as with Buddhism; we find censure of such ideal enjoyments as the arts akin to the drama, but also recognition of song, music, dance, and scenic presentations in the Canon.47But it is hopeless, in view of the utter uncertainty of the date of that collection, to draw any conclusion from it as to the age of the drama. As in the case of Buddhism, Jainism in its development was glad to have recourse to the drama as a means of propagating its beliefs.48The evidence is conclusive on the close connexion of religion and the drama, and it strongly suggests that it was from religion[45]that the decisive impulse to dramatic creation was given. The importance of the epic is doubtless enormous, but the mere recitation of the epics, however closely it might approach to the drama, does not overstep the bounds. The element which fails to be added is that of the dramatic contest, the Agon of the Greek drama. That this was supplied by the development of such primitive vegetation rituals as that of the Mahāvrata, until they assumed the concrete and human form of the Kṛṣṇa and Kaṅsa legend would be a conjecture worth consideration, but without possibility of proof if we had not the notice of theMahābhāṣyawhich expressly shows that the story of Kṛṣṇa and Kaṅsa could both be represented by Granthikas, who coloured their faces and expressed vividly the emotions of those whom they represented, but also, in dumb show seemingly, by Çaubhikas. If there did not exist an Indian drama proper, in which these sides were combined when Patañjali wrote, it is fair to say that it would be surprising if it did not develop shortly afterwards, and we have perfectly certain proof that the Naṭas of Patañjali were much more than dancers or acrobats; they sang and recited. The balance of probability, therefore, is that the Sanskrit drama came into being shortly after, if not before, the middle of the second centuryB.C., and that it was evoked by the combination of epic recitations with the dramatic moment of the Kṛṣṇa legend, in which a young god strives against and overcomes enemies.The drama which was nascent in Patañjali’s time must be taken to have been, like the classical drama, one in which Sanskrit was mingled with Prākrit in the speeches of the characters. The epic recitations of the slaying of Kaṅsa which he records must have been in Sanskrit, but, if the drama was to be popular—and theNāṭyaçāstrain its tale of the origin of the art recognizes both its epic and popular characteristics, the humble people who figured in it must have been allowed to speak in their own vernacular; this accords brilliantly with the presence of Çaurasenī as the normal prose of the drama of the classical stage. A different view is taken by Professor Lévi,49[46]who conceives that the drama sprang first into being in Prākrit, while Sanskrit was only later applied at the time when Sanskrit, long reserved as a sacred language, re-entered into use as the language of literature; India, he contends, was never anxious for contact with reality, and it is absurd to suppose that the mixture of languages was adopted as a representation of the actual speech-usage of the time and circles in which drama came into being. This contention is supported by the observation that a number of the technical terms of theNāṭyaçāstraare of strange appearance, and the frequency of cerebral letters in them suggests Prākrit origin. The contention can hardly be treated as satisfactory, nor is it clear how it can possibly be reconciled with the evidence of Patañjali. The early drama, it seems clear, was not secular in origin, and Professor Lévi emphasizes its dependence on the cult of Kṛṣṇa; to refuse to use Sanskrit in it, therefore, would be extremely strange, unless we are to assume that the existence of true drama goes back to a period considerably earlier than Patañjali, and that it came into being among a milieu which was not Brahminical. There are very serious difficulties in such a theory; we may legitimately hold that such a literary form as the true drama was not created until the Brahmin genius fused the ethic and religious agonistic motives into a new creation of the highest importance for the literary history of India. The presence of a number of Prākrit terms in theNāṭyaçāstrais probable, but it does not mean that a theory of drama was first excogitated in Prākrit; the main theory in all its essentials is expressed in Sanskrit, and all that is borrowed from Prākrit is some technical terms of subsidiary importance, borrowed, doubtless, from the minor arts, which go to aid but do not constitute the drama, song, music, dancing, and the mimetic art.The religious origin of the Sanskrit drama in Kṛṣṇa worship is also admitted as part, however, of a wider thesis by Dr. Ridgeway,50who contends that Greek drama, and drama all over the world, are the outcome of the reverence paid to the spirits[47]of the dead, which again is the source of all religion, a revival in fact of the doctrine of animism in one of its connotations. The contention as applied to the Indian drama involves the view that the actors in the primitive drama were representatives of the spirits of the dead, and that the performance was meant to gratify the dead. It is supported by the doctrine that not only Rāma and Kṛṣṇa were believed once to be men, but that Çiva himself had this origin;51all gods indeed are derived from the memory of noble men. The evidence adduced for this thesis is simply non-existent. A valuable collection of material due to Sir J. H. Marshall proves the prevalence throughout India of popular dramatic performances celebrating the deeds of Rāma and Kṛṣṇa, and the modern Indian drama deals also with the lives of distinguished historical characters such as Açoka or Candragupta. But there is nothing to show that the idea of gratifying the dead by the performances of dramatic scenes based on their history was ever present to any mind in India, either early or late. Rāma and Kṛṣṇa to their worshippers were long before the rise of so late an art as drama, just like Çiva, great gods, of whom it would be absurd to think as dead men requiring funeral rites to give them pleasure. Nor is it necessary further to criticize his reconstruction of Vedic religion on the basis of his animistic theory, for these issues of origins have no possible relevance to the specific question of the origin of the Indian drama. Whether elsewhere the worship of the dead resulted in drama is a matter open to grave doubt; certainly in the case of the Greek drama, which offers the most interesting parallel to that of India, the evidence of derivation from funeral games is wholly defective.Definite support for this view of the origin of drama may be found in the accounts of dramatic performances which are given in theHarivaṅça, the supplement of theMahābhārata. That work cannot, as has been mentioned, be dated with any certainty or probability earlier than the dramas of Açvaghoṣa, and, therefore, it cannot be appealed to as the earliest mention now extant of the dramatic art. But it is of value as showing how closely[48]connected the drama was in early times with the Kṛṣṇa cult, thus supplementing the conclusions to be derived from theMahābhāṣya, and falling into line with the evidence of Bhāsa.At the festival performed by the Yādavas after the death of Andhaka, we find that the women of the place danced and sang to music, while Kṛṣṇa induced celestial nymphs to aid the merriment by similar exhibitions, including a representation by the Apsarases, apparently by dancing, of the death of Kaṅsa and Pralamba, the fall of Cāṇūra in the amphitheatre, and various other exploits of Kṛṣṇa. After they had performed, the sage Nārada amused the audience by a series of what may fairly be called comic turns; he imitated the gestures, the movements, and even the laughter of such distinguished personages as Satyabhāmā, Keçava, Arjuna, Baladeva, and the young princess, the daughter of Revata, causing infinite amusement to the audience, and reminding us of the part played by the Vidūṣaka in the drama. The Yādavas then supped, and this enjoyment was followed by further songs and dances by the Apsarases, whose performance thus resembled a modern ballet with songs interspersed.52In a later passage53in connexion with the story of the demon Vajranābha, whom Indra asked Kṛṣṇa to dispose of, we learn of an actor Bhadra who delighted all by his excellent power of representation; Vajranābha is induced to demand his presence in his abode, and Kṛṣṇa’s son Pradyumna and his friends disguise themselves to penetrate there; Pradyumna is to be the hero, Sāmba the Vidūṣaka, and Gada the assistant of the stage director, while maidens, skilled in song, dance, and music, are the actresses; they delight the demons by presenting the story of Viṣṇu’s descent on earth to slay the chief of the Rākṣasas, a dramatised version of theRāmāyaṇa, presenting the figures of Rāma, his brother, and in special the episode of Ṛṣyaçṛn̄ga and Çāntā, that curious old legend based on a fertility- and rain-ritual.54After the play the actors showed their skill in depicting[49]situations suggested by their hosts, and Vajranābha himself induces them to perform an episode from the legend of Kubera, the rendezvous of Rambhā; after music from the orchestra the actresses sing, Pradyumna enters and recites the benediction, and then a verse on the descent of the Ganges, which is connected with the subject-matter of the piece; he then assumes therôleof Nalakūbara, Sāmba is his Vidūṣaka, Çūra plays Rāvaṇa, Manovatī Rambhā. Nalakūbara curses Rāvaṇa, and consoles Rambhā, and the audience was delighted by the skilled acting of the Yādavas, who by a magic illusion had presented mount Kailāsa on the stage.
