CHAPTER III.—THE FATAL BRIDAL.

Pascal was not deceived in his conjectures: the countess, afraid of some attempt on the part of Bruno, had hurried on the marriage three days before the appointed time without informing Teresa of her interview with her old lover; and the young people had selected the chapel of St. Rosalie, the patroness of Palermo, for the celebration of the ceremony.

This was another of the characteristics of Palermo, that city of love; it had placed itself under the protection of a young and pretty saint! Thus, St. Rosalie was at Palermo what St. Januarius is at Naples, the omnipotent distributor of the blessings of heaven; but superior to St. Januarius, as she was of a royal French race, being descended from Charlemagne; this was proved by her genealogical tree, painted above the door on the exterior of the chapel; a tree whose trunk issues from the breast of the conqueror of Vitikind, and after dividing into many branches, it reunites at the summit to give birth to the Prince of Sinebaldo, the father of St. Rosalie; but her noble birth, the riches of her house and her own beauty had no effect on the young princess; at the age of eighteen she quitted the court, and, bent upon living a life of contemplation, she suddenly disappeared, and no one knew what had become of her; it was only after her death that she was found, as beautiful and perfect as if she still lived, in the grotto in which she had taken up her abode, and in the attitude in which she had fallen asleep. In after times, a chapel was erected over this grotto, and in this chapel Teresa and Gaetano were married.

The ceremony having concluded, the marriage procession returned to Palermo, where vehicles were in readiness to take the guests to the village of Carini, the princely fief from which Rodolpho took his title; there, by the care of the countess, a magnificent repast was prepared. The country people in the neighbourhood had been invited, and they had flocked to the feast from four or five leagues round. The tables were arranged on an esplanade, shaded by the foliage of green oaks and parasol-like firs, perfumed by orange and lemon trees, and surrounded by hedges of pomegranate and Indian fig-trees—a double blessing bestowed by Providence, who, providing for the hunger and thirst of the poor, has planted these fruitful trees like so much manna over the whole surface of Sicily.

This esplanade was reached by a road, the sides of which were planted with aloes, whose giant blossoms, seen from a distance, resembled the lances of Arab horsemen; while to the south, the view was bounded by the palace. Above the terrace, from which the chain of mountains rises that separate the island into three parts—the eastern, northern, and western—at the extremity of these three valleys, the magnificent Sicilian sea was seen in three places; and, by its varying tints, it might have been taken for three distinct oceans; for, on account of the varied light produced by the sun just beginning to disappear in the horizon, on the side of Palermo it was an azure blue, round the Isoladette Donne it rolled its silvery waves, while it fell in golden streams against the rocks of St. Vito.

When the dessert was served, and while the guests were at the height of their joy, the gates of the château opened, and Gemma, leaning on the prince’s arm, preceded by two servants carrying torches, and followed by a host of attendants, came down the marble staircase of the villa and went up to the esplanade. The peasants were about to rise, but the prince made a sign they should not disturb themselves; while Gemma and himself, having made the tour of the tables, stopped before the newly-married couple.

Then a domestic held out a golden cup, which Gaetano filled with Syracuse wine. The domestic then offered the cup to Gemma, and she uttered a prayer for the happiness of the bride and bridegroom, touched the wine with her beauteous lips, and offered it to the prince, who emptied it at a draught, and pouring into it a purseful of golden ducats, desired it to be given to Teresa, for whom it was a wedding gift. At the same instant, loud cries of “Long live the Prince of Carini! Long live the Countess of Castel Nuovo!” were heard; and at this moment the esplanade became illuminated as if by magic, and the noble visitors retired, leaving behind them, like a celestial vision, happiness and light.

They had scarcely re-entered the castle along with their suite before the music struck up, and the younger guests, leaving the table, proceeded to the place prepared for the dance. According to custom, Gaetano was about to open the ball with his bride, and for that purpose was advancing towards her, when a stranger, who had entered by the aloe walk, appeared on the esplanade—it was Pascal Bruno, in the Calabrian costume we have already described, excepting that he had a pair of pistols and a dagger at his girdle, and that his jacket, which was thrown over his right shoulder like that of a Hussar, exposed his shirt, stained with blood.

Teresa was the first who noticed him; she screamed, and fixing her terrified eyes upon him, remained pale and erect, as if she had seen a spectre; every one turned towards the new comer, and all were silent, anticipating some dreadful event.

Pascal Bruno went straight up to Teresa, and stopping before her, he folded his arms, and looked fixedly at her.

“Is it you, Pascal?” stammered Teresa.

“Yes, it is I,” said Bruno, in a hoarse voice; “I heard at Bauso, where I was waiting for you, that you were about to be married at Carini, and I have come in time, I hope, to dance the first tarantella with you.”

“It is the right of the bridegroom,” observed Gaetano, going up to him and interfering.

