1Hopkins,The Great Epic of India, pp. 55 ff. NÄá¹aka in ii. 11. 36 is very late; JRAS. 1903, pp. 571 f.↑2xii. 140. 21.↑3xiii. 33. 12.↑4ii. 88 ff. See § 3 below.↑5ii. 67. 15.↑6ii. 69. 3.↑7ii. 1. 27; Hillebrandt,ZDMG. lxxii. 229, n. 1;contra, SBAW. 1916, p. 730.↑8Barth,Inscr. Sansc. du Cambodge, p. 30. At the close of theMahÄbhÄratathe existence of such recitations is clearly recognized; Oldenberg,Das Mahabharata, p. 20.↑9Max Müller,India, p. 81. Cf. Winternitz, GIL. iii. 162, n. 1.↑10E. Schlagintweit,India in Wort und Bild, i. 176.↑11vii. 93.↑12Lévi, TI. i. 311 f.↑13Macdonell and Keith,Vedic Index, ii. 94 ff.↑14Konow, ID. p. 9; Lévi, TI. ii. 51. On these rhapsodes, cf. Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 62 ff.; GGA. 1899, pp. 877 f.; Hopkins,The Great Epic of India, pp. 364 ff.↑15iv. 3. 110 f.↑16iii. 2. 111.↑17ye tÄvad ete çobhanikÄ nÄmaite pratyaká¹£aá¹ Kaá¹…saá¹ ghÄtayanti pratyaká¹£am Balim bandhayantÄ«ti. citreá¹£u katham? citreá¹£v apy udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ dṛçyante Kaá¹…sakará¹£aṇyaç ca. granthikeá¹£u kathaá¹ yatra çabdagaá¸umÄtraá¹ laká¹£yate te ’pi hi teá¹£Äm utpattiprabhá¹›ty Ä vinÄçÄd á¹›ddhÄ«r vyÄcaká¹£ÄṇÄḥ sato buddhiviá¹£ayÄn prakÄçayanti. Ätaç ca sato vyÄmiçrÄ hi dṛçyante: kecit Kaá¹…sabhaktÄ bhavanti, kecid VÄsudevabhaktÄḥ. varṇÄnyatvaá¹ khalv api puá¹£yanti: kecit kÄlamukhÄ bhavanti, kecid raktamukhÄḥ.See iii. I. 26. The text, uncertain in detail, must be corrected by replacingbuddhÄ«rfor the absurdá¹›ddhÄ«rof some manuscripts only, defended by Lüders. See Weber, IS. xiii. 487 ff. Çaubhika is a variant.↑18SBAW. 1916, pp. 698 ff. Cf. Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227 f.; Keith,Bulletin oftheSchool of Oriental Studies, I. iv. 27 ff. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 118 ff.) ineffectively supports Lüders, though he recognizes the extraordinary difficulties of this view. The error is due to the idea that one can only describe (Äcaá¹£á¹e) in words, ignoring art and action.↑19TI. i. 315. The words are:Kaá¹…sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹anÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ.↑20Weber might be interpreted as believing in an actual killing, but, if so, he was clearly in error, and in point of fact he merely gives this as possible (IS. xiii. 490). That Çaubhikas did manual acts and were not talkers primarily, if at all, is suggested by the use elsewhere of the term; thus in theKÄvyamÄ«mÄá¹…sÄ, p. 55, they are classed with rope-dancers and wrestlers.↑21ye ’pi citraá¹ vyÄcaká¹£ate ’yam MathurÄprÄsÄdo ’yaá¹ Kaá¹…so ’yam bhagavÄn VÄsudevaḥ praviá¹£á¹a etÄḥ Kaá¹…sakará¹£iṇyo rajjava etÄ udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ ayaá¹ hataḥ Kaá¹…so ’yam Äkṛṣá¹a iti te ’pi citragataá¹ Kaá¹…saá¹ tÄdṛçenaiva VÄsudevena ghÄtayanti. citre ’pi hi tadbuddhir eva paçyatÄm. etena citralekhakÄ vyÄkhyÄtÄḥ.On Lüders’ view the second sentence is useless.↑22Genesis des MahÄbhÄrata, pp. 163 ff. Granthika occurs in MBh. xiv. 70. 7; cf.granthin, Manu, xii. 103.↑23SBAW. 1916, p. 736. Hillebrandt (ZDMG. lxxii. 228) criticises effectively Lüders’s interpretation. Cf.granthagaá¸utvain R. i. 243.↑24It is a confirmation of the incorrectness of Lüders’s view that he is driven to rendervá¹›ddhÄ«r, which he reads forbuddhÄ«r, as ‘Schicksale’. Nowvá¹›ddhicannot possibly be used in this sense; it means ‘prosperity’, and, applied to Kaá¹…sa or Bali, it is ludicrous. What is meant is that, by forming parties, the Granthikas make real to the audience the feelings of the characters, a doctrine entirely in keeping with the duty of an actor according to N. Hillebrandt’s view of the Çaubhikas as explaining the subject of the play to the audience, like the SthÄpaka later (N. v. 154 ff.; DR. iii. 3; SD. 283), contradicts the wordpratyaká¹£am.↑25Winternitz (ZDMG. lxxiv. 122) desires inversion, even on Lüders’s theory, although Lüders attaches importance to the text.↑26i. 4. 29 (naá¹asya çṛṇoti,granthikasya çṛṇoti); ii. 4. 77 (agÄsÄ«n naá¹aḥ); ii. 3. 67 (naá¹asya bhuktam); iii. 2. 127 (naá¹am ÄghnÄnÄḥ); iv. 1. 3.↑27vi. 3. 43.↑28Keith, ZDMG. lxiv. 534 f.; JRAS. 1911, pp. 979 ff.; 1912, pp. 411 ff.↑29The Cults of the Greek States, v. 233 ff. The variant theory of Miss Harrison, Prof. Gilbert Murray, and Dr. Cornford inThemis, and of Dieterich,Archivf.Religionswissenschaft, xi. 163 ff., is much less plausible.↑30Dawkins,Journ. Hell. Stud., 1906, pp. 191 ff.↑31Lüders (SBAW. 1916, p. 718, n. 3) is responsible for the view that Duryodhana is the hero. Lindenau (BS. p. 30) accepts this, but gives the true facts (pp. 32, 33), without apparently realizing that the views are contradictory. TheŪrubhanÌ„ga’sconclusion is happy, not tragic, for the worshipper of Kṛṣṇa.↑32Poetics, 1449a10 ff.↑33Cf. the connexion of Greek Comedy with ritual cathartic cursing; Keith, JRAS. 1912, p. 425, n. For less plausible theories see F. M. Cornford,The Origin of Attic Comedy(1914); Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, pp. 401 ff.↑34AID. p. 27. Cf. below, p. 51, n. 1.↑35Weber,Ueber die KṛṣṇajanmÄá¹£á¹amÄ«(1868).↑36The influence of the Kṛṣṇa legend is suggested on theVikramorvaçī; GawroÅ„ski,Les sources de quelques drames indiens, pp. 33 ff. Cf. below, p. 130.↑37Lévi, TI. i. 331 f. Cf. Bloch,Langue Marathe, pp. ix. 12 f.↑38MathurÄ, pp. 91 f., 101 f.↑39JPASB. v. 351 ff.↑40Megasthenes ascribed the Kordax to the Indian Dionysos (Çiva); Arrian,Ind.7. Bloch (ZDMG. lxii. 655) exaggerates his importance.↑41Cf. Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, p. 190, and pp. 192 ff. on modern Indian drama in general.↑42Lévi, TI. i. 319 ff. That any of the early Buddhist texts (e.g.PadhÄnasutta,PabbajjÄsutta;MÄrasaá¹yutta,BhikkhunÄ«saá¹yutta;Chaddanta-,UmmadantÄ«-,MahÄjanaka-, orCandakinnara-jÄtaka;TheragÄthÄ, 866 ff.;TherÄ«gÄthÄ, 912 ff.) is really dramatic is out of the question; cf. Winternitz, VOJ. xxvii. 38 f.↑43xii. p. 178. Drama is alluded to inDivyÄvadÄna, pp. 357, 360, 361.↑44Schiefner, IS. iii. 483,Indian Tales, pp. 236 ff.↑45ii. 24 (75).↑46E. Schlagintweit,Buddhism in Tibet, p. 233; JASB. 1865, p. 71. Ridgeway’sDramas, &c., ignores Tibet. For similar Chinese performances, seeAnnales Guimet, xii. 416 f.↑47Ä€yÄraá¹ga Sutta, ii. 11. 14;RÄjapraçnÄ«ya, IS. xvi. 385. The love of the Indians for song and dance is recorded by Greek tradition; Arrian,Anabasis, vi. 2.↑48Unfortunately the date of this change of view is uncertain. No early Jain drama is certainly recorded. A number of mediaeval works have recently been printed; see E. Hultzsch, ZDMG. lxxv. 59 ff.↑49JA. sér. 9, xix. 95 ff. If this had been the case, one would have found references freely to the literature in HÄla, where only v. 344 alludes to the PÅ«rvaranÌ„ga of the NÄá¹aka (raiṇÄá¸aapuvvaraá¹gassa).↑50The Origin of Tragedy(1910);Dramas and Dramatic Dances of non-European Races(1915); JRAS. 1916, pp. 821 ff.; Keith, JRAS. 1916, pp. 335 ff.; 1917, pp. 140 ff. G. Norwood (Greek Tragedy, pp. 2 f.) rejects Ridgeway’s view for Greece, and see Keith, JRAS. 1912, pp. 411 ff.↑51Drama, &c., p. 129 asserts this as the view of ‘the best authorities’; very wisely he does not refer to these amazing authorities. Cf. E. Arbman,Rudra(Uppsala, 1922); Keith,Indian Mythology, pp. 81 ff.↑52ii. 88.↑53ii. 91. 26 ff.; 93. 1 ff. Cf. Hertel, VOJ. xxiv. 117 ff.; Ravivarman,PradyumnÄbhyudaya, Act III, p. 23.↑54Cf. von Schroeder,Mysterium und Mimus, pp. 292 ff. That this was originally a ritual drama is most improbable.↑55AID. pp. 22 ff.↑56ID. pp. 42 ff.↑57Hardy,Album Kern, pp. 61 f.; Thomas, JRAS. 1914, pp. 392 f.↑58ERE. iv. 868.↑59AID. p. 25. Lindenau (BS. p. 45) sees in VṛṣÄkapi ofṚgveda, x. 86, the prototype of the VidÅ«á¹£aka, as a maker of mischief and as the god’s companion, but this is far-fetched. Hertel (Literarisches Zentralbl.1917, pp. 1198 ff.) lays stress on the fact that at the royal courts the king had normally a jester to amuse him. This may easily have served to affect the figure of this character, if of religious origin. For older views, cf. J. Huizinga,DeVidûṣakaen het indisch tooneel(Groningen, 1897); F.Cimmino,Atti della reale Accademia di Archeologia, LettereeBelle Arti(Naples, 1893), xv. 97 ff.; M. Schuyler, JAOS. xx. 338 ff.; P. E. Pavolini,Studi italiani di filologia indo-iranica, ii. 88 f.↑60TD. pp. 43 f. Cf.Niá¹£ikântaChattopâdhyâya,The Yâtrâs(1882).↑61Die Heimat des Puppenspiels(1902). Obvious objections are given by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 164 ff.↑62iii. 30. 23; v. 39. 1.↑63Vikramorvaçīya, pp. 4 f.↑64AID. p. 8; ZDMG. lxxii. 231.↑65SBAW. 1906, pp. 481 ff.↑66SBAW. 1916, pp. 698 ff.Contra, Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 230 f. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 120) reduces the Çaubhikas to people who tell tales of what is depicted on pictures, a clearly impossible version, but valid against Lüders.↑67Based on Kaiyaá¹a’s version of Çaubhika:Kaá¹sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹ÄnÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ. This is clearly incompatible with Lüders’s view, as he admits (pp. 720 f.). Kaiyaá¹a is far too late for useful evidence.↑68See Vincent Smith,Asoka, (ed. 3), pp. 166 f.↑69Bloch,Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff.↑70p. 344.↑71xii. 295. 5.↑72Bá¹›hatsaá¹hitÄ, v. 74; see Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227.↑73ZDMG. lxxv. 69 f.↑74See ch. xi, § 8 below.↑75See ch. xiv, § 2 below.↑76AID. p. 8, n. 2. On Javan drama, cf. Ridgeway,Dramas, &c., pp. 216 ff.↑77IS. ii. 148;Ind. Lit.2n. 210; SBAW. 1890, p. 920; cf. IS. xiii. 492.↑78Die Recensionen der ÇakuntalÄ(1875), p. 19; SBAW. 1906, p. 502.↑79Der griechische Einfluss im indischen Drama(1882);Sansk. Phil.pp. 398 ff. Cf. E. Brandes,Lervognen(1870), pp. iii ff.; Vincent Smith, JASB. lviii. 1. 184 ff.↑80MahÄyÄnasÅ«trÄlaá¹kÄra, ii. 16 f. Cf. Keith,Buddhist Philosophy, p. 217.↑81TI. i. 345.↑82Or Kuá¹£Äṇa; CHI. i. 580 ff.↑83Plutarch,Alex.72;Fort. Alex.128 D;Crassus, 33. Marshall (JRAS. 1909, pp. 1060 f.) suggests a reproduction of a motif of theAntigonein a vase at Peshawar, but dubiously.↑84ii. 32.↑85TI. ii. 60.↑86Periplus, 48.↑87Cf. Hultzsch, JRAS. 1904, pp. 399 ff. on the Kanarese words found in a fragment of a Greek comedy preserved in a papyrus of the second centuryA.D.↑88This does not appear in the dramas of Menander so far as recovered, and is of uncertain date. Cf. Donatus on Terence,Andria, Prol.↑89Konow, ID. p. 5, n. 5; Lévi, TI. i. 348; for the generic sense, cf. Amara, ii. 6. 3. 22; HalÄyudha, ii. 154.↑90Already in BhÄsa: cf. Lindenau, BS. p. 41, n. 2; Lévi,Quid de Graecis, &c.[62](1890), pp. 41 f.; on Greek influence, cf. Kennedy, JRAS. 1912, pp. 993 ff., 1012 ff.; 1913, pp. 121 ff.; W. E. Clark,Classical Philology, xiv. 311 ff.; xv. 10 f., 18 f.; Weber, SBAW. 1890, pp. 900 ff.↑91Kauá¹ilÄ«ya ArthaçÄstra, i. 21; Megasthenes, frag. 26; Strabo, xv. 1. 55.↑92For this motif cf. GawroÅ„ski,Les Sources de quelques drames indiens, pp. 39 ff. On recognition in the Greek tragic drama see Aristotle,Poetics, 1452a29 ff.; Verrall,Choephorae, pp. xxxiii–lxx. Its alleged essential character as an element of primitive tragedy, the recognition of the god, is disposed of by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 40 f.↑93Cf. BhÄsa’sSvapnavÄsavadattÄ, vi. pp. 51 ff.↑94Poetics, 1449b12 ff.↑95TI. i. 358.↑96ID. p. 15.↑97Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff., rashly followed by Lüders, ZDMG. lviii. 868. See Hillebrandt, AID. pp. 23 f.; GIL. iii. 175, n. 1.↑98Der Mimus, i. 694 ff.; DLZ. 1915, pp. 589 ff.; E. Müller-Hess,Die Entstehung des indischen Dramas(1916), pp. 17 ff.; Lindenau,Festschrift Windisch,p. 41.↑99Cf. Oldenberg,Die Literatur des alten Indien, pp. 241 ff.↑100JA. sér. 9, xix. 95 ff.; IA. xxxiii. 163 ff. Cf. Bloch,Mélanges Lévi, pp. 15 f.; Franke,PÄli und Sanskrit, pp. 87 ff.; Keith,Sansk. Lit.ch. 1.↑101ID. p. 49.↑102ID. p. 50. Contrast CHI. i. 583.↑103xvii. 75; cf.SÄhityadarpaṇa, 431; R. iii. 314.↑104Cf. IS. xiii. 483 ff.; Kielhorn, IA. xiv. 326 f.↑105Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp. 11, 64. Contrast his views in SBAW. 1912, pp. 808 ff., when he accepts the much later date, advocated by Oldenberg, GN. 1911, pp. 427 ff.↑106Jacobi,Ausgew. Erzählungen in Mâhârâshá¹rî, pp. xiv ff., suggests the fifth centuryA.D.for SÄtavÄhana. V. Smith’s date (first cent.A.D.) is certainly wrong. The poetry may probably be as early as the third century; Weber’s ed., p. xxiii; Lévi, TI. i. 326; GIL. iii. 102 f.↑107Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp.40 f.; SBAW. 1913, pp. 1003 ff.↑108See Keith in CHI. i. 123 f.↑109TI. i. 331.↑110IA. xxx. 556.↑111A transitional stage of PrÄkrit may, perhaps, be seen in theNÄá¹yaçÄstra, but the text is very corrupt; cf. Jacobi,Bhavisattakaha, pp. 84 ff.↑112Cf. Aischylos in Athen., p. 347.↑113559. See Daṇá¸in,KÄvyÄdarça, i. 14 ff., and cf. the analyses of ManÌ„kha’sÇrÄ«kaṇá¹hacarita(twelfth cent.) and Haricandra’sDharmaçarmÄbhyudayain Lévi, TI. i. 337 ff.; Keith,Sansk. Lit., pp. 38 ff.↑114See Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 119 ff.; Walter,Indica, III.↑115Such a drama as theHaragaurÄ«vivÄhaof Jagajjyotirmalla of Nepal (A.D.1617–33), which is really a sort of opera with the verses, written in dialect, as the only fixed element (Lévi,Le Népal, i. 242) is of no cogency for the early drama. The MaithilÄ« beginnings of drama, based on the classical, give song in dialect, dialogue in Sanskrit and PrÄkrit (Lévi, TI. i. 393).↑116Kielhorn, IA. xiv. 326 f.; Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, p. 63.↑117Cf. Weber, IS. viii. 181 ff.; Jacobi, ZDMG. xxxviii. 615 f.↑