[Contents]3.Religion and the DramaWe seem in fact to have in theMahābhāṣyaevidence of a stage in which all the elements of drama were present; we have acting in dumb show, if not with words also; we have recitations divided between two parties. Moreover, we hear of Naṭas who not only recite but also sing; we find that in the days of theMahābhāṣyathe Naṭa’s hunger is as proverbial as the dancing of the peacock, that it was no rare thing for him to receive blows, and that a special term, Bhrūkuṅsa, existed to name him who played women’s parts, appropriately made up.26TheMahābhāṣyadoes not seem to recognize women as other than dancers or singers,27so that it may well be that in the infancy of the[37]dramatic art the rôles of women were reserved for men, though in the classical drama this was by no means necessarily the case. We cannot absolutely prove that in Patañjali’s time the drama in its full form of action allied to speech was present, but we know that all its elements existed, and we may legitimately and properly accept its existence in a primitive form.That form, from the express mention of the subjects of the dramatic exhibitions, we may deduce to have been of the nature of a religious drama. It is difficult not to see in the Kaṅsavadha, the death of Kaṅsa at the hands of Kṛṣṇa, the refined version of an older vegetation ritual in which the representative of the outworn spirit of vegetation is destroyed. Colour is given to this theory by the remarkable fact that in one reading the partisans of the young Kṛṣṇa are red in hue, those of Kaṅsa are black. Now as Kṛṣṇa’s name indicates black, it would be almost inevitable that the original attribution of red to his followers should be corrected by well-meaning scribes to black, and this explains effectively the transposition found in the bulk of the manuscripts. In the red hue of Kṛṣṇa’s supporters as against the black of those of Kaṅsa we probably have a distinct reminiscence of another side of the slaying of the vegetation spirit.28The contest is often presented as one between summer and winter, and we have seen in the Mahāvrata what is probably a primitive form of this contest; the white Vaiçya fights with the black Çūdra for the sun, and attains possession of its symbolical form. The red of Kṛṣṇa’s following then proclaims him as the genius of summer who overcomes the darkness of the winter.With this view accords most interestingly the theory of the origin of the Greek drama from a mimic conflict of summer and winter, as developed by Dr. Farnell.29In the legend of the conflict between the Boiotian Xanthos and the Neleid Melanthos we hear that at the moment of conflict Melanthos descried a form beside his foe, whom he taunted with bringing a friend to aid him. Xanthos turned round, and Melanthos slew him.[38]The form was that of Dionysos Melanaigis, and for his intervention the Athenians rewarded him by admission to the Apatouria, the festival of deceit. Thus the black Melanthos with the aid of Dionysos of the black goatskin slays the fair; the dark winter destroys the light of summer. Even in modern times in Northern Thrace30is celebrated a popular festival in which a man clad in a goatskin is hailed as king, scatters seed over the crowd—obviously to secure fertility—and ultimately is cast into the river, the usual fate for the outworn spirit of vegetation. In a similar mummery performed near the ancient Thracian capital there is a band of mummers, clad in goatskins, of whom one is killed and lamented by his wife. It is natural to deduce hence that tragedy had its origin in a primitive passion-play performed by men in goatskins, in which an incarnation of a divine spirit was slain and lamented, whence the dirge-like nature of the Greek drama.The primitive Indian play differs in one essential from this suggested origin of tragedy; the victory lies, as we have seen, with Kṛṣṇa, with the Vaiçya, not with the dark Kaṅsa, the black Çūdra. We have, therefore, not sorrow, though there is death, and the fact that the Sanskrit drama insists on a happy ending is unquestionably most effectively explained if it be brought into connexion with the fact of the origin of the drama in a passion play whose end was happiness through death, not grief. This view has received a remarkable measure of confirmation from the discovery of the plays of Bhāsa; that dramatist does not conform to the rule of the later theory that there must be no slaying on the stage, but he most assuredly conforms to the principle of theKaṅsavadhathat the slaying is to be of an enemy of the god; theŪrubhan̄ga, which has erroneously31been treated as a tragedy is, on the contrary, the depicting of the deplorable fate of an enemy of Kṛṣṇa, and we have from Bhāsa himself theBālacaritawhich describes the death of several monsters at Kṛṣṇa’s hands, and finally of Kaṅsa himself.In the recitation of the Granthikas divided into two parties[39]we have an interesting parallel to the place played according to Aristotle32by the dithyramb in the development of the Greek drama. Action was required neither of the singers of the dithyramb nor of the Granthikas, but it was only necessary in one case and the other to introduce action, and the form of the drama would be complete.Both in the Greek and the Sanskrit drama the essential fact in the contest, from which their origin may thus be traced, is the existence of a conflict. In the Greek drama in its development this conflict came to dominate the play, and in the Indian drama this characteristic is far less prominent. But it is distinctly present in all the higher forms of the art, and we can hardly doubt that it was from this conflict that these higher forms were evolved from the simplicity of the early material out of which the drama rose.For the religious origin of drama a further fact can be adduced, the character of the Vidūṣaka, the constant and trusted companion of the king, who is the normal hero of an Indian play. The name denotes him as given to abuse,33and not rarely in the dramas he and one of the attendants on the queen engage in contests of acrid repartee, in which he certainly does not fare the better. It would be absurd to ignore in this regard the dialogue between the Brahmin and the hetaera in the Mahāvrata, where the exchange of coarse abuse is intended as a fertility charm.Another religious element may, it has been suggested, be conjectured as present in the Vidūṣaka, the reminiscence of the figure of the Çūdra who is beaten in the ceremony of the purchase of the Soma; possibly it is to this that the hideous appearance attributed to the Vidūṣaka is due. Professor Hillebrandt34compares the history of the Harlequin who was originally a representative of the Devil and not a figure of mirth. It may be that these factors concurred in shaping the character of the Vidūṣaka, but the fact that he is treated as a Brahmin is conclusive that the abusive side of his character is the more[40]important. It is to this doubtless that his use of Prākrit is due; it cannot be conceived that a dialogue of abuse was carried on by the Brahmin in the sacred language, which the hetaera of the primitive social conditions of the Mahāvrata could not possibly be expected to appreciate. Professor Hillebrandt suggests indeed that there is change in the character of the Vidūṣaka in the literature as compared with the account given in theNāṭyaçāstra, but there is clearly no adequate ground for this view.There is further abundant evidence of the close connexion of the drama with religion; it is attested in the legend of Kṛṣṇa whose feat of slaying Kaṅsa is carried out in the amphitheatre in the presence of the public, where he defeats the wrestlers of his uncle’s court, and finally slays the tyrant. The festival of his nativity is essentially a popular spectacle; as developed later, in detail which has often evoked comparison with the Nativity,35the young mother, Devakī, is shown on a couch in a stable, with her infant clinging to her; Yaçodā is also there with the little girl, who in the legend meets the fate intended for Kṛṣṇa by Kaṅsa; gods and spirits surround them; Vasudeva stands sword in hand to guard them; the Apsarases sing, the Gandharvas dance, the shepherdesses celebrate the birth, and all night is spent by the audience in gazing at the gay scene. Kṛṣṇa, again, is the lover of the shepherdesses and the inventor of the ardent dance of love, the Rāsamaṇḍala. Of great importance in this regard is the persistence in popularity of the Yātrās, which have survived the decadence of the regular Sanskrit drama. They tell of the loves of Kṛṣṇa and Rādhā, his favourite among the Gopīs, for cowherdesses replace in the pastoral the shepherdesses of European idyllic poetry. Kṛṣṇa is by no means a faithful lover, but the end is always the fruition of Rādhā’s love for him. And in Jayadeva’sGītagovindawe have in literary form36the expression of the substance of the Yātrā, lyric songs, to which must be added the charms of music and the dance. A further consideration of the highest importance attests the influence of the Kṛṣṇa cult: the normal[41]prose language of the drama is Çaurasenī Prākrit, and we can only suppose that it is so because it was the ordinary speech of the people among whom the drama first developed into definite shape. Once this was established, we may feel assured, the usage would be continued wherever the drama spread; we have modern evidence of the persistence of the Brajbhāshā, the language of the revival of the Kṛṣṇa cult after the Mahomedan invasions in the ancient home of Çaurasenī, as the language of Kṛṣṇa devotion beyond the limits of its natural home.37Mathurā, the great centre of Kṛṣṇa worship, still celebrates the Holi festival with rites which resemble the May-day merriment of older England, and still more the phallic orgies of pagan Rome as described by Juvenal. It is an interesting coincidence with the comparison made by Growse38of the Holi and the May-day rites that Haraprasād Śāstrin should have found an explanation of the origin of the Indian drama in the fact that at the preliminaries of the play there is special attention devoted to the salutation of Indra’s banner, which is a flagstaff decorated with colours and bunting.39The Indian legend of the origin of drama tells that, when Bharata was bidden teach on earth the divine art invented by Brahmā, the occasion decided upon was the banner festival (dhvajamaha) of Indra. The Asuras rose in wrath, but Indra seized the staff of his banner and beat them off, whence the staff of the banner (jarjara) is used as a protection at the beginning of the drama. The drama was, therefore, once connected with the ceremonies of bringing in the Maypole from the woods at the close of the winter, but in India this rite fell at the close of the rainy season, and the ceremony was converted into a festival of thanksgiving for Indra’s victory over the clouds, the Asuras. The theory in itself is inadequate, but the preliminaries of the drama are sufficient to show the extraordinary importance attached to propitiation of the gods, a relic of the old religious service, which would be quite out of place if the origin of the drama had been secular.The importance of Kṛṣṇa must not cause us to ignore the prominent place occupied by Çiva in the history of the drama.