Chapter 7

FERRARA.FERRARA.

He appoints Francesco da Brossano, citizen of Milan, his heir, and desires him, not only as his heir, but as his dear son, to divide into two parts the money he should find—the one for himself, the other for the person to whom it was assigned. "It would seem by this," says De Sade, "that Petrarch would not mention his daughter by name in a public will, because she was not born in marriage." Yet his shyness to name her makes it singular that he should style Brossano his son. In case Brossano should die before him, he appoints Lombardo da Serigo his eventual heir. De Sade considers the appointment as a deed of trust. With respect to his little property at Vaucluse, he leaves it to the hospital in that diocese. His last bequest is to his brother Gherardo, a Carthusian of Montrieux. He desires his heir to write to him immediately after his decease, and to give him the option of a hundred florins of gold, payable at once, or by five or ten florins every year.

A few days after he had made this will, he set out for Rome. The pleasure with which he undertook the journey made him suppose that he could support it. But when he reached Ferrara he fell down in a fit, in which he continued thirty hours, without sense or motion; and it was supposed that he was dead. The most violent remedies were used to restore him to consciousness, but he says that he felt them no more than a statue.

Nicholas d'Este II., the son of Obizzo, was at that time Lord of Ferrara, a friend and admirer of Petrarch. The physicians thought him dead, and the whole city was in grief. The news spread to Padua, Venice, Milan, and Pavia. Crowds came fromall parts to his burial. Ugo d'Este, the brother of Nicholas, a young man of much merit, who had an enthusiastic regard for Petrarch, paid him unremitting attention during his illness. He came three or four times a day to see him, and sent messengers incessantly to inquire how he was. Our poet acknowledged that he owed his life to the kindness of those two noblemen.

When Petrarch was recovering, he was impatient to pursue his route, though the physicians assured him that he could not get to Rome alive. He would have attempted the journey in spite of their warnings, if his strength had seconded his desires, but he was unable to sit his horse. They brought him back to Padua, laid on a soft seat on a boat. His unhoped-for return caused as much surprise as joy in that city, where he was received by its lords and citizens with as much joy as if he had come back from the other world. To re-establish his health, he went to a village called Arquà, situated on the slope of a hill famous for the salubrity of its air, the goodness of its wines, and the beauty of its vineyards. An everlasting spring reigns there, and the place commands a view of pleasingly-scattered villas. Petrarch built himself a house on the high ground of the village, and he added to the vines of the country a great number of other fruit-trees.

He had scarcely fixed himself at Arquà, when he put his last hand to a work which he had begun in the year 1367. To explain the subject of this work, and the circumstances which gave rise to it, I think it necessary to state what was the real cause of our poet's disgust at Venice. He appeared there, no doubt, to lead an agreeable life among many friends, whose society was delightful to him. But there reigned in this city what Petrarch thought licentiousness in conversation. The most ignorant persons were in the habit of undervaluing the finest geniuses. It fills one with regret to find Petrarch impatient of a liberty of speech, which, whatever its abuses may be, cannot be suppressed, without crushing the liberty of human thought. At Venice, moreover, the philosophy of Aristotle was much in vogue, if doctrines could be called Aristotelian, which had been disfigured by commentators, and still worse garbled by Averroes. The disciples of Averroes at Venice insisted on the world having been co-eternal with God, and made a joke of Moses and his book of Genesis. "Would the eternal architect," they said, "remain from all eternity doing nothing? Certainly not! The world's youthful appearance is owing to its revolutions, and the changes it has undergone by deluges and conflagrations." "Those free-thinkers," Petrarch tells us, "had a great contempt for Christ and his Apostles, as well as for all those who did not bow the knee to the Stagirite." They called the doctrines of Christianity fables, and hell and heaven the tales of asses. Finally, they believed that Providence takes no care of anything under the region of the moon. Four young Venetians of this sect had attached themselves to Petrarch,who endured their society, but opposed their opinions. His opposition offended them, and they resolved to humble him in the public estimation. They constituted themselves a tribunal to try his merits: they appointed an advocate to plead for him, and they concluded by determining that he was a good man, but illiterate!