1Hopkins,The Great Epic of India, pp. 55 ff. NÄá¹aka in ii. 11. 36 is very late; JRAS. 1903, pp. 571 f.↑2xii. 140. 21.↑3xiii. 33. 12.↑4ii. 88 ff. See § 3 below.↑5ii. 67. 15.↑6ii. 69. 3.↑7ii. 1. 27; Hillebrandt,ZDMG. lxxii. 229, n. 1;contra, SBAW. 1916, p. 730.↑8Barth,Inscr. Sansc. du Cambodge, p. 30. At the close of theMahÄbhÄratathe existence of such recitations is clearly recognized; Oldenberg,Das Mahabharata, p. 20.↑9Max Müller,India, p. 81. Cf. Winternitz, GIL. iii. 162, n. 1.↑10E. Schlagintweit,India in Wort und Bild, i. 176.↑11vii. 93.↑12Lévi, TI. i. 311 f.↑13Macdonell and Keith,Vedic Index, ii. 94 ff.↑14Konow, ID. p. 9; Lévi, TI. ii. 51. On these rhapsodes, cf. Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 62 ff.; GGA. 1899, pp. 877 f.; Hopkins,The Great Epic of India, pp. 364 ff.↑15iv. 3. 110 f.↑16iii. 2. 111.↑17ye tÄvad ete çobhanikÄ nÄmaite pratyaká¹£aá¹ Kaá¹…saá¹ ghÄtayanti pratyaká¹£am Balim bandhayantÄ«ti. citreá¹£u katham? citreá¹£v apy udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ dṛçyante Kaá¹…sakará¹£aṇyaç ca. granthikeá¹£u kathaá¹ yatra çabdagaá¸umÄtraá¹ laká¹£yate te ’pi hi teá¹£Äm utpattiprabhá¹›ty Ä vinÄçÄd á¹›ddhÄ«r vyÄcaká¹£ÄṇÄḥ sato buddhiviá¹£ayÄn prakÄçayanti. Ätaç ca sato vyÄmiçrÄ hi dṛçyante: kecit Kaá¹…sabhaktÄ bhavanti, kecid VÄsudevabhaktÄḥ. varṇÄnyatvaá¹ khalv api puá¹£yanti: kecit kÄlamukhÄ bhavanti, kecid raktamukhÄḥ.See iii. I. 26. The text, uncertain in detail, must be corrected by replacingbuddhÄ«rfor the absurdá¹›ddhÄ«rof some manuscripts only, defended by Lüders. See Weber, IS. xiii. 487 ff. Çaubhika is a variant.↑18SBAW. 1916, pp. 698 ff. Cf. Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227 f.; Keith,Bulletin oftheSchool of Oriental Studies, I. iv. 27 ff. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 118 ff.) ineffectively supports Lüders, though he recognizes the extraordinary difficulties of this view. The error is due to the idea that one can only describe (Äcaá¹£á¹e) in words, ignoring art and action.↑19TI. i. 315. The words are:Kaá¹…sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹anÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ.↑20Weber might be interpreted as believing in an actual killing, but, if so, he was clearly in error, and in point of fact he merely gives this as possible (IS. xiii. 490). That Çaubhikas did manual acts and were not talkers primarily, if at all, is suggested by the use elsewhere of the term; thus in theKÄvyamÄ«mÄá¹…sÄ, p. 55, they are classed with rope-dancers and wrestlers.↑21ye ’pi citraá¹ vyÄcaká¹£ate ’yam MathurÄprÄsÄdo ’yaá¹ Kaá¹…so ’yam bhagavÄn VÄsudevaḥ praviá¹£á¹a etÄḥ Kaá¹…sakará¹£iṇyo rajjava etÄ udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ ayaá¹ hataḥ Kaá¹…so ’yam Äkṛṣá¹a iti te ’pi citragataá¹ Kaá¹…saá¹ tÄdṛçenaiva VÄsudevena ghÄtayanti. citre ’pi hi tadbuddhir eva paçyatÄm. etena citralekhakÄ vyÄkhyÄtÄḥ.On Lüders’ view the second sentence is useless.↑22Genesis des MahÄbhÄrata, pp. 163 ff. Granthika occurs in MBh. xiv. 70. 7; cf.granthin, Manu, xii. 103.↑23SBAW. 1916, p. 736. Hillebrandt (ZDMG. lxxii. 228) criticises effectively Lüders’s interpretation. Cf.granthagaá¸utvain R. i. 243.↑24It is a confirmation of the incorrectness of Lüders’s view that he is driven to rendervá¹›ddhÄ«r, which he reads forbuddhÄ«r, as ‘Schicksale’. Nowvá¹›ddhicannot possibly be used in this sense; it means ‘prosperity’, and, applied to Kaá¹…sa or Bali, it is ludicrous. What is meant is that, by forming parties, the Granthikas make real to the audience the feelings of the characters, a doctrine entirely in keeping with the duty of an actor according to N. Hillebrandt’s view of the Çaubhikas as explaining the subject of the play to the audience, like the SthÄpaka later (N. v. 154 ff.; DR. iii. 3; SD. 283), contradicts the wordpratyaká¹£am.↑25Winternitz (ZDMG. lxxiv. 122) desires inversion, even on Lüders’s theory, although Lüders attaches importance to the text.↑26i. 4. 29 (naá¹asya çṛṇoti,granthikasya çṛṇoti); ii. 4. 77 (agÄsÄ«n naá¹aḥ); ii. 3. 67 (naá¹asya bhuktam); iii. 2. 127 (naá¹am ÄghnÄnÄḥ); iv. 1. 3.↑27vi. 3. 43.↑28Keith, ZDMG. lxiv. 534 f.; JRAS. 1911, pp. 979 ff.; 1912, pp. 411 ff.↑29The Cults of the Greek States, v. 233 ff. The variant theory of Miss Harrison, Prof. Gilbert Murray, and Dr. Cornford inThemis, and of Dieterich,Archivf.Religionswissenschaft, xi. 163 ff., is much less plausible.↑30Dawkins,Journ. Hell. Stud., 1906, pp. 191 ff.↑31Lüders (SBAW. 1916, p. 718, n. 3) is responsible for the view that Duryodhana is the hero. Lindenau (BS. p. 30) accepts this, but gives the true facts (pp. 32, 33), without apparently realizing that the views are contradictory. TheŪrubhanÌ„ga’sconclusion is happy, not tragic, for the worshipper of Kṛṣṇa.↑32Poetics, 1449a10 ff.↑33Cf. the connexion of Greek Comedy with ritual cathartic cursing; Keith, JRAS. 1912, p. 425, n. For less plausible theories see F. M. Cornford,The Origin of Attic Comedy(1914); Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, pp. 401 ff.↑34AID. p. 27. Cf. below, p. 51, n. 1.↑35Weber,Ueber die KṛṣṇajanmÄá¹£á¹amÄ«(1868).↑36The influence of the Kṛṣṇa legend is suggested on theVikramorvaçī; GawroÅ„ski,Les sources de quelques drames indiens, pp. 33 ff. Cf. below, p. 130.↑37Lévi, TI. i. 331 f. Cf. Bloch,Langue Marathe, pp. ix. 12 f.↑38MathurÄ, pp. 91 f., 101 f.↑39JPASB. v. 351 ff.↑40Megasthenes ascribed the Kordax to the Indian Dionysos (Çiva); Arrian,Ind.7. Bloch (ZDMG. lxii. 655) exaggerates his importance.↑41Cf. Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, p. 190, and pp. 192 ff. on modern Indian drama in general.↑42Lévi, TI. i. 319 ff. That any of the early Buddhist texts (e.g.PadhÄnasutta,PabbajjÄsutta;MÄrasaá¹yutta,BhikkhunÄ«saá¹yutta;Chaddanta-,UmmadantÄ«-,MahÄjanaka-, orCandakinnara-jÄtaka;TheragÄthÄ, 866 ff.;TherÄ«gÄthÄ, 912 ff.) is really dramatic is out of the question; cf. Winternitz, VOJ. xxvii. 38 f.↑43xii. p. 178. Drama is alluded to inDivyÄvadÄna, pp. 357, 360, 361.↑44Schiefner, IS. iii. 483,Indian Tales, pp. 236 ff.↑45ii. 24 (75).↑46E. Schlagintweit,Buddhism in Tibet, p. 233; JASB. 1865, p. 71. Ridgeway’sDramas, &c., ignores Tibet. For similar Chinese performances, seeAnnales Guimet, xii. 416 f.↑47Ä€yÄraá¹ga Sutta, ii. 11. 14;RÄjapraçnÄ«ya, IS. xvi. 385. The love of the Indians for song and dance is recorded by Greek tradition; Arrian,Anabasis, vi. 2.↑48Unfortunately the date of this change of view is uncertain. No early Jain drama is certainly recorded. A number of mediaeval works have recently been printed; see E. Hultzsch, ZDMG. lxxv. 59 ff.↑49JA. sér. 9, xix. 95 ff. If this had been the case, one would have found references freely to the literature in HÄla, where only v. 344 alludes to the PÅ«rvaranÌ„ga of the NÄá¹aka (raiṇÄá¸aapuvvaraá¹gassa).↑50The Origin of Tragedy(1910);Dramas and Dramatic Dances of non-European Races(1915); JRAS. 1916, pp. 821 ff.; Keith, JRAS. 1916, pp. 335 ff.; 1917, pp. 140 ff. G. Norwood (Greek Tragedy, pp. 2 f.) rejects Ridgeway’s view for Greece, and see Keith, JRAS. 1912, pp. 411 ff.↑51Drama, &c., p. 129 asserts this as the view of ‘the best authorities’; very wisely he does not refer to these amazing authorities. Cf. E. Arbman,Rudra(Uppsala, 1922); Keith,Indian Mythology, pp. 81 ff.↑52ii. 88.↑53ii. 91. 26 ff.; 93. 1 ff. Cf. Hertel, VOJ. xxiv. 117 ff.; Ravivarman,PradyumnÄbhyudaya, Act III, p. 23.↑54Cf. von Schroeder,Mysterium und Mimus, pp. 292 ff. That this was originally a ritual drama is most improbable.↑55AID. pp. 22 ff.↑56ID. pp. 42 ff.↑57Hardy,Album Kern, pp. 61 f.; Thomas, JRAS. 1914, pp. 392 f.↑58ERE. iv. 868.↑59AID. p. 25. Lindenau (BS. p. 45) sees in VṛṣÄkapi ofṚgveda, x. 86, the prototype of the VidÅ«á¹£aka, as a maker of mischief and as the god’s companion, but this is far-fetched. Hertel (Literarisches Zentralbl.1917, pp. 1198 ff.) lays stress on the fact that at the royal courts the king had normally a jester to amuse him. This may easily have served to affect the figure of this character, if of religious origin. For older views, cf. J. Huizinga,DeVidûṣakaen het indisch tooneel(Groningen, 1897); F.Cimmino,Atti della reale Accademia di Archeologia, LettereeBelle Arti(Naples, 1893), xv. 97 ff.; M. Schuyler, JAOS. xx. 338 ff.; P. E. Pavolini,Studi italiani di filologia indo-iranica, ii. 88 f.↑60TD. pp. 43 f. Cf.Niá¹£ikântaChattopâdhyâya,The Yâtrâs(1882).↑61Die Heimat des Puppenspiels(1902). Obvious objections are given by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 164 ff.↑62iii. 30. 23; v. 39. 1.↑63Vikramorvaçīya, pp. 4 f.↑64AID. p. 8; ZDMG. lxxii. 231.↑65SBAW. 1906, pp. 481 ff.↑66SBAW. 1916, pp. 698 ff.Contra, Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 230 f. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 120) reduces the Çaubhikas to people who tell tales of what is depicted on pictures, a clearly impossible version, but valid against Lüders.↑67Based on Kaiyaá¹a’s version of Çaubhika:Kaá¹sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹ÄnÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ. This is clearly incompatible with Lüders’s view, as he admits (pp. 720 f.). Kaiyaá¹a is far too late for useful evidence.↑68See Vincent Smith,Asoka, (ed. 3), pp. 166 f.↑69Bloch,Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff.↑70p. 344.↑71xii. 295. 5.↑72Bá¹›hatsaá¹hitÄ, v. 74; see Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227.↑73ZDMG. lxxv. 69 f.↑74See ch. xi, § 8 below.↑75See ch. xiv, § 2 below.↑76AID. p. 8, n. 2. On Javan drama, cf. Ridgeway,Dramas, &c., pp. 216 ff.↑77IS. ii. 148;Ind. Lit.2n. 210; SBAW. 1890, p. 920; cf. IS. xiii. 492.↑78Die Recensionen der ÇakuntalÄ(1875), p. 19; SBAW. 1906, p. 502.↑79Der griechische Einfluss im indischen Drama(1882);Sansk. Phil.pp. 398 ff. Cf. E. Brandes,Lervognen(1870), pp. iii ff.; Vincent Smith, JASB. lviii. 1. 184 ff.↑80MahÄyÄnasÅ«trÄlaá¹kÄra, ii. 16 f. Cf. Keith,Buddhist Philosophy, p. 217.↑81TI. i. 345.↑82Or Kuá¹£Äṇa; CHI. i. 580 ff.↑83Plutarch,Alex.72;Fort. Alex.128 D;Crassus, 33. Marshall (JRAS. 1909, pp. 1060 f.) suggests a reproduction of a motif of theAntigonein a vase at Peshawar, but dubiously.↑84ii. 32.↑85TI. ii. 60.↑86Periplus, 48.↑87Cf. Hultzsch, JRAS. 1904, pp. 399 ff. on the Kanarese words found in a fragment of a Greek comedy preserved in a papyrus of the second centuryA.D.