[42]To him and his spouse are ascribed the invention of the Tāṇḍava40and the Lāsya, the violent and the tender and seductive dances, which are so important an element in the representation of a play. Nor is it surprising that a god who in the Vedic period itself is hailed as the patron of men of every profession and occupation should be regarded as the special patron of the artists. But it is probable that this importance in the drama is later than that of Kṛṣṇa, and it is not without significance that Bhāsa, who is older than any of the other classical dramatists, unlike them, celebrates in full Kṛṣṇa, and is a Vaiṣṇava, while Çūdraka, Kālidāsa, Harṣa, and Bhavabhūti alike are adorers of Çiva in their prefaces. TheMālavikāgnimitraof Kālidāsa introduces a dancing-master who speaks of the creation of the dance by the god and its close connexion with the drama. The sect of the Pāçupatas, adorers of Çiva as lord of creatures, include in their ritual the song and the dance, the latter consisting in expressing the sentiments of the devotees by means of corporeal movement in accord with the rules of theNāṭyaçāstra. In the decadent ceremonial of the Tantras the ritual includes the representation of Çiva by men, and of his spouse as Çakti, female energy, by women.The part of Rāma in the growth of drama was certainly not less important than that of Kṛṣṇa himself, for the recitation of theRāmāyaṇawas popular throughout the country, and has persisted in vogue. The popularity of the story is proved to the full by the effect of the Rām-Līlā or Daçārha festival, at which the story is presented in dumb show, children taking the places of Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa before a vast concourse of pilgrims and others. No effort is made to speak the parts, but a series of tableaux recalls to the minds of the devotees, to whom the whole tale is familiar, the course of the history of the hero, his banishment, his search for Sītā, and his final triumph. In Rāma’s case the influence of the epic on the drama appears in its full development.41The religious importance of the drama is seen distinctly in[43]the attitude of the Buddhists towards it.42The extreme dubiety of the date of the Buddhist Suttas renders it impossible to come to any satisfactory decision regarding the existence of drama at any early date, while the terms employed, such as Visūkadassana, Nacca, and Pekkhā, and the reference to Samajjas leave us wholly without any ground for belief in an actual drama. We see, however, that the objection of the sacred Canon to monks engaging in the amusement of watching these shows, whatever their nature, was gradually overcome, and it is an important fact that the earliest dramas known to us by fragments are the Buddhist dramas of Açvaghoṣa. With the acceptance of the drama, theLalitavistara43does not hesitate to speak of the Buddha as including knowledge of the drama as among his accomplishments; the Buddha is even called one who has entered to gaze on the drama of the Great Law. The legend is willing to admit that even in Buddha’s time there were dramas, for Bimbisāra had one performed in honour of a pair of Nāga kings,44and theAvadānaçataka,45a collection of pious tales, places the drama in remote antiquity. It was performed by the bidding of Krakucchanda, a far distant Buddha in the city Çobhāvatī by a troupe of actors; the director undertook the rôle of the Buddha himself, while the other members of the troupe took the rôle of monks; the same troupe in a later age, under Gautama the Buddha himself, performed at Rājagṛha, the actress Kuvalayā gaining enormous fame, and seducing the monks, until the Buddha terminated her career by turning her into a hideous old woman. She then repented and attained the rank of a saint. The same idea of a play bearing on the life of the Buddha himself is preserved in another tale in Tibet where an actor from the south sets up in rivalry with the monks in giving representations of the life of the Buddha. These Buddhist dramas have left their imprint on the form of theSaddharmapuṇḍarīka, the Lotus of the Good Law, itself, which has none of the epic character of theLalitavistara, but is presented[44]as a series of dialogues in which the Buddha himself, now supernatural, is the chief, but not the only interlocutor. The same love of the Buddhists for artistic effects is seen in the use of music, song, dance, and some scenic effects in the ceremonial attaching to the foundation of Thūpas in Ceylon by a prince of the royal house; theMahāvaṅsaassumes that dramas were displayed on such occasions, though this may be an anachronism. The frescoes ofAjantāshow the keen appreciation felt for music, song, and the dance, though they date from a time when there is certain evidence of the full existence of the drama. We find also in Tibet46the relics of ancient popular religious plays in the contests between the spirits of good and those of evil for mankind, which are part of the spring and autumn festivals. The actors wear strange garments and masks; monks represent the good spirits, laymen the evil spirits of men. The whole company first sings prayers and benedictions; then an evil spirit seeks to seduce into evil a man; he would yield but for the intervention of his friends; the evil spirits then arrive in force, a struggle ensues, in which the men would be defeated but for the intervention of the good spirits, and the whole ends with the chasing away with blows of the representatives of the spirits of evil.With Jainism it is as with Buddhism; we find censure of such ideal enjoyments as the arts akin to the drama, but also recognition of song, music, dance, and scenic presentations in the Canon.47But it is hopeless, in view of the utter uncertainty of the date of that collection, to draw any conclusion from it as to the age of the drama. As in the case of Buddhism, Jainism in its development was glad to have recourse to the drama as a means of propagating its beliefs.48The evidence is conclusive on the close connexion of religion and the drama, and it strongly suggests that it was from religion[45]that the decisive impulse to dramatic creation was given. The importance of the epic is doubtless enormous, but the mere recitation of the epics, however closely it might approach to the drama, does not overstep the bounds. The element which fails to be added is that of the dramatic contest, the Agon of the Greek drama. That this was supplied by the development of such primitive vegetation rituals as that of the Mahāvrata, until they assumed the concrete and human form of the Kṛṣṇa and Kaṅsa legend would be a conjecture worth consideration, but without possibility of proof if we had not the notice of theMahābhāṣyawhich expressly shows that the story of Kṛṣṇa and Kaṅsa could both be represented by Granthikas, who coloured their faces and expressed vividly the emotions of those whom they represented, but also, in dumb show seemingly, by Çaubhikas. If there did not exist an Indian drama proper, in which these sides were combined when Patañjali wrote, it is fair to say that it would be surprising if it did not develop shortly afterwards, and we have perfectly certain proof that the Naṭas of Patañjali were much more than dancers or acrobats; they sang and recited. The balance of probability, therefore, is that the Sanskrit drama came into being shortly after, if not before, the middle of the second centuryB.C., and that it was evoked by the combination of epic recitations with the dramatic moment of the Kṛṣṇa legend, in which a young god strives against and overcomes enemies.The drama which was nascent in Patañjali’s time must be taken to have been, like the classical drama, one in which Sanskrit was mingled with Prākrit in the speeches of the characters. The epic recitations of the slaying of Kaṅsa which he records must have been in Sanskrit, but, if the drama was to be popular—and theNāṭyaçāstrain its tale of the origin of the art recognizes both its epic and popular characteristics, the humble people who figured in it must have been allowed to speak in their own vernacular; this accords brilliantly with the presence of Çaurasenī as the normal prose of the drama of the classical stage. A different view is taken by Professor Lévi,49[46]who conceives that the drama sprang first into being in Prākrit, while Sanskrit was only later applied at the time when Sanskrit, long reserved as a sacred language, re-entered into use as the language of literature; India, he contends, was never anxious for contact with reality, and it is absurd to suppose that the mixture of languages was adopted as a representation of the actual speech-usage of the time and circles in which drama came into being. This contention is supported by the observation that a number of the technical terms of theNāṭyaçāstraare of strange appearance, and the frequency of cerebral letters in them suggests Prākrit origin. The contention can hardly be treated as satisfactory, nor is it clear how it can possibly be reconciled with the evidence of Patañjali. The early drama, it seems clear, was not secular in origin, and Professor Lévi emphasizes its dependence on the cult of Kṛṣṇa; to refuse to use Sanskrit in it, therefore, would be extremely strange, unless we are to assume that the existence of true drama goes back to a period considerably earlier than Patañjali, and that it came into being among a milieu which was not Brahminical. There are very serious difficulties in such a theory; we may legitimately hold that such a literary form as the true drama was not created until the Brahmin genius fused the ethic and religious agonistic motives into a new creation of the highest importance for the literary history of India. The presence of a number of Prākrit terms in theNāṭyaçāstrais probable, but it does not mean that a theory of drama was first excogitated in Prākrit; the main theory in all its essentials is expressed in Sanskrit, and all that is borrowed from Prākrit is some technical terms of subsidiary importance, borrowed, doubtless, from the minor arts, which go to aid but do not constitute the drama, song, music, dancing, and the mimetic art.The religious origin of the Sanskrit drama in Kṛṣṇa worship is also admitted as part, however, of a wider thesis by Dr. Ridgeway,50who contends that Greek drama, and drama all over the world, are the outcome of the reverence paid to the spirits[47]of the dead, which again is the source of all religion, a revival in fact of the doctrine of animism in one of its connotations. The contention as applied to the Indian drama involves the view that the actors in the primitive drama were representatives of the spirits of the dead, and that the performance was meant to gratify the dead. It is supported by the doctrine that not only Rāma and Kṛṣṇa were believed once to be men, but that Çiva himself had this origin;51all gods indeed are derived from the memory of noble men. The evidence adduced for this thesis is simply non-existent. A valuable collection of material due to Sir J. H. Marshall proves the prevalence throughout India of popular dramatic performances celebrating the deeds of Rāma and Kṛṣṇa, and the modern Indian drama deals also with the lives of distinguished historical characters such as Açoka or Candragupta. But there is nothing to show that the idea of gratifying the dead by the performances of dramatic scenes based on their history was ever present to any mind in India, either early or late. Rāma and Kṛṣṇa to their worshippers were long before the rise of so late an art as drama, just like Çiva, great gods, of whom it would be absurd to think as dead men requiring funeral rites to give them pleasure. Nor is it necessary further to criticize his reconstruction of Vedic religion on the basis of his animistic theory, for these issues of origins have no possible relevance to the specific question of the origin of the Indian drama. Whether elsewhere the worship of the dead resulted in drama is a matter open to grave doubt; certainly in the case of the Greek drama, which offers the most interesting parallel to that of India, the evidence of derivation from funeral games is wholly defective.Definite support for this view of the origin of drama may be found in the accounts of dramatic performances which are given in theHarivaṅça, the supplement of theMahābhārata. That work cannot, as has been mentioned, be dated with any certainty or probability earlier than the dramas of Açvaghoṣa, and, therefore, it cannot be appealed to as the earliest mention now extant of the dramatic art. But it is of value as showing how closely[48]connected the drama was in early times with the Kṛṣṇa cult, thus supplementing the conclusions to be derived from theMahābhāṣya, and falling into line with the evidence of Bhāsa.At the festival performed by the Yādavas after the death of Andhaka, we find that the women of the place danced and sang to music, while Kṛṣṇa induced celestial nymphs to aid the merriment by similar exhibitions, including a representation by the Apsarases, apparently by dancing, of the death of Kaṅsa and Pralamba, the fall of Cāṇūra in the amphitheatre, and various other exploits of Kṛṣṇa. After they had performed, the sage Nārada amused the audience by a series of what may fairly be called comic turns; he imitated the gestures, the movements, and even the laughter of such distinguished personages as Satyabhāmā, Keçava, Arjuna, Baladeva, and the young princess, the daughter of Revata, causing infinite amusement to the audience, and reminding us of the part played by the Vidūṣaka in the drama. The Yādavas then supped, and this enjoyment was followed by further songs and dances by the Apsarases, whose performance thus resembled a modern ballet with songs interspersed.52In a later passage53in connexion with the story of the demon Vajranābha, whom Indra asked Kṛṣṇa to dispose of, we learn of an actor Bhadra who delighted all by his excellent power of representation; Vajranābha is induced to demand his presence in his abode, and Kṛṣṇa’s son Pradyumna and his friends disguise themselves to penetrate there; Pradyumna is to be the hero, Sāmba the Vidūṣaka, and Gada the assistant of the stage director, while maidens, skilled in song, dance, and music, are the actresses; they delight the demons by presenting the story of Viṣṇu’s descent on earth to slay the chief of the Rākṣasas, a dramatised version of theRāmāyaṇa, presenting the figures of Rāma, his brother, and in special the episode of Ṛṣyaçṛn̄ga and Çāntā, that curious old legend based on a fertility- and rain-ritual.54After the play the actors showed their skill in depicting[49]situations suggested by their hosts, and Vajranābha himself induces them to perform an episode from the legend of Kubera, the rendezvous of Rambhā; after music from the orchestra the actresses sing, Pradyumna enters and recites the benediction, and then a verse on the descent of the Ganges, which is connected with the subject-matter of the piece; he then assumes therôleof Nalakūbara, Sāmba is his Vidūṣaka, Çūra plays Rāvaṇa, Manovatī Rambhā. Nalakūbara curses Rāvaṇa, and consoles Rambhā, and the audience was delighted by the skilled acting of the Yādavas, who by a magic illusion had presented mount Kailāsa on the stage.