“It is the right of the lover,” replied Bruno. “Come, Teresa, I think it is the least you can do for me.”

“Teresa is my wife,” exclaimed Gaetano, extending his arm towards her.

“She is my betrothed,” cried Pascal, taking her by the hand.

“Help! help!” exclaimed Teresa.

Gaetano seized Pascal by the collar, but at the same instant he uttered a loud cry and fell. Pascal’s dagger was buried in his chest up to the hilt. The men appeared by their actions to be about to seize upon the murderer, who quietly drew a pistol from his waist and cocked it, then with the hand that held it, he made a sign to the musicians to play the tarantella; they obeyed mechanically, while all the guests remained motionless.

“Come, Teresa,” said Bruno.

Teresa was no longer an accountable or conscious creature, but an automaton, whose actions were guided by fear—she mechanically obeyed, and the horrible dance, in the presence of the corpse of the murdered man, was danced to the last step.

At length the musicians stopped, and Teresa, as if the music alone had supported her, fell senseless on the body of Gaetano.

“Thanks, Teresa,” said her partner, coldly, “that is all I wanted of thee,” and then turning to the spectators, “and now, if any one desires to know my name, that he may find me elsewhere, I am called Pascal Bruno.”

“Son of Antonio Bruno, whose head is placed in an iron cage at the château of Bauso?” asked one of the guests.

“Exactly so,” answered Pascal; “but if you wish to see it, you must make haste, for I swear to you it shall not remain there much longer?”

At these words Pascal left, and no one felt inclined to follow him; besides, whether it arose from fear or interest, every one was engaged about Gaetano and Teresa;one was dead—the other mad!

The prince was not made acquainted with this terrible tragedy till the following morning, when every effort was made to capture the murderer, but in vain; he had escaped, no one knew how or whither.

The countess, in consequence of this dreadful event, became more alarmed than ever for her personal safety, particularly when she reflected that by her duplicity, in concealing from Teresa her extraordinary interview with Pascal, she herself had been the chief cause of the catastrophe.

The Sunday after this occurrence there was a fête at Bauso, and the whole village was full of life; there was drinking in every cabaret, and broaching of barrels at every corner; the streets were noisy and decorated with flags, and the chateau was thronged with people who had gathered together to see the young men fire at the target, an amusement much encouraged by King Ferdinand the Fourth during his forced sojourn in Sicily; and many of those who were, at the time we are speaking of, about to devote themselves to this exercise, had very recently, as followers of Cardinal Ruffo, had occasion to exhibit their skill against the patriots of Naples and the French republicans; but on this occasion it was merely a trial of skill, the prize being a silver cup.

The target was fixed immediately below the iron cage in which the head of Antonio Bruno was placed. The latter could only be reached by a flight of steps in the interior of the fortress, which led to a window, on the outside of which the cage was fixed.

The conditions of the shooting-match were simple enough: to become one of the candidates it was only necessary to subscribe to the common purse, for the purpose of defraying the expense of the cup—the charge was two carlins for each shot, for which the party received in exchange a number, drawn by chance, which fixed the order in which each man was to fire. The least skilful took as many as ten, twelve, or even fourteen numbers; and those who reckoned on their superior skill not more than five or six.

In the midst of the confusion of drawing the numbers, a hand was stretched out among the rest which threw down two carlins, and a voice was heard asking for a single number. Every one turned round, astonished at this evidence either of poverty or confidence. The man who asked for a single number was Pascal Bruno.

Although he had not been seen in the village for four years, every one knew him, but still no one addressed him; but as he was known to be the best hunter in the country, they were not astonished at his asking for one number only—his number was eleven.

At length the firing commenced. Every shot was greeted by shouts of laughter or applause; but after the first few shots the laughter was less violent. As to Pascal, he was leaning sad and pensively on his English rifle, and seemed to take no part in the enthusiasm and merriment of his countrymen. At length it was his turn; they called his name, he started and raised his head as if the call was unexpected; but recovering himself at once, he took up his position behind a cord that was stretched across as a kind of barrier. Every one anxiously followed the direction of his eyes, for none of the marksmen had excited so much interest or had been watched so silently.

Pascal himself seemed to feel the importance of the shot he was about to take, for he fixed himself firmly, his left leg in advance, and resting his body on his right. He placed his gun carefully to his shoulder, and, beginning from below, he slowly raised the barrel; every one watched him with anxiety, and they saw, with astonishment, that his aim was above the target; but he still continued to raise his rifle, until it was in the direction of the iron cage. Then the rifle and the marksman remained for an instant motionless, as if they had been formed of stone; at length he fired, and the head rolled out of the cage to the bottom of the target. Every one shuddered, but no sound was heard at this proof of address.