↑88This does not appear in the dramas of Menander so far as recovered, and is of uncertain date. Cf. Donatus on Terence,Andria, Prol.↑89Konow, ID. p. 5, n. 5; Lévi, TI. i. 348; for the generic sense, cf. Amara, ii. 6. 3. 22; HalÄyudha, ii. 154.↑90Already in BhÄsa: cf. Lindenau, BS. p. 41, n. 2; Lévi,Quid de Graecis, &c.[62](1890), pp. 41 f.; on Greek influence, cf. Kennedy, JRAS. 1912, pp. 993 ff., 1012 ff.; 1913, pp. 121 ff.; W. E. Clark,Classical Philology, xiv. 311 ff.; xv. 10 f., 18 f.; Weber, SBAW. 1890, pp. 900 ff.↑91Kauá¹ilÄ«ya ArthaçÄstra, i. 21; Megasthenes, frag. 26; Strabo, xv. 1. 55.↑92For this motif cf. GawroÅ„ski,Les Sources de quelques drames indiens, pp. 39 ff. On recognition in the Greek tragic drama see Aristotle,Poetics, 1452a29 ff.; Verrall,Choephorae, pp. xxxiii–lxx. Its alleged essential character as an element of primitive tragedy, the recognition of the god, is disposed of by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 40 f.↑93Cf. BhÄsa’sSvapnavÄsavadattÄ, vi. pp. 51 ff.↑94Poetics, 1449b12 ff.↑95TI. i. 358.↑96ID. p. 15.↑97Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff., rashly followed by Lüders, ZDMG. lviii. 868. See Hillebrandt, AID. pp. 23 f.; GIL. iii. 175, n. 1.↑98Der Mimus, i. 694 ff.; DLZ. 1915, pp. 589 ff.; E. Müller-Hess,Die Entstehung des indischen Dramas(1916), pp. 17 ff.; Lindenau,Festschrift Windisch,p. 41.↑99Cf. Oldenberg,Die Literatur des alten Indien, pp. 241 ff.↑100JA. sér. 9, xix. 95 ff.; IA. xxxiii. 163 ff. Cf. Bloch,Mélanges Lévi, pp. 15 f.; Franke,PÄli und Sanskrit, pp. 87 ff.; Keith,Sansk. Lit.ch. 1.↑101ID. p. 49.↑102ID. p. 50. Contrast CHI. i. 583.↑103xvii. 75; cf.SÄhityadarpaṇa, 431; R. iii. 314.↑104Cf. IS. xiii. 483 ff.; Kielhorn, IA. xiv. 326 f.↑105Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp. 11, 64. Contrast his views in SBAW. 1912, pp. 808 ff., when he accepts the much later date, advocated by Oldenberg, GN. 1911, pp. 427 ff.↑106Jacobi,Ausgew. Erzählungen in Mâhârâshá¹rî, pp. xiv ff., suggests the fifth centuryA.D.for SÄtavÄhana. V. Smith’s date (first cent.A.D.) is certainly wrong. The poetry may probably be as early as the third century; Weber’s ed., p. xxiii; Lévi, TI. i. 326; GIL. iii. 102 f.↑107Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp.40 f.; SBAW. 1913, pp. 1003 ff.↑108See Keith in CHI. i. 123 f.↑109TI. i. 331.↑110IA. xxx. 556.↑111A transitional stage of PrÄkrit may, perhaps, be seen in theNÄá¹yaçÄstra, but the text is very corrupt; cf. Jacobi,Bhavisattakaha, pp. 84 ff.↑112Cf. Aischylos in Athen., p. 347.↑113559. See Daṇá¸in,KÄvyÄdarça, i. 14 ff., and cf. the analyses of ManÌ„kha’sÇrÄ«kaṇá¹hacarita(twelfth cent.) and Haricandra’sDharmaçarmÄbhyudayain Lévi, TI. i. 337 ff.; Keith,Sansk. Lit., pp. 38 ff.↑114See Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 119 ff.; Walter,Indica, III.↑115Such a drama as theHaragaurÄ«vivÄhaof Jagajjyotirmalla of Nepal (A.D.1617–33), which is really a sort of opera with the verses, written in dialect, as the only fixed element (Lévi,Le Népal, i. 242) is of no cogency for the early drama. The MaithilÄ« beginnings of drama, based on the classical, give song in dialect, dialogue in Sanskrit and PrÄkrit (Lévi, TI. i. 393).↑116Kielhorn, IA. xiv. 326 f.; Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, p. 63.↑117Cf. Weber, IS. viii. 181 ff.; Jacobi, ZDMG. xxxviii. 615 f.↑
1Hopkins,The Great Epic of India, pp. 55 ff. NÄá¹aka in ii. 11. 36 is very late; JRAS. 1903, pp. 571 f.↑2xii. 140. 21.↑3xiii. 33. 12.↑4ii. 88 ff. See § 3 below.↑5ii. 67. 15.↑6ii. 69. 3.↑7ii. 1. 27; Hillebrandt,ZDMG. lxxii. 229, n. 1;contra, SBAW. 1916, p. 730.↑8Barth,Inscr. Sansc. du Cambodge, p. 30. At the close of theMahÄbhÄratathe existence of such recitations is clearly recognized; Oldenberg,Das Mahabharata, p. 20.↑9Max Müller,India, p. 81. Cf. Winternitz, GIL. iii. 162, n. 1.↑10E. Schlagintweit,India in Wort und Bild, i. 176.↑11vii. 93.↑12Lévi, TI. i. 311 f.↑13Macdonell and Keith,Vedic Index, ii. 94 ff.↑14Konow, ID. p. 9; Lévi, TI. ii. 51. On these rhapsodes, cf. Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 62 ff.; GGA. 1899, pp. 877 f.; Hopkins,The Great Epic of India, pp. 364 ff.↑15iv. 3. 110 f.↑16iii. 2. 111.↑17ye tÄvad ete çobhanikÄ nÄmaite pratyaká¹£aá¹ Kaá¹…saá¹ ghÄtayanti pratyaká¹£am Balim bandhayantÄ«ti. citreá¹£u katham? citreá¹£v apy udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ dṛçyante Kaá¹…sakará¹£aṇyaç ca. granthikeá¹£u kathaá¹ yatra çabdagaá¸umÄtraá¹ laká¹£yate te ’pi hi teá¹£Äm utpattiprabhá¹›ty Ä vinÄçÄd á¹›ddhÄ«r vyÄcaká¹£ÄṇÄḥ sato buddhiviá¹£ayÄn prakÄçayanti. Ätaç ca sato vyÄmiçrÄ hi dṛçyante: kecit Kaá¹…sabhaktÄ bhavanti, kecid VÄsudevabhaktÄḥ. varṇÄnyatvaá¹ khalv api puá¹£yanti: kecit kÄlamukhÄ bhavanti, kecid raktamukhÄḥ.See iii. I. 26. The text, uncertain in detail, must be corrected by replacingbuddhÄ«rfor the absurdá¹›ddhÄ«rof some manuscripts only, defended by Lüders. See Weber, IS. xiii. 487 ff. Çaubhika is a variant.↑18SBAW. 1916, pp. 698 ff. Cf. Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227 f.; Keith,Bulletin oftheSchool of Oriental Studies, I. iv. 27 ff. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 118 ff.) ineffectively supports Lüders, though he recognizes the extraordinary difficulties of this view. The error is due to the idea that one can only describe (Äcaá¹£á¹e) in words, ignoring art and action.↑19TI. i. 315. The words are:Kaá¹…sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹anÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ.↑20Weber might be interpreted as believing in an actual killing, but, if so, he was clearly in error, and in point of fact he merely gives this as possible (IS. xiii. 490). That Çaubhikas did manual acts and were not talkers primarily, if at all, is suggested by the use elsewhere of the term; thus in theKÄvyamÄ«mÄá¹…sÄ, p. 55, they are classed with rope-dancers and wrestlers.↑21ye ’pi citraá¹ vyÄcaká¹£ate ’yam MathurÄprÄsÄdo ’yaá¹ Kaá¹…so ’yam bhagavÄn VÄsudevaḥ praviá¹£á¹a etÄḥ Kaá¹…sakará¹£iṇyo rajjava etÄ udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ ayaá¹ hataḥ Kaá¹…so ’yam Äkṛṣá¹a iti te ’pi citragataá¹ Kaá¹…saá¹ tÄdṛçenaiva VÄsudevena ghÄtayanti. citre ’pi hi tadbuddhir eva paçyatÄm. etena citralekhakÄ vyÄkhyÄtÄḥ.On Lüders’ view the second sentence is useless.↑22Genesis des MahÄbhÄrata, pp. 163 ff. Granthika occurs in MBh. xiv. 70. 7; cf.granthin, Manu, xii. 103.↑23SBAW. 1916, p. 736. Hillebrandt (ZDMG. lxxii. 228) criticises effectively Lüders’s interpretation. Cf.granthagaá¸utvain R. i. 243.↑24It is a confirmation of the incorrectness of Lüders’s view that he is driven to rendervá¹›ddhÄ«r, which he reads forbuddhÄ«r, as ‘Schicksale’. Nowvá¹›ddhicannot possibly be used in this sense; it means ‘prosperity’, and, applied to Kaá¹…sa or Bali, it is ludicrous. What is meant is that, by forming parties, the Granthikas make real to the audience the feelings of the characters, a doctrine entirely in keeping with the duty of an actor according to N. Hillebrandt’s view of the Çaubhikas as explaining the subject of the play to the audience, like the SthÄpaka later (N. v. 154 ff.; DR. iii. 3; SD. 283), contradicts the wordpratyaká¹£am.↑25Winternitz (ZDMG. lxxiv. 122) desires inversion, even on Lüders’s theory, although Lüders attaches importance to the text.↑26i. 4. 29 (naá¹asya çṛṇoti,granthikasya çṛṇoti); ii. 4. 77 (agÄsÄ«n naá¹aḥ); ii. 3. 67 (naá¹asya bhuktam); iii. 2. 127 (naá¹am ÄghnÄnÄḥ); iv. 1. 3.↑27vi. 3. 43.↑28Keith, ZDMG. lxiv. 534 f.; JRAS. 1911, pp. 979 ff.; 1912, pp. 411 ff.↑29The Cults of the Greek States, v. 233 ff. The variant theory of Miss Harrison, Prof. Gilbert Murray, and Dr. Cornford inThemis, and of Dieterich,Archivf.Religionswissenschaft, xi. 163 ff., is much less plausible.↑30Dawkins,Journ. Hell. Stud., 1906, pp. 191 ff.↑31Lüders (SBAW. 1916, p. 718, n. 3) is responsible for the view that Duryodhana is the hero. Lindenau (BS. p. 30) accepts this, but gives the true facts (pp. 32, 33), without apparently realizing that the views are contradictory. TheŪrubhanÌ„ga’sconclusion is happy, not tragic, for the worshipper of Kṛṣṇa.↑32Poetics, 1449a10 ff.↑33Cf. the connexion of Greek Comedy with ritual cathartic cursing; Keith, JRAS. 1912, p. 425, n. For less plausible theories see F. M. Cornford,The Origin of Attic Comedy(1914); Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, pp. 401 ff.↑34AID. p. 27. Cf. below, p. 51, n. 1.↑35Weber,Ueber die KṛṣṇajanmÄá¹£á¹amÄ«(1868).↑36The influence of the Kṛṣṇa legend is suggested on theVikramorvaçī; GawroÅ„ski,Les sources de quelques drames indiens, pp. 33 ff. Cf. below, p. 130.↑37Lévi, TI. i. 331 f. Cf. Bloch,Langue Marathe, pp. ix. 12 f.↑38MathurÄ, pp. 91 f., 101 f.↑39JPASB. v. 351 ff.↑40Megasthenes ascribed the Kordax to the Indian Dionysos (Çiva); Arrian,Ind.7. Bloch (ZDMG. lxii. 655) exaggerates his importance.↑41Cf. Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, p. 190, and pp. 192 ff. on modern Indian drama in general.↑42Lévi, TI. i. 319 ff. That any of the early Buddhist texts (e.g.PadhÄnasutta,PabbajjÄsutta;MÄrasaá¹yutta,BhikkhunÄ«saá¹yutta;Chaddanta-,UmmadantÄ«-,MahÄjanaka-, orCandakinnara-jÄtaka;TheragÄthÄ, 866 ff.;TherÄ«gÄthÄ, 912 ff.) is really dramatic is out of the question; cf. Winternitz, VOJ. xxvii. 38 f.↑43xii. p. 178. Drama is alluded to inDivyÄvadÄna, pp. 357, 360, 361.↑44Schiefner, IS. iii. 483,Indian Tales, pp. 236 ff.↑45ii. 24 (75).↑46E. Schlagintweit,Buddhism in Tibet, p. 233; JASB. 1865, p. 71. Ridgeway’sDramas, &c., ignores Tibet. For similar Chinese performances, seeAnnales Guimet, xii. 416 f.↑47Ä€yÄraá¹ga Sutta, ii. 11. 14;RÄjapraçnÄ«ya, IS. xvi. 385. The love of the Indians for song and dance is recorded by Greek tradition; Arrian,Anabasis, vi. 2.↑48Unfortunately the date of this change of view is uncertain. No early Jain drama is certainly recorded. A number of mediaeval works have recently been printed; see E. Hultzsch, ZDMG. lxxv. 59 ff.↑49JA. sér. 9, xix. 95 ff. If this had been the case, one would have found references freely to the literature in HÄla, where only v. 344 alludes to the PÅ«rvaranÌ„ga of the NÄá¹aka (raiṇÄá¸aapuvvaraá¹gassa).↑50The Origin of Tragedy(1910);Dramas and Dramatic Dances of non-European Races(1915); JRAS. 1916, pp. 821 ff.; Keith, JRAS. 1916, pp. 335 ff.; 1917, pp. 140 ff. G. Norwood (Greek Tragedy, pp. 2 f.) rejects Ridgeway’s view for Greece, and see Keith, JRAS. 1912, pp. 411 ff.↑51Drama, &c., p. 129 asserts this as the view of ‘the best authorities’; very wisely he does not refer to these amazing authorities. Cf. E. Arbman,Rudra(Uppsala, 1922); Keith,Indian Mythology, pp. 81 ff.↑52ii. 88.↑53ii. 91. 26 ff.; 93. 1 ff. Cf. Hertel, VOJ. xxiv. 117 ff.; Ravivarman,PradyumnÄbhyudaya, Act III, p. 23.↑54Cf. von Schroeder,Mysterium und Mimus, pp. 292 ff. That this was originally a ritual drama is most improbable.↑55AID. pp. 22 ff.↑56ID. pp. 42 ff.↑57Hardy,Album Kern, pp. 61 f.; Thomas, JRAS. 1914, pp. 392 f.↑58ERE. iv. 868.↑59AID. p. 25. Lindenau (BS. p. 45) sees in VṛṣÄkapi ofṚgveda, x. 86, the prototype of the VidÅ«á¹£aka, as a maker of mischief and as the god’s companion, but this is far-fetched. Hertel (Literarisches Zentralbl.1917, pp. 1198 ff.) lays stress on the fact that at the royal courts the king had normally a jester to amuse him. This may easily have served to affect the figure of this character, if of religious origin. For older views, cf. J. Huizinga,DeVidûṣakaen het indisch tooneel(Groningen, 1897); F.Cimmino,Atti della reale Accademia di Archeologia, LettereeBelle Arti(Naples, 1893), xv. 97 ff.; M. Schuyler, JAOS. xx. 338 ff.; P. E. Pavolini,Studi italiani di filologia indo-iranica, ii. 88 f.↑60TD. pp. 43 f. Cf.Niá¹£ikântaChattopâdhyâya,The Yâtrâs(1882).↑61Die Heimat des Puppenspiels(1902). Obvious objections are given by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 164 ff.↑62iii. 30. 23; v. 39. 1.↑63Vikramorvaçīya, pp. 4 f.↑64AID. p. 8; ZDMG. lxxii. 