PART II — LAWRENCE

The moon came out from behind filmy shadow. The world was intensely light, and I saw that the ice of the canal had never been broken, and that no pool of black water caught the moon’s rays.

It was fiercely cold and I hurried home, pulling my Shuba more closely about me.

Of some of the events that I am now about to relate it is obvious that I could not have been an eye-witness—and yet, looking back from the strange isolation that is now my world I find it incredibly difficult to realise what I saw and what I did not. Was I with Nina and Vera on that Tuesday night when they stood face to face with one another for the first time? Was I with Markovitch during his walk through that marvellous new world that he seemed himself to have created? I know that I shared none of these things..., and yet it seems to me that I was at the heart of them all. I may have been told many things by the actors in those events—I may not. I cannot now in retrospect see any of it save as my own personal experience, and as my own personal experience I must relate it; but, as I have already said at the beginning of this book, no one is compelled to believe either my tale or my interpretation. Every man would, I suppose, like to tell his story in the manner of some other man. I can conceive the events of this part of my narration being interpreted in the spirit of the wildest farce, of the genteelest comedy, of the most humorous satire—“Other men, Other gifts.” I am a dull and pompous fellow, as Semyonov often tells me; and I hope that I never allowed him to see how deeply I felt the truth of his words.

Meanwhile I will begin with a small adventure of Henry Bohun’s. Apparently, one evening soon after Nina’s party, he found himself about half-past ten in the evening, lonely and unhappy, walking down the Nevski. Gay and happy crowds wandered by him, brushing him aside, refusing to look at him, showing in fact no kind of interest in his existence. He was suddenly frightened, the distances seemed terrific and the Nevski was so hard and bright and shining—that it had no use at all for any lonely young man. He decided suddenly that he would go and see me. He found an Isvostchick, but when they reached the Ekaterinsgofsky Canal the surly coachman refused to drive further, saying that his horse had gone lame, and that this was as far as he had bargained to go.

Henry was forced to leave the cab, and then found himself outside the little people’s cinema, where he had once been with Vera and myself.

He knew that my rooms were not far away, and he started off beside the white and silent canal, wondering why he had come, and wishing he were back in bed.

There was still a great deal of the baby in Henry, and ghosts and giants and scaly-headed monsters were not incredibilities to his young imagination. As he left the main thoroughfare and turned down past the widening docks, he suddenly knew that he was terrified. There had been stories of wild attacks on rich strangers, sand-bagging and the rest, often enough, but it was not of that kind of thing that he was afraid. He told me afterwards that he expected to see “long thick crawling creatures” creeping towards him over the ice. He continually turned round to see whether some one were following him. When he crossed the tumbledown bridge that led to my island it seemed that he was absolutely alone in the whole world. The masts of the ships dim through the cold mist were like tangled spiders’ webs. A strange hard red moon peered over the towers and chimneys of the distant dockyard. The ice was limitless, and of a dirty grey pallor, with black shadows streaking it. My island must have looked desolate enough, with its dirty snow-heaps, old boards and scrap-iron and tumbledown cottages.

Again, as on his first arrival in Petrograd, Henry was faced by the solemn fact that events are so often romantic in retrospect, but grimly realistic in experience. He reached my lodging and found the door open. He climbed the dark rickety stairs and entered my sitting-room. The blinds were not drawn, and the red moon peered through on to the grey shadows that the ice beyond always flung. The stove was not burning, the room was cold and deserted. Henry called my name and there was no answer. He went into my bedroom and there was no one there. He came back and stood there listening.

He could hear the creaking of some bar beyond the window and the melancholy whistle of a distant train.

He was held there, as though spellbound. Suddenly he thought that he heard some one climbing the stairs. He gave a cry, and that was answered by a movement so close to him that it was almost at his elbow.

“Who’s there?” he cried. He saw a shadow pass between the moon and himself. In a panic of terror he cried out, and at the same time struck a match. Some one came towards him, and he saw that it was Markovitch.

He was so relieved to find that it was a friend that he did not stop to wonder what Markovitch should be doing hiding in my room. It afterwards struck him that Markovitch looked odd. “Like a kind of conspirator, in old shabby Shuba with the collar turned up. He looked jolly ill and dirty, as though he hadn’t slept or washed. He didn’t seem a bit surprised at seeing me there, and I think he scarcely realised that itwasme. He was thinking of something else so hard that he couldn’t take me in.”

“Oh, Bohun!” he said in a confused way.

“Hullo, Nicolai Leontievitch,” Bohun said, trying to be unconcerned. “What are you doing here?”

“Came to see Ivan Andreievitch,” he said. “Wasn’t here; I was going to write to him.”

Bohun then lit a candle and discovered that the place was in a very considerable mess. Some one had been sifting my desk, and papers and letters were lying about the floor. The drawers of my table were open, and one chair was over-turned. Markovitch stood back near the window, looking at Bohun suspiciously. They must have been a curious couple for such a position. There was an awkward pause, and then Bohun, trying to speak easily, said:

“Well, it seems that Durward isn’t coming. He’s out dining somewhere I expect.”

“Probably,” said Markovitch drily.

There was another pause, then Markovitch broke out with: “I suppose you think I’ve been here trying to steal something.”

“Oh no—oh no—no—” stammered Bohun.

“But I have,” said Markovitch. “You can look round and see. There it is on every side of you. I’ve been trying to find a letter.”

“Oh yes,” said Bohun nervously.

“Well, that seems to you terrible,” went on Markovitch, growing ever fiercer. “Of course it seems to you perfect Englishmen a dreadful thing. But why heed it?... You all do things just as bad, only you are hypocrites.”

“Oh yes, certainly,” said Bohun.

“And now,” said Markovitch with a snarl. “I’m sure you will not think me a proper person for you to lodge with any longer—and you will be right. I am not a proper person. I have no sense of decency, thank God, and no Russian has any sense of decency, and that is why we are beaten and despised by the whole world, and yet are finer than them all—so you’d better not lodge with us any more.”

“But of course,” said Bohun, disliking more and more this uncomfortable scene—“of course I shall continue to stay with you. You are my friends, and one doesn’t mind what one’s friends do. One’s friends are one’s friends.”

Suddenly, then, Markovitch jerked himself forward, “just as though,” Bohun afterwards described it to me, “he had shot himself out of a catapault.”

“Tell me,” he said, “is your English friend in love with my wife?”

What Bohun wanted to do then was to run out of the room, down the dark stairs, and away as fast as his legs would carry him. He had not been in Russia so long that he had lost his English dislike of scenes, and he was seriously afraid that Markovitch was, as he put it, “bang off his head.”