This affair made a great stir at Venice. Petrarch seems at first to have smiled with sensible contempt at so impertinent a farce; but will it be believed that his friends, and among them Donato and Boccaccio, advised and persuaded him to treat it seriously, and to write a book about it? Petrarch accordingly put his pen to the subject. He wrote a treatise, which he entitled "De sui ipsius et aliorum Ignorantia—" (On his own Ignorance, and on that of others).

Petrarch had himself formed the design of confuting the doctrines of Averroes; but he engaged Ludovico Marsili, an Augustine monk of Florence, to perform the task. This monk, in Petrarch's opinion, possessed great natural powers, and our poet exhorts him to write against that rabid animal (Averroes) who barks with so much fury against Christ and his Apostles. Unfortunately, the rabid animals who write against the truths we are most willing to believe are difficult to be killed.

The good air of the Euganean mountains failed to re-establish the health of Petrarch. He continued ill during the summer of 1370. John di Dondi, his physician, or rather his friend, for he would have no physician, would not quit Padua without going to see him. He wrote to him afterwards that he had discovered the true cause of his disease, and that it arose from his eating fruits, drinking water, and frequent fastings. His medical adviser, also, besought him to abstain from all salted meats, and raw fruits, or herbs. Petrarch easily renounced salted provisions, "but, as to fruits," he says, "Nature must have been a very unnatural mother to give us such agreeable food, with such delightful hues and fragrance, only to seduce her children with poison covered over with honey."

Whilst Petrarch was thus ill, he received news very unlikely to forward his recovery. The Pope took a sudden resolution to return to Avignon. That city, in concert with the Queen of Naples and the Kings of France and Arragon, sent him vessels to convey him to Avignon. Urban gave as a reason for his conduct the necessity of making peace between the crowns of France and England, but no one doubted that the love of his own country, the difficulty of inuring himself to the climate of Rome, the enmity and rebellious character of the Italians, and the importunities of his Cardinals, were the true cause of his return. He was received with great demonstrations of joy; but St. Bridget had told him that if he went to Avignon he should die soon afterwards, and it so happened that her prophecy was fulfilled, for the Pope not long after his arrival in Provence was seized with amortal illness, and died on the 19th of December, 1370. In the course of his pontificate, he had received two singular honours. The Emperor of the West had performed the office of his equerry, and the Emperor of the East abjured schism, acknowledging him as primate of the whole Christian Church.

The Cardinals chose as Urban's successor a man who did honour to their election, namely, Pietro Rogero, nephew of Clement VI., who took the name of Gregory XI. Petrarch knew him, he had seen him at Padua in 1307, when the Cardinal was on his way to Rome, and rejoiced at his accession. The new Pontiff caused a letter to be written to our poet, expressing his wish to see him, and to be of service to him.

In a letter written about this time to his friend Francesco Bruni, we perceive that Petrarch is not quite so indifferent to the good things of the world as the general tenor of his letters would lead us to imagine. He writes:—"Were I to say that I want means to lead the life of a canon, I should be wrong, but when I say that my single self have more acquaintances than all the chapter put together, and, consequently, that I am put to more expenses in the way of hospitality, then I am right. This embarrassment increases every day, and my resources diminish. I have made vain efforts to free myself from my difficulties. My prebend, it is true, yields me more bread and wine than I need for my own consumption. I can even sell some of it. But my expenses are very considerable. I have never less than two horses, usually five or six amanuenses. I have only three at this moment. It is because I could find no more. Here it is easier to find a painter than an amanuensis. I have a venerable priest, who never quits me when I am at church. Sometimes when I count upon dining with him alone, behold, a crowd of guests will come in. I must give them something to eat, and I must tell them amusing stories, or else pass for being proud or avaricious.