In the midst of this silence, Pascal Bruno walked coolly up to the target, picked up his father’s head, and without uttering a word or looking once behind him, he took the cross road that led to the mountains.

The spectators saw Bruno depart without attempting to stop or follow him; in fact, they commiserated the fate of Antonio Bruno, who was much respected by his fellow-villagers, and appreciated this act of filial affection in the son.

Scarcely a year had passed after the events we have just related before all Sicily—from Messina to Palermo—from Cephalu to Cape Passaro—was filled with reports of the exploits of the bandit Pascal Bruno. Considering the previous history of his family, his adventurous character, and the badly-organised state of society in his native country, it is not astonishing that Pascal Bruno should so rapidly have become the extraordinary character he desired to be. He had, as it were, established himself as a judge over justice itself; so that throughout all Sicily, and particularly at Bauso and its environs, no arbitrary act could be performed without escaping the notice of his tribunal; and as most of his judgments affected the powerful only, the weak were almost always on his side.

In this manner, when some rich lord imposed a heavy rent on a poor farmer—when a marriage was about to be broken off though the cupidity of a family—when an iniquitous sentence was passed on an innocent man—Bruno, after receiving notice, would shoulder his carbine, let loose his four Corsican dogs (his only band), mount his Valda Noto horse—half Arabian and half mountaineer, like himself—leave the little fortress of Castel Nuovo, where he had taken up his abode, go to the lord, the father, or the judge, and the rent was reduced, the marriage took place, or the prisoner was set at liberty.

From this, it may be very well understood, that all those men to whom he had thus been a benefactor would pay for the benefits they had received by devotion to his interests, and that every attempt made to capture him would be sure to fail, through the grateful watchfulness of the peasants, who warned him by signals agreed on beforehand of the dangers that threatened him.

Then, again, the most strange tales were told of him by everybody; for the simpler men’s minds are, the fonder they are of believing the marvellous. They said, that on a stormy night, when the whole island trembled, Pascal Bruno entered into a compact with a sorceress, by which he obtained from her, giving his soul in exchange, the gift of being invisible, and the faculty of transporting himself in an instant from one end of the island to the other; as well as being rendered invulnerable, either by lead, iron, or fire. The bargain, they said, was to stand good for three years, Bruno having only signed it for the purpose of accomplishing an act of vengeance, for which purpose this term, short as it was, would be sufficient.

As for Pascal, far from destroying this belief, he perceived it was beneficial to him, and he endeavoured, on the contrary, to give it the appearance of truth. These various tales had often afforded him the means of establishing his invincible nature, by attributing to it a knowledge of circumstances which it must be imagined would otherwise have been perfectly unknown to him. The speed of his horse, by whose aid he could find himself in the morning at incredible distances from the place where he had been seen at night, convinced them of his locomotive faculty. A circumstance, also, of which he had taken advantage, like a skilful man, had left no doubt of his invulnerable nature; it was as follows:—

The murder of Gaetano had produced a great sensation; the Prince of Carini had given orders to all the commanders of companies to endeavour to arrest the assassin, who, however, led those who followed him a long chase through his audacity and cunning; they had, therefore, transmitted these orders to their agents.

The chief justice of Spadafora was informed, one morning, that Pascal Bruno had passed through the village during the night on his way to Divieto; the two following nights, therefore, he placed men in ambuscade on the road-side, thinking he would return by the same road he had taken when going, and take advantage of the night to perform his journey.

Wearied out by their two nights’ watching, the morning of the third day, which was Sunday, the soldiers had assembled at a drinking-shop about twenty steps from the road-side: they were about to begin their breakfast, when some one brought them word that Pascal Bruno was quietly coming along the road from the direction of Divieto: as they had no time to conceal themselves, they waited for him where they were, and when he was within fifty yards of the inn, they sallied out and drew up before the door, without, however, appearing to notice him. Bruno, on his side, saw these preparations for the attack without any apparent uneasiness, and, instead of retracing his steps, an easy task, he put his horse into a gallop and continued his journey. As soon as the soldiers perceived his intention, they got their muskets ready, and the moment he passed before them, the whole company saluted him with a general discharge; but neither horse nor rider was touched, and they emerged safe and sound from the cloud of smoke in which they had been for an instant enveloped. The soldiers looked at them and shook their heads, and proceeded to recount what had happened to the judge of Spadafora.

The report of this adventure reached Bauso the same evening; and several of the inhabitants, whose imagination was more lively than that of their neighbours, began to think Pascal Bruno was enchanted, and that lead and iron when they struck him became soft and flattened. The next day this assertion was proved by incontestable evidence; for they found his jacket at the justice’s door, pierced in thirteen places by bullets, and the thirteen flattened balls were found in one of the pockets. Some unbelievers, however, and among them was Caesar Alletto, a notary of Calvaruso, from whose lips we had these particulars, maintained that the bandit himself, having miraculously escaped from the volley of musketry, and wishing to profit by the circumstance, had hung his jacket to a tree and pierced it with bullets in thirteen places. But, notwithstanding this opinion, the majority were convinced of his bearing a charmed life, and the terror Pascal already inspired was considerably increased.

