Blanket Woven by Navajo Woman."Blanket Woven by Navajo Woman."
Travois
Y
You shall hear how HiawathaPrayed and fasted in the forest,Not for greater skill in hunting,Not for greater craft in fishing,5Not for triumphs in the battle,And renown among the warriors,But for profit of the people,For advantage of the nations.First he built a lodge for fasting,10Built a wigwam in the forest,By the shining Big-Sea-Water,In the blithe and pleasant Spring-time,In the Moon of Leaves he built it,And, with dreams and visions many,15Seven whole days and nights he fasted.On the first day of his fastingThrough the leafy woods he wandered;Saw the deer start from the thicket,Saw the rabbit in his burrow,20Heard the pheasant, Bena, drumming,Heard the squirrel, Adjidaumo,Rattling in his hoard of acorns,Saw the pigeon, theOmeme,Building nests among the pine-trees,25And in flocks the wild goose, Wawa,Flying to the fen-lands northward,Whirring, wailing far above him."Master of Life!" he cried, desponding,"Must our lives depend on these things?"30On the next day of his fastingBy the river's brink he wandered,Through the Muskoday, the meadow,Saw the wild rice, Mahnomonee,Saw the blueberry, Meenahga,35And the strawberry, Odahmin,And the gooseberry, Shahbomin,And the grape-vine, the Bemahgut,Trailing o'er the alder-branches,Filling all the air with fragrance!40"Master of Life!" he cried, desponding,"Must our lives depend on these things?"On the third day of his fastingBy the lake he sat and pondered,By the still, transparent water;45Saw the sturgeon, Nahma, leaping,Scattering drops like beads of wampum,Saw the yellow perch, the Sahwa,Like a sunbeam in the water,Saw the pike, the Maskenozha,50And the herring, Okahahwis,And the Shawgashee, the craw-fish!"Master of Life!" he cried, desponding,"Must our lives depend on these things?"On the fourth day of his fasting55In his lodge he lay exhausted;From his couch of leaves and branchesGazing with half-open eyelids,Full of shadowy dreams and visions,On the dizzy, swimming landscape,60On the gleaming of the water,On the splendor of the sunset.And he saw a youth approaching,Dressed in garments green and yellow,Coming through the purple twilight,65Through the splendor of the sunset;Plumes of green bent o'er his forehead,And his hair was soft and golden.Standing at the open doorway,Long he looked at Hiawatha,70Looked with pity and compassionOn his wasted form and features,And, in accents like the sighingOf the South-Wind in the tree-tops,Said he, "O my Hiawatha!75All your prayers are heard in heaven,For you pray not like the others;Not for greater skill in hunting,Not for greater craft in fishing,Not for triumph in the battle,80Nor renown among the warriors,But for profit of the people,For advantage of the nations."From the Master of Life descending,I, the friend of man, Mondamin,85Come to warn you and instruct you,How by struggle and by laborYou shall gain what you have prayed for.Rise up from your bed of branches,Rise, O youth, and wrestle with me!"90Faint with famine, HiawathaStarted from his bed of branches,From the twilight of his wigwamForth into the flush of sunsetCame, and wrestled with Mondamin;95At his touch he felt new courageThrobbing in his brain and bosom,Felt new life and hope and vigorRun through every nerve and fibre.So they wrestled there together100In the glory of the sunset,And the more they strove and struggled,Stronger still grew Hiawatha;Till the darkness fell around them,And the heron, the Shuh-shuh-gah,105From her haunts among the fen-lands,Gave a cry of lamentation,Gave a scream of pain and famine."'T is enough!" then said Mondamin,Smiling upon Hiawatha,110"But tomorrow, when the sun sets,I will come again to try you."And he vanished, and was seen not;Whether sinking as the rain sinks,Whether rising as the mists rise,115Hiawatha saw not, knew not,Only saw that he had vanished,Leaving him alone and fainting,With the misty lake below him,And the reeling stars above him.120On the morrow and the next day,When the sun through heaven descending,Like a red and burning cinderFrom the hearth of the Great Spirit,Fell into the western waters,125Came Mondamin for the trial,For the strife with Hiawatha;Came as silent as the dew comes,From the empty air appearing,Into empty air returning,130Taking shape when earth it touchesBut invisible to all menIn its coming and its going.Thrice they wrestled there togetherIn the glory of the sunset,135Till the darkness fell around them,Till the heron, the Shuh-shuh-gah,From her haunts among the fen-lands,Uttered her loud cry of famine,And Mondamin paused to listen.140Tall and beautiful he stood there,In his garments green and yellow;To and fro his plumes above himWaved and nodded with his breathing,And