"I am desirous to found a little oratory for the Virgin Mary; and shall do so, though I should sell or pawn my books. After that I shall go to Avignon, if my strength permits. If it does not, I shall send one of my people to the Cardinal Cabassole, and to you, that you may attempt to accomplish what I have often wished, but uselessly, as both you and he well know. If the holy father wishes to stay my old age, and put me into somewhat better circumstances, as he appears to me to wish, and as his predecessor promised me, the thing would be very easy. Let him do as it may please him, much, little, or nothing; I shall be always content. Only let him not say to me as Clement VI. used to do, 'ask what you wish for.' I cannot do so, for several reasons. In the first place, I do not myself know exactly what would suit me. Secondly, if I were to demand some vacant place, it might be given away before my demand reached the feet of his Holiness. Thirdly, I might make a request that might displease him. Hisextreme kindness might pledge him to grant it; and I should be made miserable by obtaining it.

"Let him give me, then, whatever he pleases, without waiting for my petitioning for it. Would it become me, at my years, to be a solicitor for benefices, having never been so in my youth? I trust, in this matter, to what you may do with the Cardinal Sabina. You are the only friends who remain to me in that country. These thirty years the Cardinal has given me marks of his affection and good-will. I am about to write to him a few words on the subject; and I shall refer him to this letter, to save my repeating to him those miserable little details with which I should not detain you, unless it seemed to be necessary."

A short time afterwards, Petrarch heard, with no small satisfaction, of the conduct of Cardinal Cabassole, at Perugia. When the Cardinal came to take leave of the Pope the evening before his departure for that city, he said, "Holy father, permit me to recommend Petrarch to you, on account of my love for him. He is, indeed, a man unique upon earth—a true phœnix." Scarcely was he gone, when the Cardinal of Boulogne, making pleasantries on the word phœnix, turned into ridicule both the praises of Cabassole and him who was their object. Francesco Bruni, in writing to Petrarch about the kindness of the one Cardinal, thought it unnecessary to report the pleasantries of the other. But Petrarch, who had heard of them from another quarter, relates them himself to Bruni, and says:—"I am not astonished. This man loved me formerly, and I was equally attached to him. At present he hates me, and I return his hatred. Would you know the reason of this double change? It is because he is the enemy of truth, and I am the enemy of falsehood; he dreads the liberty which inspires me, and I detest the pride with which he is swollen. If our fortunes were equal, and if we were together in a free place, I should not call myself a phœnix; for that title ill becomes me; but he would be an owl. Such people as he imagine, on account of riches ill-acquired, and worse employed, that they are at liberty to say what they please."

In the letter which Bruni wrote to Petrarch, to apprize him of Cabassole's departure, and of what he had said to the Pope in his favour, he gave him notice of the promotion of twelve new cardinals, whom Gregory had just installed, with a view to balance the domineering authority of the others. "And I fear," he adds, "that the Pope's obligations to satiate those new and hungry comers may retard the effects of his good-will towards you." "Let his Holiness satiate them," replied Petrarch; "let him appease their thirst, which is more than the Tagus, the Pactolus, and the ocean itself could do—I agree to it; and let him not think of me. I am neither famished nor thirsty. I shall content myself with their leavings, and with what the holy father may think meet to give, if he deigns to think of me."

Bruni was right. The Pope, beset by applications on all hands, had no time to think of Petrarch. Bruni for a year discontinued his correspondence. His silence vexed our poet. He wrote to Francesco, saying, "You do not write to me, because you cannot communicate what you would wish. You understand me ill, and you do me injustice. I desire nothing, and I hope for nothing, but an easy death. Nothing is more ridiculous than an old man's avarice; though nothing is more common. It is like a voyager wishing to heap up provisions for his voyage when he sees himself approaching the end of it. The holy father has written me a most obliging letter: is not that sufficient for me? I have not a doubt of his good-will towards me, but he is encompassed by people who thwart his intentions. Would that those persons could know how much I despise them, and how much I prefer my mediocrity to the vain grandeur which renders them so proud!" After a tirade against his enemies in purple, evidently some of the Cardinals, he reproaches Bruni for having dwelt so long for lucre in the ill-smelling Avignon; he exhorts him to leave it, and to come and end his days at Florence. He says that he does not write to the Pope for fear of appearing to remind him of his promises. "I have received," he adds, "his letter and Apostolic blessing; I beg you to communicate to his Holiness, in the clearest manner, that I wish for no more."