This dread of Bruno was so great and so well established that, spreading from the lower orders, it had infected even the higher classes, and to such an extent that, a few months before the time at which we have arrived, being in want of two hundred ounces of gold for one of his philanthropic projects (it was to rebuild an inn which had been burnt down), he addressed himself to the Prince of Butera to obtain a loan of the money, describing to him a place in the mountains where he would go to receive it, and begging of him to bury it at the precise spot, so that on the night he mentioned he might go and seek it. In case this request, which, however, more resembled a command, was not attended to, Bruno warned the prince there would be open war between the king of the mountains and the king of the plains; but that if, on the contrary, the prince would be kind enough to lend it to him, the two hundred ounces of gold would be faithfully returned out of the first money he should be able to carry off from the royal treasure.

The prince of Butera was one of those characters which have become extremely rare in modern times: he was one of the ancient Sicilian nobility, as adventurous and chivalrous as the Normans, by whom their constitution and society were formed. His name was Hercules, and he seemed formed after the model of that ancient hero. He could knock down a restive horse with a blow of his fist; break a bar of iron, half an inch thick, on his knee; and bend a piastre with his finger. An occurrence, in which he had exhibited the greatest presence of mind, had made him the idol of the people of Palermo. In 1770, there was a scarcity of bread in the city; a riot was the consequence; the governor had appealed to theultima ratio, and the cannon were drawn out in the Toledo street; the people were moving towards the guns; the gunner, with match in hand, was in the act of firing on the people, when the Prince of Butera seated himself over the mouth of a cannon, as coolly as if it had been a chair, and in that situation made so eloquent and rational a speech that the mob dispersed of its own accord, and the gunner threw away the match, and the gun returned into the arsenal innocent of human blood. But this was not the only cause of his popularity.

He was in the habit every morning of walking on his terrace, which overlooked the Place de la Marine, and as the gates of his palace were open to everybody, at daybreak he always found a number of poor people assembled; on that account he constantly wore a huge buckskin waistcoat, whose immense pockets were filled every morning by his servant with carlins and half-carlins, all of which, to the very last piece, disappeared during his walk, and that with words and actions that belonged to himself alone, so that he always seemed as if he was about to knock down those on whom he was bestowing charity.

“Your excellency,” said a poor woman, surrounded by her family, “have pity on a poor mother with five children.”

“An excellent reason,” replied the prince, in an angry tone; “am I their father?” and shaking his fist in her face, he dropped a handful of money into her apron.

“My lord prince,” said another, “I am without food.”

“You fool,” replied the prince, giving him a cuff, and at the same time enough to procure him food for a week; “do I make bread? Why do you not go to the baker’s?”

On this account, whenever the prince passed along the street every head was uncovered, and if he had said the word, he might have been made King of Sicily; but that idea never entered his head, and so he remained Prince of Butera.

This liberality of his, however, met with a reprover, and that within the walls of the prince’s palace, and this reprover was his major-domo. It is clear that a man with a character like that we have endeavoured to trace must necessarily keep a splendid table; in fact, he kept in every sense of the word open house, so that every day he had from five-and-twenty to thirty guests at the least to dine with him; among these, seven or eight were perfect strangers to him; while, on the other hand, there were others who seated themselves as regularly as boarders at a table d’hôte.

Among these last there was a certain Captain Altavilla, who had gained his epaulettes by following Cardinal Ruffo from Palermo to Naples; and who returned from Naples to Palermo with a pension of a thousand ducats. Unfortunately, the captain was somewhat of a gambler, and this would have caused his pension to be insufficient for his wants, if he had not discovered two plans by means of which his quarterly pay had become the least important part of his revenue; the first of these plans, and one, as I have already said, that was open to all the world, was to dine every day with the prince; and the second was, every day, with the most scrupulous regularity, to put the silver cover of the plate off which he had dined into his pocket.

The manouvre continued for some time before this daily abstraction was noticed; but, well furnished as the plate-chests of the prince might be, they began to exhibit certain vacant spaces. The suspicions of the major-domo immediately fell on the follower of Cardinal Ruffo; he, therefore, carefully watched him, and after two or three days his suspicions were changed into certainty.

He immediately informed the prince of the discovery he had made, who reflected for an instant, and then answered, that so long as the captain merely took his own cover he should take no notice; but that if he put his neighbour’s into his pocket, why then he would consider how he would act. In consequence of this, Captain Altavilla continued to be one of the most regular guests of his excellency Prince Hercules de Butera.