the sweat of the encounter145Stood like drops of dew upon him.And he cried, "O Hiawatha!Bravely have you wrestled with me,Thrice have wrestled stoutly with me,And the Master of Life, who sees us,150He will give to you the triumph!"Then he smiled and said: "To-morrowIs the last day of your conflict,Is the last day of your fasting.You will conquer and o'ercome me;155Make a bed for me to lie in,Where the rain may fall upon me,Where the sun may come and warm me;Strip these garments, green and yellow,Strip this nodding plumage from me,160Lay me in the earth and make itSoft and loose and light above me."Let no hand disturb my slumber,Let no weed nor worm molest me,Let not Kahgahgee, the raven,165Come to haunt me and molest me,Only come yourself to watch me,Till I wake, and start, and quicken,Till I leap into the sunshine."And thus saying, he departed;170Peacefully slept Hiawatha,But he heard the Wawonaissa,Heard the whippoorwill complaining,Perched upon his lonely wigwam;Heard the rushing Sebowisha,175Heard the rivulet rippling near him,Talking to the darksome forest;Heard the sighing of the branches,As they lifted and subsidedAt the passing of the night-wind,180Heard them, as one hears in slumberFar-off murmurs, dreamy whispers:Peacefully slept Hiawatha.On the morrow came Nokomis,On the seventh day of his fasting,185Came with food for Hiawatha,Came imploring and bewailing,Lest his hunger should o'ercome him,Lest his fasting should be fatal.But he tasted not, and touched not,190Only said to her, "Nokomis,Wait until the sun is setting,Till the darkness falls around us,Till the heron, the Shuh-shuh-gah,Crying from the desolate marshes,195Tells us that the day is ended."Homeward weeping went Nokomis,Sorrowing for her Hiawatha,Fearing lest his strength should fail him,Lest his fasting should be fatal.200He meanwhile sat weary waitingFor the coming of Mondamin,Till the shadows, pointing eastward,Lengthened over field and forest,Till the sun dropped from the heaven,205Floating on the waters westward,As a red leaf in the AutumnFalls and floats upon the water,Falls and sinks into its bosom.And behold! the young Mondamin,210With his soft and shining tresses,With his garments green and yellow,With his long and glossy plumage,Stood and beckoned at the doorway.And as one in slumber walking,215Pale and haggard, but undaunted,From the wigwam HiawathaCame and wrestled with Mondamin.Round about him spun the landscape,Sky and forest reeled together,220And his strong heart leaped within him,As the sturgeon leaps and strugglesIn a net to break its meshes.Like a ring of fire around himBlazed and flared the red horizon,225And a hundred suns seemed lookingAt the combat of the wrestlers.Suddenly upon the greenswardAll alone stood Hiawatha,Panting with his wild exertion,230Palpitating with the struggle;And before him, breathless, lifeless,Lay the youth, with hair dishevelled,Plumage torn, and garments tattered,Dead he lay there in the sunset.235And victorious HiawathaMade the grave as he commanded,Stripped the garments from Mondamin,Stripped his tattered plumage from him,Laid him in the earth, and made it240Soft and loose and light above him;And the heron, the Shuh-shuh-gah,From the melancholy moorlands,Gave a cry of lamentation,Gave a cry of pain and anguish!245Homeward then went HiawathaTo the lodge of old Nokomis,And the seven days of his fastingWere accomplished and completed.But the place was not forgotten250Where he wrestled with Mondamin;Nor forgotten nor neglectedWas the grave where lay Mondamin,Sleeping in the rain and sunshine,Where his scattered plumes and garments255Faded in the rain and sunshine.Day by day did HiawathaGo to wait and watch beside it;Kept the dark mould soft above it,Kept it clean from weeds and insects,260Drove away, with scoffs and shoutings,Kahgahgee, the king of ravens.Till at length a small green featherFrom the earth shot slowly upward,Then another and another,265And before the Summer endedStood the maize in all its beauty,With its shining robes about it,And its long, soft, yellow tresses;And in rapture Hiawatha270Cried aloud, "It is Mondamin!Yes, the friend of man, Mondamin!"Then he called to old NokomisAnd Iagoo, the great boaster,Showed them where the maize was growing,275Told them of his wondrous vision,Of his wrestling and his triumph,Of this new gift to the nations,Which should be their food forever.And still later, when the Autumn280Changed the long, green leaves to yellow,And the soft and juicy kernelsGrew like wampum hard and yellow,Then the ripened ears he gathered,Stripped the withered husks from off them,285As he once had stripped the wrestler,Gave the first Feast of Mondamin,And made known unto the peopleThis new gift of the Great Spirit.