But at this critical moment, he remembered, it seems, my injunction to him, “to be kind to Markovitch—to make a friend of him.” That had always seemed to him before impossible enough, but now, at the very moment when Markovitch was at his queerest, he was also at his most pathetic, looking there in the mist and shadows too untidy and dirty and miserable to be really alarming. Henry then took courage. “That’s all nonsense, Markovitch,” he said. “I suppose by ‘your English friend’ you mean Lawrence. He thinks the world of your wife, of course, as we all do, but he’s not the fellow to be in love. I don’t suppose he’s ever been really in love with a woman in his life. He’s a kindly good-hearted chap, Lawrence, and he wouldn’t do harm to a fly.”

Markovitch peered into Bohun’s face. “What did you come here for, any of you?” he asked. “What’s Russia over-run with foreigners for? We’ll clear the lot of you out, all of you....” Then he broke off, with a pathetic little gesture, his hand up to his head. “But I don’t know what I’m saying—I don’t mean it, really. Only things are so difficult, and they slip away from one so.

“I love Russia and I love my wife, Mr. Bohun—and they’ve both left me. But you aren’t interested in that. Why should you be? Only remember when you’re inclined to laugh at me that I’m like a man in a cockle-shell boat—and it isn’t my fault. I was put in it.”

“But I’m never inclined to laugh,” said Bohun eagerly. “I may be young and only an Englishman—but I shouldn’t wonder if I don’t understand better than you think. You try and see.... And I’ll tell you another thing, Nicolai Leontievitch, I loved your wife myself—loved her madly—and she was so good to me and so far above me, that I saw that it was like loving one of the angels. That’s what we all feel, Nicolai Leontievitch, so that you needn’t have any fear—she’s too far above all of us. And I only want to be your friend and hers, and to help you in any way I can.”

(I can see Bohun saying this, very sincere, his cheeks flushed, eager.)

Markovitch held out both his hands.

“You’re right,” he cried. “She’s above us all. It’s true that she’s an angel, and we are all her servants. You have helped me by saying what you have, and I won’t forget it. You are right; I am wasting my time with ridiculous suspicions when I ought to be working. Concentration, that’s what I want, and perhaps you will give it me.”

He suddenly came forward and kissed Bohun on both cheeks. He smelt, Bohun thought, of vodka. Bohun didn’t like the embrace, of course, but he accepted it gracefully.

“Now we’ll go away,” said Markovitch.

“We ought to put things straight,” said Bohun.

“No; I shall leave things as they are,” said Markovitch, “so that he shall see exactly what I’ve done. I’ll write a note.”

He scribbled a note to me in pencil. I have it still. It ran:

Dear Ivan Andreievitch—I looked for a letter from my wife to you. In doing so I was I suppose contemptible. But no matter. At least you see me as I am. I clasp your hand, N. Markovitch.

They went away together.

I was greatly surprised to receive, a few days later, an invitation from Baron Wilderling; he asked me to go with him on one of the first evenings in March to a performance of Lermontov’s “Masquerade” at the Alexandra Theatre. I say Lermontov, but heaven knows that that great Russian poet was not supposed to be going to have much to say in the affair. This performance had been in preparation for at least ten years, and when such delights as Gordon Craig’s setting of “Hamlet,” or Benois’ dresses for “La Locandiera” were discussed, the Wise Ones said:

“Ah,—all very well—just wait until you see ‘Masquerade.’”

These manifestations of the artistic spirit had not been very numerous of late in Petrograd. At the beginning of the war there had been many cabarets—“The Cow,” “The Calf,” “The Dog,” “The Striped Cat”—and these had been underground cellars, lighted by Chinese lanterns, and the halls decorated with Futurist paintings by Yakkolyeff or some other still more advanced spirit. It seemed strange to me as I dressed that evening. I do not know how long it was since I had put on a dinner-jacket. With the exception of that one other visit to Baron Wilderling this seemed to be my one link with the old world, and it was curious to feel its fascination, its air of comfort and order and cleanliness, its courtesy and discipline. “I think I’ll leave these rooms,” I thought as I looked about me, “and take a decent flat somewhere.”

It is a strange fact, behind which there lies, I believe, some odd sort of moral significance, that I cannot now recall the events of that evening in any kind of clear detail. I remember that it was bitterly cold, with a sky that was flooded with stars. The snow had a queer metallic sheen upon it as though it were coloured ice, and I can see now the Nevski like a slab of some fiercely painted metal rising out of the very smack of our horses’ hoofs as my sleigh sped along—as though, silkworm-like, I spun it out of the entrails of the sledge. It was all light and fire and colour that night, with towers of gold and frosted green, and even the black crowds that thronged the Nevski pavements shot with colour.

Somewhere in one of Shorthouse’s stories—inThe Little Schoolmaster Mark, I think—he gives a curious impression of a whirling fantastic crowd of revellers who evoke by their movements some evil pattern in the air around them, and the boy who is standing in their midst sees this dark twisted sinister picture forming against the gorgeous walls and the coloured figures until it blots out the whole scene and plunges him into darkness. I will not pretend that on this evening I discerned anything sinister or ominous in the gay scene that the Alexandra Theatre offered me, but I was nevertheless weighed down by some quite unaccountable depression that would not let me alone. For this I can see now that Lawrence was very largely responsible. When I met him and the Wilderlings in the foyer of the theatre I saw at once that he was greatly changed.

The clear open expression of his eyes was gone; his mind was far away from his company—and it was as though I could see into his brain and watch the repetition of the old argument occurring again and again and again with always the same questions and answers, the same reproaches, the same defiances, the same obstinacies. He was caught by what was perhaps the first crisis of his life. He had never been a man for much contact with his fellow-beings, he had been aloof and reserved, generous in his judgements of others, severe and narrow in his judgement of himself. Above all, he had been proud of his strength....

Now he was threatened by something stronger than himself. He could have managed it so long as he was aware only of his love for Vera.... Now, when, since Nina’s party, he knew that also Vera loved him, he had to meet the tussle of his life.

That, at any rate, is the kind of figure that I give to his mood that evening. He has told me much of what happened to him afterwards, but nothing of that particular night, except once. “Do you remember that ‘Masquerade’ evening?... I was in hell that night....” which, for Lawrence, was expressive enough.

Both the Baron and his wife were in great spirits. The Baron was more than ever the evocation of the genius of elegance and order; he seemed carved out of some coloured ivory, behind whose white perfection burnt a shining resolute flame.

His clothes were so perfect that they would have expressed the whole of him even though his body had not been there. He was happy. His eyes danced appreciatively; he waved his white gloves at the scene as though blessing it.