231.↑65SBAW. 1906, pp. 481 ff.↑66SBAW. 1916, pp. 698 ff.Contra, Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 230 f. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 120) reduces the Çaubhikas to people who tell tales of what is depicted on pictures, a clearly impossible version, but valid against Lüders.↑67Based on Kaiyaá¹a’s version of Çaubhika:Kaá¹sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹ÄnÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ. This is clearly incompatible with Lüders’s view, as he admits (pp. 720 f.). Kaiyaá¹a is far too late for useful evidence.↑68See Vincent Smith,Asoka, (ed. 3), pp. 166 f.↑69Bloch,Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff.↑70p. 344.↑71xii. 295. 5.↑72Bá¹›hatsaá¹hitÄ, v. 74; see Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227.↑73ZDMG. lxxv. 69 f.↑74See ch. xi, § 8 below.↑75See ch. xiv, § 2 below.↑76AID. p. 8, n. 2. On Javan drama, cf. Ridgeway,Dramas, &c., pp. 216 ff.↑77IS. ii. 148;Ind. Lit.2n. 210; SBAW. 1890, p. 920; cf. IS. xiii. 492.↑78Die Recensionen der ÇakuntalÄ(1875), p. 19; SBAW. 1906, p. 502.↑79Der griechische Einfluss im indischen Drama(1882);Sansk. Phil.pp. 398 ff. Cf. E. Brandes,Lervognen(1870), pp. iii ff.; Vincent Smith, JASB. lviii. 1. 184 ff.↑80MahÄyÄnasÅ«trÄlaá¹kÄra, ii. 16 f. Cf. Keith,Buddhist Philosophy, p. 217.↑81TI. i. 345.↑82Or Kuá¹£Äṇa; CHI. i. 580 ff.↑83Plutarch,Alex.72;Fort. Alex.128 D;Crassus, 33. Marshall (JRAS. 1909, pp. 1060 f.) suggests a reproduction of a motif of theAntigonein a vase at Peshawar, but dubiously.↑84ii. 32.↑85TI. ii. 60.↑86Periplus, 48.↑87Cf. Hultzsch, JRAS. 1904, pp. 399 ff. on the Kanarese words found in a fragment of a Greek comedy preserved in a papyrus of the second centuryA.D.↑88This does not appear in the dramas of Menander so far as recovered, and is of uncertain date. Cf. Donatus on Terence,Andria, Prol.↑89Konow, ID. p. 5, n. 5; Lévi, TI. i. 348; for the generic sense, cf. Amara, ii. 6. 3. 22; HalÄyudha, ii. 154.↑90Already in BhÄsa: cf. Lindenau, BS. p. 41, n. 2; Lévi,Quid de Graecis, &c.[62](1890), pp. 41 f.; on Greek influence, cf. Kennedy, JRAS. 1912, pp. 993 ff., 1012 ff.; 1913, pp. 121 ff.; W. E. Clark,Classical Philology, xiv. 311 ff.; xv. 10 f., 18 f.; Weber, SBAW. 1890, pp. 900 ff.↑91Kauá¹ilÄ«ya ArthaçÄstra, i. 21; Megasthenes, frag. 26; Strabo, xv. 1. 55.↑92For this motif cf. GawroÅ„ski,Les Sources de quelques drames indiens, pp. 39 ff. On recognition in the Greek tragic drama see Aristotle,Poetics, 1452a29 ff.; Verrall,Choephorae, pp. xxxiii–lxx. Its alleged essential character as an element of primitive tragedy, the recognition of the god, is disposed of by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 40 f.↑93Cf. BhÄsa’sSvapnavÄsavadattÄ, vi. pp. 51 ff.↑94Poetics, 1449b12 ff.↑95TI. i. 358.↑96ID. p. 15.↑97Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff., rashly followed by Lüders, ZDMG. lviii. 868. See Hillebrandt, AID. pp. 23 f.; GIL. iii. 175, n. 1.↑98Der Mimus, i. 694 ff.; DLZ. 1915, pp. 589 ff.; E. Müller-Hess,Die Entstehung des indischen Dramas(1916), pp. 17 ff.; Lindenau,Festschrift Windisch,p. 41.↑99Cf. Oldenberg,Die Literatur des alten Indien, pp. 241 ff.↑100JA. sér. 9, xix. 95 ff.; IA. xxxiii. 163 ff. Cf. Bloch,Mélanges Lévi, pp. 15 f.; Franke,PÄli und Sanskrit, pp. 87 ff.; Keith,Sansk. Lit.ch. 1.↑101ID. p. 49.↑102ID. p. 50. Contrast CHI. i. 583.↑103xvii. 75; cf.SÄhityadarpaṇa, 431; R. iii. 314.↑104Cf. IS. xiii. 483 ff.; Kielhorn, IA. xiv. 326 f.↑105Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp. 11, 64. Contrast his views in SBAW. 1912, pp. 808 ff., when he accepts the much later date, advocated by Oldenberg, GN. 1911, pp. 427 ff.↑106Jacobi,Ausgew. Erzählungen in Mâhârâshá¹rî, pp. xiv ff., suggests the fifth centuryA.D.for SÄtavÄhana. V. Smith’s date (first cent.A.D.) is certainly wrong. The poetry may probably be as early as the third century; Weber’s ed., p. xxiii; Lévi, TI. i. 326; GIL. iii. 102 f.↑107Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp.40 f.; SBAW. 1913, pp. 1003 ff.↑108See Keith in CHI. i. 123 f.↑109TI. i. 331.↑110IA. xxx. 556.↑111A transitional stage of PrÄkrit may, perhaps, be seen in theNÄá¹yaçÄstra, but the text is very corrupt; cf. Jacobi,Bhavisattakaha, pp. 84 ff.↑112Cf. Aischylos in Athen., p. 347.↑113559. See Daṇá¸in,KÄvyÄdarça, i. 14 ff., and cf. the analyses of ManÌ„kha’sÇrÄ«kaṇá¹hacarita(twelfth cent.) and Haricandra’sDharmaçarmÄbhyudayain Lévi, TI. i. 337 ff.; Keith,Sansk. Lit., pp. 38 ff.↑114See Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 119 ff.; Walter,Indica, III.↑115Such a drama as theHaragaurÄ«vivÄhaof Jagajjyotirmalla of Nepal (A.D.1617–33), which is really a sort of opera with the verses, written in dialect, as the only fixed element (Lévi,Le Népal, i. 242) is of no cogency for the early drama. The MaithilÄ« beginnings of drama, based on the classical, give song in dialect, dialogue in Sanskrit and PrÄkrit (Lévi, TI. i. 393).↑116Kielhorn, IA. xiv. 326 f.; Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, p. 63.↑117Cf. Weber, IS. viii. 181 ff.; Jacobi, ZDMG. xxxviii. 615 f.↑
1Hopkins,The Great Epic of India, pp. 55 ff. NÄá¹aka in ii. 11. 36 is very late; JRAS. 1903, pp. 571 f.↑2xii. 140. 21.↑3xiii. 33. 12.↑4ii. 88 ff. See § 3 below.↑5ii. 67. 15.↑6ii. 69. 3.↑7ii. 1. 27; Hillebrandt,ZDMG. lxxii. 229, n. 1;contra, SBAW. 1916, p. 730.↑8Barth,Inscr. Sansc. du Cambodge, p. 30. At the close of theMahÄbhÄratathe existence of such recitations is clearly recognized; Oldenberg,Das Mahabharata, p. 20.↑9Max Müller,India, p. 81. Cf. Winternitz, GIL. iii. 162, n. 1.↑10E. Schlagintweit,India in Wort und Bild, i. 176.↑11vii. 93.↑12Lévi, TI. i. 311 f.↑13Macdonell and Keith,Vedic Index, ii. 94 ff.↑14Konow, ID. p. 9; Lévi, TI. ii. 51. On these rhapsodes, cf. Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 62 ff.; GGA. 1899, pp. 877 f.; Hopkins,The Great Epic of India, pp. 364 ff.↑15iv. 3. 110 f.↑16iii. 2. 111.↑17ye tÄvad ete çobhanikÄ nÄmaite pratyaká¹£aá¹ Kaá¹…saá¹ ghÄtayanti pratyaká¹£am Balim bandhayantÄ«ti. citreá¹£u katham? citreá¹£v apy udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ dṛçyante Kaá¹…sakará¹£aṇyaç ca. granthikeá¹£u kathaá¹ yatra çabdagaá¸umÄtraá¹ laká¹£yate te ’pi hi teá¹£Äm utpattiprabhá¹›ty Ä vinÄçÄd á¹›ddhÄ«r vyÄcaká¹£ÄṇÄḥ sato buddhiviá¹£ayÄn prakÄçayanti. Ätaç ca sato vyÄmiçrÄ hi dṛçyante: kecit Kaá¹…sabhaktÄ bhavanti, kecid VÄsudevabhaktÄḥ. varṇÄnyatvaá¹ khalv api puá¹£yanti: kecit kÄlamukhÄ bhavanti, kecid raktamukhÄḥ.See iii. I. 26. The text, uncertain in detail, must be corrected by replacingbuddhÄ«rfor the absurdá¹›ddhÄ«rof some manuscripts only, defended by Lüders. See Weber, IS. xiii. 487 ff. Çaubhika is a variant.↑18SBAW. 1916, pp. 698 ff. Cf. Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227 f.; Keith,Bulletin oftheSchool of Oriental Studies, I. iv. 27 ff. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 118 ff.) ineffectively supports Lüders, though he recognizes the extraordinary difficulties of this view. The error is due to the idea that one can only describe (Äcaá¹£á¹e) in words, ignoring art and action.↑19TI. i. 315. The words are:Kaá¹…sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹anÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ.↑20Weber might be interpreted as believing in an actual killing, but, if so, he was clearly in error, and in point of fact he merely gives this as possible (IS. xiii. 490). That Çaubhikas did manual acts and were not talkers primarily, if at all, is suggested by the use elsewhere of the term; thus in theKÄvyamÄ«mÄá¹…sÄ, p. 55, they are classed with rope-dancers and wrestlers.↑21ye ’pi citraá¹ vyÄcaká¹£ate ’yam MathurÄprÄsÄdo ’yaá¹ Kaá¹…so ’yam bhagavÄn VÄsudevaḥ praviá¹£á¹a etÄḥ Kaá¹…sakará¹£iṇyo rajjava etÄ udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ ayaá¹ hataḥ Kaá¹…so ’yam Äkṛṣá¹a iti te ’pi citragataá¹ Kaá¹…saá¹ tÄdṛçenaiva VÄsudevena ghÄtayanti. citre ’pi hi tadbuddhir eva paçyatÄm. etena citralekhakÄ vyÄkhyÄtÄḥ.On Lüders’ view the second sentence is useless.↑22Genesis des MahÄbhÄrata, pp. 163 ff. Granthika occurs in MBh. xiv. 70. 7; cf.granthin, Manu, xii. 103.↑23SBAW. 1916, p. 736. Hillebrandt (ZDMG. lxxii. 228) criticises effectively Lüders’s interpretation. Cf.granthagaá¸utvain R. i. 243.↑24It is a confirmation of the incorrectness of Lüders’s view that he is driven to rendervá¹›ddhÄ«r, which he reads forbuddhÄ«r, as ‘Schicksale’. Nowvá¹›ddhicannot possibly be used in this sense; it means ‘prosperity’, and, applied to Kaá¹…sa or Bali, it is ludicrous. What is meant is that, by forming parties, the Granthikas make real to the audience the feelings of the characters, a doctrine entirely in keeping with the duty of an actor according to N. Hillebrandt’s view of the Çaubhikas as explaining the subject of the play to the audience, like the SthÄpaka later (N. v. 154 ff.; DR. iii. 3; SD. 283), contradicts the wordpratyaká¹£am.↑25Winternitz (ZDMG. lxxiv. 122) desires inversion, even on Lüders’s theory, although Lüders attaches importance to the text.↑26i. 4. 29 (naá¹asya çṛṇoti,granthikasya çṛṇoti); ii. 4. 77 (agÄsÄ«n naá¹aḥ); ii. 3. 67 (naá¹asya bhuktam); iii. 2. 127 (naá¹am ÄghnÄnÄḥ); iv. 1. 3.↑27vi. 3. 43.↑28Keith, ZDMG. lxiv. 534 f.; JRAS. 1911, pp. 979 ff.; 1912, pp. 411 ff.↑29The Cults of the Greek States, v. 233 ff. The variant theory of Miss Harrison, Prof. Gilbert Murray, and Dr. Cornford inThemis, and of Dieterich,Archivf.Religionswissenschaft, xi. 163 ff., is much less plausible.↑30Dawkins,Journ. Hell. Stud., 1906, pp. 191 ff.↑31Lüders (SBAW. 1916, p. 718, n. 3) is responsible for the view that Duryodhana is the hero. Lindenau (BS. p. 30) accepts this, but gives the true facts (pp. 32, 33), without apparently realizing that the views are contradictory. TheŪrubhanÌ„ga’sconclusion is happy, not tragic, for the worshipper of Kṛṣṇa.↑32Poetics, 1449a10 ff.↑33Cf. the connexion of Greek Comedy with ritual cathartic cursing; Keith, JRAS. 1912, p. 425, n. For less plausible theories see F. M. Cornford,The Origin of Attic Comedy(1914); Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, pp. 401 ff.↑34AID. p. 27. Cf. below, p. 51, n. 1.↑35Weber,Ueber die KṛṣṇajanmÄá¹£á¹amÄ«(1868).↑36The influence of the Kṛṣṇa legend is suggested on theVikramorvaçī; GawroÅ„ski,Les sources de quelques drames indiens, pp. 33 ff. Cf. below, p. 130.↑37Lévi, TI. i. 331 f. Cf. Bloch,Langue Marathe, pp. ix. 12 f.↑38MathurÄ, pp. 91 f., 101 f.↑39JPASB. v. 351 ff.↑40Megasthenes ascribed the Kordax to the Indian Dionysos (Çiva); Arrian,Ind.7. Bloch (ZDMG. lxii. 655) exaggerates his importance.↑41Cf. Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, p. 190, and pp. 192 ff. on modern Indian drama in general.↑42Lévi, TI. i. 319 ff. That any of the early Buddhist texts (e.g.PadhÄnasutta,PabbajjÄsutta;MÄrasaá¹yutta,BhikkhunÄ«saá¹yutta;Chaddanta-,UmmadantÄ«-,MahÄjanaka-, orCandakinnara-jÄtaka;TheragÄthÄ, 866 ff.;TherÄ«gÄthÄ, 912 ff.) is really dramatic is out of the question; cf. Winternitz, VOJ. xxvii. 38 f.↑43xii. p. 178. Drama is alluded to inDivyÄvadÄna, pp. 357, 360, 361.↑44Schiefner, IS. iii. 483,Indian Tales, pp. 236 ff.↑45ii. 24 (75).↑46E. Schlagintweit,Buddhism in Tibet, p. 233; JASB. 1865, p. 71. Ridgeway’sDramas, &c., ignores Tibet. For similar Chinese performances, seeAnnales Guimet, xii. 416 f.↑47Ä€yÄraá¹ga Sutta, ii. 11. 14;RÄjapraçnÄ«ya, IS. xvi. 385. The love of the Indians for song and dance is recorded by Greek tradition; Arrian,Anabasis, vi. 2.↑48Unfortunately the date of this change of view is uncertain. No early Jain drama is certainly recorded. A number of mediaeval works have recently been printed; see E. Hultzsch, ZDMG. lxxv. 59 ff.↑49JA. sér. 9, xix. 95 ff. If this had been the case, one would have found references freely to the literature in HÄla, where only v. 344 alludes to the PÅ«rvaranÌ„ga of the NÄá¹aka (raiṇÄá¸aapuvvaraá¹gassa).