You shall hear how HiawathaPrayed and fasted in the forest,Not for greater skill in hunting,Not for greater craft in fishing,5Not for triumphs in the battle,And renown among the warriors,But for profit of the people,For advantage of the nations.First he built a lodge for fasting,10Built a wigwam in the forest,By the shining Big-Sea-Water,In the blithe and pleasant Spring-time,In the Moon of Leaves he built it,And, with dreams and visions many,15Seven whole days and nights he fasted.On the first day of his fastingThrough the leafy woods he wandered;Saw the deer start from the thicket,Saw the rabbit in his burrow,20Heard the pheasant, Bena, drumming,Heard the squirrel, Adjidaumo,Rattling in his hoard of acorns,Saw the pigeon, theOmeme,Building nests among the pine-trees,25And in flocks the wild goose, Wawa,Flying to the fen-lands northward,Whirring, wailing far above him."Master of Life!" he cried, desponding,"Must our lives depend on these things?"30On the next day of his fastingBy the river's brink he wandered,Through the Muskoday, the meadow,Saw the wild rice, Mahnomonee,Saw the blueberry, Meenahga,35And the strawberry, Odahmin,And the gooseberry, Shahbomin,And the grape-vine, the Bemahgut,Trailing o'er the alder-branches,Filling all the air with fragrance!40"Master of Life!" he cried, desponding,"Must our lives depend on these things?"On the third day of his fastingBy the lake he sat and pondered,By the still, transparent water;45Saw the sturgeon, Nahma, leaping,Scattering drops like beads of wampum,Saw the yellow perch, the Sahwa,Like a sunbeam in the water,Saw the pike, the Maskenozha,50And the herring, Okahahwis,And the Shawgashee, the craw-fish!"Master of Life!" he cried, desponding,"Must our lives depend on these things?"On the fourth day of his fasting55In his lodge he lay exhausted;From his couch of leaves and branchesGazing with half-open eyelids,Full of shadowy dreams and visions,On the dizzy, swimming landscape,60On the gleaming of the water,On the splendor of the sunset.And he saw a youth approaching,Dressed in garments green and yellow,Coming through the purple twilight,65Through the splendor of the sunset;Plumes of green bent o'er his forehead,And his hair was soft and golden.Standing at the open doorway,Long he looked at Hiawatha,70Looked with pity and compassionOn his wasted form and features,And, in accents like the sighingOf the South-Wind in the tree-tops,Said he, "O my Hiawatha!75All your prayers are heard in heaven,For you pray not like the others;Not for greater skill in hunting,Not for greater craft in fishing,Not for triumph in the battle,80Nor renown among the warriors,But for profit of the people,For advantage of the nations."From the Master of Life descending,I, the friend of man, Mondamin,85Come to warn you and instruct you,How by struggle and by laborYou shall gain what you have prayed for.Rise up from your bed of branches,Rise, O youth, and wrestle with me!"90Faint with famine, HiawathaStarted from his bed of branches,From the twilight of his wigwamForth into the flush of sunsetCame, and wrestled with Mondamin;95At his touch he felt new courageThrobbing in his brain and bosom,Felt new life and hope and vigorRun through every nerve and fibre.So they wrestled there together100In the glory of the sunset,And the more they strove and struggled,Stronger still grew Hiawatha;Till the darkness fell around them,And the heron, the Shuh-shuh-gah,105From her haunts among the fen-lands,Gave a cry of lamentation,Gave a scream of pain and famine."'T is enough!" then said Mondamin,Smiling upon Hiawatha,
110"But tomorrow, when the sun sets,I will come again to try you."And he vanished, and was seen not;Whether sinking as the rain sinks,Whether rising as the mists rise,115Hiawatha saw not, knew not,Only saw that he had vanished,Leaving him alone and fainting,With the misty lake below him,And the reeling stars above him.120On the morrow and the next day,When the sun through heaven descending,Like a red and burning cinderFrom the hearth of the Great Spirit,Fell into the western waters,125Came Mondamin for the trial,For the strife with Hiawatha;Came as silent as the dew comes,From the empty air appearing,Into empty air returning,130Taking shape when earth it touchesBut invisible to all menIn its coming and its going.Thrice they wrestled there togetherIn the glory of the sunset,135Till the darkness fell around them,Till the heron, the Shuh-shuh-gah,From her haunts among the fen-lands,Uttered her loud cry of famine,And Mondamin paused to listen.140Tall and beautiful he stood there,In his garments green and yellow;To and fro his plumes above himWaved and nodded with his breathing,And the sweat of the encounter145Stood like drops of dew upon him.And he cried, "O Hiawatha!Bravely have you wrestled with me,Thrice have wrestled stoutly with me,And the Master of Life, who sees us,150He will give to you the triumph!"Then he smiled and said: "To-morrowIs the last day of your conflict,Is the last day of your fasting.You will conquer and o'ercome me;155Make a bed for me to lie in,Where the rain may fall upon me,Where the sun may come and warm me;Strip these garments, green and yellow,Strip this nodding plumage from me,160Lay me in the earth and make itSoft and loose and light above me."Let no hand disturb my slumber,Let no weed nor worm molest me,Let not Kahgahgee, the raven,165Come to haunt me and molest me,Only come yourself to watch me,Till I wake, and start, and quicken,Till I leap into the sunshine."And thus saying, he departed;170Peacefully slept Hiawatha,But he heard the Wawonaissa,Heard the whippoorwill complaining,Perched upon his lonely wigwam;Heard the rushing Sebowisha,175Heard the rivulet rippling near him,Talking to the darksome forest;Heard the sighing of the branches,As they lifted and subsidedAt the passing of the night-wind,180Heard them, as one hears in slumberFar-off murmurs, dreamy