“Of course, Mr. Durward,” he said to me, “this is nothing compared with what we could do before the war—nevertheless here you see, for a moment, a fragment of the old Petersburg—Petersburg as it shall be, please God, again one day....”

I do not in the least remember who was present that evening, but it was, I believe, a very distinguished company. The lights blazed, the jewels flashed, and the chatter was tremendous. The horseshoe-shaped seats behind the stalls clustered in knots and bunches of colour under the great glitter of electricity about the Royal Box. Artists—Somoff and Benois and Dobujinsky; novelists like Sologub and Merejkowsky; dancers like Karsavina—actors from all over Petrograd—they were there, I expect, to add criticism and argument to the adulation of friends and of the carelessly observant rich Jews and merchants who had come simply to display their jewellery. Petrograd, like every other city in the world, is artistic only by the persistence of its minority.

I’m sure that there were Princesses and Grand Dukes and Grand Duchesses for any one who needed them, and it was only in the gallery where the students and their girl-friends were gathered that the name of Lermontov was mentioned. The name of the evening was “Meyerhold,” the gentleman responsible for the production. At last the Event that had been brewing ceaselessly for the last ten years—ever since the last Revolution in fact—was to reach creation. The moment of M. Meyerhold’s life had arrived—the moment, had we known it, of many other lives also; but we did not know it. We buzzed and we hummed, we gasped and we gaped, we yawned and we applauded; and the rustle of gold tissue, the scent of gold leaf, the thick sticky substance of gold paint, filled the air, flooded the arena, washed past us into the street outside. Meanwhile M. Meyerhold, white, perspiring, in his shirt-sleeves with his collar loosened and his hair damp, is in labour behind the gold tissue to produce the child of his life... and Behold, the Child is produced!

And such a child! It was not I am sure so fantastic an affair in reality as in my rememberance of it. I have, since then, read Lermontov’s play, and I must confess that it does not seem, in cold truth, to be one of his finest works. It is long and old-fashioned, melodramatic and clumsy—but then it was not on this occasion Lermontov’s play that was the thing. But it was a masquerade, and that in a sense far from the author’s intention. As I watched I remember that I forgot the bad acting (the hero was quite atrocious), forgot the lapses of taste in the colour and arrangement of the play, forgot the artifices and elaborate originalities and false sincerities; there were, I have no doubt, many things in it all that were bad and meretricious—I was dreaming. I saw, against my will and outside my own agency, mingled with the gold screens, the purple curtains, the fantasies and extravagances of the costumes, the sudden flashes of unexpected colour through light or dress or backcloth—pictures from those Galician days that had been, until Semyonov’s return, as I fancied, forgotten.

A crowd of revellers ran down the stage, and a shimmering cloud of gold shot with red and purple was flung from one end of the hall to the other, and behind it, through it, between it, I saw the chill light of the early morning, and Nikitin and I sitting on the bench outside the stinking but that we had used as an operating theatre, watching the first rays of the sun warm, the cold mountain’s rim. I could hear voices, and the murmurs of the sleeping men and the groans of the wounded. The scene closed. There was space and light, and a gorgeous figure, stiff with the splendour of his robes, talked in a dark garden with his lady. Their voices murmured, a lute was played, some one sang, and through the thread of it all I saw that moment when, packed together on our cart, we hung for an instant on the top of the hill and looked back to a country that had suddenly crackled into flame. There was that terrific crash as of the smashing of a world of china, the fierce crackle of the machine-guns, and then the boom of the cannon from under our very feet... the garden was filled with revellers, laughing, dancing, singing, the air was filled again with the air of gold paint, the tenor’s voice rose higher and higher, the golden screens closed—the act was ended.

It was as though I had received, in some dim, bewildered fashion, a warning. When the lights went up, it was some moments before I realised that the Baron was speaking to me, that a babel of chatter, like a sudden rain storm on a glass roof, had burst on every side of us, and that a huge Jewess, all bare back and sham pearls, was trying to pass me on her way to the corridor. The Baron talked away: “Very amusing, don’t you think? After Reinhardt, of course, although they say now that Reinhardt got all his ideas from your man Craig. I’m sure I don’t know whether that’s so.... I hope you’re more reassured to-night, Mr. Durward. You were full of alarms the other evening. Look around you and you’ll see the true Russia....”

“I can’t believe this to be the true Russia,” I said. “Petrograd is not the true Russia. I don’t believe that thereisa true Russia.”

“Well, there you are,” he continued eagerly. “No true Russia! Quite so. Very observant. But we have to pretend there is, and that’s what you foreigners are always forgetting. The Russian is an individualist—give him freedom and he’ll lose all sense of his companions. He will pursue his own idea. Myself and my party are here to prevent him from pursuing his own idea, for the good of himself and his country. He may be discontented, he may grumble, but he doesn’t realise his luck. Give him his freedom, and in six months you’ll see Russia back in the Middle Ages.”

“And another six months?” I asked.

“The Stone Age.”

“And then?”

“Ah,” he said, smiling, “you ask me too much, Mr. Durward. We are speaking of our own generation.”

The curtain was up again and I was back in my other world. I cannot tell you anything of the rest of the play—I remember nothing. Only I know that I was actually living over again those awful days in the forest—the heat, the flies, the smells, the glassy sheen of the trees, the perpetual rumble of the guns, the desolate whine of the shells—and then Marie’s death, Trenchard’s sorrow, Trenchard’s death, that last view of Semyonov... and I felt that I was being made to remember it all for a purpose, as though my old friend, rich now with his wiser knowledge, was whispering to me, “All life is bound up. You cannot leave anything behind you; the past, the present, the future are one. You had pushed us away from you, but we are with you always for ever. I am your friend for ever, and Marie is your friend, and now, once more, you have to take your part in a battle, and we have come to you to share it with you. Do not be confused by history or public events or class struggle or any big names; it is the individual and the soul of the individual alone that matters. I and Marie and Vera and Nina and Markovitch—our love for you, your love for us, our courage, our self-sacrifice, our weakness, our defeat, our progress—these are the things for which life exists; it exists as a training-ground for the immortal soul....”

With a sweep of colour the stage broke into a mist of movement. Masked and hooded figures in purple and gold and blue and red danced madly off into a forest of stinking, sodden leaves and trees as thin as tissue-paper burnt by the sun. “Oh—aye! oh—aye! oh—aye!” came from the wounded, and the dancers answered, “Tra-la-la-la! Tra-la-la-la,’” The golden screens were drawn forward, the lights were up again, and the whole theatre was stirring like a coloured paper ant heap.

Outside in the foyer I found Lawrence at my elbow.

“Go and see her,” he whispered to me, “as soon as possible! Tell her—tell her—no, tell her nothing. But see that she’s all right and let me know. See her to-morrow—early!”