From this period Petrarch's health was never re-established. He was languishing with wishes to repair to Perugia, and to see his dear friend the Cardinal Cabassole. At the commencement of spring he mounted a horse, in order to see if he could support the journey; but his weakness was such that he could only ride a few steps. He wrote to the Cardinal expressing his regrets, but seems to console himself by recalling to his old friend the days they had spent together at Vaucluse, and their long walks, in which they often strayed so far, that the servant who came to seek for them and to announce that dinner was ready could not find them till the evening.

It appears from this epistle that our poet had a general dislike to cardinals. "You are not," he tells Cabassole, "like most of your brethren, whose heads are turned by a bit of red cloth so far as to forget that they are mortal men. It seems, on the contrary, as if honours rendered you more humble, and I do not believe that you would change your mode of thinking if they were to put a crown on your head." The good Cardinal, whom Petrarch paints in such pleasing colours, could not accustom himself to the climate of Italy. He had scarcely arrived there when he fell ill, and died on the 26th of August in the same year.

Of all the friends whom Petrarch had had at Avignon, he had now none left but Mattheus le Long, Archdeacon of Liege, with whom his ties of friendship had subsisted ever since they had studied together at Bologna. From him he received a letter onthe 5th of January, 1372, and in his answer, dated the same day at Padua, he gives this picture of his condition, and of the life which he led:—

"You ask about my condition—it is this. I am, thanks to God, sufficiently tranquil, and free, unless I deceive myself, from all the passions of my youth. I enjoyed good health for a long time, but for two years past I have become infirm. Frequently, those around me have believed me dead, but I live still, and pretty much the same as you have known me. I could have mounted higher; but I wished not to do so, since every elevation is suspicious. I have acquired many friends and a good many books: I have lost my health and many friends; I have spent some time at Venice. At present I am at Padua, where I perform the functions of canon. I esteem myself happy to have quitted Venice, on account of that war which has been declared between that Republic and the Lord of Padua. At Venice I should have been suspected: here I am caressed. I pass the greater part of the year in the country, which I always prefer to the town. I repose, I write, I think; so you see that my way of life and my pleasures are the same as in my youth. Having studied so long it is astonishing that I have learnt so little. I hate nobody, I envy nobody. In that first season of life which is full of error and presumption, I despised all the world except myself. In middle life, I despised only myself. In my aged years, I despise all the world, and myself most of all. I fear only those whom I love. I desire only a good end. I dread a company of valets like a troop of robbers. I should have none at all, if my age and weakness permitted me. I am fain to shut myself up in concealment, for I cannot endure visits; it is an honour which displeases and wears me out. Amidst the Euganean hills I have built a small but neat mansion, where I reckon on passing quietly the rest of my days, having always before my eyes my dead or absent friends. To conceal nothing from you, I have been sought after by the Pope, the Emperor, and the King of France, who have given me pressing invitations, but I have constantly declined them, preferring my liberty to everything."

In this letter, Petrarch speaks of a sharp war that had arisen between Venice and Padua. A Gascon, named Rainier, who commanded the troops of Venice, having thrown bridges over the Brenta, established his camp at Abano, whence he sent detachments to ravage the lands of Padua. Petrarch was in great alarm; for Arquà is only two leagues from Abano. He set out on the 15th of November for Padua, to put himself and his books under protection. A friend at Verona wrote to him, saying, "Only write your name over the door of your house, and fear nothing; it will be your safeguard." The advice, it is hardly necessary to say, was absurd. Among the pillaging soldiery there were thousands who could not have read thepoet's name if they had seen it written, and of those who were accomplished enough to read, probably many who would have thought Petrarch as fit to be plundered as another man. Petrarch, therefore, sensibly replied, "I should be sorry to trust them. Mars respects not the favourites of the Muses; I have no such idea of my name, as that it would shelter me from the furies of war." He was even in pain about his domestics, whom he left at Arquà, and who joined him some days afterwards.