↑50The Origin of Tragedy(1910);Dramas and Dramatic Dances of non-European Races(1915); JRAS. 1916, pp. 821 ff.; Keith, JRAS. 1916, pp. 335 ff.; 1917, pp. 140 ff. G. Norwood (Greek Tragedy, pp. 2 f.) rejects Ridgeway’s view for Greece, and see Keith, JRAS. 1912, pp. 411 ff.↑51Drama, &c., p. 129 asserts this as the view of ‘the best authorities’; very wisely he does not refer to these amazing authorities. Cf. E. Arbman,Rudra(Uppsala, 1922); Keith,Indian Mythology, pp. 81 ff.↑52ii. 88.↑53ii. 91. 26 ff.; 93. 1 ff. Cf. Hertel, VOJ. xxiv. 117 ff.; Ravivarman,PradyumnÄbhyudaya, Act III, p. 23.↑54Cf. von Schroeder,Mysterium und Mimus, pp. 292 ff. That this was originally a ritual drama is most improbable.↑55AID. pp. 22 ff.↑56ID. pp. 42 ff.↑57Hardy,Album Kern, pp. 61 f.; Thomas, JRAS. 1914, pp. 392 f.↑58ERE. iv. 868.↑59AID. p. 25. Lindenau (BS. p. 45) sees in VṛṣÄkapi ofṚgveda, x. 86, the prototype of the VidÅ«á¹£aka, as a maker of mischief and as the god’s companion, but this is far-fetched. Hertel (Literarisches Zentralbl.1917, pp. 1198 ff.) lays stress on the fact that at the royal courts the king had normally a jester to amuse him. This may easily have served to affect the figure of this character, if of religious origin. For older views, cf. J. Huizinga,DeVidûṣakaen het indisch tooneel(Groningen, 1897); F.Cimmino,Atti della reale Accademia di Archeologia, LettereeBelle Arti(Naples, 1893), xv. 97 ff.; M. Schuyler, JAOS. xx. 338 ff.; P. E. Pavolini,Studi italiani di filologia indo-iranica, ii. 88 f.↑60TD. pp. 43 f. Cf.Niá¹£ikântaChattopâdhyâya,The Yâtrâs(1882).↑61Die Heimat des Puppenspiels(1902). Obvious objections are given by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 164 ff.↑62iii. 30. 23; v. 39. 1.↑63Vikramorvaçīya, pp. 4 f.↑64AID. p. 8; ZDMG. lxxii. 231.↑65SBAW. 1906, pp. 481 ff.↑66SBAW. 1916, pp. 698 ff.Contra, Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 230 f. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 120) reduces the Çaubhikas to people who tell tales of what is depicted on pictures, a clearly impossible version, but valid against Lüders.↑67Based on Kaiyaá¹a’s version of Çaubhika:Kaá¹sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹ÄnÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ. This is clearly incompatible with Lüders’s view, as he admits (pp. 720 f.). Kaiyaá¹a is far too late for useful evidence.↑68See Vincent Smith,Asoka, (ed. 3), pp. 166 f.↑69Bloch,Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff.↑70p. 344.↑71xii. 295. 5.↑72Bá¹›hatsaá¹hitÄ, v. 74; see Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227.↑73ZDMG. lxxv. 69 f.↑74See ch. xi, § 8 below.↑75See ch. xiv, § 2 below.↑76AID. p. 8, n. 2. On Javan drama, cf. Ridgeway,Dramas, &c., pp. 216 ff.↑77IS. ii. 148;Ind. Lit.2n. 210; SBAW. 1890, p. 920; cf. IS. xiii. 492.↑78Die Recensionen der ÇakuntalÄ(1875), p. 19; SBAW. 1906, p. 502.↑79Der griechische Einfluss im indischen Drama(1882);Sansk. Phil.pp. 398 ff. Cf. E. Brandes,Lervognen(1870), pp. iii ff.; Vincent Smith, JASB. lviii. 1. 184 ff.↑80MahÄyÄnasÅ«trÄlaá¹kÄra, ii. 16 f. Cf. Keith,Buddhist Philosophy, p. 217.↑81TI. i. 345.↑82Or Kuá¹£Äṇa; CHI. i. 580 ff.↑83Plutarch,Alex.72;Fort. Alex.128 D;Crassus, 33. Marshall (JRAS. 1909, pp. 1060 f.) suggests a reproduction of a motif of theAntigonein a vase at Peshawar, but dubiously.↑84ii. 32.↑85TI. ii. 60.↑86Periplus, 48.↑87Cf. Hultzsch, JRAS. 1904, pp. 399 ff. on the Kanarese words found in a fragment of a Greek comedy preserved in a papyrus of the second centuryA.D.↑88This does not appear in the dramas of Menander so far as recovered, and is of uncertain date. Cf. Donatus on Terence,Andria, Prol.↑89Konow, ID. p. 5, n. 5; Lévi, TI. i. 348; for the generic sense, cf. Amara, ii. 6. 3. 22; HalÄyudha, ii. 154.↑90Already in BhÄsa: cf. Lindenau, BS. p. 41, n. 2; Lévi,Quid de Graecis, &c.[62](1890), pp. 41 f.; on Greek influence, cf. Kennedy, JRAS. 1912, pp. 993 ff., 1012 ff.; 1913, pp. 121 ff.; W. E. Clark,Classical Philology, xiv. 311 ff.; xv. 10 f., 18 f.; Weber, SBAW. 1890, pp. 900 ff.↑91Kauá¹ilÄ«ya ArthaçÄstra, i. 21; Megasthenes, frag. 26; Strabo, xv. 1. 55.↑92For this motif cf. GawroÅ„ski,Les Sources de quelques drames indiens, pp. 39 ff. On recognition in the Greek tragic drama see Aristotle,Poetics, 1452a29 ff.; Verrall,Choephorae, pp. xxxiii–lxx. Its alleged essential character as an element of primitive tragedy, the recognition of the god, is disposed of by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 40 f.↑93Cf. BhÄsa’sSvapnavÄsavadattÄ, vi. pp. 51 ff.↑94Poetics, 1449b12 ff.↑95TI. i. 358.↑96ID. p. 15.↑97Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff., rashly followed by Lüders, ZDMG. lviii. 868. See Hillebrandt, AID. pp. 23 f.; GIL. iii. 175, n. 1.↑98Der Mimus, i. 694 ff.; DLZ. 1915, pp. 589 ff.; E. Müller-Hess,Die Entstehung des indischen Dramas(1916), pp. 17 ff.; Lindenau,Festschrift Windisch,p. 41.↑99Cf. Oldenberg,Die Literatur des alten Indien, pp. 241 ff.↑100JA. sér. 9, xix. 95 ff.; IA. xxxiii. 163 ff. Cf. Bloch,Mélanges Lévi, pp. 15 f.; Franke,PÄli und Sanskrit, pp. 87 ff.; Keith,Sansk. Lit.ch. 1.↑101ID. p. 49.↑102ID. p. 50. Contrast CHI. i. 583.↑103xvii. 75; cf.SÄhityadarpaṇa, 431; R. iii. 314.↑104Cf. IS. xiii. 483 ff.; Kielhorn, IA. xiv. 326 f.↑105Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp. 11, 64. Contrast his views in SBAW. 1912, pp. 808 ff., when he accepts the much later date, advocated by Oldenberg, GN. 1911, pp. 427 ff.↑106Jacobi,Ausgew. Erzählungen in Mâhârâshá¹rî, pp. xiv ff., suggests the fifth centuryA.D.for SÄtavÄhana. V. Smith’s date (first cent.A.D.) is certainly wrong. The poetry may probably be as early as the third century; Weber’s ed., p. xxiii; Lévi, TI. i. 326; GIL. iii. 102 f.↑107Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp.40 f.; SBAW. 1913, pp. 1003 ff.↑108See Keith in CHI. i. 123 f.↑109TI. i. 331.↑110IA. xxx. 556.↑111A transitional stage of PrÄkrit may, perhaps, be seen in theNÄá¹yaçÄstra, but the text is very corrupt; cf. Jacobi,Bhavisattakaha, pp. 84 ff.↑112Cf. Aischylos in Athen., p. 347.↑113559. See Daṇá¸in,KÄvyÄdarça, i. 14 ff., and cf. the analyses of ManÌ„kha’sÇrÄ«kaṇá¹hacarita(twelfth cent.) and Haricandra’sDharmaçarmÄbhyudayain Lévi, TI. i. 337 ff.; Keith,Sansk. Lit., pp. 38 ff.↑114See Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 119 ff.; Walter,Indica, III.↑115Such a drama as theHaragaurÄ«vivÄhaof Jagajjyotirmalla of Nepal (A.D.1617–33), which is really a sort of opera with the verses, written in dialect, as the only fixed element (Lévi,Le Népal, i. 242) is of no cogency for the early drama. The MaithilÄ« beginnings of drama, based on the classical, give song in dialect, dialogue in Sanskrit and PrÄkrit (Lévi, TI. i. 393).↑116Kielhorn, IA. xiv. 326 f.; Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, p. 63.↑117Cf. Weber, IS. viii. 181 ff.; Jacobi, ZDMG. xxxviii. 615 f.↑
1Hopkins,The Great Epic of India, pp. 55 ff. NÄá¹aka in ii. 11. 36 is very late; JRAS. 1903, pp. 571 f.↑2xii. 140. 21.↑3xiii. 33. 12.↑4ii. 88 ff. See § 3 below.↑5ii. 67. 15.↑6ii. 69. 3.↑7ii. 1. 27; Hillebrandt,ZDMG. lxxii. 229, n. 1;contra, SBAW. 1916, p. 730.↑8Barth,Inscr. Sansc. du Cambodge, p. 30. At the close of theMahÄbhÄratathe existence of such recitations is clearly recognized; Oldenberg,Das Mahabharata, p. 20.↑9Max Müller,India, p. 81. Cf. Winternitz, GIL. iii. 162, n. 1.↑10E. Schlagintweit,India in Wort und Bild, i. 176.↑11vii. 93.↑12Lévi, TI. i. 311 f.↑13Macdonell and Keith,Vedic Index, ii. 94 ff.↑14Konow, ID. p. 9; Lévi, TI. ii. 51. On these rhapsodes, cf. Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 62 ff.; GGA. 1899, pp. 877 f.; Hopkins,The Great Epic of India, pp. 364 ff.↑15iv. 3. 110 f.↑16iii. 2. 111.↑17ye tÄvad ete çobhanikÄ nÄmaite pratyaká¹£aá¹ Kaá¹…saá¹ ghÄtayanti pratyaká¹£am Balim bandhayantÄ«ti. citreá¹£u katham? citreá¹£v apy udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ dṛçyante Kaá¹…sakará¹£aṇyaç ca. granthikeá¹£u kathaá¹ yatra çabdagaá¸umÄtraá¹ laká¹£yate te ’pi hi teá¹£Äm utpattiprabhá¹›ty Ä vinÄçÄd á¹›ddhÄ«r vyÄcaká¹£ÄṇÄḥ sato buddhiviá¹£ayÄn prakÄçayanti. Ätaç ca sato vyÄmiçrÄ hi dṛçyante: kecit Kaá¹…sabhaktÄ bhavanti, kecid VÄsudevabhaktÄḥ. varṇÄnyatvaá¹ khalv api puá¹£yanti: kecit kÄlamukhÄ bhavanti, kecid raktamukhÄḥ.See iii. I. 26. The text, uncertain in detail, must be corrected by replacingbuddhÄ«rfor the absurdá¹›ddhÄ«rof some manuscripts only, defended by Lüders. See Weber, IS. xiii. 487 ff. Çaubhika is a variant.↑18SBAW. 1916, pp. 698 ff. Cf. Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227 f.; Keith,Bulletin oftheSchool of Oriental Studies, I. iv. 27 ff. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 118 ff.) ineffectively supports Lüders, though he recognizes the extraordinary difficulties of this view. The error is due to the idea that one can only describe (Äcaá¹£á¹e) in words, ignoring art and action.↑19TI. i. 315. The words are:Kaá¹…sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹anÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ.↑20Weber might be interpreted as believing in an actual killing, but, if so, he was clearly in error, and in point of fact he merely gives this as possible (IS. xiii. 490). That Çaubhikas did manual acts and were not talkers primarily, if at all, is suggested by the use elsewhere of the term; thus in theKÄvyamÄ«mÄá¹…sÄ, p. 55, they are classed with rope-dancers and wrestlers.↑21ye ’pi citraá¹ vyÄcaká¹£ate ’yam MathurÄprÄsÄdo ’yaá¹ Kaá¹…so ’yam bhagavÄn VÄsudevaḥ praviá¹£á¹a etÄḥ Kaá¹…sakará¹£iṇyo rajjava etÄ udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ ayaá¹ hataḥ Kaá¹…so ’yam Äkṛṣá¹a iti te ’pi citragataá¹ Kaá¹…saá¹ tÄdṛçenaiva VÄsudevena ghÄtayanti. citre ’pi hi tadbuddhir eva paçyatÄm. etena citralekhakÄ vyÄkhyÄtÄḥ.On Lüders’ view the second sentence is useless.↑22Genesis des MahÄbhÄrata, pp. 163 ff. Granthika occurs in MBh. xiv. 70. 7; cf.granthin, Manu, xii. 103.↑23SBAW. 1916, p. 736. Hillebrandt (ZDMG. lxxii. 228) criticises effectively Lüders’s interpretation. Cf.granthagaá¸utvain R. i. 243.↑24It is a confirmation of the incorrectness of Lüders’s view that he is driven to rendervá¹›ddhÄ«r, which he reads forbuddhÄ«r, as ‘Schicksale’. Nowvá¹›ddhicannot possibly be used in this sense; it means ‘prosperity’, and, applied to Kaá¹…sa or Bali, it is ludicrous. What is meant is that, by forming parties, the Granthikas make real to the audience the feelings of the characters, a doctrine entirely in keeping with the duty of an actor according to N. Hillebrandt’s view of the Çaubhikas as explaining the subject of the play to the audience, like the SthÄpaka later (N. v. 154 ff.; DR. iii. 3; SD. 283), contradicts the wordpratyaká¹£am.↑25Winternitz (ZDMG. lxxiv. 122) desires inversion, even on Lüders’s theory, although Lüders attaches importance to the text.↑26i. 4. 29 (naá¹asya çṛṇoti,granthikasya çṛṇoti); ii. 4. 77 (agÄsÄ«n naá¹aḥ); ii. 3. 67 (naá¹asya bhuktam); iii. 2. 127 (naá¹am ÄghnÄnÄḥ); iv. 1. 3.↑27vi. 3. 43.↑28Keith, ZDMG. lxiv. 534 f.; JRAS. 1911, pp. 979 ff.; 1912, pp. 411 ff.↑29The Cults of the Greek States, v. 233 ff. The variant theory of Miss Harrison, Prof. Gilbert Murray, and Dr. Cornford inThemis, and of Dieterich,Archivf.Religionswissenschaft, xi. 163 ff., is much less plausible.↑30Dawkins,Journ. Hell. Stud., 1906, pp. 191 ff.↑31Lüders (SBAW. 1916, p. 718, n. 3) is responsible for the view that Duryodhana is the hero. Lindenau (BS. p. 30) accepts this, but gives the true facts (pp. 32, 33), without apparently realizing that the views are contradictory. TheŪrubhanÌ„ga’sconclusion is happy, not tragic, for the worshipper of Kṛṣṇa.↑32Poetics, 1449a10 ff.↑33Cf. the connexion of Greek Comedy with ritual cathartic cursing; Keith, JRAS. 1912, p. 425, n. For less plausible theories see F. M. Cornford,The Origin of Attic Comedy(1914); Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, pp. 401 ff.↑34AID. p. 27. Cf. below, p. 51, n. 1.↑35Weber,Ueber die KṛṣṇajanmÄá¹£á¹amÄ«(1868).