whispers:Peacefully slept Hiawatha.On the morrow came Nokomis,On the seventh day of his fasting,185Came with food for Hiawatha,Came imploring and bewailing,Lest his hunger should o'ercome him,Lest his fasting should be fatal.But he tasted not, and touched not,190Only said to her, "Nokomis,Wait until the sun is setting,Till the darkness falls around us,Till the heron, the Shuh-shuh-gah,Crying from the desolate marshes,195Tells us that the day is ended."Homeward weeping went Nokomis,Sorrowing for her Hiawatha,Fearing lest his strength should fail him,Lest his fasting should be fatal.200He meanwhile sat weary waitingFor the coming of Mondamin,Till the shadows, pointing eastward,Lengthened over field and forest,Till the sun dropped from the heaven,205Floating on the waters westward,As a red leaf in the AutumnFalls and floats upon the water,Falls and sinks into its bosom.And behold! the young Mondamin,210With his soft and shining tresses,With his garments green and yellow,With his long and glossy plumage,Stood and beckoned at the doorway.And as one in slumber walking,215Pale and haggard, but undaunted,From the wigwam HiawathaCame and wrestled with Mondamin.Round about him spun the landscape,Sky and forest reeled together,220And his strong heart leaped within him,As the sturgeon leaps and strugglesIn a net to break its meshes.Like a ring of fire around himBlazed and flared the red horizon,225And a hundred suns seemed lookingAt the combat of the wrestlers.Suddenly upon the greenswardAll alone stood Hiawatha,Panting with his wild exertion,230Palpitating with the struggle;And before him, breathless, lifeless,Lay the youth, with hair dishevelled,Plumage torn, and garments tattered,Dead he lay there in the sunset.235And victorious HiawathaMade the grave as he commanded,Stripped the garments from Mondamin,Stripped his tattered plumage from him,Laid him in the earth, and made it240Soft and loose and light above him;And the heron, the Shuh-shuh-gah,From the melancholy moorlands,Gave a cry of lamentation,Gave a cry of pain and anguish!245Homeward then went HiawathaTo the lodge of old Nokomis,And the seven days of his fastingWere accomplished and completed.But the place was not forgotten250Where he wrestled with Mondamin;Nor forgotten nor neglectedWas the grave where lay Mondamin,Sleeping in the rain and sunshine,Where his scattered plumes and garments255Faded in the rain and sunshine.Day by day did HiawathaGo to wait and watch beside it;Kept the dark mould soft above it,Kept it clean from weeds and insects,260Drove away, with scoffs and shoutings,Kahgahgee, the king of ravens.Till at length a small green featherFrom the earth shot slowly upward,Then another and another,265And before the Summer endedStood the maize in all its beauty,With its shining robes about it,And its long, soft, yellow tresses;And in rapture Hiawatha270Cried aloud, "It is Mondamin!Yes, the friend of man, Mondamin!"Then he called to old NokomisAnd Iagoo, the great boaster,Showed them where the maize was growing,275Told them of his wondrous vision,Of his wrestling and his triumph,Of this new gift to the nations,Which should be their food forever.And still later, when the Autumn280Changed the long, green leaves to yellow,And the soft and juicy kernelsGrew like wampum hard and yellow,Then the ripened ears he gathered,Stripped the withered husks from off them,285As he once had stripped the wrestler,Gave the first Feast of Mondamin,And made known unto the peopleThis new gift of the Great Spirit.
Comanche Baskets and Pappoose Cradles.Comanche Baskets and Pappoose Cradles.
In the hoof-prints of the Bison."In the hoof-prints of the Bison."
T
Two good friends had Hiawatha,Singled out from all the others,Bound to him in closest union,And to whom he gave the right hand5Of his heart, in joy and sorrow;Chibiabos, the musician,And the very strong man, Kwasind.Straight between them ran the pathway,Never grew the grass upon it;10Singing birds, that utter falsehoods,Story-tellers, mischief-makers,Found no eager ear to listen,Could not breed ill-will between them,For they kept each other's counsel,15Spake with naked hearts together,Pondering much and much contrivingHow the tribes of men might prosper.Most beloved by HiawathaWas the gentle Chibiabos,20He the best of all musicians,He the sweetest of all singers.Beautiful and childlike was he,Brave as man is, soft as woman,Pliant as a wand of willow,25Stately as a deer with antlers.When he sang, the village listened;All the warriors gathered round him,All the women came to hear him;Now he stirred their souls to passion,30Now he melted them to pity.From the hollow reeds he fashionedFlutes so musical and mellow,That the brook, the Sebowisha,Ceased to murmur in the woodland,35That the wood-birds ceased from singing,And the squirrel, Adjidaumo,Ceased his chatter in the oak-tree,And the rabbit, the Wabasso,Sat upright to look and listen.40Yes, the brook, the Sebowisha,Pausing, said, "O Chibiabos,Teach my waves to flow in music,Softly as your words in singing!"Yes, the bluebird, the Owaissa,45Envious, said, "O Chibiabos,Teach me tones as wild and wayward,Teach me songs as full of frenzy!"Yes, the Opechee, the robin,Joyous, said, "O Chibiabos,50Teach me tones as sweet and tender,Teach me songs as full of gladness!"And the whippoorwill, Wawonaissa,Sobbing, said, "O Chibiabos,Teach me tones as melancholy,55Teach me songs as full of sadness!"All the many sounds of natureBorrowed sweetness from his singing;All the hearts of men were softenedBy the pathos of his music;60For he sang of peace and freedom,Sang of beauty, love, and longing;Sang of death, and life undyingIn the Islands of the Blessed,In the kingdom of Ponemah,65In the land of the Hereafter.Very dear to HiawathaWas the gentle Chibiabos,He the best of all musicians,He the sweetest of all singers;70For his gentleness he loved him,And the magic of his singing.