Pandolfo Malatesta, learning what was passing in the Paduan territory, and the danger to which Petrarch was exposed, sent to offer him his horses, and an escort to conduct him to Pesaro, which was at that time his residence. He was Lord of Pesaro and Fossombrone. The envoy of Pandolfo found our poet at Padua, and used every argument to second his Lord's invitation; but Petrarch excused himself on account of the state of his health, the insecurity of the highways, and the severity of the weather. Besides, he said that it would be disgraceful to him to leave Padua in the present circumstances, and that it would expose him to the suspicion of cowardice, which he never deserved.

Pandolfo earnestly solicited from Petrarch a copy of his Italian works. Our poet in answer says to him, "I have sent to you by your messenger these trifles which were the amusement of my youth. They have need of all your indulgence. It is shameful for an old man to send you things of this nature; but you have earnestly asked for them, and can I refuse you anything? With what grace could I deny you verses which are current in the streets, and are in the mouth of all the world, who prefer them to the more solid compositions that I have produced in my riper years?" This letter is dated at Padua, on the 4th of January, 1373. Pandolfo Malatesta died a short time after receiving it.

Several Powers interfered to mediate peace between Venice and Padua, but their negotiations ended in nothing, the spirits of both belligerents were so embittered. The Pope had sent as his nuncio for this purpose a young professor of law, named Uguzzone da Thiene, who was acquainted with Petrarch. He lodged with our poet when he came to Padua, and he communicated to him some critical remarks which had been written at Avignon on Petrarch's letter to Pope Urban V., congratulating him on his return to Rome. A French monk of the order of St. Bernard passed for the author of this work. As it spoke irreverently of Italy, it stirred up the bile of Petrarch, and made him resume the pen with his sickly hand. His answer to the offensive production flows with anger, and is harsh even to abusiveness. He declaims, as usual, in favour of Italy, which he adored, and against France, which he disliked.

After a suspension the war was again conducted with fury, till at last a peace was signed at Venice on the 11th of September,1373. The conditions were hard and humiliating to the chief of Padua. The third article ordained that he should come in person, or send his son, to ask pardon of the Venetian Republic for the insults he had offered her, and swear inviolable fidelity to her. The Carrara sent his son Francesco Novello, and requested Petrarch to accompany him. Our poet had no great wish to do so, and had too good an excuse in the state of his health, which was still very fluctuating, but the Prince importuned him, and he thought that he could not refuse a favour to such a friend.

Francesco Novello, accompanied by Petrarch, and by a great suite of Paduan gentlemen, arrived at Venice on the 27th of September, where they were well received, especially the poet. On the following day the chiefs of the maiden city gave him a public audience. But, whether the majesty of the Venetian Senate affected Petrarch, or his illness returned by accident, so it was that he could not deliver the speech which he had prepared, for his memory failed him. But the universal desire to hear him induced the Senators to postpone their sitting to the following day. He then spoke with energy, and was extremely applauded. Franceso Novello begged pardon, and took the oath of fidelity.

Francesco da Carrara loved and revered Petrarch, and used to go frequently to see him without ceremony in his small mansion at Arquà. The Prince one day complained to him that he had written for all the world excepting himself. Petrarch thought long and seriously about what he should compose that might please the Carrara; but the task was embarrassing. To praise him directly might seem sycophantish and fulsome to the Prince himself. To censure him would be still more indelicate. To escape the difficulty, he projected a treatise on the best mode of governing a State, and on the qualities required in the person who has such a charge. This subject furnished occasion for giving indirect praises, and, at the same time, for pointing out some defects which he had remarked in his patron's government.

It cannot be denied that there are some excellent maxims respecting government in this treatise, and that it was a laudable work for the fourteenth century. But since that period the subject has been so often discussed by minds of the first order, that we should look in vain into Petrarch's Essay for any truths that have escaped their observation. Nature offers herself in virgin beauty to the primitive poet. But abstract truth comes not to the philosopher, till she has been tried by the test of time.