I could say nothing to him, for the Baron had joined us.

“Good-night! Good-night! A most delightful evening!... Most amusing!... No, thank you, I shall walk!”

“Come and see us,” said the Baroness, smiling.

“Very soon,” I answered. I little knew that I should never see either of them again.

I awoke that night with a sudden panic that I must instantly see Vera. I, even in the way that one does when, one is only half awake, struggled out of bed and felt for my clothes. Then I remembered and climbed back again, but sleep would not return to me. The self-criticism and self-distrust that were always attacking me and paralysing my action sprang upon me now and gripped me. What was I to do? How was I to act? I saw Vera and Nina and Lawrence and, behind them, smiling at me, Semyonov. They were asking for my help, but they were, in some strange, intangible way, most desperately remote. When I read now in our papers shrill criticisms on our officials, our Cabinet, our generals, our propagandists, our merchants, for their failure to deal adequately with Russia, I say: Deal adequately? First you must catch your bird... and no Western snare has ever caught the Russian bird of paradise, and I dare prophesy that no Western snare ever will. Had I not broken my heart in the pursuit, and was I not as far as ever from attainment? The secret of the mystery of life is the isolation that separates every man from his fellow—the secret of dissatisfaction too; and the only purpose in life is to realise that isolation, and to love one’s fellow-man because of it, and to show one’s own courage, like a flag to which the other travellers may wave their answer; but we Westerners have at least the waiting comfort of our discipline, of our materialism, of our indifference to ideas. The Russian, I believe, lives in a world of loneliness peopled only by ideas. His impulses towards self-confession, towards brotherhood, towards vice, towards cynicism, towards his belief in God and his scorn of Him, come out of this world; and beyond it he sees his fellow-men as trees walking, and the Mountain of God as a distant peak, placed there only to emphasise his irony.

I had wanted to be friends with Nina and Vera—I had even longed for it—and now at the crisis when I must rise and act they were so far away from me that I could only see them, like coloured ghosts, vanishing into mist.

I would go at once and see Vera and there do what I could. Lawrence must return to England—then all would be well. Markovitch must be persuaded.... Nina must be told.... I slept and tumbled into a nightmare of a pursuit, down endless streets, of flying figures.

Next day I went to Vera. I found her, to my joy, alone. I realised at once that our talk would be difficult. She was grave and severe, sitting back in her chair, her head up, not looking at me at all, but beyond through the window to the tops of the trees feathery with snow against the sky of egg-shell blue. I am always beaten by a hostile atmosphere. To-day I was at my worst, and soon we were talking like a couple of the merest strangers.

She asked me whether I had heard that there were very serious disturbances on the other side of the river.

“I was on the Nevski early this afternoon,” I said, “and I saw about twenty Cossacks go galloping down towards the Neva. I asked somebody and was told that some women had broken into the bakers’ shops on Vassily Ostrov....”

“It will end as they always end,” said Vera. “Some arrests and a few people beaten, and a policeman will get a medal.”

There was a long pause. “I went to ‘Masquerade’ the other night,” I said.

“I hear it’s very good....”

“Pretentious and rather vulgar—but amusing all the same.”

“Every one’s talking about it and trying to get seats....”

“Yes. Meyerhold must be pleased.”

“They discuss it much more than they do the war, or even politics. Every one’s tired of the war.”

I said nothing. She continued:

“So I suppose we shall just go on for years and years.... And then the Empress herself will be tired one day and it will suddenly stop.” She showed a flash of interest, turning to me and looking at me for the first time since I had come in.

“Ivan Andreievitch, what do you stay in Russia for? Why don’t you go back to England?”

I was taken by surprise. I stammered, “Why do I stay? Why, because—because I like it.”

“You can’t like it. There’snothingto like in Russia.”

“There’severything!” I answered. “And I have friends here,” I added. But she didn’t answer that, and continued to sit staring out at the trees. We talked a little more about nothing at all, and then there was another long pause. At last I could endure it no longer, I jumped to my feet.

“Vera Michailovna,” I cried, “what have I done?”

“Done?” she asked me with a look of self-conscious surprise. “What do you mean?”

“You know what I mean well enough,” I answered. I tried to speak firmly, but my voice trembled a little. “You told me I was your friend. When I was ill the other day you came to me and said that you needed help and that you wanted me to help you. I said that I would—”

I paused.

“Well?” she said, in a hard, unrelenting voice.

“Well—” I hesitated and stammered, cursing myself for my miserable cowardice. “You are in trouble now, Vera—great trouble—I came here because I am ready to do anything for you—anything—and you treat me like a stranger, almost like an enemy.”

I saw her lip tremble—only for an instant. She said nothing.

“If you’ve got anything against me since you saw me last,” I went on, “tell me and I’ll go away. But I had to see you and also Lawrence—”

At the mention of his name her whole body quivered, but again only for an instant.

“Lawrence asked me to come and see you.”

She looked up at me then gravely and coldly, and without the sign of any emotion either in her face or voice.

“Thank you, Ivan Andreievitch, but I want no help—I am in no trouble. It was very kind of Mr. Lawrence, but really—”

Then I could endure it no longer. I broke out:

“Vera, what’s the matter. You know all this isn’t true.... I don’t know what idea you have now in your head, but you must let me speak to you. I’ve got to tell you this—that Lawrence must go back to England, and as soon as possible—and I will see that he does—”

That did its work. In an instant she was upon me like a wild beast, springing from her chair, standing close to me, her head flung back, her eyes furious.

“You wouldn’t dare!” she cried. “It’s none of your business, Ivan Andreievitch. You say you’re my friend. You’re not. You’re my enemy—my enemy. I don’t care for him, not in the very least—he is nothing to me—nothing to me at all. But he mustn’t go back to England. It will ruin his career. You will ruin him for life, Ivan Andreievitch. What business is it of yours? You imagine—because of what you fancied you saw at Nina’s party. There was nothing at Nina’s party—nothing. I love my husband, Ivan Andreievitch, and you are my enemy if you say anything else. And you pretend to be his friend, but you are his enemy if you try to have him sent back to England.... He must not go. For the matter of that, I will never see him again—never—if that is what you want. See, I promise you never—never—” She suddenly broke down—she, Vera Michailovna, the proudest woman I had ever known, turning from me, her head in her hands, sobbing, her shoulders bent.

I was most deeply moved. I could say nothing at first, then, when the sound of her sobbing became unbearable to me, I murmured,

“Vera, please. I have no power. I can’t make him go. I will only do what you wish. Vera, please, please—”

Then, with her back still turned to me, I heard her say,

“Please, go. I didn’t mean—I didn’t... but go now... and come back—later.”