Two good friends had Hiawatha,Singled out from all the others,Bound to him in closest union,And to whom he gave the right hand5Of his heart, in joy and sorrow;Chibiabos, the musician,And the very strong man, Kwasind.Straight between them ran the pathway,Never grew the grass upon it;10Singing birds, that utter falsehoods,Story-tellers, mischief-makers,Found no eager ear to listen,Could not breed ill-will between them,For they kept each other's counsel,15Spake with naked hearts together,Pondering much and much contrivingHow the tribes of men might prosper.Most beloved by HiawathaWas the gentle Chibiabos,20He the best of all musicians,He the sweetest of all singers.Beautiful and childlike was he,Brave as man is, soft as woman,Pliant as a wand of willow,25Stately as a deer with antlers.When he sang, the village listened;All the warriors gathered round him,All the women came to hear him;Now he stirred their souls to passion,30Now he melted them to pity.From the hollow reeds he fashionedFlutes so musical and mellow,That the brook, the Sebowisha,Ceased to murmur in the woodland,35That the wood-birds ceased from singing,And the squirrel, Adjidaumo,Ceased his chatter in the oak-tree,And the rabbit, the Wabasso,Sat upright to look and listen.40Yes, the brook, the Sebowisha,Pausing, said, "O Chibiabos,Teach my waves to flow in music,Softly as your words in singing!"Yes, the bluebird, the Owaissa,45Envious, said, "O Chibiabos,Teach me tones as wild and wayward,Teach me songs as full of frenzy!"Yes, the Opechee, the robin,Joyous, said, "O Chibiabos,50Teach me tones as sweet and tender,Teach me songs as full of gladness!"And the whippoorwill, Wawonaissa,Sobbing, said, "O Chibiabos,Teach me tones as melancholy,55Teach me songs as full of sadness!"All the many sounds of natureBorrowed sweetness from his singing;All the hearts of men were softenedBy the pathos of his music;60For he sang of peace and freedom,Sang of beauty, love, and longing;Sang of death, and life undyingIn the Islands of the Blessed,In the kingdom of Ponemah,65In the land of the Hereafter.Very dear to HiawathaWas the gentle Chibiabos,He the best of all musicians,He the sweetest of all singers;70For his gentleness he loved him,And the magic of his singing.
Three canoes.
Dear, too, unto HiawathaWas the very strong man, Kwasind,He the strongest of all mortals,75He the mightiest among many;For his very strength he loved him,For his strength allied to goodness.Idle in his youth was Kwasind,Very listless, dull, and dreamy,80Never played with other children,Never fished and never hunted,Not like other children was he;But they saw that much he fasted,Much his Manito entreated,85Much besought his Guardian Spirit."Lazy Kwasind!" said his mother,"In my work you never help me!In the Summer you are roamingIdly in the fields and forests;90In the Winter you are coweringO'er the firebrands in the wigwam!In the coldest days of WinterI must break the ice for fishing;With my nets you never help me!95At the door my nets are hanging,Dripping, freezing with the water;Go and wring them, Yenadizze!Go and dry them in the sunshine!"Slowly, from the ashes, Kwasind100Rose, but made no angry answer;From the lodge went forth in silence,Took the nets, that hung together,Dripping, freezing at the doorway;Like a wisp of straw he wrung them,105Like a wisp of straw he broke them,Could not wring them without breaking,Such the strength was in his fingers.
Dear, too, unto HiawathaWas the very strong man, Kwasind,He the strongest of all mortals,75He the mightiest among many;For his very strength he loved him,For his strength allied to goodness.Idle in his youth was Kwasind,Very listless, dull, and dreamy,80Never played with other children,Never fished and never hunted,Not like other children was he;But they saw that much he fasted,Much his Manito entreated,85Much besought his Guardian Spirit."Lazy Kwasind!" said his mother,"In my work you never help me!In the Summer you are roamingIdly in the fields and forests;90In the Winter you are coweringO'er the firebrands in the wigwam!In the coldest days of WinterI must break the ice for fishing;With my nets you never help me!95At the door my nets are hanging,Dripping, freezing with the water;Go and wring them, Yenadizze!Go and dry them in the sunshine!"Slowly, from the ashes, Kwasind100Rose, but made no angry answer;From the lodge went forth in silence,Took the nets, that hung together,Dripping, freezing at the doorway;Like a wisp of straw he wrung them,105Like a wisp of straw he broke them,Could not wring them without breaking,Such the strength was in his fingers.