3.Religion and the Drama
We seem in fact to have in theMahābhāṣyaevidence of a stage in which all the elements of drama were present; we have acting in dumb show, if not with words also; we have recitations divided between two parties. Moreover, we hear of Naṭas who not only recite but also sing; we find that in the days of theMahābhāṣyathe Naṭa’s hunger is as proverbial as the dancing of the peacock, that it was no rare thing for him to receive blows, and that a special term, Bhrūkuṅsa, existed to name him who played women’s parts, appropriately made up.26TheMahābhāṣyadoes not seem to recognize women as other than dancers or singers,27so that it may well be that in the infancy of the[37]dramatic art the rôles of women were reserved for men, though in the classical drama this was by no means necessarily the case. We cannot absolutely prove that in Patañjali’s time the drama in its full form of action allied to speech was present, but we know that all its elements existed, and we may legitimately and properly accept its existence in a primitive form.That form, from the express mention of the subjects of the dramatic exhibitions, we may deduce to have been of the nature of a religious drama. It is difficult not to see in the Kaṅsavadha, the death of Kaṅsa at the hands of Kṛṣṇa, the refined version of an older vegetation ritual in which the representative of the outworn spirit of vegetation is destroyed. Colour is given to this theory by the remarkable fact that in one reading the partisans of the young Kṛṣṇa are red in hue, those of Kaṅsa are black. Now as Kṛṣṇa’s name indicates black, it would be almost inevitable that the original attribution of red to his followers should be corrected by well-meaning scribes to black, and this explains effectively the transposition found in the bulk of the manuscripts. In the red hue of Kṛṣṇa’s supporters as against the black of those of Kaṅsa we probably have a distinct reminiscence of another side of the slaying of the vegetation spirit.28The contest is often presented as one between summer and winter, and we have seen in the Mahāvrata what is probably a primitive form of this contest; the white Vaiçya fights with the black Çūdra for the sun, and attains possession of its symbolical form. The red of Kṛṣṇa’s following then proclaims him as the genius of summer who overcomes the darkness of the winter.With this view accords most interestingly the theory of the origin of the Greek drama from a mimic conflict of summer and winter, as developed by Dr. Farnell.29In the legend of the conflict between the Boiotian Xanthos and the Neleid Melanthos we hear that at the moment of conflict Melanthos descried a form beside his foe, whom he taunted with bringing a friend to aid him. Xanthos turned round, and Melanthos slew him.[38]The form was that of Dionysos Melanaigis, and for his intervention the Athenians rewarded him by admission to the Apatouria, the festival of deceit. Thus the black Melanthos with the aid of Dionysos of the black goatskin slays the fair; the dark winter destroys the light of summer. Even in modern times in Northern Thrace30is celebrated a popular festival in which a man clad in a goatskin is hailed as king, scatters seed over the crowd—obviously to secure fertility—and ultimately is cast into the river, the usual fate for the outworn spirit of vegetation. In a similar mummery performed near the ancient Thracian capital there is a band of mummers, clad in goatskins, of whom one is killed and lamented by his wife. It is natural to deduce hence that tragedy had its origin in a primitive passion-play performed by men in goatskins, in which an incarnation of a divine spirit was slain and lamented, whence the dirge-like nature of the Greek drama.The primitive Indian play differs in one essential from this suggested origin of tragedy; the victory lies, as we have seen, with Kṛṣṇa, with the Vaiçya, not with the dark Kaṅsa, the black Çūdra. We have, therefore, not sorrow, though there is death, and the fact that the Sanskrit drama insists on a happy ending is unquestionably most effectively explained if it be brought into connexion with the fact of the origin of the drama in a passion play whose end was happiness through death, not grief. This view has received a remarkable measure of confirmation from the discovery of the plays of Bhāsa; that dramatist does not conform to the rule of the later theory that there must be no slaying on the stage, but he most assuredly conforms to the principle of theKaṅsavadhathat the slaying is to be of an enemy of the god; theŪrubhan̄ga, which has erroneously31been treated as a tragedy is, on the contrary, the depicting of the deplorable fate of an enemy of Kṛṣṇa, and we have from Bhāsa himself theBālacaritawhich describes the death of several monsters at Kṛṣṇa’s hands, and finally of Kaṅsa himself.In the recitation of the Granthikas divided into two parties[39]we have an interesting parallel to the place played according to Aristotle32by the dithyramb in the development of the Greek drama. Action was required neither of the singers of the dithyramb nor of the Granthikas, but it was only necessary in one case and the other to introduce action, and the form of the drama would be complete.Both in the Greek and the Sanskrit drama the essential fact in the contest, from which their origin may thus be traced, is the existence of a conflict. In the Greek drama in its development this conflict came to dominate the play, and in the Indian drama this characteristic is far less prominent. But it is distinctly present in all the higher forms of the art, and we can hardly doubt that it was from this conflict that these higher forms were evolved from the simplicity of the early material out of which the drama rose.For the religious origin of drama a further fact can be adduced, the character of the Vidūṣaka, the constant and trusted companion of the king, who is the normal hero of an Indian play. The name denotes him as given to abuse,33and not rarely in the dramas he and one of the attendants on the queen engage in contests of acrid repartee, in which he certainly does not fare the better. It would be absurd to ignore in this regard the dialogue between the Brahmin and the hetaera in the Mahāvrata, where the exchange of coarse abuse is intended as a fertility charm.Another religious element may, it has been suggested, be conjectured as present in the Vidūṣaka, the reminiscence of the figure of the Çūdra who is beaten in the ceremony of the purchase of the Soma; possibly it is to this that the hideous appearance attributed to the Vidūṣaka is due. Professor Hillebrandt34compares the history of the Harlequin who was originally a representative of the Devil and not a figure of mirth. It may be that these factors concurred in shaping the character of the Vidūṣaka, but the fact that he is treated as a Brahmin is conclusive that the abusive side of his character is the more[40]important. It is to this doubtless that his use of Prākrit is due; it cannot be conceived that a dialogue of abuse was carried on by the Brahmin in the sacred language, which the hetaera of the primitive social conditions of the Mahāvrata could not possibly be expected to appreciate. Professor Hillebrandt suggests indeed that there is change in the character of the Vidūṣaka in the literature as compared with the account given in theNāṭyaçāstra, but there is clearly no adequate ground for this view.There is further abundant evidence of the close connexion of the drama with religion; it is attested in the legend of Kṛṣṇa whose feat of slaying Kaṅsa is carried out in the amphitheatre in the presence of the public, where he defeats the wrestlers of his uncle’s court, and finally slays the tyrant. The festival of his nativity is essentially a popular spectacle; as developed later, in detail which has often evoked comparison with the Nativity,35the young mother, Devakī, is shown on a couch in a stable, with her infant clinging to her; Yaçodā is also there with the little girl, who in the legend meets the fate intended for Kṛṣṇa by Kaṅsa; gods and spirits surround them; Vasudeva stands sword in hand to guard them; the Apsarases sing, the Gandharvas dance, the shepherdesses celebrate the birth, and all night is spent by the audience in gazing at the gay scene. Kṛṣṇa, again, is the lover of the shepherdesses and the inventor of the ardent dance of love, the Rāsamaṇḍala. Of great importance in this regard is the persistence in popularity of the Yātrās, which have survived the decadence of the regular Sanskrit drama. They tell of the loves of Kṛṣṇa and Rādhā, his favourite among the Gopīs, for cowherdesses replace in the pastoral the shepherdesses of European idyllic poetry. Kṛṣṇa is by no means a faithful lover, but the end is always the fruition of Rādhā’s love for him. And in Jayadeva’sGītagovindawe have in literary form36the expression of the substance of the Yātrā, lyric songs, to which must be added the charms of music and the dance. A further consideration of the highest importance attests the influence of the Kṛṣṇa cult: the normal[41]prose language of the drama is Çaurasenī Prākrit, and we can only suppose that it is so because it was the ordinary speech of the people among whom the drama first developed into definite shape. Once this was established, we may feel assured, the usage would be continued wherever the drama spread; we have modern evidence of the persistence of the Brajbhāshā, the language of the revival of the Kṛṣṇa cult after the Mahomedan invasions in the ancient home of Çaurasenī, as the language of Kṛṣṇa devotion beyond the limits of its natural home.37Mathurā, the great centre of Kṛṣṇa worship, still celebrates the Holi festival with rites which resemble the May-day merriment of older England, and still more the phallic orgies of pagan Rome as described by Juvenal. It is an interesting coincidence with the comparison made by Growse38of the Holi and the May-day rites that Haraprasād Śāstrin should have found an explanation of the origin of the Indian drama in the fact that at the preliminaries of the play there is special attention devoted to the salutation of Indra’s banner, which is a flagstaff decorated with colours and bunting.39The Indian legend of the origin of drama tells that, when Bharata was bidden teach on earth the divine art invented by Brahmā, the occasion decided upon was the banner festival (dhvajamaha) of Indra. The Asuras rose in wrath, but Indra seized the staff of his banner and beat them off, whence the staff of the banner (jarjara) is used as a protection at the beginning of the drama. The drama was, therefore, once connected with the ceremonies of bringing in the Maypole from the woods at the close of the winter, but in India this rite fell at the close of the rainy season, and the ceremony was converted into a festival of thanksgiving for Indra’s victory over the clouds, the Asuras. The theory in itself is inadequate, but the preliminaries of the drama are sufficient to show the extraordinary importance attached to propitiation of the gods, a relic of the old religious service, which would be quite out of place if the origin of the drama had been secular.The importance of Kṛṣṇa must not cause us to ignore the prominent place occupied by Çiva in the history of the drama.