↑36The influence of the Kṛṣṇa legend is suggested on theVikramorvaçī; GawroÅ„ski,Les sources de quelques drames indiens, pp. 33 ff. Cf. below, p. 130.↑37Lévi, TI. i. 331 f. Cf. Bloch,Langue Marathe, pp. ix. 12 f.↑38MathurÄ, pp. 91 f., 101 f.↑39JPASB. v. 351 ff.↑40Megasthenes ascribed the Kordax to the Indian Dionysos (Çiva); Arrian,Ind.7. Bloch (ZDMG. lxii. 655) exaggerates his importance.↑41Cf. Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, p. 190, and pp. 192 ff. on modern Indian drama in general.↑42Lévi, TI. i. 319 ff. That any of the early Buddhist texts (e.g.PadhÄnasutta,PabbajjÄsutta;MÄrasaá¹yutta,BhikkhunÄ«saá¹yutta;Chaddanta-,UmmadantÄ«-,MahÄjanaka-, orCandakinnara-jÄtaka;TheragÄthÄ, 866 ff.;TherÄ«gÄthÄ, 912 ff.) is really dramatic is out of the question; cf. Winternitz, VOJ. xxvii. 38 f.↑43xii. p. 178. Drama is alluded to inDivyÄvadÄna, pp. 357, 360, 361.↑44Schiefner, IS. iii. 483,Indian Tales, pp. 236 ff.↑45ii. 24 (75).↑46E. Schlagintweit,Buddhism in Tibet, p. 233; JASB. 1865, p. 71. Ridgeway’sDramas, &c., ignores Tibet. For similar Chinese performances, seeAnnales Guimet, xii. 416 f.↑47Ä€yÄraá¹ga Sutta, ii. 11. 14;RÄjapraçnÄ«ya, IS. xvi. 385. The love of the Indians for song and dance is recorded by Greek tradition; Arrian,Anabasis, vi. 2.↑48Unfortunately the date of this change of view is uncertain. No early Jain drama is certainly recorded. A number of mediaeval works have recently been printed; see E. Hultzsch, ZDMG. lxxv. 59 ff.↑49JA. sér. 9, xix. 95 ff. If this had been the case, one would have found references freely to the literature in HÄla, where only v. 344 alludes to the PÅ«rvaranÌ„ga of the NÄá¹aka (raiṇÄá¸aapuvvaraá¹gassa).↑50The Origin of Tragedy(1910);Dramas and Dramatic Dances of non-European Races(1915); JRAS. 1916, pp. 821 ff.; Keith, JRAS. 1916, pp. 335 ff.; 1917, pp. 140 ff. G. Norwood (Greek Tragedy, pp. 2 f.) rejects Ridgeway’s view for Greece, and see Keith, JRAS. 1912, pp. 411 ff.↑51Drama, &c., p. 129 asserts this as the view of ‘the best authorities’; very wisely he does not refer to these amazing authorities. Cf. E. Arbman,Rudra(Uppsala, 1922); Keith,Indian Mythology, pp. 81 ff.↑52ii. 88.↑53ii. 91. 26 ff.; 93. 1 ff. Cf. Hertel, VOJ. xxiv. 117 ff.; Ravivarman,PradyumnÄbhyudaya, Act III, p. 23.↑54Cf. von Schroeder,Mysterium und Mimus, pp. 292 ff. That this was originally a ritual drama is most improbable.↑55AID. pp. 22 ff.↑56ID. pp. 42 ff.↑57Hardy,Album Kern, pp. 61 f.; Thomas, JRAS. 1914, pp. 392 f.↑58ERE. iv. 868.↑59AID. p. 25. Lindenau (BS. p. 45) sees in VṛṣÄkapi ofṚgveda, x. 86, the prototype of the VidÅ«á¹£aka, as a maker of mischief and as the god’s companion, but this is far-fetched. Hertel (Literarisches Zentralbl.1917, pp. 1198 ff.) lays stress on the fact that at the royal courts the king had normally a jester to amuse him. This may easily have served to affect the figure of this character, if of religious origin. For older views, cf. J. Huizinga,DeVidûṣakaen het indisch tooneel(Groningen, 1897); F.Cimmino,Atti della reale Accademia di Archeologia, LettereeBelle Arti(Naples, 1893), xv. 97 ff.; M. Schuyler, JAOS. xx. 338 ff.; P. E. Pavolini,Studi italiani di filologia indo-iranica, ii. 88 f.↑60TD. pp. 43 f. Cf.Niá¹£ikântaChattopâdhyâya,The Yâtrâs(1882).↑61Die Heimat des Puppenspiels(1902). Obvious objections are given by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 164 ff.↑62iii. 30. 23; v. 39. 1.↑63Vikramorvaçīya, pp. 4 f.↑64AID. p. 8; ZDMG. lxxii. 231.↑65SBAW. 1906, pp. 481 ff.↑66SBAW. 1916, pp. 698 ff.Contra, Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 230 f. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 120) reduces the Çaubhikas to people who tell tales of what is depicted on pictures, a clearly impossible version, but valid against Lüders.↑67Based on Kaiyaá¹a’s version of Çaubhika:Kaá¹sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹ÄnÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ. This is clearly incompatible with Lüders’s view, as he admits (pp. 720 f.). Kaiyaá¹a is far too late for useful evidence.↑68See Vincent Smith,Asoka, (ed. 3), pp. 166 f.↑69Bloch,Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff.↑70p. 344.↑71xii. 295. 5.↑72Bá¹›hatsaá¹hitÄ, v. 74; see Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227.↑73ZDMG. lxxv. 69 f.↑74See ch. xi, § 8 below.↑75See ch. xiv, § 2 below.↑76AID. p. 8, n. 2. On Javan drama, cf. Ridgeway,Dramas, &c., pp. 216 ff.↑77IS. ii. 148;Ind. Lit.2n. 210; SBAW. 1890, p. 920; cf. IS. xiii. 492.↑78Die Recensionen der ÇakuntalÄ(1875), p. 19; SBAW. 1906, p. 502.↑79Der griechische Einfluss im indischen Drama(1882);Sansk. Phil.pp. 398 ff. Cf. E. Brandes,Lervognen(1870), pp. iii ff.; Vincent Smith, JASB. lviii. 1. 184 ff.↑80MahÄyÄnasÅ«trÄlaá¹kÄra, ii. 16 f. Cf. Keith,Buddhist Philosophy, p. 217.↑81TI. i. 345.↑82Or Kuá¹£Äṇa; CHI. i. 580 ff.↑83Plutarch,Alex.72;Fort. Alex.128 D;Crassus, 33. Marshall (JRAS. 1909, pp. 1060 f.) suggests a reproduction of a motif of theAntigonein a vase at Peshawar, but dubiously.↑84ii. 32.↑85TI. ii. 60.↑86Periplus, 48.↑87Cf. Hultzsch, JRAS. 1904, pp. 399 ff. on the Kanarese words found in a fragment of a Greek comedy preserved in a papyrus of the second centuryA.D.↑88This does not appear in the dramas of Menander so far as recovered, and is of uncertain date. Cf. Donatus on Terence,Andria, Prol.↑89Konow, ID. p. 5, n. 5; Lévi, TI. i. 348; for the generic sense, cf. Amara, ii. 6. 3. 22; HalÄyudha, ii. 154.↑90Already in BhÄsa: cf. Lindenau, BS. p. 41, n. 2; Lévi,Quid de Graecis, &c.[62](1890), pp. 41 f.; on Greek influence, cf. Kennedy, JRAS. 1912, pp. 993 ff., 1012 ff.; 1913, pp. 121 ff.; W. E. Clark,Classical Philology, xiv. 311 ff.; xv. 10 f., 18 f.; Weber, SBAW. 1890, pp. 900 ff.↑91Kauá¹ilÄ«ya ArthaçÄstra, i. 21; Megasthenes, frag. 26; Strabo, xv. 1. 55.↑92For this motif cf. GawroÅ„ski,Les Sources de quelques drames indiens, pp. 39 ff. On recognition in the Greek tragic drama see Aristotle,Poetics, 1452a29 ff.; Verrall,Choephorae, pp. xxxiii–lxx. Its alleged essential character as an element of primitive tragedy, the recognition of the god, is disposed of by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 40 f.↑93Cf. BhÄsa’sSvapnavÄsavadattÄ, vi. pp. 51 ff.↑94Poetics, 1449b12 ff.↑95TI. i. 358.↑96ID. p. 15.↑97Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff., rashly followed by Lüders, ZDMG. lviii. 868. See Hillebrandt, AID. pp. 23 f.; GIL. iii. 175, n. 1.↑98Der Mimus, i. 694 ff.; DLZ. 1915, pp. 589 ff.; E. Müller-Hess,Die Entstehung des indischen Dramas(1916), pp. 17 ff.; Lindenau,Festschrift Windisch,p. 41.↑99Cf. Oldenberg,Die Literatur des alten Indien, pp. 241 ff.↑100JA. sér. 9, xix. 95 ff.; IA. xxxiii. 163 ff. Cf. Bloch,Mélanges Lévi, pp. 15 f.; Franke,PÄli und Sanskrit, pp. 87 ff.; Keith,Sansk. Lit.ch. 1.↑101ID. p. 49.↑102ID. p. 50. Contrast CHI. i. 583.↑103xvii. 75; cf.SÄhityadarpaṇa, 431; R. iii. 314.↑104Cf. IS. xiii. 483 ff.; Kielhorn, IA. xiv. 326 f.↑105Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp. 11, 64. Contrast his views in SBAW. 1912, pp. 808 ff., when he accepts the much later date, advocated by Oldenberg, GN. 1911, pp. 427 ff.↑106Jacobi,Ausgew. Erzählungen in Mâhârâshá¹rî, pp. xiv ff., suggests the fifth centuryA.D.for SÄtavÄhana. V. Smith’s date (first cent.A.D.) is certainly wrong. The poetry may probably be as early as the third century; Weber’s ed., p. xxiii; Lévi, TI. i. 326; GIL. iii. 102 f.↑107Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp.40 f.; SBAW. 1913, pp. 1003 ff.↑108See Keith in CHI. i. 123 f.↑109TI. i. 331.↑110IA. xxx. 556.↑111A transitional stage of PrÄkrit may, perhaps, be seen in theNÄá¹yaçÄstra, but the text is very corrupt; cf. Jacobi,Bhavisattakaha, pp. 84 ff.↑112Cf. Aischylos in Athen., p. 347.↑113559. See Daṇá¸in,KÄvyÄdarça, i. 14 ff., and cf. the analyses of ManÌ„kha’sÇrÄ«kaṇá¹hacarita(twelfth cent.) and Haricandra’sDharmaçarmÄbhyudayain Lévi, TI. i. 337 ff.; Keith,Sansk. Lit., pp. 38 ff.↑114See Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 119 ff.; Walter,Indica, III.↑115Such a drama as theHaragaurÄ«vivÄhaof Jagajjyotirmalla of Nepal (A.D.1617–33), which is really a sort of opera with the verses, written in dialect, as the only fixed element (Lévi,Le Népal, i. 242) is of no cogency for the early drama. The MaithilÄ« beginnings of drama, based on the classical, give song in dialect, dialogue in Sanskrit and PrÄkrit (Lévi, TI. i. 393).↑116Kielhorn, IA. xiv. 326 f.; Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, p. 63.↑117Cf. Weber, IS. viii. 181 ff.; Jacobi, ZDMG. xxxviii. 615 f.↑
1Hopkins,The Great Epic of India, pp. 55 ff. NÄá¹aka in ii. 11. 36 is very late; JRAS. 1903, pp. 571 f.↑
1Hopkins,The Great Epic of India, pp. 55 ff. NÄá¹aka in ii. 11. 36 is very late; JRAS. 1903, pp. 571 f.↑
2xii. 140. 21.↑
2xii. 140. 21.↑
3xiii. 33. 12.↑
3xiii. 33. 12.↑
4ii. 88 ff. See § 3 below.↑
4ii. 88 ff. See § 3 below.↑
5ii. 67. 15.↑
5ii. 67. 15.↑
6ii. 69. 3.↑
6ii. 69. 3.↑
7ii. 1. 27; Hillebrandt,ZDMG. lxxii. 229, n. 1;contra, SBAW. 1916, p. 730.↑
7ii. 1. 27; Hillebrandt,ZDMG. lxxii. 229, n. 1;contra, SBAW. 1916, p. 730.↑
8Barth,Inscr. Sansc. du Cambodge, p. 30. At the close of theMahÄbhÄratathe existence of such recitations is clearly recognized; Oldenberg,Das Mahabharata, p. 20.↑
8Barth,Inscr. Sansc. du Cambodge, p. 30. At the close of theMahÄbhÄratathe existence of such recitations is clearly recognized; Oldenberg,Das Mahabharata, p. 20.↑
9Max Müller,India, p. 81. Cf. Winternitz, GIL. iii. 162, n. 1.↑
9Max Müller,India, p. 81. Cf. Winternitz, GIL. iii. 162, n. 1.↑
10E. Schlagintweit,India in Wort und Bild, i. 176.↑
10E. Schlagintweit,India in Wort und Bild, i. 176.↑
11vii. 93.↑
11vii. 93.↑
12Lévi, TI. i. 311 f.↑
12Lévi, TI. i. 311 f.↑
13Macdonell and Keith,Vedic Index, ii. 94 ff.↑
13Macdonell and Keith,Vedic Index, ii. 94 ff.↑
14Konow, ID. p. 9; Lévi, TI. ii. 51. On these rhapsodes, cf. Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 62 ff.; GGA. 1899, pp. 877 f.; Hopkins,The Great Epic of India, pp. 364 ff.↑
14Konow, ID. p. 9; Lévi, TI. ii. 51. On these rhapsodes, cf. Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 62 ff.; GGA. 1899, pp. 877 f.; Hopkins,The Great Epic of India, pp. 364 ff.↑
15iv. 3. 110 f.↑
15iv. 3. 110 f.↑
16iii. 2. 111.↑
16iii. 2. 111.↑
17ye tÄvad ete çobhanikÄ nÄmaite pratyaká¹£aá¹ Kaá¹…saá¹ ghÄtayanti pratyaká¹£am Balim bandhayantÄ«ti. citreá¹£u katham? citreá¹£v apy udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ dṛçyante Kaá¹…sakará¹£aṇyaç ca. granthikeá¹£u kathaá¹ yatra çabdagaá¸umÄtraá¹ laká¹£yate te ’pi hi teá¹£Äm utpattiprabhá¹›ty Ä vinÄçÄd á¹›ddhÄ«r vyÄcaká¹£ÄṇÄḥ sato buddhiviá¹£ayÄn prakÄçayanti. Ätaç ca sato vyÄmiçrÄ hi dṛçyante: kecit Kaá¹…sabhaktÄ bhavanti, kecid VÄsudevabhaktÄḥ. varṇÄnyatvaá¹ khalv api puá¹£yanti: kecit kÄlamukhÄ bhavanti, kecid raktamukhÄḥ.See iii. I. 26. The text, uncertain in detail, must be corrected by replacingbuddhÄ«rfor the absurdá¹›ddhÄ«rof some manuscripts only, defended by Lüders. See Weber, IS. xiii. 487 ff. Çaubhika is a variant.↑
17ye tÄvad ete çobhanikÄ nÄmaite pratyaká¹£aá¹ Kaá¹…saá¹ ghÄtayanti pratyaká¹£am Balim bandhayantÄ«ti. citreá¹£u katham? citreá¹£v apy udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ dṛçyante Kaá¹…sakará¹£aṇyaç ca. granthikeá¹£u kathaá¹ yatra çabdagaá¸umÄtraá¹ laká¹£yate te ’pi hi teá¹£Äm utpattiprabhá¹›ty Ä vinÄçÄd á¹›ddhÄ«r vyÄcaká¹£ÄṇÄḥ sato buddhiviá¹£ayÄn prakÄçayanti. Ätaç ca sato vyÄmiçrÄ hi dṛçyante: kecit Kaá¹…sabhaktÄ bhavanti, kecid VÄsudevabhaktÄḥ. varṇÄnyatvaá¹ khalv api puá¹£yanti: kecit kÄlamukhÄ bhavanti, kecid raktamukhÄḥ.See iii. I. 26. The text, uncertain in detail, must be corrected by replacingbuddhÄ«rfor the absurdá¹›ddhÄ«rof some manuscripts only, defended by Lüders. See Weber, IS. xiii. 487 ff. Çaubhika is a variant.↑
18SBAW. 1916, pp. 698 ff. Cf. Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227 f.; Keith,Bulletin oftheSchool of Oriental Studies, I. iv. 27 ff. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 118 ff.) ineffectively supports Lüders, though he recognizes the extraordinary difficulties of this view. The error is due to the idea that one can only describe (Äcaá¹£á¹e) in words, ignoring art and action.↑