Not a woodchuck could get through them."Not a woodchuck could get through them;Not a squirrel clamber o'er them!And straightway his pipe he lighted,And sat down to smoke and ponder."
"Not a woodchuck could get through them;Not a squirrel clamber o'er them!And straightway his pipe he lighted,And sat down to smoke and ponder."
"Not a woodchuck could get through them;Not a squirrel clamber o'er them!And straightway his pipe he lighted,And sat down to smoke and ponder."
"Not a woodchuck could get through them;Not a squirrel clamber o'er them!And straightway his pipe he lighted,And sat down to smoke and ponder."
"Lazy Kwasind!" said his father,"In the hunt you never help me;110Every bow you touch is broken,Snapped asunder every arrow;Yet come with me to the forest,You shall bring the hunting homeward."Down a narrow pass they wandered,115Where a brooklet led them onward,Where the trail of deer and bisonMarked the soft mud on the margin,Till they found all further passageShut against them, barred securely120By the trunks of trees uprooted,Lying lengthwise, lying crosswise,And forbidding further passage."We must go back," said the old man,"O'er these logs we cannot clamber;125Not a woodchuck could get through them,Not a squirrel clamber o'er them!"And straightway his pipe he lighted,And sat down to smoke and ponder.But before his pipe was finished,130Lo! the path was cleared before him:All the trunks had Kwasind lifted,To the right hand, to the left hand,Shot the pine-trees swift as arrows,Hurled the cedars light as lances.135"Lazy Kwasind!" said the young men,As they sported in the meadow;"Why standing idly looking at us,Leaning on the rock behind you?Come and wrestle with the others,140Let us pitch the quoit together!"Lazy Kwasind made no answer,To their challenge made no answer,Only rose, and, slowly turning,Seized the huge rock in his fingers,145Tore it from its deep foundation,Poised it in the air a moment,Pitched it sheer into the river,Sheer into the swift Pauwating,Where it still is seen in Summer.150Once as down that foaming river,Down the rapids of Pauwating,Kwasind sailed with his companions,In the stream he saw a beaver,Saw Ahmeek, the King of Beavers,155Struggling with the rushing currents,Rising, sinking in the water.Without speaking, without pausing,Kwasind leaped into the river,Plunged beneath the bubbling surface,160Through the whirlpools chased the beaver,Followed him among the islands,Stayed so long beneath the water,That his terrified companionsCried, "Alas! good-by to Kwasind!165We shall never more see Kwasind!"But he reappeared triumphant,And upon his shining shouldersBrought the beaver, dead and dripping,Brought the King of all the Beavers.170And these two, as I have told you,Were the friends of Hiawatha,Chibiabos, the musician,And the very strong man, Kwasind.Long they lived in peace together,175Spake with naked hearts together,Pondering much and much contrivingHow the tribes of men might prosper.
"Lazy Kwasind!" said his father,"In the hunt you never help me;110Every bow you touch is broken,Snapped asunder every arrow;Yet come with me to the forest,You shall bring the hunting homeward."Down a narrow pass they wandered,115Where a brooklet led them onward,Where the trail of deer and bisonMarked the soft mud on the margin,Till they found all further passageShut against them, barred securely120By the trunks of trees uprooted,Lying lengthwise, lying crosswise,And forbidding further passage."We must go back," said the old man,"O'er these logs we cannot clamber;125Not a woodchuck could get through them,Not a squirrel clamber o'er them!"And straightway his pipe he lighted,And sat down to smoke and ponder.But before his pipe was finished,130Lo! the path was cleared before him:All the trunks had Kwasind lifted,To the right hand, to the left hand,Shot the pine-trees swift as arrows,Hurled the cedars light as lances.135"Lazy Kwasind!" said the young men,As they sported in the meadow;"Why standing idly looking at us,Leaning on the rock behind you?Come and wrestle with the others,140Let us pitch the quoit together!"Lazy Kwasind made no answer,To their challenge made no answer,Only rose, and, slowly turning,Seized the huge rock in his fingers,145Tore it from its deep foundation,Poised it in the air a moment,Pitched it sheer into the river,Sheer into the swift Pauwating,Where it still is seen in Summer.150Once as down that foaming river,Down the rapids of Pauwating,Kwasind sailed with his companions,In the stream he saw a beaver,Saw Ahmeek, the King of Beavers,155Struggling with the rushing currents,Rising, sinking in the water.Without speaking, without pausing,Kwasind leaped into the river,Plunged beneath the bubbling surface,160Through the whirlpools chased the beaver,Followed him among the islands,Stayed so long beneath the water,That his terrified companionsCried, "Alas! good-by to Kwasind!165We shall never more see Kwasind!"But he reappeared triumphant,And upon his shining shouldersBrought the beaver, dead and dripping,Brought the King of all the Beavers.170And these two, as I have told you,Were the friends of Hiawatha,Chibiabos, the musician,And the very strong man, Kwasind.Long they lived in peace together,175Spake with naked hearts together,Pondering much and much contrivingHow the tribes of men might prosper.
Beads of Wampum, Shells and Turquoise.Beads of Wampum, Shells and Turquoise.