The prince was at Castrogiovanni, where he had a villa, when Bruno’s letter was brought to him. He read it, and asked if the messenger was waiting for an answer. He was told, “no” and immediately he put the letter into his pocket, with as muchsang froidas if it had merely been on some trivial subject.

The night fixed upon by Bruno had arrived; the spot he had indicated in his letter was on the southern ridge of mount Etna, near one of the numerous extinct volcanoes that were indebted for their existence of a day to its eternal fires—an existence, nevertheless, sufficient for the destruction of cities. The volcano in question was called Montebaldo; for each of these terrible hills received a name at the time it was raised up from the earth. Ten minutes’ walk from its base a colossal and isolated tree arose, called the chesnut of a hundred horses, because around its trunk, the circumference of which is equal to 178 feet, and beneath its foliage, which of itself forms a forest, a hundred horsemen and their steeds can take shelter.

It was at the root of this tree Bruno was to seek the money he wished to borrow of the prince; consequently, about eleven o’clock in the evening he left Centorbi, and towards midnight he began to discern by the light of the moon the gigantic tree, and the small house built between its stems, in which its immense produce is harvested. As he drew near, Pascal thought he could distinguish a shadow cast upon one of the five trunks which arose from the same root. Soon afterwards the shade appeared a reality; the bandit stopped, cocked his carbine, and cried, “Who goes there?”

“A man, to be sure!” exclaimed a powerful voice. “Why, zounds! you did not expect the money could come alone?”

“No, certainly not,” said Bruno; “but I did not think the man who brought it would have been bold enough to wait for my coming.”

“Then you are not acquainted with Prince Hercules de Butera? that is all.”

“How! yourself my lord?” said Bruno, throwing his carbine over his shoulder and advancing hat in hand to the prince.

“Yes, it is I, you rogue,” replied the prince; “I, who thought a bandit might be in want of money the same as any other man; and I did not wish to refuse my purse even to a bandit, only I took the fancy of bringing it myself for fear he should imagine I was afraid of him.”

“Your excellency is worthy of your high reputation,” said Bruno.

“And you, are you deserving of yours?” asked the prince.

“It depends upon how I have been spoken of to your excellency,” said Bruno, “for I have more than one reputation.”

“Good,” continued the prince; “I see you are not deficient in ability or resolution; I admire brave men, let me meet with them where I will. Listen to me; will you change your Calabrian dress for the uniform of a captain and fight against the French? I will raise a company for you on my own estates, and purchase your epaulettes.”

“Thank you, my lord, thank you,” said Bruno, “your offer is like that of a magnificent prince; but I have a certain act of vengeance to accomplish that will keep me for some time longer in Sicily; after that we shall see.”

“Well,” said the prince, “you are free; but, believe me, you had better accept my offer.”

“I cannot, your excellency,” said Bruno.

“Well then,” said the prince, “here is the money you asked for; go to the devil with it, and take care you don’t get yourself hanged on the gibbet opposite my door on the Place de la Marine.”

Bruno balanced the purse in his hand.

“It seems to me that the purse is very heavy, my lord,” said he.

“That is because I did not wish a fellow like you should be able to brag that he had fixed a limit to the liberality of the Prince of Butera; so, instead of the two hundred ounces of gold you asked for, I have put three hundred in the purse.”

“Whatever sum you have been pleased to bring, my lord, it shall be faithfully returned to you,” said Bruno.

“I give; I never lend,” said the prince.

“And I borrow or I steal—I never beg,” replied Bruno; “take back your purse, my lord, I shall address myself to Prince Ventimille, or to Prince de la Cattolica.”

“Well, let it be so,” said the prince; “I never met with a more capricious bandit: four rascals like you would drive me mad; so I shall leave. Farewell!”

“Adieu, my lord!” said Bruno, “and may St Rosalie protect you.”

The prince departed, with his hands in the pockets of his buckskin waistcoat, and whistling a favourite air; Bruno remained motionless watching his departure, and it was not until he had lost sight of him that he, on his side, retired, heaving a deep sigh.

The next day, the innkeeper whose house had been burned down received, by the hands of Ali, the Prince of Butera’s three hundred ounces of gold.

Some time after the event we have just related, Bruno learnt that a convoy of money, escorted by four gens-d’armes and a brigadier was about to leave Messina for Palermo; it was the ransom of the Prince Moncada Paterno; which, in consequence of a financial operation, which did great honour to the imagination of Ferdinand the Fourth, had just helped to swell the Neapolitan budget instead of increasing the treasure of Casuba, according to its first destination.

The following is the history of the transaction, as it was told me in Sicily, and, as it is as curious as it is authentic, we think it deserves the trouble of being told; besides, it will give some idea of the simple manner in which taxes are imposed in Sicily.