[42]To him and his spouse are ascribed the invention of the Tāṇḍava40and the Lāsya, the violent and the tender and seductive dances, which are so important an element in the representation of a play. Nor is it surprising that a god who in the Vedic period itself is hailed as the patron of men of every profession and occupation should be regarded as the special patron of the artists. But it is probable that this importance in the drama is later than that of Kṛṣṇa, and it is not without significance that Bhāsa, who is older than any of the other classical dramatists, unlike them, celebrates in full Kṛṣṇa, and is a Vaiṣṇava, while Çūdraka, Kālidāsa, Harṣa, and Bhavabhūti alike are adorers of Çiva in their prefaces. TheMālavikāgnimitraof Kālidāsa introduces a dancing-master who speaks of the creation of the dance by the god and its close connexion with the drama. The sect of the Pāçupatas, adorers of Çiva as lord of creatures, include in their ritual the song and the dance, the latter consisting in expressing the sentiments of the devotees by means of corporeal movement in accord with the rules of theNāṭyaçāstra. In the decadent ceremonial of the Tantras the ritual includes the representation of Çiva by men, and of his spouse as Çakti, female energy, by women.The part of Rāma in the growth of drama was certainly not less important than that of Kṛṣṇa himself, for the recitation of theRāmāyaṇawas popular throughout the country, and has persisted in vogue. The popularity of the story is proved to the full by the effect of the Rām-Līlā or Daçārha festival, at which the story is presented in dumb show, children taking the places of Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa before a vast concourse of pilgrims and others. No effort is made to speak the parts, but a series of tableaux recalls to the minds of the devotees, to whom the whole tale is familiar, the course of the history of the hero, his banishment, his search for Sītā, and his final triumph. In Rāma’s case the influence of the epic on the drama appears in its full development.41The religious importance of the drama is seen distinctly in[43]the attitude of the Buddhists towards it.42The extreme dubiety of the date of the Buddhist Suttas renders it impossible to come to any satisfactory decision regarding the existence of drama at any early date, while the terms employed, such as Visūkadassana, Nacca, and Pekkhā, and the reference to Samajjas leave us wholly without any ground for belief in an actual drama. We see, however, that the objection of the sacred Canon to monks engaging in the amusement of watching these shows, whatever their nature, was gradually overcome, and it is an important fact that the earliest dramas known to us by fragments are the Buddhist dramas of Açvaghoṣa. With the acceptance of the drama, theLalitavistara43does not hesitate to speak of the Buddha as including knowledge of the drama as among his accomplishments; the Buddha is even called one who has entered to gaze on the drama of the Great Law. The legend is willing to admit that even in Buddha’s time there were dramas, for Bimbisāra had one performed in honour of a pair of Nāga kings,44and theAvadānaçataka,45a collection of pious tales, places the drama in remote antiquity. It was performed by the bidding of Krakucchanda, a far distant Buddha in the city Çobhāvatī by a troupe of actors; the director undertook the rôle of the Buddha himself, while the other members of the troupe took the rôle of monks; the same troupe in a later age, under Gautama the Buddha himself, performed at Rājagṛha, the actress Kuvalayā gaining enormous fame, and seducing the monks, until the Buddha terminated her career by turning her into a hideous old woman. She then repented and attained the rank of a saint. The same idea of a play bearing on the life of the Buddha himself is preserved in another tale in Tibet where an actor from the south sets up in rivalry with the monks in giving representations of the life of the Buddha. These Buddhist dramas have left their imprint on the form of theSaddharmapuṇḍarīka, the Lotus of the Good Law, itself, which has none of the epic character of theLalitavistara, but is presented[44]as a series of dialogues in which the Buddha himself, now supernatural, is the chief, but not the only interlocutor. The same love of the Buddhists for artistic effects is seen in the use of music, song, dance, and some scenic effects in the ceremonial attaching to the foundation of Thūpas in Ceylon by a prince of the royal house; theMahāvaṅsaassumes that dramas were displayed on such occasions, though this may be an anachronism. The frescoes ofAjantāshow the keen appreciation felt for music, song, and the dance, though they date from a time when there is certain evidence of the full existence of the drama. We find also in Tibet46the relics of ancient popular religious plays in the contests between the spirits of good and those of evil for mankind, which are part of the spring and autumn festivals. The actors wear strange garments and masks; monks represent the good spirits, laymen the evil spirits of men. The whole company first sings prayers and benedictions; then an evil spirit seeks to seduce into evil a man; he would yield but for the intervention of his friends; the evil spirits then arrive in force, a struggle ensues, in which the men would be defeated but for the intervention of the good spirits, and the whole ends with the chasing away with blows of the representatives of the spirits of evil.With Jainism it is as with Buddhism; we find censure of such ideal enjoyments as the arts akin to the drama, but also recognition of song, music, dance, and scenic presentations in the Canon.47But it is hopeless, in view of the utter uncertainty of the date of that collection, to draw any conclusion from it as to the age of the drama. As in the case of Buddhism, Jainism in its development was glad to have recourse to the drama as a means of propagating its beliefs.48The evidence is conclusive on the close connexion of religion and the drama, and it strongly suggests that it was from religion[45]that the decisive impulse to dramatic creation was given. The importance of the epic is doubtless enormous, but the mere recitation of the epics, however closely it might approach to the drama, does not overstep the bounds. The element which fails to be added is that of the dramatic contest, the Agon of the Greek drama. That this was supplied by the development of such primitive vegetation rituals as that of the Mahāvrata, until they assumed the concrete and human form of the Kṛṣṇa and Kaṅsa legend would be a conjecture worth consideration, but without possibility of proof if we had not the notice of theMahābhāṣyawhich expressly shows that the story of Kṛṣṇa and Kaṅsa could both be represented by Granthikas, who coloured their faces and expressed vividly the emotions of those whom they represented, but also, in dumb show seemingly, by Çaubhikas. If there did not exist an Indian drama proper, in which these sides were combined when Patañjali wrote, it is fair to say that it would be surprising if it did not develop shortly afterwards, and we have perfectly certain proof that the Naṭas of Patañjali were much more than dancers or acrobats; they sang and recited. The balance of probability, therefore, is that the Sanskrit drama came into being shortly after, if not before, the middle of the second centuryB.C., and that it was evoked by the combination of epic recitations with the dramatic moment of the Kṛṣṇa legend, in which a young god strives against and overcomes enemies.The drama which was nascent in Patañjali’s time must be taken to have been, like the classical drama, one in which Sanskrit was mingled with Prākrit in the speeches of the characters. The epic recitations of the slaying of Kaṅsa which he records must have been in Sanskrit, but, if the drama was to be popular—and theNāṭyaçāstrain its tale of the origin of the art recognizes both its epic and popular characteristics, the humble people who figured in it must have been allowed to speak in their own vernacular; this accords brilliantly with the presence of Çaurasenī as the normal prose of the drama of the classical stage. A different view is taken by Professor Lévi,49[46]who conceives that the drama sprang first into being in Prākrit, while Sanskrit was only later applied at the time when Sanskrit, long reserved as a sacred language, re-entered into use as the language of literature; India, he contends, was never anxious for contact with reality, and it is absurd to suppose that the mixture of languages was adopted as a representation of the actual speech-usage of the time and circles in which drama came into being. This contention is supported by the observation that a number of the technical terms of theNāṭyaçāstraare of strange appearance, and the frequency of cerebral letters in