G
Give me of your bark, O Birch-Tree!Of your yellow bark, O Birch-Tree!Growing by the rushing river,Tall and stately in the valley!5I a light canoe will build me,Build a swift Cheemaun for sailing,That shall float upon the river,Like a yellow leaf in Autumn,Like a yellow water-lily!10"Lay aside your cloak, O Birch-Tree!Lay aside your white-skin wrapper,For the summer-time is coming,And the sun is warm in heaven,And you need no white-skin wrapper!"15Thus aloud cried HiawathaIn the solitary forest,By the rushing Taquamenaw,When the birds were singing gayly,In the Moon of Leaves were singing,20And the sun, from sleep awaking,Started up and said, "Behold me!Gheezis, the great Sun, behold me!"And the tree with all its branchesRustled in the breeze of morning,25Saying, with a sigh of patience,"Take my cloak, O Hiawatha!"With his knife the tree he girdled;Just beneath its lowest branches,Just above the roots, he cut it,30Till the sap came oozing outward;Down the trunk, from top to bottom,Sheer he cleft the bark asunder,With a wooden wedge he raised it,Stripped it from the trunk unbroken.35"Give me of your boughs, O Cedar!Of your strong and pliant branches,My canoe to make more steady,Make more strong and firm beneath me!"Through the summit of the Cedar40Went a sound, a cry of horror,Went a murmur of resistance;But it whispered, bending downward,"Take my boughs, O Hiawatha!"Down he hewed the boughs of cedar,45Shaped them straightway to a framework,Like two bows he formed and shaped them,Like two bended bows together."Give me of your roots, O Tamarack!Of your fibrous roots, O Larch-Tree!50My canoe to bind together,So to bind the ends togetherThat the water may not enter,That the river may not wet me!"And the Larch, with all its fibres,55Shivered in the air of morning,Touched his forehead with its tassels,Said, with one long sigh of sorrow,"Take them all, O Hiawatha!"From the earth he tore the fibres,60Tore the tough roots of the Larch-Tree,Closely sewed the bark together,Bound it closely to the framework."Give me of your balm, O Fir-Tree!Of your balsam and your resin,65So to close the seams togetherThat the water may not enter,That the river may not wet me!"And the Fir-Tree, tall and sombre,Sobbed through all its robes of darkness,70Rattled like a shore with pebbles,Answered wailing, answered weeping,"Take my balm, O Hiawatha!"And he took the tears of balsam,Took the resin of the Fir-Tree,75Smeared therewith each seam and fissure,Made each crevice safe from water."Give me of your quills, O Hedgehog!All your quills, O Kagh, the Hedgehog!I will make a necklace of them,80Make a girdle for my beauty,And two stars to deck her bosom!"From a hollow tree the HedgehogWith his sleepy eyes looked at him,Shot his shining quills, like arrows,85Saying, with a drowsy murmur,Through the tangle of his whiskers,"Take my quills, O Hiawatha!"From the ground the quills he gathered,All the little shining arrows,90Stained them red and blue and yellow,With the juice of roots and berries;Into his canoe he wrought them,Round its waist a shining girdle,Round its bows a gleaming necklace,95On its breast two stars resplendent.
Give me of your bark, O Birch-Tree!Of your yellow bark, O Birch-Tree!Growing by the rushing river,Tall and stately in the valley!5I a light canoe will build me,Build a swift Cheemaun for sailing,That shall float upon the river,Like a yellow leaf in Autumn,Like a yellow water-lily!10"Lay aside your cloak, O Birch-Tree!Lay aside your white-skin wrapper,For the summer-time is coming,And the sun is warm in heaven,And you need no white-skin wrapper!"15Thus aloud cried HiawathaIn the solitary forest,By the rushing Taquamenaw,When the birds were singing gayly,In the Moon of Leaves were singing,20And the sun, from sleep awaking,Started up and said, "Behold me!Gheezis, the great Sun, behold me!"And the tree with all its branchesRustled in the breeze of morning,25Saying, with a sigh of patience,"Take my cloak, O Hiawatha!"With his knife the tree he girdled;Just beneath its lowest branches,Just above the roots, he cut it,30Till the sap came oozing outward;Down the trunk, from top to bottom,Sheer he cleft the bark asunder,With a wooden wedge he raised it,Stripped it from the trunk unbroken.35"Give me of your boughs, O Cedar!Of your strong and pliant branches,My canoe to make more steady,Make more strong and firm beneath me!"Through the summit of the Cedar40Went a sound, a cry of horror,Went a murmur of resistance;But it whispered, bending downward,"Take my boughs, O Hiawatha!"Down he hewed the boughs of cedar,45Shaped them straightway to a framework,Like two bows he formed and shaped them,Like two bended bows together."Give me of your roots, O Tamarack!Of your fibrous roots, O Larch-Tree!50My canoe to bind together,So to bind the ends togetherThat the water may not enter,That the river may not wet me!"And the Larch, with all its fibres,55Shivered in the air of morning,Touched his forehead with its tassels,Said, with one long sigh of sorrow,"Take them all, O Hiawatha!"From the earth he tore the fibres,60Tore the tough roots of the Larch-Tree,Closely sewed the bark together,Bound it closely to the framework."Give me of your balm, O Fir-Tree!Of your balsam and your resin,65So to close the seams togetherThat the water may not enter,That the river may not wet me!"And the Fir-Tree, tall and sombre,Sobbed through all its robes of darkness,70Rattled like a shore with pebbles,Answered wailing, answered weeping,"Take my balm, O Hiawatha!"And he took the tears of balsam,Took the resin of the Fir-Tree,75Smeared therewith each seam and fissure,Made each crevice safe from water."Give me of your quills, O Hedgehog!All your quills, O Kagh, the Hedgehog!I will make a necklace of them,80Make a girdle for my beauty,And two stars to deck her bosom!"From a hollow tree the HedgehogWith his sleepy eyes looked at him,Shot his shining quills, like arrows,85Saying, with a drowsy murmur,Through the tangle of his whiskers,"Take my quills, O Hiawatha!"From the ground the quills he gathered,All the little shining arrows,90Stained them red and blue and yellow,With the juice of roots and berries;Into his canoe he wrought them,Round its waist a shining girdle,Round its bows a gleaming necklace,95On its breast two stars resplendent.