After his return from Venice, Petrarch only languished. A low fever, that undermined his constitution, left him but short intervals of health, but made no change in his mode of life; he passed the greater part of the day in reading or writing. It does not appear, however, that he composed any work in the course of the year 1374. A few letters to Boccaccio are all that can betraced to his pen during that period. Their date is not marked in them, but they were certainly written shortly before his death. None of them possess any particular interest, excepting that always in which he mentions the Decameron.

It seems at first sight not a little astonishing that Petrarch, who had been on terms of the strictest friendship with Boccaccio for twenty-four years, should never till now have read his best work. Why did not Boccaccio send him his Decameron long before? The solution of this question must be made by ascribing the circumstance to the author's sensitive respect for the austerely moral character of our poet.

It is not known by what accident the Decameron fell into Petrarch's hands, during the heat of the war between Venice and Padua. Even then his occupations did not permit him to peruse it thoroughly; he only slightly ran through it, after which he says in his letter to Boccaccio, "I have not read your book with sufficient attention to pronounce an opinion upon it; but it has given me great pleasure. That which is too free in the work is sufficiently excusable for the age at which you wrote it, for its elegant language, for the levity of the subject, for the class of readers to whom it is suited. Besides, in the midst of much gay and playful matter, several grave and pious thoughts are to be found. Like the rest of the world, I have been particularly struck by the beginning and the end. The description which you give of the state of our country during the plague, appeared to me most true and most pathetic. The story which forms the conclusion made so vivid an impression on me, that I wished to get it by heart, in order to repeat it to some of my friends."

Petrarch, perceiving that this touching story of Griseldis made an impression on all the world, had an idea of translating it into Latin, for those who knew not the vulgar tongue. The following anecdote respecting it is told by Petrarch himself:—"One of his friends, a man of knowledge and intellect, undertook to read it to a company; but he had hardly got into the midst of it, when his tears would not permit him to continue. Again he tried to resume the reading, but with no better success."

Another friend from Verona having heard what had befallen the Paduan, wished to try the same experiment; he took up the composition, and read it aloud from beginning to end without the smallest change of voice or countenance, and said, in returning the book, "It must be owned that this is a touching story, and I should have wept, also, if I believed it to be true; but it is clearly a fable. There never was and there never will be such a woman as Griseldis."[N]

This letter, which Petrarch sent to Boccaccio, accompanied bya Latin translation of his story, is dated, in a MS. of the French King's library, the 8th of June, 1374. It is perhaps, the last letter which he ever wrote. He complains in it of "mischievous people, who opened packets to read the letters contained in them, and copied what they pleased. Proceeding in their licence, they even spared themselves the trouble of transcription, and kept the packets themselves." Petrarch, indignant at those violators of the rights and confidence of society, took the resolution of writing no more, and bade adieu to his friends and epistolary correspondence, "Valete amici, valete epistolæ."

Petrarch died a very short time after despatching this letter. His biographers and contemporary authors are not agreed as to the day of his demise, but the probability seems to be that it was the 18th of July. Many writers of his life tell us that he expired in the arms of Lombardo da Serigo, whom Philip Villani and Gianozzo Manetti make their authority for an absurd tradition connected with his death. They pretend that when he breathed his last several persons saw a white cloud, like the smoke of incense, rise to the roof of his chamber, where it stopped for some time and then vanished, a miracle, they add, clearly proving that his soul was acceptable to God, and ascended to heaven. Giovanni Manzini gives a different account. He says that Petrarch's people found him in his library, sitting with his head reclining on a book. Having often seen him in this attitude, they were not alarmed at first; but, soon finding that he exhibited no signs of life, they gave way to their sorrow. According to Domenico Aretino, who was much attached to Petrarch, and was at that time at Padua, so that he may be regarded as good authority, his death was occasioned by apoplexy.