them suggests Prākrit origin. The contention can hardly be treated as satisfactory, nor is it clear how it can possibly be reconciled with the evidence of Patañjali. The early drama, it seems clear, was not secular in origin, and Professor Lévi emphasizes its dependence on the cult of Kṛṣṇa; to refuse to use Sanskrit in it, therefore, would be extremely strange, unless we are to assume that the existence of true drama goes back to a period considerably earlier than Patañjali, and that it came into being among a milieu which was not Brahminical. There are very serious difficulties in such a theory; we may legitimately hold that such a literary form as the true drama was not created until the Brahmin genius fused the ethic and religious agonistic motives into a new creation of the highest importance for the literary history of India. The presence of a number of Prākrit terms in theNāṭyaçāstrais probable, but it does not mean that a theory of drama was first excogitated in Prākrit; the main theory in all its essentials is expressed in Sanskrit, and all that is borrowed from Prākrit is some technical terms of subsidiary importance, borrowed, doubtless, from the minor arts, which go to aid but do not constitute the drama, song, music, dancing, and the mimetic art.The religious origin of the Sanskrit drama in Kṛṣṇa worship is also admitted as part, however, of a wider thesis by Dr. Ridgeway,50who contends that Greek drama, and drama all over the world, are the outcome of the reverence paid to the spirits[47]of the dead, which again is the source of all religion, a revival in fact of the doctrine of animism in one of its connotations. The contention as applied to the Indian drama involves the view that the actors in the primitive drama were representatives of the spirits of the dead, and that the performance was meant to gratify the dead. It is supported by the doctrine that not only Rāma and Kṛṣṇa were believed once to be men, but that Çiva himself had this origin;51all gods indeed are derived from the memory of noble men. The evidence adduced for this thesis is simply non-existent. A valuable collection of material due to Sir J. H. Marshall proves the prevalence throughout India of popular dramatic performances celebrating the deeds of Rāma and Kṛṣṇa, and the modern Indian drama deals also with the lives of distinguished historical characters such as Açoka or Candragupta. But there is nothing to show that the idea of gratifying the dead by the performances of dramatic scenes based on their history was ever present to any mind in India, either early or late. Rāma and Kṛṣṇa to their worshippers were long before the rise of so late an art as drama, just like Çiva, great gods, of whom it would be absurd to think as dead men requiring funeral rites to give them pleasure. Nor is it necessary further to criticize his reconstruction of Vedic religion on the basis of his animistic theory, for these issues of origins have no possible relevance to the specific question of the origin of the Indian drama. Whether elsewhere the worship of the dead resulted in drama is a matter open to grave doubt; certainly in the case of the Greek drama, which offers the most interesting parallel to that of India, the evidence of derivation from funeral games is wholly defective.Definite support for this view of the origin of drama may be found in the accounts of dramatic performances which are given in theHarivaṅça, the supplement of theMahābhārata. That work cannot, as has been mentioned, be dated with any certainty or probability earlier than the dramas of Açvaghoṣa, and, therefore, it cannot be appealed to as the earliest mention now extant of the dramatic art. But it is of value as showing how closely[48]connected the drama was in early times with the Kṛṣṇa cult, thus supplementing the conclusions to be derived from theMahābhāṣya, and falling into line with the evidence of Bhāsa.At the festival performed by the Yādavas after the death of Andhaka, we find that the women of the place danced and sang to music, while Kṛṣṇa induced celestial nymphs to aid the merriment by similar exhibitions, including a representation by the Apsarases, apparently by dancing, of the death of Kaṅsa and Pralamba, the fall of Cāṇūra in the amphitheatre, and various other exploits of Kṛṣṇa. After they had performed, the sage Nārada amused the audience by a series of what may fairly be called comic turns; he imitated the gestures, the movements, and even the laughter of such distinguished personages as Satyabhāmā, Keçava, Arjuna, Baladeva, and the young princess, the daughter of Revata, causing infinite amusement to the audience, and reminding us of the part played by the Vidūṣaka in the drama. The Yādavas then supped, and this enjoyment was followed by further songs and dances by the Apsarases, whose performance thus resembled a modern ballet with songs interspersed.52In a later passage53in connexion with the story of the demon Vajranābha, whom Indra asked Kṛṣṇa to dispose of, we learn of an actor Bhadra who delighted all by his excellent power of representation; Vajranābha is induced to demand his presence in his abode, and Kṛṣṇa’s son Pradyumna and his friends disguise themselves to penetrate there; Pradyumna is to be the hero, Sāmba the Vidūṣaka, and Gada the assistant of the stage director, while maidens, skilled in song, dance, and music, are the actresses; they delight the demons by presenting the story of Viṣṇu’s descent on earth to slay the chief of the Rākṣasas, a dramatised version of theRāmāyaṇa, presenting the figures of Rāma, his brother, and in special the episode of Ṛṣyaçṛn̄ga and Çāntā, that curious old legend based on a fertility- and rain-ritual.54After the play the actors showed their skill in depicting[49]situations suggested by their hosts, and Vajranābha himself induces them to perform an episode from the legend of Kubera, the rendezvous of Rambhā; after music from the orchestra the actresses sing, Pradyumna enters and recites the benediction, and then a verse on the descent of the Ganges, which is connected with the subject-matter of the piece; he then assumes therôleof Nalakūbara, Sāmba is his Vidūṣaka, Çūra plays Rāvaṇa, Manovatī Rambhā. Nalakūbara curses Rāvaṇa, and consoles Rambhā, and the audience was delighted by the skilled acting of the Yādavas, who by a magic illusion had presented mount Kailāsa on the stage.
We seem in fact to have in theMahābhāṣyaevidence of a stage in which all the elements of drama were present; we have acting in dumb show, if not with words also; we have recitations divided between two parties. Moreover, we hear of Naṭas who not only recite but also sing; we find that in the days of theMahābhāṣyathe Naṭa’s hunger is as proverbial as the dancing of the peacock, that it was no rare thing for him to receive blows, and that a special term, Bhrūkuṅsa, existed to name him who played women’s parts, appropriately made up.26TheMahābhāṣyadoes not seem to recognize women as other than dancers or singers,27so that it may well be that in the infancy of the[37]dramatic art the rôles of women were reserved for men, though in the classical drama this was by no means necessarily the case. We cannot absolutely prove that in Patañjali’s time the drama in its full form of action allied to speech was present, but we know that all its elements existed, and we may legitimately and properly accept its existence in a primitive form.
That form, from the express mention of the subjects of the dramatic exhibitions, we may deduce to have been of the nature of a religious drama. It is difficult not to see in the Kaṅsavadha, the death of Kaṅsa at the hands of Kṛṣṇa, the refined version of an older vegetation ritual in which the representative of the outworn spirit of vegetation is destroyed. Colour is given to this theory by the remarkable fact that in one reading the partisans of the young Kṛṣṇa are red in hue, those of Kaṅsa are black. Now as Kṛṣṇa’s name indicates black, it would be almost inevitable that the original attribution of red to his followers should be corrected by well-meaning scribes to black, and this explains effectively the transposition found in the bulk of the manuscripts. In the red hue of Kṛṣṇa’s supporters as against the black of those of Kaṅsa we probably have a distinct reminiscence of another side of the slaying of the vegetation spirit.28The contest is often presented as one between summer and winter, and we have seen in the Mahāvrata what is probably a primitive form of this contest; the white Vaiçya fights with the black Çūdra for the sun, and attains possession of its symbolical form. The red of Kṛṣṇa’s following then proclaims him as the genius of summer who overcomes the darkness of the winter.
With this view accords most interestingly the theory of the origin of the Greek drama from a mimic conflict of summer and winter, as developed by Dr. Farnell.29In the legend of the conflict between the Boiotian Xanthos and the Neleid Melanthos we hear that at the moment of conflict Melanthos descried a form beside his foe, whom he taunted with bringing a friend to aid him. Xanthos turned round, and Melanthos slew him.[38]The form was that of Dionysos Melanaigis, and for his intervention the Athenians rewarded him by admission to the Apatouria, the festival of deceit. Thus the black Melanthos with the aid of Dionysos of the black goatskin slays the fair; the dark winter destroys the light of summer. Even in modern times in Northern Thrace30is celebrated a popular festival in which a man clad in a goatskin is hailed as king, scatters seed over the crowd—obviously to secure fertility—and ultimately is cast into the river, the usual fate for the outworn spirit of vegetation. In a similar mummery performed near the ancient Thracian capital there is a band of mummers, clad in goatskins, of whom one is killed and lamented by his wife. It is natural to deduce hence that tragedy had its origin in a primitive passion-play performed by men in goatskins, in which an incarnation of a divine spirit was slain and lamented, whence the dirge-like nature of the Greek drama.