I waited a minute, and then, miserable, terrified of the future, I went.

Next night (it was Friday evening) Semyonov paid me a visit. I was just dropping to sleep in my chair. I had been reading that story of De la Mare’sThe Return—one of the most beautiful books in our language, whether for its spirit, its prose, or its poetry—and something of the moon-lit colour of its pages had crept into my soul, so that the material world was spun into threads of the finest silk behind which other worlds were more and more plainly visible. I had not drawn my blind, and a wonderful moon shone clear on to the bare boards of my room, bringing with its rays the mother-of-pearl reflections of the limitless ice, and these floated on my wall in trembling waves of opaque light. In the middle of this splendour I dropped slowly into slumber, the book falling from my hands, and I, on my part, seeming to float lazily backwards and forwards, as though, truly, one were at the bottom of some crystal sea, idly and happily drowned.

From all of this I was roused by a sharp knock on my door, and I started up, still bewildered and bemused, but saying to myself aloud, “There’s some one there! there’s some one there!...” I stood for quite a while, listening, on the middle of my shining floor, then the knock was almost fiercely repeated. I opened the door and, to my surprise, found Semyonov standing there. He came in, smiling, very polite of course.

“You’ll forgive me, Ivan Andreievitch,” he said. “This is terribly unceremonious. But I had an urgent desire to see you, and you wouldn’t wish me, in the circumstances, to have waited.”

“Please,” I said. I went to the window and drew the blinds. I lit the lamp. He took off his Shuba and we sat down. The room was very dim now, and I could only see his mouth and square beard behind the lamp.

“I’ve no Samovar, I’m afraid,” I said. “If I’d known you were coming I’d have told her to have it ready. But it’s too late now. She’s gone to bed.”

“Nonsense,” he said brusquely. “You know that I don’t care about that. Now we’ll waste no time. Let us come straight to the point at once. I’ve come to give you some advice, Ivan Andreievitch—very simple advice. Go home to England.” Before he had finished the sentence I had felt the hostility in his voice; I knew that it was to be a fight between us, and strangely, at once the self-distrust and cowardice from which I had been suffering all those weeks left me. I felt warm and happy. I felt that with Semyonov I knew how to deal. I was afraid of Vera and Nina, perhaps, because I loved them, but of Semyonov, thank God, I was not afraid.

“Well, now, that’s very kind of you,” I said, “to take so much interest in my movements. I didn’t know that it mattered to you so much where I was. Why must I go?”

“Because you are doing no good here. You are interfering in things of which you have no knowledge. When we met before you interfered, and you must honestly admit that you did not improve things. Now it is even more serious. I must ask you to leave my family alone, Ivan Andreievitch.”

“Your family!” I retorted, laughing. “Upon my word, you do them great honour. I wonder whether they’d be very proud and pleased if they knew of your adoption of them. I haven’t noticed on their side any very great signs of devotion.”

He laughed. “No, you haven’t noticed, Ivan Andreievitch. But there, you don’t really notice very much. You think you see the devil of a lot and are a mighty clever fellow; but we’re Russians, you know, and it takes more than sentimental mysticism to understand us. But even if you did understand us—which you don’t—the real point is that we don’t want you, any of you, patronising, patting us on the shoulder, explaining us to ourselves, talking about our souls, our unpunctuality, and our capacity for drink. However, that’s merely in a general way. In a personal, direct, and individual way, I beg you not to visit my family again. Stick to your own countrymen.”

Although he spoke obstinately, and with a show of assurance, I realised, behind his words, his own uncertainty.

“See here, Semyonov,” I said. “It’s just my own Englishmen that I am going to stick to. What about Lawrence? And what about Bohun? Will you prevent me from continuing my friendship with them?”

“Lawrence... Lawrence,” he said slowly, in a voice quite other than his earlier one, and as though he were talking aloud to himself. “Now, that’s strange... there’s a funny thing. A heavy, dull, silent Englishman, as ugly as only an Englishman can be, and the two of them are mad about him—nothing in him—nothing—and yet there it is. It’s the fidelity in the man, that’s what it is, Durward....” He suddenly called out the word aloud, as though he’d made a discovery. “Fidelity... fidelity... that’s what we Russians admire, and there’s a man with not enough imagination to make him unfaithful. Fidelity!—lack of imagination, lack of freedom—that’s all fidelity is.... But I’m faithful.... God knows I’m faithful—always! always!”

He stared past me. I swear that he did not see me, that I had vanished utterly from his vision. I waited. He was leaning forward, pressing both his thick white hands on the table. His gaze must have pierced the ice beyond the walls, and the worlds beyond the ice.

Then quite suddenly he came back to me and said very quietly,

“Well, there it is, Ivan Andreievitch.... You must leave Vera and Nina alone. It isn’t your affair.”

We continued the discussion then in a strange and friendly way. “I believe it to be my affair,” I answered quietly, “simply because they care for me and have asked me to help them if they were in trouble. I still deny that Vera cares for Lawrence.... Nina has had some girl’s romantic idea perhaps... but that is the extent of the trouble. You are trying to make things worse, Alexei Petrovitch, for your own purposes—and God only knows what they are.”

He now spoke so quietly that I could scarcely hear his words. He was leaning forward on the table, resting his head on his hands and looking gravely at me.

“What I can’t understand, Ivan Andreievitch,” he said, “is why you’re always getting in my way. You did so in Galicia, and now here you are again. It is not as though you were strong or wise—no, it is because you are persistent. I admire you in a way, you know, but now, this time, I assure you that you are making a great mistake in remaining. You will be able to influence neither Vera Michailovna nor your bullock of an Englishman when the moment comes. At the crisis they will never think of you at all, and the end of it simply will be that all parties concerned will hate you. I don’t wish you any harm, and I assure you that you will suffer terribly if you stay.... By the way, Ivan Andreievitch,” his voice suddenly dropped, “you haven’t ever had—by chance—just by chance—any photograph of Marie Ivanovna with you, have you? Just by chance, you know....”

“No,” I said shortly, “I never had one.”

“No—of course—not. I only thought.... But of course you wouldn’t—no—no.... Well, as I was saying, you’d better leave us all to our fate. You can’t prevent things—you can’t indeed.” I looked at him without speaking. He returned my gaze.

“Tell me one thing,” I said, “before I answer you. What are you doing to Markovitch, Alexei Petrovitch?”

“Markovitch!” He repeated the name with an air of surprise as though he had never heard it before. “What do you mean?”

“You have some plan with regard to him,” I said. “What is it?”

He laughed then. “I a plan! My dear Durward, how romantic you always insist on being! I a plan! Your plunges into Russian psychology are as naïve as the girl who pays her ten kopecks to see the Fat Woman at the Fair! Markovitch and I understand one another. We trust one another. He is a simple fellow, but I trust him.”