We have already related the manner in which the Prince de Moncada Paterno was made prisoner by the Barbary Corsairs near the little village of Tugello, on his return from the island of Pantalleria. He was carried, along with all his followers, to Algiers, and there the price of his ransom and that of his attendants was modestly fixed at the sum of five hundred thousand piastres (about one hundred thousand pounds sterling), half to be paid before his departure, and the other half after his return to Sicily.

The prince wrote to his steward to inform him of the situation in which he found himself placed, and desired him to send, as quickly as possible, the two hundred and fifty thousand piastres in exchange for which he was to be liberated. As the Prince of Moncada Paterno was one of the richest noblemen in Sicily, the sum was easily made up and sent to Africa; and faithful to his promise, like a true follower of the prophet, the Dey released the Prince of Paterno, taking his word of honour that before a year had passed by he would remit the remaining two hundred and fifty thousand piastres.

The prince returned to Sicily and endeavoured to collect the sum necessary for the second instalment of his ransom in his own principality, when an order came from Ferdinand IV., who, seeing that he was at war with the regency, had no wish that his subjects should enrich his enemies; he therefore opposed the proceedings of the prince, and ordered the two hundred and fifty thousand piastres in question to be paid into the treasury at Messina.

The Prince of Paterno, who was a man of honour a well as a faithful subject, obeyed the order of his sovereign and the voice of his conscience at the same time, so that his ransom cost him seven hundred and fifty thousand piastres, two-thirds of which were sent to the infidel Corsair, and the other third placed at Messina in the hands of the Prince de Carini, the agent of the Christian pirate. This was the sum the viceroy was sending to Palermo, the seat of government, under the escort of four gens-d’armes and a brigadier; the last being likewise charged with the duty of delivering a letter from the prince to his dear Gemma, whom he requested to join him at Messina, where the business of government would still detain him for several months.

On the evening when the convoy would have to pass near Bauso, Bruno unfastened his four Corsican dogs, crossed the village, of which he had become the lord, in their company, and placed himself in ambuscade on the road between Divieto and Spadafora. He had remained there about an hour, when he heard the wheels of a waggon and the tramp of horsemen. He looked to the priming of his carbine, satisfied himself that his dagger was not fixed in its sheath, whistled to his dogs, who laid themselves down at his feet, and remained standing upright in the middle of the road.

A few minutes afterwards, the convoy appeared at a turning in the road, and advanced to within fifty paces of the man who was waiting for its coming up. When the gens-d’armes perceived him, they hailed him with, “Who goes there?”

“Pascal Bruno,” replied the bandit; and, at the sound of a peculiar whistle, his powerful dogs, trained for the purpose, fiercely attacked the little troop.

At the name of Pascal Bruno, the four gens-d’armes had taken to their heels, and the dogs by natural instinct pursued the runaways. The brigadier, who remained alone by the waggon, drew his sabre and rushed at the bandit. Pascal raised his carbine to his shoulder as coolly and slowly as if he were about to shoot at a mark, determining not to fire until the horseman was within ten paces of him; but the instant he placed his finger on the trigger, and before he had time to fire, both horse and man rolled in the dust. Ali had stealthily followed without saying a word to Bruno, and seeing the brigadier about to charge him, he had crawled along the road like a serpent and cut the horse’s hamstrings with his yataghan. As to the brigadier, his fall was so rapid and unexpected that his head struck against the stones, and he was rendered totally insensible.

Bruno went up to him, after satisfying himself that there was no feint attempted to be practised upon him, and with the assistance of Ali he placed him in the waggon he had so lately escorted; then placing the reins in the hands of the young Arab, he desired him to take the waggon and the brigadier to the fortress. Bruno himself then went up to the wounded horse, took the brigadier’s carbine from the saddle, to which it was attached, and searched in the holsters and took out a roll of paper which he found there; he then whistled to his dogs, who returned with their mouths covered with blood, and followed the capture he had just made.

When he arrived in the court-yard of his little fortress, he closed the gate behind him, took the brigadier (who was still insensible) on his shoulder, carried him into a room, and placed him on a mattress on which he was in the habit of throwing himself with all his clothes on; then, whether through forgetfulness or imprudence, he placed the carbine he had taken from the saddle in a corner, and left the room.

Five minutes afterwards the brigadier opened his eyes, looked round, and found himself in a place that was completely unknown to him; and, believing he was under the influence of a dream, he felt round him to ascertain whether he was really awake. It was then that he felt a pain in his forehead, and placing his hand on it, he withdrew it covered with blood: he found that he was wounded. The wound brought back his recollection, and he remembered he had been stopped on the road by a single man, deserted in a most cowardly manner by the gens-d’armes who accompanied him, and that at the instant he was about to attack that man his horse suddenly fell; beyond that he could recall nothing to his mind.