The primitive Indian play differs in one essential from this suggested origin of tragedy; the victory lies, as we have seen, with Kṛṣṇa, with the Vaiçya, not with the dark Kaṅsa, the black Çūdra. We have, therefore, not sorrow, though there is death, and the fact that the Sanskrit drama insists on a happy ending is unquestionably most effectively explained if it be brought into connexion with the fact of the origin of the drama in a passion play whose end was happiness through death, not grief. This view has received a remarkable measure of confirmation from the discovery of the plays of Bhāsa; that dramatist does not conform to the rule of the later theory that there must be no slaying on the stage, but he most assuredly conforms to the principle of theKaṅsavadhathat the slaying is to be of an enemy of the god; theŪrubhan̄ga, which has erroneously31been treated as a tragedy is, on the contrary, the depicting of the deplorable fate of an enemy of Kṛṣṇa, and we have from Bhāsa himself theBālacaritawhich describes the death of several monsters at Kṛṣṇa’s hands, and finally of Kaṅsa himself.
In the recitation of the Granthikas divided into two parties[39]we have an interesting parallel to the place played according to Aristotle32by the dithyramb in the development of the Greek drama. Action was required neither of the singers of the dithyramb nor of the Granthikas, but it was only necessary in one case and the other to introduce action, and the form of the drama would be complete.
Both in the Greek and the Sanskrit drama the essential fact in the contest, from which their origin may thus be traced, is the existence of a conflict. In the Greek drama in its development this conflict came to dominate the play, and in the Indian drama this characteristic is far less prominent. But it is distinctly present in all the higher forms of the art, and we can hardly doubt that it was from this conflict that these higher forms were evolved from the simplicity of the early material out of which the drama rose.
For the religious origin of drama a further fact can be adduced, the character of the Vidūṣaka, the constant and trusted companion of the king, who is the normal hero of an Indian play. The name denotes him as given to abuse,33and not rarely in the dramas he and one of the attendants on the queen engage in contests of acrid repartee, in which he certainly does not fare the better. It would be absurd to ignore in this regard the dialogue between the Brahmin and the hetaera in the Mahāvrata, where the exchange of coarse abuse is intended as a fertility charm.
Another religious element may, it has been suggested, be conjectured as present in the Vidūṣaka, the reminiscence of the figure of the Çūdra who is beaten in the ceremony of the purchase of the Soma; possibly it is to this that the hideous appearance attributed to the Vidūṣaka is due. Professor Hillebrandt34compares the history of the Harlequin who was originally a representative of the Devil and not a figure of mirth. It may be that these factors concurred in shaping the character of the Vidūṣaka, but the fact that he is treated as a Brahmin is conclusive that the abusive side of his character is the more[40]important. It is to this doubtless that his use of Prākrit is due; it cannot be conceived that a dialogue of abuse was carried on by the Brahmin in the sacred language, which the hetaera of the primitive social conditions of the Mahāvrata could not possibly be expected to appreciate. Professor Hillebrandt suggests indeed that there is change in the character of the Vidūṣaka in the literature as compared with the account given in theNāṭyaçāstra, but there is clearly no adequate ground for this view.
There is further abundant evidence of the close connexion of the drama with religion; it is attested in the legend of Kṛṣṇa whose feat of slaying Kaṅsa is carried out in the amphitheatre in the presence of the public, where he defeats the wrestlers of his uncle’s court, and finally slays the tyrant. The festival of his nativity is essentially a popular spectacle; as developed later, in detail which has often evoked comparison with the Nativity,35the young mother, Devakī, is shown on a couch in a stable, with her infant clinging to her; Yaçodā is also there with the little girl, who in the legend meets the fate intended for Kṛṣṇa by Kaṅsa; gods and spirits surround them; Vasudeva stands sword in hand to guard them; the Apsarases sing, the Gandharvas dance, the shepherdesses celebrate the birth, and all night is spent by the audience in gazing at the gay scene. Kṛṣṇa, again, is the lover of the shepherdesses and the inventor of the ardent dance of love, the Rāsamaṇḍala. Of great importance in this regard is the persistence in popularity of the Yātrās, which have survived the decadence of the regular Sanskrit drama. They tell of the loves of Kṛṣṇa and Rādhā, his favourite among the Gopīs, for cowherdesses replace in the pastoral the shepherdesses of European idyllic poetry. Kṛṣṇa is by no means a faithful lover, but the end is always the fruition of Rādhā’s love for him. And in Jayadeva’sGītagovindawe have in literary form36the expression of the substance of the Yātrā, lyric songs, to which must be added the charms of music and the dance. A further consideration of the highest importance attests the influence of the Kṛṣṇa cult: the normal[41]prose language of the drama is Çaurasenī Prākrit, and we can only suppose that it is so because it was the ordinary speech of the people among whom the drama first developed into definite shape. Once this was established, we may feel assured, the usage would be continued wherever the drama spread; we have modern evidence of the persistence of the Brajbhāshā, the language of the revival of the Kṛṣṇa cult after the Mahomedan invasions in the ancient home of Çaurasenī, as the language of Kṛṣṇa devotion beyond the limits of its natural home.37Mathurā, the great centre of Kṛṣṇa worship, still celebrates the Holi festival with rites which resemble the May-day merriment of older England, and still more the phallic orgies of pagan Rome as described by Juvenal. It is an interesting coincidence with the comparison made by Growse38of the Holi and the May-day rites that Haraprasād Śāstrin should have found an explanation of the origin of the Indian drama in the fact that at the preliminaries of the play there is special attention devoted to the salutation of Indra’s banner, which is a flagstaff decorated with colours and bunting.39The Indian legend of the origin of drama tells that, when Bharata was bidden teach on earth the divine art invented by Brahmā, the occasion decided upon was the banner festival (dhvajamaha) of Indra. The Asuras rose in wrath, but Indra seized the staff of his banner and beat them off, whence the staff of the banner (jarjara) is used as a protection at the beginning of the drama. The drama was, therefore, once connected with the ceremonies of bringing in the Maypole from the woods at the close of the winter, but in India this rite fell at the close of the rainy season, and the ceremony was converted into a festival of thanksgiving for Indra’s victory over the clouds, the Asuras. The theory in itself is inadequate, but the preliminaries of the drama are sufficient to show the extraordinary importance attached to propitiation of the gods, a relic of the old religious service, which would be quite out of place if the origin of the drama had been secular.
The importance of Kṛṣṇa must not cause us to ignore the prominent place occupied by Çiva in the history of the drama.[42]To him and his spouse are ascribed the invention of the Tāṇḍava40and the Lāsya, the violent and the tender and seductive dances, which are so important an element in the representation of a play. Nor is it surprising that a god who in the Vedic period itself is hailed as the patron of men of every profession and occupation should be regarded as the special patron of the artists. But it is probable that this importance in the drama is later than that of Kṛṣṇa, and it is not without significance that Bhāsa, who is older than any of the other classical dramatists, unlike them, celebrates in full Kṛṣṇa, and is a Vaiṣṇava, while Çūdraka, Kālidāsa, Harṣa, and Bhavabhūti alike are adorers of Çiva in their prefaces. TheMālavikāgnimitraof Kālidāsa introduces a dancing-master who speaks of the creation of the dance by the god and its close connexion with the drama. The sect of the Pāçupatas, adorers of Çiva as lord of creatures, include in their ritual the song and the dance, the latter consisting in expressing the sentiments of the devotees by means of corporeal movement in accord with the rules of theNāṭyaçāstra. In the decadent ceremonial of the Tantras the ritual includes the representation of Çiva by men, and of his spouse as Çakti, female energy, by women.
The part of Rāma in the growth of drama was certainly not less important than that of Kṛṣṇa himself, for the recitation of theRāmāyaṇawas popular throughout the country, and has persisted in vogue. The popularity of the story is proved to the full by the effect of the Rām-Līlā or Daçārha festival, at which the story is presented in dumb show, children taking the places of Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa before a vast concourse of pilgrims and others. No effort is made to speak the parts, but a series of tableaux recalls to the minds of the devotees, to whom the whole tale is familiar, the course of the history of the hero, his banishment, his search for Sītā, and his final triumph. In Rāma’s case the influence of the epic on the drama appears in its full development.41
The religious importance of the drama is seen distinctly in[43]the attitude of the Buddhists towards it.42The extreme dubiety of the date of the Buddhist Suttas renders it impossible to come to any satisfactory decision regarding the existence of drama at any early date, while the terms employed, such as Visūkadassana, Nacca, and Pekkhā, and the reference to Samajjas leave us wholly without any ground for belief in an actual drama. We see, however, that the objection of the sacred Canon to monks engaging in the amusement of watching these shows, whatever their nature, was gradually overcome, and it is an important fact that the earliest dramas known to us by fragments are the Buddhist dramas of Açvaghoṣa. With the acceptance of the drama, theLalitavistara43does not hesitate to speak of the Buddha as including knowledge of the drama as among his accomplishments; the Buddha is even called one who has entered to gaze on the drama of the Great Law. The legend is willing to admit that even in Buddha’s time there were dramas, for Bimbisāra had one performed in honour of a pair of Nāga kings,44and theAvadānaçataka,45a collection of pious tales, places the drama in remote antiquity. It was performed by the bidding of Krakucchanda, a far distant Buddha in the city Çobhāvatī by a troupe of actors; the director undertook the rôle of the Buddha himself, while the other members of the troupe took the rôle of monks; the same troupe in a later age, under Gautama the Buddha himself, performed at Rājagṛha, the actress Kuvalayā gaining enormous fame, and seducing the monks, until the Buddha terminated her career by turning her into a hideous old woman. She then repented and attained the rank of a saint. The same idea of a play bearing on the life of the Buddha himself is preserved in another tale in Tibet where an actor from the south sets up in rivalry with the monks in giving representations of the life of the Buddha. These Buddhist dramas have left their imprint on the form of theSaddharmapuṇḍarīka, the Lotus of the Good Law, itself, which has none of the epic character of theLalitavistara, but is presented[44]as a series of dialogues in which the Buddha himself, now supernatural, is the chief, but not the only interlocutor. The same love of the Buddhists for artistic effects is seen in the use of music, song, dance, and some scenic effects in the ceremonial attaching to the foundation of Thūpas in Ceylon by a prince of the royal house; theMahāvaṅsaassumes that dramas were displayed on such occasions, though this may be an anachronism. The frescoes ofAjantāshow the keen appreciation felt for music, song, and the dance, though they date from a time when there is certain evidence of the full existence of the drama. We find also in Tibet46the relics of ancient popular religious plays in the contests between the spirits of good and those of evil for mankind, which are part of the spring and autumn festivals. The actors wear strange garments and masks; monks represent the good spirits, laymen the evil spirits of men. The whole company first sings prayers and benedictions; then an evil spirit seeks to seduce into evil a man; he would yield but for the intervention of his friends; the evil spirits then arrive in force, a struggle ensues, in which the men would be defeated but for the intervention of the good spirits, and the whole ends with the chasing away with blows of the representatives of the spirits of evil.