“Do you remember,” I said, “that the other day at the Jews’ Market you told me the story of the man who tortured his friend, until the man shot him—simply because he was tired of life and too proud to commit suicide. Why did you tell me that story?”

“Did I tell it you?” he asked indifferently. “I had forgotten. But it is of no importance. You know, Ivan Andreievitch, that what I told you before is true.... We don’t want you here any more. I tell you in a perfectly friendly way. I bear you no malice. But we’re tired of your sentimentality. I’m not speaking only for myself—I’m not indeed. We feel that you avoid life to a ridiculous extent, and that you have no right to talk to us Russians on such a subject. What, for instance, do you know about women? For years I slept with a different woman every night of the week—old and young, beautiful and ugly, some women like men, some like God, some like the gutter. That teaches you something about women—but only something. Afterwards I found that there was only one woman—I left all the others like dirty washing—I was supremely faithful... so I learnt the rest. Now you have never been faithful nor unfaithful—I’m sure that you have not. Then about God? When have you ever thought about Him? Why, you are ashamed to mention His name. If an Englishman speaks of God when other men are present every one laughs—and yet why? It is a very serious and interesting question. God exists undoubtedly, and so we must make up our minds about Him. We must establish some relationship—what it is does not matter—that is our individual ‘case’—but only the English establish no relationship and then call it a religion.... And so in this affair of my family. What does it matter what they do? That is the only thing of which you think, that they should die or disgrace their name or be unhappy or quarrel.... Pooh! What are all those things compared with the idea behind them? If they wish to sacrifice happiness for an idea, that is their good luck, and no Russian would think of preventing them. But you come in with your English morality and sentiment, and scream and cry.... No, Ivan Andreievitch, go home! go home!”

I waited to be quite sure that he had finished, and then I said,

“That’s all as it may be, Alexei Petrovitch. It may be as you say. The point is, that I remain here.”

He got up from his chair. “You are determined on that?”

“I am determined,” I answered.

“Nothing will change you?”

“Nothing.”

“Then it is a battle between us?”

“If you like.”

“So be it.”

I helped him on with his Shuba. He said, in an ordinary conversational tone,

“There may be trouble to-morrow. There’s been shooting by the Nicholas Station this afternoon, I hear. I should avoid the Nevski to-morrow.”

I laughed. “I’m not afraid of that kind of death, Alexei Petrovitch,” I said.

“No,” he said, looking at me. “I will do you justice. You are not.”

He pulled his Shuba close about him.

“Good-night, Ivan Andreievitch,” he said. “It’s been a very pleasant talk.”

“Very,” I answered. “Good-night,”

After he had gone I drew back the blinds and let the moonlight flood the room.

I feel conscious, as I approach the centre of my story, that there is an appearance of uncertainty in the way that I pass from one character to another. I do not defend that uncertainty.

What I think I really feel now, on looking back, is that each of us—myself, Semyonov, Vera, Nina, Lawrence, Bohun, Grogoff, yes, and the Rat himself—was a part of a mysterious figure who was beyond us, outside us, and above us all. The heart, the lungs, the mouth, the eyes... used against our own human agency, and yet free within that domination for the exercise of our own free will. Have you never felt when you have been swept into the interaction of some group of persons that you were being employed as a part of a figure that without you would be incomplete? The figure is formed.... For an instant it remains, gigantic, splendid, towering above mankind, as a symbol, a warning, a judgement, an ideal, a threat. Dimly you recognise that you have played some part in the creation of that figure, and that living for a moment, as you have done, in some force outside your individuality, you have yet expressed that same individuality more nobly than any poor assertion of your own small lonely figure could afford. You have been used and now you are alone again.... You were caught up and united to your fellowmen. God appeared to you—not, as you had expected, in a vision cut off from the rest of the world, but in a revelation that you shared and that was only revealed because you were uniting with others. And yet your individuality was still there, strengthened, heightened, purified.

And the vision of the figure remains....

When I woke on Saturday morning, after my evening with Semyonov, I was conscious that I was relieved as though I had finally settled some affair whose uncertainty had worried me. I lay in bed chuckling as though I had won a triumph over Semyonov, as though I said to myself, “Well, I needn’t be afraid of him any longer.” It was a most beautiful day, crystal clear, with a stainless blue sky and the snow like a carpet of jewels, and I thought I would go and see how the world was behaving. I walked down the Morskaia, finding it quiet enough, although I fancied that the faces of the passers-by were anxious and nervous. Nevertheless, the brilliant sunshine and the clear peaceful beauty of the snow reassured me—the world was too beautiful and well-ordered a place to allow disturbance. Then at the corner of the English shop where the Morskaia joins the Nevski Prospect, I realised that something had occurred. It was as though the world that I had known so long, and with whom I felt upon such intimate terms, had suddenly screwed round its face and showed me a new grin.

The broad space of the Nevski was swallowed up by a vast crowd, very quiet, very amiable, moving easily, almost slothfully, in a slowly stirring stream.

As I looked up the Nevski I realised what it was that had given me the first positive shock of an altered world. The trams had stopped. I had never seen the Nevski without its trams; I had always been forced to stand on the brink, waiting whilst the stream of Isvostchicks galloped past and the heavy, lumbering, coloured elephants tottered along, amiable and slow and good-natured like everything else in that country. Now the elephants were gone; the Isvostchicks were gone. So far as my eye could see, the black stream flooded the shining way.

I mingled with the crowd and found myself slowly propelled in an amiable, aimless manner up the street.

“What’s the matter?” I asked a cheerful, fat little “Chinovnik,” who seemed to be tethered to me by some outside invincible force.

“I don’t know....” he said. “They’re saying there’s been some shooting up by the Nicholas Station—but that was last night. Some women had a procession about food....Tak oni gavoryat—so they say.... But I don’t know. People have just come out to see what they can see....”

And so they had—women, boys, old men, little children. I could see no signs of ill-temper anywhere, only a rather open-mouthed wonder and sense of expectation.

A large woman near me, with a shawl over her head and carrying a large basket, laughed a great deal. “No, I wouldn’t go,” she said. “You go and get it for yourself—I’m not coming. Not I, I was too clever for that.” Then she would turn, shrilly calling for some child who was apparently lost in the crowd. “Sacha!... Ah! Sacha!” she cried—and turning again, “Eh! look at the Cossack!... There’s a fine Cossack!”

It was then that I noticed the Cossacks. They were lined up along the side of the pavement, and sometimes they would suddenly wheel and clatter along the pavement itself, to the great confusion of the crowd who would scatter in every direction.