18SBAW. 1916, pp. 698 ff. Cf. Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227 f.; Keith,Bulletin oftheSchool of Oriental Studies, I. iv. 27 ff. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 118 ff.) ineffectively supports Lüders, though he recognizes the extraordinary difficulties of this view. The error is due to the idea that one can only describe (Äcaá¹£á¹e) in words, ignoring art and action.↑
19TI. i. 315. The words are:Kaá¹…sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹anÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ.↑
19TI. i. 315. The words are:Kaá¹…sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹anÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ.↑
20Weber might be interpreted as believing in an actual killing, but, if so, he was clearly in error, and in point of fact he merely gives this as possible (IS. xiii. 490). That Çaubhikas did manual acts and were not talkers primarily, if at all, is suggested by the use elsewhere of the term; thus in theKÄvyamÄ«mÄá¹…sÄ, p. 55, they are classed with rope-dancers and wrestlers.↑
20Weber might be interpreted as believing in an actual killing, but, if so, he was clearly in error, and in point of fact he merely gives this as possible (IS. xiii. 490). That Çaubhikas did manual acts and were not talkers primarily, if at all, is suggested by the use elsewhere of the term; thus in theKÄvyamÄ«mÄá¹…sÄ, p. 55, they are classed with rope-dancers and wrestlers.↑
21ye ’pi citraá¹ vyÄcaká¹£ate ’yam MathurÄprÄsÄdo ’yaá¹ Kaá¹…so ’yam bhagavÄn VÄsudevaḥ praviá¹£á¹a etÄḥ Kaá¹…sakará¹£iṇyo rajjava etÄ udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ ayaá¹ hataḥ Kaá¹…so ’yam Äkṛṣá¹a iti te ’pi citragataá¹ Kaá¹…saá¹ tÄdṛçenaiva VÄsudevena ghÄtayanti. citre ’pi hi tadbuddhir eva paçyatÄm. etena citralekhakÄ vyÄkhyÄtÄḥ.On Lüders’ view the second sentence is useless.↑
21ye ’pi citraá¹ vyÄcaká¹£ate ’yam MathurÄprÄsÄdo ’yaá¹ Kaá¹…so ’yam bhagavÄn VÄsudevaḥ praviá¹£á¹a etÄḥ Kaá¹…sakará¹£iṇyo rajjava etÄ udgÅ«rá¹‡Ä nipÄtitÄç ca prahÄrÄ ayaá¹ hataḥ Kaá¹…so ’yam Äkṛṣá¹a iti te ’pi citragataá¹ Kaá¹…saá¹ tÄdṛçenaiva VÄsudevena ghÄtayanti. citre ’pi hi tadbuddhir eva paçyatÄm. etena citralekhakÄ vyÄkhyÄtÄḥ.On Lüders’ view the second sentence is useless.↑
22Genesis des MahÄbhÄrata, pp. 163 ff. Granthika occurs in MBh. xiv. 70. 7; cf.granthin, Manu, xii. 103.↑
22Genesis des MahÄbhÄrata, pp. 163 ff. Granthika occurs in MBh. xiv. 70. 7; cf.granthin, Manu, xii. 103.↑
23SBAW. 1916, p. 736. Hillebrandt (ZDMG. lxxii. 228) criticises effectively Lüders’s interpretation. Cf.granthagaá¸utvain R. i. 243.↑
23SBAW. 1916, p. 736. Hillebrandt (ZDMG. lxxii. 228) criticises effectively Lüders’s interpretation. Cf.granthagaá¸utvain R. i. 243.↑
24It is a confirmation of the incorrectness of Lüders’s view that he is driven to rendervá¹›ddhÄ«r, which he reads forbuddhÄ«r, as ‘Schicksale’. Nowvá¹›ddhicannot possibly be used in this sense; it means ‘prosperity’, and, applied to Kaá¹…sa or Bali, it is ludicrous. What is meant is that, by forming parties, the Granthikas make real to the audience the feelings of the characters, a doctrine entirely in keeping with the duty of an actor according to N. Hillebrandt’s view of the Çaubhikas as explaining the subject of the play to the audience, like the SthÄpaka later (N. v. 154 ff.; DR. iii. 3; SD. 283), contradicts the wordpratyaká¹£am.↑
24It is a confirmation of the incorrectness of Lüders’s view that he is driven to rendervá¹›ddhÄ«r, which he reads forbuddhÄ«r, as ‘Schicksale’. Nowvá¹›ddhicannot possibly be used in this sense; it means ‘prosperity’, and, applied to Kaá¹…sa or Bali, it is ludicrous. What is meant is that, by forming parties, the Granthikas make real to the audience the feelings of the characters, a doctrine entirely in keeping with the duty of an actor according to N. Hillebrandt’s view of the Çaubhikas as explaining the subject of the play to the audience, like the SthÄpaka later (N. v. 154 ff.; DR. iii. 3; SD. 283), contradicts the wordpratyaká¹£am.↑
25Winternitz (ZDMG. lxxiv. 122) desires inversion, even on Lüders’s theory, although Lüders attaches importance to the text.↑
25Winternitz (ZDMG. lxxiv. 122) desires inversion, even on Lüders’s theory, although Lüders attaches importance to the text.↑
26i. 4. 29 (naá¹asya çṛṇoti,granthikasya çṛṇoti); ii. 4. 77 (agÄsÄ«n naá¹aḥ); ii. 3. 67 (naá¹asya bhuktam); iii. 2. 127 (naá¹am ÄghnÄnÄḥ); iv. 1. 3.↑
26i. 4. 29 (naá¹asya çṛṇoti,granthikasya çṛṇoti); ii. 4. 77 (agÄsÄ«n naá¹aḥ); ii. 3. 67 (naá¹asya bhuktam); iii. 2. 127 (naá¹am ÄghnÄnÄḥ); iv. 1. 3.↑
27vi. 3. 43.↑
27vi. 3. 43.↑
28Keith, ZDMG. lxiv. 534 f.; JRAS. 1911, pp. 979 ff.; 1912, pp. 411 ff.↑
28Keith, ZDMG. lxiv. 534 f.; JRAS. 1911, pp. 979 ff.; 1912, pp. 411 ff.↑
29The Cults of the Greek States, v. 233 ff. The variant theory of Miss Harrison, Prof. Gilbert Murray, and Dr. Cornford inThemis, and of Dieterich,Archivf.Religionswissenschaft, xi. 163 ff., is much less plausible.↑
29The Cults of the Greek States, v. 233 ff. The variant theory of Miss Harrison, Prof. Gilbert Murray, and Dr. Cornford inThemis, and of Dieterich,Archivf.Religionswissenschaft, xi. 163 ff., is much less plausible.↑
30Dawkins,Journ. Hell. Stud., 1906, pp. 191 ff.↑
30Dawkins,Journ. Hell. Stud., 1906, pp. 191 ff.↑
31Lüders (SBAW. 1916, p. 718, n. 3) is responsible for the view that Duryodhana is the hero. Lindenau (BS. p. 30) accepts this, but gives the true facts (pp. 32, 33), without apparently realizing that the views are contradictory. TheŪrubhan̄ga’sconclusion is happy, not tragic, for the worshipper of Kṛṣṇa.↑
31Lüders (SBAW. 1916, p. 718, n. 3) is responsible for the view that Duryodhana is the hero. Lindenau (BS. p. 30) accepts this, but gives the true facts (pp. 32, 33), without apparently realizing that the views are contradictory. TheŪrubhan̄ga’sconclusion is happy, not tragic, for the worshipper of Kṛṣṇa.↑
32Poetics, 1449a10 ff.↑
32Poetics, 1449a10 ff.↑
33Cf. the connexion of Greek Comedy with ritual cathartic cursing; Keith, JRAS. 1912, p. 425, n. For less plausible theories see F. M. Cornford,The Origin of Attic Comedy(1914); Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, pp. 401 ff.↑
33Cf. the connexion of Greek Comedy with ritual cathartic cursing; Keith, JRAS. 1912, p. 425, n. For less plausible theories see F. M. Cornford,The Origin of Attic Comedy(1914); Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, pp. 401 ff.↑
34AID. p. 27. Cf. below, p. 51, n. 1.↑
34AID. p. 27. Cf. below, p. 51, n. 1.↑
35Weber,Ueber die KṛṣṇajanmÄá¹£á¹amÄ«(1868).↑
35Weber,Ueber die KṛṣṇajanmÄá¹£á¹amÄ«(1868).↑
36The influence of the Kṛṣṇa legend is suggested on theVikramorvaçī; Gawroński,Les sources de quelques drames indiens, pp. 33 ff. Cf. below, p. 130.↑
36The influence of the Kṛṣṇa legend is suggested on theVikramorvaçī; Gawroński,Les sources de quelques drames indiens, pp. 33 ff. Cf. below, p. 130.↑
37Lévi, TI. i. 331 f. Cf. Bloch,Langue Marathe, pp. ix. 12 f.↑
37Lévi, TI. i. 331 f. Cf. Bloch,Langue Marathe, pp. ix. 12 f.↑
38MathurÄ, pp. 91 f., 101 f.↑
38MathurÄ, pp. 91 f., 101 f.↑
39JPASB. v. 351 ff.↑
39JPASB. v. 351 ff.↑
40Megasthenes ascribed the Kordax to the Indian Dionysos (Çiva); Arrian,Ind.7. Bloch (ZDMG. lxii. 655) exaggerates his importance.↑
40Megasthenes ascribed the Kordax to the Indian Dionysos (Çiva); Arrian,Ind.7. Bloch (ZDMG. lxii. 655) exaggerates his importance.↑
41Cf. Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, p. 190, and pp. 192 ff. on modern Indian drama in general.↑
41Cf. Ridgeway,Dramas and Dramatic Dances, p. 190, and pp. 192 ff. on modern Indian drama in general.↑
42Lévi, TI. i. 319 ff. That any of the early Buddhist texts (e.g.PadhÄnasutta,PabbajjÄsutta;MÄrasaá¹yutta,BhikkhunÄ«saá¹yutta;Chaddanta-,UmmadantÄ«-,MahÄjanaka-, orCandakinnara-jÄtaka;TheragÄthÄ, 866 ff.;TherÄ«gÄthÄ, 912 ff.) is really dramatic is out of the question; cf. Winternitz, VOJ. xxvii. 38 f.↑
42Lévi, TI. i. 319 ff. That any of the early Buddhist texts (e.g.PadhÄnasutta,PabbajjÄsutta;MÄrasaá¹yutta,BhikkhunÄ«saá¹yutta;Chaddanta-,UmmadantÄ«-,MahÄjanaka-, orCandakinnara-jÄtaka;TheragÄthÄ, 866 ff.;TherÄ«gÄthÄ, 912 ff.) is really dramatic is out of the question; cf. Winternitz, VOJ. xxvii. 38 f.↑
43xii. p. 178. Drama is alluded to inDivyÄvadÄna, pp. 357, 360, 361.↑
43xii. p. 178. Drama is alluded to inDivyÄvadÄna, pp. 357, 360, 361.↑
44Schiefner, IS. iii. 483,Indian Tales, pp. 236 ff.↑
44Schiefner, IS. iii. 483,Indian Tales, pp. 236 ff.↑
45ii. 24 (75).↑
45ii. 24 (75).↑
46E. Schlagintweit,Buddhism in Tibet, p. 233; JASB. 1865, p. 71. Ridgeway’sDramas, &c., ignores Tibet. For similar Chinese performances, seeAnnales Guimet, xii. 416 f.↑
46E. Schlagintweit,Buddhism in Tibet, p. 233; JASB. 1865, p. 71. Ridgeway’sDramas, &c., ignores Tibet. For similar Chinese performances, seeAnnales Guimet, xii. 416 f.↑
47Ä€yÄraá¹ga Sutta, ii. 11. 14;RÄjapraçnÄ«ya, IS. xvi. 385. The love of the Indians for song and dance is recorded by Greek tradition; Arrian,Anabasis, vi. 2.↑
47Ä€yÄraá¹ga Sutta, ii. 11. 14;RÄjapraçnÄ«ya, IS. xvi. 385. The love of the Indians for song and dance is recorded by Greek tradition; Arrian,Anabasis, vi. 2.↑
48Unfortunately the date of this change of view is uncertain. No early Jain drama is certainly recorded. A number of mediaeval works have recently been printed; see E. Hultzsch, ZDMG. lxxv. 59 ff.↑
48Unfortunately the date of this change of view is uncertain. No early Jain drama is certainly recorded. A number of mediaeval works have recently been printed; see E. Hultzsch, ZDMG. lxxv. 59 ff.↑
49JA. sér. 9, xix. 95 ff. If this had been the case, one would have found references freely to the literature in HÄla, where only v. 344 alludes to the PÅ«rvaranÌ„ga of the NÄá¹aka (raiṇÄá¸aapuvvaraá¹gassa).↑
49JA. sér. 9, xix. 95 ff. If this had been the case, one would have found references freely to the literature in HÄla, where only v. 344 alludes to the PÅ«rvaranÌ„ga of the NÄá¹aka (raiṇÄá¸aapuvvaraá¹gassa).↑
50The Origin of Tragedy(1910);Dramas and Dramatic Dances of non-European Races(1915); JRAS. 1916, pp. 821 ff.; Keith, JRAS. 1916, pp. 335 ff.; 1917, pp. 140 ff. G. Norwood (Greek Tragedy, pp. 2 f.) rejects Ridgeway’s view for Greece, and see Keith, JRAS. 1912, pp. 411 ff.↑
50The Origin of Tragedy(1910);Dramas and Dramatic Dances of non-European Races(1915); JRAS. 1916, pp. 821 ff.; Keith, JRAS. 1916, pp. 335 ff.; 1917, pp. 140 ff. G. Norwood (Greek Tragedy, pp. 2 f.) rejects Ridgeway’s view for Greece, and see Keith, JRAS. 1912, pp. 411 ff.↑
51Drama, &c., p. 129 asserts this as the view of ‘the best authorities’; very wisely he does not refer to these amazing authorities. Cf. E. Arbman,Rudra(Uppsala, 1922); Keith,Indian Mythology, pp. 81 ff.↑
51Drama, &c., p. 129 asserts this as the view of ‘the best authorities’; very wisely he does not refer to these amazing authorities. Cf. E. Arbman,Rudra(Uppsala, 1922); Keith,Indian Mythology, pp. 81 ff.↑
52ii. 88.↑
52ii. 88.↑
53ii. 91. 26 ff.; 93. 1 ff. Cf. Hertel, VOJ. xxiv. 117 ff.; Ravivarman,PradyumnÄbhyudaya, Act III, p. 23.↑
53ii. 91. 26 ff.; 93. 1 ff. Cf. Hertel, VOJ. xxiv. 117 ff.; Ravivarman,PradyumnÄbhyudaya, Act III, p. 23.↑
54Cf. von Schroeder,Mysterium und Mimus, pp. 292 ff. That this was originally a ritual drama is most improbable.↑
54Cf. von Schroeder,Mysterium und Mimus, pp. 292 ff. That this was originally a ritual drama is most improbable.↑
55AID. pp. 22 ff.↑
55AID. pp. 22 ff.↑
56ID. pp. 42 ff.↑
56ID. pp. 42 ff.↑
57Hardy,Album Kern, pp. 61 f.; Thomas, JRAS. 1914, pp. 392 f.↑
57Hardy,Album Kern, pp. 61 f.; Thomas, JRAS. 1914, pp. 392 f.↑
58ERE. iv. 868.↑
58ERE. iv. 868.↑