The brigadier was a brave man, but he felt that the responsibility of this disastrous adventure rested on him, and his heart was filled with shame and rage at the disgraceful conduct of his men. He looked round the room to discover if possible where he was; but everything was strange to him. He rose, went to the window, and saw that it overlooked the country. It was then that a ray of hope entered his breast, for he could easily leap out of the window, go in search of assistance, and return and avenge himself upon his captor.

He had just opened the window for the purpose of executing his project when, casting a parting glance into the chamber, he perceived his carbine standing near the head of the bed; at this unexpected sight his heart beat violently, for other thoughts besides those of flight instantly took possession of his mind. He looked round to ascertain whether he was really alone, and when he was satisfied that no one had seen or could see him, he seized the weapon, in which he saw a more hazardous means of safety, but a speedier vengeance. After having ascertained that the priming was safe, and finding, by passing the ramrod down the barrel, that it was loaded, he replaced it where he had found it, and lay down as if he had not as yet recovered his senses; but he had scarcely stretched himself out on the mattress before Bruno entered the room.

He had a piece of lighted fir in his hand, which he threw into the fire-place, where he set fire to the wood already placed there for the purpose; then he went to a cupboard formed in the wall, and took out two plates, two glasses, two flasks of wine, and a roast shoulder of mutton, which he placed on the table, and appeared to be waiting until the brigadier recovered his consciousness that he might do the honours of the repast.

The room in which the scene we are narrating took place was longer than it was wide, having a single window at one end, a single door at the other, and the chimney between the two. The brigadier, now a captain of the gens-d’armes at Messina, who has given us all these particulars, was lying down, as we have said, parallel to the window; Bruno was standing before the fire-place, with his eyes vaguely fixed on the door, and he appeared to become every instant more and more thoughtful.

This was the moment for which the brigadier was waiting—the decisive moment when he must stake everything for one object—life against life, head against head. He rose, resting upon his left hand, and stretched out his other slowly towards his carbine, but without taking his eye off Bruno; he took hold of it between the lock and the butt-end, and then remained an instant in that position without daring to make another movement, alarmed even at the beating of his own heart, which was so violent that the bandit might almost have heard it had he not been so entirely lost in thought; then, seeing that he gave himself up to his fate as it were, he resumed his confidence, rose on one knee, looked once more at the window, his only means of retreat, placed the carbine to his shoulder, took aim at Bruno like a man who knew that his life depended on his self-possession, and fired.

Bruno quietly stooped down, picked up something that lay at his feet, held the object to the light, and, turning towards the brigadier, who remained mute with astonishment—

“Comrade,” he said, “when next you attempt to shoot me let your balls be of silver, for unless they are they will be only flattened against me in this manner. However, I am happy you have so far recovered yourself, for I begin to feel hungry; we will, therefore, if it is agreeable, sit down to our supper.”

The brigadier remained in the same attitude in which he had fired, his hair bristling on his head, and the perspiration standing in thick drops on his forehead. The next instant the door opened, and Ali, yataghan in hand, rushed into the room.

“It is nothing, my boy, nothing,” said Bruno; “the brigadier discharged his carbine, that is all; make yourself easy, and go to rest; have no fear for me.”

Ali left the room without answering, and went and laid himself down across the first door-way upon the panther’s skin that served him for a bed.

“Well,” continued Bruno, turning towards the brigadier and filling the two glasses with wine, “did you not hear me?”

“I did,” replied the brigadier, rising, “and since I have not been able to kill you, were you the very devil himself, I would drink with you.”

Uttering these words, he walked boldly up to the table, took up the glass, touched the brim of Bruno’s, and drank off the wine at a draught.

“What is your name?” asked Bruno.

“Paolo Tommassi, brigadier of gens-d’armerie, at your service,” was the reply.

“Well, Paolo Tommassi,” continued Bruno, placing his hand on his shoulder, “you are a brave fellow, and I have a great inclination to make you a promise.”

“What is it?” asked the brigadier.

“To let no one but you,” said Bruno, “obtain the reward of three thousand ducats that is set upon my head.”

“That is an excellent idea,” observed the brigadier.

“Truly so; but it must first come to maturity,” said Bruno; “in the meantime, as I am not yet tired of my life, take a seat, and let us sup; and we will talk the matter over by-and-by.”

“May I cross myself before I eat?” said Tommassi. “Certainly,” replied Bruno.

“I thought it might, perhaps, be unpleasant to you,” said the brigadier; “we are not always sure.”

“Anything you like,” said Bruno.

The brigadier made the sign of the cross, seated himself at the table, and attacked the shoulder of mutton like a man whose conscience was perfectly at ease, and who knew that he had done, under very difficult and trying circumstances, all that a brave soldier could do. Bruno kept him nobly in countenance; and, certainly, to see these two men seated at the same table, drinking out of the same bottle, and helping themselves from the same dish, no one would have imagined that each in his turn had, within the last hour, done all he could to kill the other.