They were fine-looking men, and their faces expressed childish and rather worried amiability. The crowd obviously feared them not at all, and I saw a woman standing with her hand on the neck of one of the horses, talking in a very friendly fashion to the soldier who rode it. “That’s strange,” I thought to myself; “there’s something queer here.” It was then, just at the entrance of the “Malaia Koniushennaia,” that a strange little incident occurred. Some fellow—I could just see his shaggy head, his pale face, and black beard—had been shouting something, and suddenly a little group of Cossacks moved towards him and he was surrounded. They turned off with him towards a yard close at hand. I could hear his voice shrilly protesting; the crowd also moved behind, murmuring. Suddenly a Cossack, laughing, said something. I could not hear his words, but every one near me laughed. The little Chinovnik at my side said to me, “That’s right. They’re not going to shoot, whatever happens—not on their brothers, they say. They’ll let the fellow go in a moment. It’s only just for discipline’s sake. That’s right. That’s the spirit!”

“But what about the police?” I asked.

“Ah, the police!” His cheery, good-natured face was suddenly dark and scowling. “Let them try, that’s all. It’s Protopopoff who’s our enemy—not the Cossacks.”

And a woman near him repeated.

“Yes, yes, it’s Protopopoff. Hurrah for the Cossacks!”

I was squeezed now into a corner, and the crowd swirled and eddied about me in a tangled stream, slow, smiling, confused, and excited. I pushed my way along, and at last tumbled down the dark stone steps into the “Cave de la Grave,” a little restaurant patronised by the foreigners and certain middle-class Russians. It was full, and every one was eating his or her meal very comfortably as though nothing at all were the matter. I sat down with a young American, an acquaintance of mine attached to the American Embassy.

“There’s a tremendous crowd in the Nevski,” I said.

“Guess I’m too hungry to trouble about it,” he answered.

“Do you think there’s going to be any trouble?” I asked.

“Course not. These folks are always wandering round. M. Protopopoff has it in hand all right.”

“Yes, I suppose he has,” I answered with a sigh.

“You seem to want trouble,” he said, suddenly looking up at me.

“No, I don’t want trouble,” I answered. “But I’m sick of this mess, this mismanagement, thievery, lying—one’s tempted to think that anything would be better—”

“Don’t you believe it,” he said brusquely. “Excuse me, Durward, I’ve been in this country five years. A revolution would mean God’s own upset, and you’ve got a war on, haven’t you?”

“They might fight better than ever,” I argued.

“Fight!” he laughed. “They’re dam sick of it all, that’s what they are. And a revolution would leave ‘em like a lot of silly sheep wandering on to a precipice. But there won’t be no revolution. Take my word.”

It was at that moment that I saw Boris Grogoff come in. He stood in the doorway looking about him, and he had the strangest air of a man walking in his sleep, so bewildered, so rapt, so removed was he. He stared about him, looked straight at me, but did not recognise me; finally, when a waiter showed him a table, he sat down still gazing in front of him. The waiter had to speak to him twice before he ordered his meal, and then he spoke so strangely that the fellow looked at him in astonishment. “Guess that chap’s seen the Millennium,” remarked my American. “Or he’s drunk, maybe.”

This appearance had the oddest effect on me. It was as though I had been given a sudden conviction that after all there was something behind this disturbance. I saw, during the whole of the rest of that day, Grogoff’s strange face with the exalted, bewildered eyes, the excited mouth, the body tense and strained as though waiting for a blow. And now, always when I look back I see Boris Grogoff standing in the doorway of the “Cave de la Grave” like a ghost from another world warning me.

In the afternoon I had a piece of business that took me across the river. I did my business and turned homewards. It was almost dark, and the ice of the Neva was coloured a faint green under the grey sky; the buildings rose out of it like black bubbles poised over a swamp. I was in that strange quarter of Petrograd where the river seems, like some sluggish octopus, to possess a thousand coils. Always you are turning upon a new bend of the ice, secretly stretching into darkness; strange bridges suddenly meet you, and then, where you had expected to find a solid mass of hideous flats, there will be a cluster of masts and the smell of tar, and little fierce red lights like the eyes of waiting beasts.

I seemed to stand with ice on every side of me, and so frail was my trembling wooden bridge that it seemed an easy thing for the ice, that appeared to press with tremendous weight against its banks, to grind the supports to fragments. There was complete silence on every side of me. The street to my left was utterly deserted. I heard no cries nor calls—only the ice seemed once and again to quiver as though some submerged creature was moving beneath it. That vast crowd on the Nevski seemed to be a dream. I was in a world that had fallen into decay and desolation, and I could smell rotting wood, and could fancy that frozen blades of grass were pressing up through the very pavement stones. Suddenly an Isvostchick stumbled along past me, down the empty street, and the bumping rattle of the sledge on the snow woke me from my laziness. I started off homewards. When I had gone a little way and was approaching the bridge over the Neva some man passed me, looked back, stopped and waited for me. When I came up to him I saw to my surprise that it was the Rat. He had his coat-collar turned over his ears and his dirty fur cap pulled down over his forehead. His nose was very red, and his thin hollow cheeks a dirty yellow colour.

“Good-evening, Barin,” he said, grinning.

“Good-evening,” I said. “Where are you slipping off to so secretly?”

“Slipping off?” He did not seem to understand my word. I repeated it.

“Oh, I’m not slipping off,” he said almost indignantly. “No, indeed. I’m just out for a walk like your Honour, to see the town.”

“What have they been doing this afternoon?” I asked. “There’s been a fine fuss on the Nevski.”

“Yes, there has....” he said, chuckling. “But it’s nothing to the fuss there will be.”

“Nonsense,” I said. “The police have got it all in control already. You’ll see to-morrow....”

“And the soldiers, Barin?”

“Oh, the soldiers won’t do anything. Talk’s one thing—action’s another.”

He laughed to himself and seemed greatly amused. This irritated me.

“Well, what do you know?” I asked.

“I know nothing,” he chuckled. “But remember, Barin, in a week’s time, if you want me I’m your friend. Who knows? In a week I may be a rich man.”

“Some one else’s riches,” I answered.

“Certainly,” he said. “And why not? Why should he have things? Is he a better man than I? Possibly—but then it is easy for a rich man to keep within the law. And then Russia’s meant for the poor man. However,” he continued, with great contempt in his voice, “that’s politics—dull stuff. While the others talk I act.”

“And what about the Germans?” I asked him. “Does it occur to you that when you’ve collected your spoils the Germans will come in and take them?”

“Ah, you don’t understand us, Barin,” he said, laughing. “You’re a good man and a kind man, but you don’t understand us. What can the Germans do? They can’t take the whole of Russia. Russia’s a big country.... No, if the Germans come there’ll be more for us to take.”