Thus the Birch Canoe was buildedThus the Birch Canoe was buildedIn the valley by the river,In the bosom of the forest;And the forest's life was in it.
Thus the Birch Canoe was buildedIn the valley by the river,In the bosom of the forest;And the forest's life was in it.
Thus the Birch Canoe was buildedIn the valley by the river,In the bosom of the forest;And the forest's life was in it.
Thus the Birch Canoe was buildedIn the valley by the river,In the bosom of the forest;And the forest's life was in it.
Thus the Birch Canoe was buildedIn the valley, by the river,In the bosom of the forest;And the forest's life was in it,100All its mystery and its magic,All the lightness of the birch-tree,All the toughness of the cedar,All the larch's supple sinews;And it floated on the river,105Like a yellow leaf in Autumn,Like a yellow water-lily.
Thus the Birch Canoe was buildedIn the valley, by the river,In the bosom of the forest;And the forest's life was in it,100All its mystery and its magic,All the lightness of the birch-tree,All the toughness of the cedar,All the larch's supple sinews;And it floated on the river,105Like a yellow leaf in Autumn,Like a yellow water-lily.
And thus sailed my Hiawatha."And thus sailed my Hiawatha,Down the rushing Taquamenaw,Sailed through all its bends and windings."
"And thus sailed my Hiawatha,Down the rushing Taquamenaw,Sailed through all its bends and windings."
"And thus sailed my Hiawatha,Down the rushing Taquamenaw,Sailed through all its bends and windings."
"And thus sailed my Hiawatha,Down the rushing Taquamenaw,Sailed through all its bends and windings."
Paddles none had Hiawatha,Paddles none he had or needed,For his thoughts as paddles served him,110And his wishes served to guide him;Swift or slow at will he glided,Veered to right or left at pleasure.Then he called aloud to Kwasind,To his friend, the strong man, Kwasind,115Saying, "Help me clear this riverOf its sunken logs and sand-bars,"Straight into the river KwasindPlunged as if he were an otter,Dived as if he were a beaver,120Stood up to his waist in water,To his arm-pits in the river,Swam and shouted in the river,Tugged at sunken logs and branches,With his hands he scooped the sand-bars,125With his feet the ooze and tangle.And thus sailed my HiawathaDown the rushing Taquamenaw,Sailed through all its bends and windings,Sailed through all its deeps and shallows,130While his friend, the strong man, Kwasind,Swam the deeps, the shallows waded.Up and down the river went they,In and out among its islands,Cleared its bed of root and sand-bar,135Dragged the dead trees from its channel,Made its passage safe and certain,Made a pathway for the people,From its springs among the mountains,To the waters of Pauwating,140To the bay of Taquamenaw.
Paddles none had Hiawatha,Paddles none he had or needed,For his thoughts as paddles served him,110And his wishes served to guide him;Swift or slow at will he glided,Veered to right or left at pleasure.Then he called aloud to Kwasind,To his friend, the strong man, Kwasind,115Saying, "Help me clear this riverOf its sunken logs and sand-bars,"Straight into the river KwasindPlunged as if he were an otter,Dived as if he were a beaver,120Stood up to his waist in water,To his arm-pits in the river,Swam and shouted in the river,Tugged at sunken logs and branches,With his hands he scooped the sand-bars,125With his feet the ooze and tangle.And thus sailed my HiawathaDown the rushing Taquamenaw,Sailed through all its bends and windings,Sailed through all its deeps and shallows,130While his friend, the strong man, Kwasind,Swam the deeps, the shallows waded.Up and down the river went they,In and out among its islands,Cleared its bed of root and sand-bar,135Dragged the dead trees from its channel,Made its passage safe and certain,Made a pathway for the people,From its springs among the mountains,To the waters of Pauwating,140To the bay of Taquamenaw.