With Jainism it is as with Buddhism; we find censure of such ideal enjoyments as the arts akin to the drama, but also recognition of song, music, dance, and scenic presentations in the Canon.47But it is hopeless, in view of the utter uncertainty of the date of that collection, to draw any conclusion from it as to the age of the drama. As in the case of Buddhism, Jainism in its development was glad to have recourse to the drama as a means of propagating its beliefs.48
The evidence is conclusive on the close connexion of religion and the drama, and it strongly suggests that it was from religion[45]that the decisive impulse to dramatic creation was given. The importance of the epic is doubtless enormous, but the mere recitation of the epics, however closely it might approach to the drama, does not overstep the bounds. The element which fails to be added is that of the dramatic contest, the Agon of the Greek drama. That this was supplied by the development of such primitive vegetation rituals as that of the Mahāvrata, until they assumed the concrete and human form of the Kṛṣṇa and Kaṅsa legend would be a conjecture worth consideration, but without possibility of proof if we had not the notice of theMahābhāṣyawhich expressly shows that the story of Kṛṣṇa and Kaṅsa could both be represented by Granthikas, who coloured their faces and expressed vividly the emotions of those whom they represented, but also, in dumb show seemingly, by Çaubhikas. If there did not exist an Indian drama proper, in which these sides were combined when Patañjali wrote, it is fair to say that it would be surprising if it did not develop shortly afterwards, and we have perfectly certain proof that the Naṭas of Patañjali were much more than dancers or acrobats; they sang and recited. The balance of probability, therefore, is that the Sanskrit drama came into being shortly after, if not before, the middle of the second centuryB.C., and that it was evoked by the combination of epic recitations with the dramatic moment of the Kṛṣṇa legend, in which a young god strives against and overcomes enemies.
The drama which was nascent in Patañjali’s time must be taken to have been, like the classical drama, one in which Sanskrit was mingled with Prākrit in the speeches of the characters. The epic recitations of the slaying of Kaṅsa which he records must have been in Sanskrit, but, if the drama was to be popular—and theNāṭyaçāstrain its tale of the origin of the art recognizes both its epic and popular characteristics, the humble people who figured in it must have been allowed to speak in their own vernacular; this accords brilliantly with the presence of Çaurasenī as the normal prose of the drama of the classical stage. A different view is taken by Professor Lévi,49[46]who conceives that the drama sprang first into being in Prākrit, while Sanskrit was only later applied at the time when Sanskrit, long reserved as a sacred language, re-entered into use as the language of literature; India, he contends, was never anxious for contact with reality, and it is absurd to suppose that the mixture of languages was adopted as a representation of the actual speech-usage of the time and circles in which drama came into being. This contention is supported by the observation that a number of the technical terms of theNāṭyaçāstraare of strange appearance, and the frequency of cerebral letters in them suggests Prākrit origin. The contention can hardly be treated as satisfactory, nor is it clear how it can possibly be reconciled with the evidence of Patañjali. The early drama, it seems clear, was not secular in origin, and Professor Lévi emphasizes its dependence on the cult of Kṛṣṇa; to refuse to use Sanskrit in it, therefore, would be extremely strange, unless we are to assume that the existence of true drama goes back to a period considerably earlier than Patañjali, and that it came into being among a milieu which was not Brahminical. There are very serious difficulties in such a theory; we may legitimately hold that such a literary form as the true drama was not created until the Brahmin genius fused the ethic and religious agonistic motives into a new creation of the highest importance for the literary history of India. The presence of a number of Prākrit terms in theNāṭyaçāstrais probable, but it does not mean that a theory of drama was first excogitated in Prākrit; the main theory in all its essentials is expressed in Sanskrit, and all that is borrowed from Prākrit is some technical terms of subsidiary importance, borrowed, doubtless, from the minor arts, which go to aid but do not constitute the drama, song, music, dancing, and the mimetic art.
The religious origin of the Sanskrit drama in Kṛṣṇa worship is also admitted as part, however, of a wider thesis by Dr. Ridgeway,50who contends that Greek drama, and drama all over the world, are the outcome of the reverence paid to the spirits[47]of the dead, which again is the source of all religion, a revival in fact of the doctrine of animism in one of its connotations. The contention as applied to the Indian drama involves the view that the actors in the primitive drama were representatives of the spirits of the dead, and that the performance was meant to gratify the dead. It is supported by the doctrine that not only Rāma and Kṛṣṇa were believed once to be men, but that Çiva himself had this origin;51all gods indeed are derived from the memory of noble men. The evidence adduced for this thesis is simply non-existent. A valuable collection of material due to Sir J. H. Marshall proves the prevalence throughout India of popular dramatic performances celebrating the deeds of Rāma and Kṛṣṇa, and the modern Indian drama deals also with the lives of distinguished historical characters such as Açoka or Candragupta. But there is nothing to show that the idea of gratifying the dead by the performances of dramatic scenes based on their history was ever present to any mind in India, either early or late. Rāma and Kṛṣṇa to their worshippers were long before the rise of so late an art as drama, just like Çiva, great gods, of whom it would be absurd to think as dead men requiring funeral rites to give them pleasure. Nor is it necessary further to criticize his reconstruction of Vedic religion on the basis of his animistic theory, for these issues of origins have no possible relevance to the specific question of the origin of the Indian drama. Whether elsewhere the worship of the dead resulted in drama is a matter open to grave doubt; certainly in the case of the Greek drama, which offers the most interesting parallel to that of India, the evidence of derivation from funeral games is wholly defective.
Definite support for this view of the origin of drama may be found in the accounts of dramatic performances which are given in theHarivaṅça, the supplement of theMahābhārata. That work cannot, as has been mentioned, be dated with any certainty or probability earlier than the dramas of Açvaghoṣa, and, therefore, it cannot be appealed to as the earliest mention now extant of the dramatic art. But it is of value as showing how closely[48]connected the drama was in early times with the Kṛṣṇa cult, thus supplementing the conclusions to be derived from theMahābhāṣya, and falling into line with the evidence of Bhāsa.
At the festival performed by the Yādavas after the death of Andhaka, we find that the women of the place danced and sang to music, while Kṛṣṇa induced celestial nymphs to aid the merriment by similar exhibitions, including a representation by the Apsarases, apparently by dancing, of the death of Kaṅsa and Pralamba, the fall of Cāṇūra in the amphitheatre, and various other exploits of Kṛṣṇa. After they had performed, the sage Nārada amused the audience by a series of what may fairly be called comic turns; he imitated the gestures, the movements, and even the laughter of such distinguished personages as Satyabhāmā, Keçava, Arjuna, Baladeva, and the young princess, the daughter of Revata, causing infinite amusement to the audience, and reminding us of the part played by the Vidūṣaka in the drama. The Yādavas then supped, and this enjoyment was followed by further songs and dances by the Apsarases, whose performance thus resembled a modern ballet with songs interspersed.52
In a later passage53in connexion with the story of the demon Vajranābha, whom Indra asked Kṛṣṇa to dispose of, we learn of an actor Bhadra who delighted all by his excellent power of representation; Vajranābha is induced to demand his presence in his abode, and Kṛṣṇa’s son Pradyumna and his friends disguise themselves to penetrate there; Pradyumna is to be the hero, Sāmba the Vidūṣaka, and Gada the assistant of the stage director, while maidens, skilled in song, dance, and music, are the actresses; they delight the demons by presenting the story of Viṣṇu’s descent on earth to slay the chief of the Rākṣasas, a dramatised version of theRāmāyaṇa, presenting the figures of Rāma, his brother, and in special the episode of Ṛṣyaçṛn̄ga and Çāntā, that curious old legend based on a fertility- and rain-ritual.54After the play the actors showed their skill in depicting[49]situations suggested by their hosts, and Vajranābha himself induces them to perform an episode from the legend of Kubera, the rendezvous of Rambhā; after music from the orchestra the actresses sing, Pradyumna enters and recites the benediction, and then a verse on the descent of the Ganges, which is connected with the subject-matter of the piece; he then assumes therôleof Nalakūbara, Sāmba is his Vidūṣaka, Çūra plays Rāvaṇa, Manovatī Rambhā. Nalakūbara curses Rāvaṇa, and consoles Rambhā, and the audience was delighted by the skilled acting of the Yādavas, who by a magic illusion had presented mount Kailāsa on the stage.