59AID. p. 25. Lindenau (BS. p. 45) sees in VṛṣÄkapi ofṚgveda, x. 86, the prototype of the VidÅ«á¹£aka, as a maker of mischief and as the god’s companion, but this is far-fetched. Hertel (Literarisches Zentralbl.1917, pp. 1198 ff.) lays stress on the fact that at the royal courts the king had normally a jester to amuse him. This may easily have served to affect the figure of this character, if of religious origin. For older views, cf. J. Huizinga,DeVidûṣakaen het indisch tooneel(Groningen, 1897); F.Cimmino,Atti della reale Accademia di Archeologia, LettereeBelle Arti(Naples, 1893), xv. 97 ff.; M. Schuyler, JAOS. xx. 338 ff.; P. E. Pavolini,Studi italiani di filologia indo-iranica, ii. 88 f.↑
59AID. p. 25. Lindenau (BS. p. 45) sees in VṛṣÄkapi ofṚgveda, x. 86, the prototype of the VidÅ«á¹£aka, as a maker of mischief and as the god’s companion, but this is far-fetched. Hertel (Literarisches Zentralbl.1917, pp. 1198 ff.) lays stress on the fact that at the royal courts the king had normally a jester to amuse him. This may easily have served to affect the figure of this character, if of religious origin. For older views, cf. J. Huizinga,DeVidûṣakaen het indisch tooneel(Groningen, 1897); F.Cimmino,Atti della reale Accademia di Archeologia, LettereeBelle Arti(Naples, 1893), xv. 97 ff.; M. Schuyler, JAOS. xx. 338 ff.; P. E. Pavolini,Studi italiani di filologia indo-iranica, ii. 88 f.↑
60TD. pp. 43 f. Cf.NiṣikântaChattopâdhyâya,The Yâtrâs(1882).↑
60TD. pp. 43 f. Cf.NiṣikântaChattopâdhyâya,The Yâtrâs(1882).↑
61Die Heimat des Puppenspiels(1902). Obvious objections are given by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 164 ff.↑
61Die Heimat des Puppenspiels(1902). Obvious objections are given by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 164 ff.↑
62iii. 30. 23; v. 39. 1.↑
62iii. 30. 23; v. 39. 1.↑
63Vikramorvaçīya, pp. 4 f.↑
63Vikramorvaçīya, pp. 4 f.↑
64AID. p. 8; ZDMG. lxxii. 231.↑
64AID. p. 8; ZDMG. lxxii. 231.↑
65SBAW. 1906, pp. 481 ff.↑
65SBAW. 1906, pp. 481 ff.↑
66SBAW. 1916, pp. 698 ff.Contra, Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 230 f. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 120) reduces the Çaubhikas to people who tell tales of what is depicted on pictures, a clearly impossible version, but valid against Lüders.↑
66SBAW. 1916, pp. 698 ff.Contra, Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 230 f. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 120) reduces the Çaubhikas to people who tell tales of what is depicted on pictures, a clearly impossible version, but valid against Lüders.↑
67Based on Kaiyaá¹a’s version of Çaubhika:Kaá¹sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹ÄnÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ. This is clearly incompatible with Lüders’s view, as he admits (pp. 720 f.). Kaiyaá¹a is far too late for useful evidence.↑
67Based on Kaiyaá¹a’s version of Çaubhika:Kaá¹sÄdyanukÄriṇÄá¹ naá¹ÄnÄá¹ vyÄkhyÄnopÄdhyÄyÄḥ. This is clearly incompatible with Lüders’s view, as he admits (pp. 720 f.). Kaiyaá¹a is far too late for useful evidence.↑
68See Vincent Smith,Asoka, (ed. 3), pp. 166 f.↑
68See Vincent Smith,Asoka, (ed. 3), pp. 166 f.↑
69Bloch,Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff.↑
69Bloch,Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff.↑
70p. 344.↑
70p. 344.↑
71xii. 295. 5.↑
71xii. 295. 5.↑
72Bá¹›hatsaá¹hitÄ, v. 74; see Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227.↑
72Bá¹›hatsaá¹hitÄ, v. 74; see Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227.↑
73ZDMG. lxxv. 69 f.↑
73ZDMG. lxxv. 69 f.↑
74See ch. xi, § 8 below.↑
74See ch. xi, § 8 below.↑
75See ch. xiv, § 2 below.↑
75See ch. xiv, § 2 below.↑
76AID. p. 8, n. 2. On Javan drama, cf. Ridgeway,Dramas, &c., pp. 216 ff.↑
76AID. p. 8, n. 2. On Javan drama, cf. Ridgeway,Dramas, &c., pp. 216 ff.↑
77IS. ii. 148;Ind. Lit.2n. 210; SBAW. 1890, p. 920; cf. IS. xiii. 492.↑
77IS. ii. 148;Ind. Lit.2n. 210; SBAW. 1890, p. 920; cf. IS. xiii. 492.↑
78Die Recensionen der ÇakuntalÄ(1875), p. 19; SBAW. 1906, p. 502.↑
78Die Recensionen der ÇakuntalÄ(1875), p. 19; SBAW. 1906, p. 502.↑
79Der griechische Einfluss im indischen Drama(1882);Sansk. Phil.pp. 398 ff. Cf. E. Brandes,Lervognen(1870), pp. iii ff.; Vincent Smith, JASB. lviii. 1. 184 ff.↑
79Der griechische Einfluss im indischen Drama(1882);Sansk. Phil.pp. 398 ff. Cf. E. Brandes,Lervognen(1870), pp. iii ff.; Vincent Smith, JASB. lviii. 1. 184 ff.↑
80MahÄyÄnasÅ«trÄlaá¹kÄra, ii. 16 f. Cf. Keith,Buddhist Philosophy, p. 217.↑
80MahÄyÄnasÅ«trÄlaá¹kÄra, ii. 16 f. Cf. Keith,Buddhist Philosophy, p. 217.↑
81TI. i. 345.↑
81TI. i. 345.↑
82Or Kuá¹£Äṇa; CHI. i. 580 ff.↑
82Or Kuá¹£Äṇa; CHI. i. 580 ff.↑
83Plutarch,Alex.72;Fort. Alex.128 D;Crassus, 33. Marshall (JRAS. 1909, pp. 1060 f.) suggests a reproduction of a motif of theAntigonein a vase at Peshawar, but dubiously.↑
83Plutarch,Alex.72;Fort. Alex.128 D;Crassus, 33. Marshall (JRAS. 1909, pp. 1060 f.) suggests a reproduction of a motif of theAntigonein a vase at Peshawar, but dubiously.↑
84ii. 32.↑
84ii. 32.↑
85TI. ii. 60.↑
85TI. ii. 60.↑
86Periplus, 48.↑
86Periplus, 48.↑
87Cf. Hultzsch, JRAS. 1904, pp. 399 ff. on the Kanarese words found in a fragment of a Greek comedy preserved in a papyrus of the second centuryA.D.↑
87Cf. Hultzsch, JRAS. 1904, pp. 399 ff. on the Kanarese words found in a fragment of a Greek comedy preserved in a papyrus of the second centuryA.D.↑
88This does not appear in the dramas of Menander so far as recovered, and is of uncertain date. Cf. Donatus on Terence,Andria, Prol.↑
88This does not appear in the dramas of Menander so far as recovered, and is of uncertain date. Cf. Donatus on Terence,Andria, Prol.↑
89Konow, ID. p. 5, n. 5; Lévi, TI. i. 348; for the generic sense, cf. Amara, ii. 6. 3. 22; HalÄyudha, ii. 154.↑
89Konow, ID. p. 5, n. 5; Lévi, TI. i. 348; for the generic sense, cf. Amara, ii. 6. 3. 22; HalÄyudha, ii. 154.↑
90Already in BhÄsa: cf. Lindenau, BS. p. 41, n. 2; Lévi,Quid de Graecis, &c.[62](1890), pp. 41 f.; on Greek influence, cf. Kennedy, JRAS. 1912, pp. 993 ff., 1012 ff.; 1913, pp. 121 ff.; W. E. Clark,Classical Philology, xiv. 311 ff.; xv. 10 f., 18 f.; Weber, SBAW. 1890, pp. 900 ff.↑
90Already in BhÄsa: cf. Lindenau, BS. p. 41, n. 2; Lévi,Quid de Graecis, &c.[62](1890), pp. 41 f.; on Greek influence, cf. Kennedy, JRAS. 1912, pp. 993 ff., 1012 ff.; 1913, pp. 121 ff.; W. E. Clark,Classical Philology, xiv. 311 ff.; xv. 10 f., 18 f.; Weber, SBAW. 1890, pp. 900 ff.↑
91Kauá¹ilÄ«ya ArthaçÄstra, i. 21; Megasthenes, frag. 26; Strabo, xv. 1. 55.↑
91Kauá¹ilÄ«ya ArthaçÄstra, i. 21; Megasthenes, frag. 26; Strabo, xv. 1. 55.↑
92For this motif cf. Gawroński,Les Sources de quelques drames indiens, pp. 39 ff. On recognition in the Greek tragic drama see Aristotle,Poetics, 1452a29 ff.; Verrall,Choephorae, pp. xxxiii–lxx. Its alleged essential character as an element of primitive tragedy, the recognition of the god, is disposed of by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 40 f.↑
92For this motif cf. Gawroński,Les Sources de quelques drames indiens, pp. 39 ff. On recognition in the Greek tragic drama see Aristotle,Poetics, 1452a29 ff.; Verrall,Choephorae, pp. xxxiii–lxx. Its alleged essential character as an element of primitive tragedy, the recognition of the god, is disposed of by Ridgeway,Dramas, &c., pp. 40 f.↑
93Cf. BhÄsa’sSvapnavÄsavadattÄ, vi. pp. 51 ff.↑
93Cf. BhÄsa’sSvapnavÄsavadattÄ, vi. pp. 51 ff.↑
94Poetics, 1449b12 ff.↑
94Poetics, 1449b12 ff.↑
95TI. i. 358.↑
95TI. i. 358.↑
96ID. p. 15.↑
96ID. p. 15.↑
97Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff., rashly followed by Lüders, ZDMG. lviii. 868. See Hillebrandt, AID. pp. 23 f.; GIL. iii. 175, n. 1.↑
97Arch. Survey of India Report, 1903–4, pp. 123 ff., rashly followed by Lüders, ZDMG. lviii. 868. See Hillebrandt, AID. pp. 23 f.; GIL. iii. 175, n. 1.↑
98Der Mimus, i. 694 ff.; DLZ. 1915, pp. 589 ff.; E. Müller-Hess,Die Entstehung des indischen Dramas(1916), pp. 17 ff.; Lindenau,Festschrift Windisch,p. 41.↑
98Der Mimus, i. 694 ff.; DLZ. 1915, pp. 589 ff.; E. Müller-Hess,Die Entstehung des indischen Dramas(1916), pp. 17 ff.; Lindenau,Festschrift Windisch,p. 41.↑
99Cf. Oldenberg,Die Literatur des alten Indien, pp. 241 ff.↑
99Cf. Oldenberg,Die Literatur des alten Indien, pp. 241 ff.↑
100JA. sér. 9, xix. 95 ff.; IA. xxxiii. 163 ff. Cf. Bloch,Mélanges Lévi, pp. 15 f.; Franke,PÄli und Sanskrit, pp. 87 ff.; Keith,Sansk. Lit.ch. 1.↑
100JA. sér. 9, xix. 95 ff.; IA. xxxiii. 163 ff. Cf. Bloch,Mélanges Lévi, pp. 15 f.; Franke,PÄli und Sanskrit, pp. 87 ff.; Keith,Sansk. Lit.ch. 1.↑
101ID. p. 49.↑
101ID. p. 49.↑
102ID. p. 50. Contrast CHI. i. 583.↑
102ID. p. 50. Contrast CHI. i. 583.↑
103xvii. 75; cf.SÄhityadarpaṇa, 431; R. iii. 314.↑
103xvii. 75; cf.SÄhityadarpaṇa, 431; R. iii. 314.↑
104Cf. IS. xiii. 483 ff.; Kielhorn, IA. xiv. 326 f.↑
104Cf. IS. xiii. 483 ff.; Kielhorn, IA. xiv. 326 f.↑
105Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp. 11, 64. Contrast his views in SBAW. 1912, pp. 808 ff., when he accepts the much later date, advocated by Oldenberg, GN. 1911, pp. 427 ff.↑
105Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp. 11, 64. Contrast his views in SBAW. 1912, pp. 808 ff., when he accepts the much later date, advocated by Oldenberg, GN. 1911, pp. 427 ff.↑
106Jacobi,Ausgew. Erzählungen in Mâhârâshá¹rî, pp. xiv ff., suggests the fifth centuryA.D.for SÄtavÄhana. V. Smith’s date (first cent.A.D.) is certainly wrong. The poetry may probably be as early as the third century; Weber’s ed., p. xxiii; Lévi, TI. i. 326; GIL. iii. 102 f.↑
106Jacobi,Ausgew. Erzählungen in Mâhârâshá¹rî, pp. xiv ff., suggests the fifth centuryA.D.for SÄtavÄhana. V. Smith’s date (first cent.A.D.) is certainly wrong. The poetry may probably be as early as the third century; Weber’s ed., p. xxiii; Lévi, TI. i. 326; GIL. iii. 102 f.↑
107Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp.40 f.; SBAW. 1913, pp. 1003 ff.↑
107Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, pp.40 f.; SBAW. 1913, pp. 1003 ff.↑
108See Keith in CHI. i. 123 f.↑
108See Keith in CHI. i. 123 f.↑
109TI. i. 331.↑
109TI. i. 331.↑
110IA. xxx. 556.↑
110IA. xxx. 556.↑
111A transitional stage of PrÄkrit may, perhaps, be seen in theNÄá¹yaçÄstra, but the text is very corrupt; cf. Jacobi,Bhavisattakaha, pp. 84 ff.↑
111A transitional stage of PrÄkrit may, perhaps, be seen in theNÄá¹yaçÄstra, but the text is very corrupt; cf. Jacobi,Bhavisattakaha, pp. 84 ff.↑
112Cf. Aischylos in Athen., p. 347.↑
112Cf. Aischylos in Athen., p. 347.↑
113559. See Daṇá¸in,KÄvyÄdarça, i. 14 ff., and cf. the analyses of ManÌ„kha’sÇrÄ«kaṇá¹hacarita(twelfth cent.) and Haricandra’sDharmaçarmÄbhyudayain Lévi, TI. i. 337 ff.; Keith,Sansk. Lit., pp. 38 ff.↑
113559. See Daṇá¸in,KÄvyÄdarça, i. 14 ff., and cf. the analyses of ManÌ„kha’sÇrÄ«kaṇá¹hacarita(twelfth cent.) and Haricandra’sDharmaçarmÄbhyudayain Lévi, TI. i. 337 ff.; Keith,Sansk. Lit., pp. 38 ff.↑
114See Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 119 ff.; Walter,Indica, III.↑
114See Jacobi,Das RÄmÄyaṇa, pp. 119 ff.; Walter,Indica, III.↑
115Such a drama as theHaragaurÄ«vivÄhaof Jagajjyotirmalla of Nepal (A.D.1617–33), which is really a sort of opera with the verses, written in dialect, as the only fixed element (Lévi,Le Népal, i. 242) is of no cogency for the early drama. The MaithilÄ« beginnings of drama, based on the classical, give song in dialect, dialogue in Sanskrit and PrÄkrit (Lévi, TI. i. 393).↑
115Such a drama as theHaragaurÄ«vivÄhaof Jagajjyotirmalla of Nepal (A.D.1617–33), which is really a sort of opera with the verses, written in dialect, as the only fixed element (Lévi,Le Népal, i. 242) is of no cogency for the early drama. The MaithilÄ« beginnings of drama, based on the classical, give song in dialect, dialogue in Sanskrit and PrÄkrit (Lévi, TI. i. 393).↑
116Kielhorn, IA. xiv. 326 f.; Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, p. 63.↑
116Kielhorn, IA. xiv. 326 f.; Lüders,Bruchstücke buddhistischer Dramen, p. 63.↑
117Cf. Weber, IS. viii. 181 ff.; Jacobi, ZDMG. xxxviii. 615 f.↑
117Cf. Weber, IS. viii. 181 ff.; Jacobi, ZDMG. xxxviii. 615 f.↑