For an instant they were both silent, partly on account of the important business in which they were engaged, and partly from the preoccupation of their minds. Paolo Tommassi was the first to give utterance to the double idea on which his mind was engaged.

“Comrade,” he said, “you live well here; it must be allowed you have excellent wine, certainly, and you do the honours of the table like a right-good fellow; but I acknowledge I should enjoy all this much better if I knew when I was to leave here.”

“To-morrow morning, I presume,” replied Bruno. “You will not keep me here as a prisoner, then?” asked the brigadier, eagerly.

“A prisoner! why what the devil should I do with you here?” asked Bruno.

“Hem!” said the brigadier, “so far it is not so bad; but—” he continued, evidently embarrassed, “that is not all.”

“What else is there?” said Bruno, filling the brigadiers glass.

“Why—is—” said the brigadier, holding his glass up before the lamp; “it is rather a delicate question, you see.”

“Go on,” said Bruno; “I am listening.”

“You will not be angry, I hope, at what I am about to say?”

“I think you ought to know my character better by this time,” said Bruno.

“True, true, you are not irritable, I know that well,” said the brigadier. “I am speaking about a certain waggon—there, now its out.”

“That is down in the court-yard,” observed Bruno, holding his glass up to the light in his turn.

“I am rather doubtful,” replied the brigadier; “but you understand me, I cannot go without my waggon.”

“Very well, then, you shall take it with you,” said Bruno.

“Untouched?”

“Hum!” said Bruno; “it will not be much short, considering the sum it contains. I shall only take what I am absolutely in need of.”

“Are you in want of much?” asked the brigadier, with anxiety.

“I want three thousand ounces,” said Bruno.

“Well, that is reasonable enough,” said the brigadier; “a good many people would not be so delicate as you are.”

“You may make yourself quite easy in the matter, for I will give you a receipt for what I take,” said Bruno.

“Talking of receipts,” said the brigadier, rising, “that’s well thought of, for it reminds me of some papers I had in my holsters.”

“Don’t make yourself uneasy about them,” observed Bruno; “here they are.”

“You will do me the greatest service by returning them to me,” said the brigadier.

“I know that,” said Bruno, “for I have satisfied myself of their importance; the first is your brigadier’s commission; I have made a note at the foot of that, declaring that you have conducted yourself so well that you deserve to be made a quarter-master. The second is my description, and I have taken the liberty to make a few small corrections as to particular signs; for instance, I have added charmed: the third paper is a letter from his excellency the viceroy to the Countess Gemma, of Castel Nuovo; and I have too much gratitude for this lady, who has lent me this castle of hers, to place any restraint on her loving correspondence. Here are your papers, my brave fellow; one more glass to your health, and sleep tranquilly. To-morrow, at five o’clock, we will put you on your road; it is much more prudent, I can assure you, to travel by day than by night, for perhaps you may not always have the good fortune of falling into such good hands.”

“I think you are right,” said Tommassi, rolling up his papers, “and you appear to me to be an honester fellow than many more apparently honest folks of my acquaintance.”

“I am happy to leave you with such favourable impressions on your mind,” said Bruno, “you will sleep the more pleasantly; by-the-by, I must give you one caution, do not go down into the court-yard, or my dogs might by chance make a meal of you.”

“Thank you for the caution,” said the brigadier. “Good-night,” exclaimed Bruno, and he went out of the room, leaving the brigadier to continue his supper, or go to sleep till the hour appointed for his departure.

Next morning at five o’clock, according to agreement, Bruno entered his guest’s chamber, whom he found up and ready to start, he conducted him down stairs, and led him to the gate; there was the waggon, together with a magnificent horse, and all the harness that belonged to the animal Ali’s yataghan had rendered unserviceable. Bruno begged of his friend, Tommassi, to accept of this present as a keepsake. The brigadier was too well pleased to allow the offer to be made twice; he therefore mounted his new steed, started the team in the waggon, and left quite delighted with his new acquaintance.

Bruno watched his departure, and when he was about twenty paces off, he cried out, “Above all, do not forget to give the beautiful Countess Gemma the Prince of Carini’s letter.”

Tommassi made a sign with his head and disappeared round the corner of the road.

And now, if our readers wish to know how Pascal Bruno was not killed by the discharge of Tommassi’s carbine, we will give them the answer we received from Signor Caesar Aletto, the notary of Calvaruso: it is, that it is probable that on the road to the fortress, the bandit took the precaution of removing the bullet from the carbine. But Paolo Tommassi always considered that it was a much simpler explanation to attribute it to magic.

We give our readers both these opinions, and they are at perfect liberty to adopt that which suits them best.


Back to IndexNext