We stood for a moment under a lamp-post. He put his hand on my arm and looked up at me with his queer ugly face, his sentimental dreary eyes, his red nose, and his hard, cruel little mouth.

“But no one shall touch you—unless it’s myself if I’m very drunk. But you, knowing me, will understand afterwards that I was at least not malicious—”

I laughed. “And this mysticism that they tell us about in England. Are you mystical, Rat? Have you a beautiful soul?”

He sniffed and blew his nose with his hand.

“I don’t know what you’re talking about, Barin—I suppose you haven’t a rouble or two on you?”

“No, I haven’t,” I answered. He looked up and down the bridge as though he were wondering whether an attack on me was worth while. He saw a policeman and decided that it wasn’t.

“Well, good-night, Barin,” he said cheerfully. He shuffled off. I looked at the vast Neva, pale green and dim grey, so silent under the bridges. The policeman, enormous under his high coat, the sure and confident guardian of that silent world, came slowly towards me, and I turned away home.

The next day, Sunday, I have always called in my mind Nina’s day, and so I propose to deal with it here, describing it as far as possible from her point of view and placing her in the centre of the picture.

The great fact about Nina, at the end, when everything has been said, must always be her youth. That Russian youthfulness is something that no Western people can ever know, because no Western people are accustomed, from their very babyhood, to bathe in an atmosphere that deals only with ideas.

In no Russian family is the attempt to prevent children from knowing what life really is maintained for long; the spontaneous impetuosity of the parents breaks it down. Nevertheless the Russian boy and girl, when they come to the awkward age, have not the least idea of what life really is. Dear me, no! They possess simply a bundle of incoherent ideas, untested, ill-digested, but a wonderful basis for incessant conversation. Experience comes, of course, and for the most part it is unhappy experience.

Life is a tragedy to every Russian simply because the daily round is forgotten by him in his pursuit of an ultimate meaning. We in the West have learnt to despise ultimate meanings as unpractical and rather priggish things.

Nina had thought so much and tested so little. She loved so vehemently that her betrayal was the more inevitable. For instance, she did not love Boris Grogoff in the least, but he was in some way connected with the idea of freedom. She was, I am afraid, beginning to love Lawrence desperately—the first love of her life—and he too was connected with the idea of freedom because he was English. We English do not understand sufficiently how the Russians love us for our easy victory over tyranny, and despise us for the small use we have made of our victory—and then, after all, there is something to be said for tyranny too....

But Nina did not see why she should not capture Lawrence. She felt her vitality, her health, her dominant will beat so strongly within her that it seemed to her that nothing could stop her. She loved him for his strength, his silence, his good-nature, yes, and his stupidity. This last gave her a sense of power over him, and of motherly tenderness too. She loved his stiff and halting Russian—it was as though he were but ten years old.

I am convinced, too, that she did not consider that she was doing any wrong to Vera. In the first place she was not as yet really sure that Vera cared for him. Vera, who had been to her always a mother rather than a sister, seemed an infinite age. It was ridiculous that Vera should fall in love—Vera so stately and stern and removed from passion. Those days were over for Vera, and, with her strong sense of duty and the fitness of things, she would realise that. Moreover Nina could not believe that Lawrence cared for Vera. Vera was not the figure to be loved in that way. Vera’s romance had been with Markovitch years and years ago, and now, whenever Nina looked at Markovitch, it made it at once impossible to imagine Vera in any new romantic situation.

Then had come the night of the birthday party, and suspicion had at once flamed up again. She was torn that night and for days afterwards with a raging jealousy.

She hated Vera, she hated Lawrence, she hated herself. Then again her mood had changed. It was, after all, natural that he should have gone to protect Vera; she was his hostess; he was English, and did not know how trivial a Russian scene of temper was. He had meant nothing, and poor Vera, touched that at her matronly age any one should show her attention, had looked at him gratefully.

That was all. She loved Vera; she would not hurt her with such ridiculous suspicions, and, on that Friday evening when Semyonov had come to see me, she had been her old self again, behaving to Vera with all the tenderness and charm and affection that were her most delightful gifts.

On this Sunday morning she was reassured; she was gay and happy and pleased with the whole world. The excitement of the disturbances of the last two days provided an emotional background, not too thrilling to be painful, because, after all, these riots would, as usual, come to nothing, but it was pleasant to feel that the world was buzzing, and that without paying a penny one might see a real cinematograph show simply by walking down the Nevski.

I do not know, of course, what exactly happened that morning until Semyonov came in, but I can see the Markovitch family, like ten thousand other Petrograd families, assembling somewhere about eleven o’clock round the Samovar, all in various stages of undress, all sleepy and pale-faced, and a little befogged, as all good Russians are when, through the exigencies of sleep, they’ve been compelled to allow their ideas to escape from them for a considerable period. They discussed, of course, the disturbances, and I can imagine Markovitch portentously announcing that “It was all over, he had the best of reasons-for knowing....”

As he once explained to me, he was at his worst on Sunday, because he was then so inevitably reminded of his lost youth.

“It’s a gloomy day, Ivan Andreievitch, for all those who have not quite done what they expected. The bells ring, and you feel that they ought to mean something to you, but of course one’s gone past all that.... But it’s a pity....”

Nina’s only thought that morning was that Lawrence was coming in the afternoon to take her for a walk. She had arranged it all. After a very evident hint from her he had suggested it. Vera had refused, because some aunts were coming to call, and finally it had been arranged that after the walk Lawrence should bring Nina home, stay to half-past six dinner, and that then they should all go to the French theatre. I also was asked to dinner and the theatre. Nina was sure that something must happen that afternoon. It would be a crisis.... She felt within her such vitality, such power, such domination, that she believed that to-day she could command anything.... She was, poor child, supremely confident, and that not through conceit or vanity, but simply because she was a fatalist and believed that destiny had brought Lawrence to her feet....

It was the final proof of her youth that she saw the whole universe working to fulfil her desire.

The other proof of her youth was that she began, for the first time, to suffer desperately. The most casual mention of Lawrence’s name would make her heart beat furiously, suffocating her, her throat dry, her cheeks hot, her hands cold. Then, as the minute of his arrival approached, she would sit as though she were the centre of a leaping fire that gradually inch by inch was approaching nearer to her, the flames staring like little eyes on the watch, the heat advancing and receding in waves like hands. She hoped that no one would notice her agitation. She talked nonsense to whomsoever was near to her with little nervous laughs; she seemed to herself to be terribly unreal, with a fierce hostile creature inside her who took her heart in his hot hands and pressed it, laughing at her.


Back to IndexNext