The news of his decease made a deep impression throughout Italy; and, in the first instance, at Arquà and Padua, and in the cities of the Euganean hills. Their people hastened in crowds to pay their last duties to the man who had honoured their country by his residence. Francesco da Carrara repaired to Arquà with all his nobility to assist at his obsequies. The Bishop went thither with his chapter and with all his clergy, and the common people flocked together to share in the general mourning.

The body of Petrarch, clad in red satin, which was the dress of the canons of Padua, supported by sixteen doctors on a bier covered with cloth of gold bordered with ermine, was carried to the parish church of Arquà, which was fitted up in a manner suitable to the ceremony. After the funeral oration had been pronounced by Bonaventura da Praga, of the order of the hermits of St. Augustin, the corpse was interred in a chapel which Petrarch himself had erected in the parish church in honour of the Virgin. A short time afterwards, Francesco Brossano, having caused a tomb of marble to be raised on four pillars oppositeto the same church, transferred the body to that spot, and engraved over it an epitaph in some bad Latin lines, the rhyming of which is their greatest merit. In the year 1637, Paul Valdezucchi, proprietor of the house and grounds of Petrarch at Arquà, caused a bust of bronze to be placed above his mausoleum.

In the year 1630, his monument was violated by some sacrilegious thieves, who carried off some of his bones for the sake of selling them. The Senate of Venice severely punished the delinquents, and by their decree upon the subject testified their deep respect for the remains of this great man.

The moment the poet's will was opened, Brossano, his heir, hastened to forward to his friends the little legacies which had been left them; among the rest his fifty florins to Boccaccio. The answer of that most interesting man is characteristic of his sensibility, whilst it unhappily shows him to be approaching the close of his life (for he survived Petrarch but a year), in pain and extreme debility. "My first impulse," he says to Brossano, "on hearing of the decease of my master," so he always denominated our poet, "was to have hastened to his tomb to bid him my last adieu, and to mix my tears with yours. But ever since I lectured in public on the Divina Commedia of Dante, which is now ten months, I have suffered under a malady which has so weakened and changed me, that you would not recognise me. I have totally lost the stoutness and complexion which I had when you saw me at Venice. My leanness is extreme, my sight is dim, my hands shake, and my knees totter, so that I can hardly drag myself to my country-house at Certaldo, where I only languish. After reading your letter, I wept a whole night for my dear master, not on his own account, for his piety permits us not to doubt that he is now happy, but for myself and for his friends whom he has left in this world, like a vessel in a stormy sea without a pilot. By my own grief I judge of yours, and of that of Tullia, my beloved sister, your worthy spouse. I envy Arquà the happiness of holding deposited in her soil him whose heart was the abode of the Muses, and the sanctuary of philosophy and eloquence. That village, scarcely known to Padua, will henceforth be famed throughout the world. Men will respect it like Mount Pausilippo for containing the ashes of Virgil, the shore of the Euxine for possessing the tomb of Ovid, and Smyrna for its being believed to be the burial-place of Homer." Among other things, Boccaccio inquires what has become of his divine poem entitled Africa, and whether it had been committed to the flames, a fate with which Petrarch, from excess of delicacy, often threatened his compositions.

From this letter it appears that this epic, to which he owed the laurel and no small part of his living reputation, had not yet been published, with the exception of thirty-four verses, which had appeared at Naples through the indiscretion of Barbatus. Boccaccio said that Petrarch kept it continually locked up, andhad been several times inclined to burn it. The author of the Decameron himself did not long survive his master: he died the 21st of December, 1375.

Petrarch so far succeeded in clearing the road to the study of antiquities, as to deserve the title which he justly retains of the restorer of classical learning; nor did his enthusiasm for ancient monuments prevent him from describing them with critical taste. He gave an impulse to the study of geography by his Itinerarium Syriacum. That science had been partially revived in the preceding century, by the publication of Marco Polo's travels, and journeys to distant countries had been accomplished more frequently than before, not only by religious missionaries, but by pilgrims who travelled from purely rational curiosity: but both of these classes of travellers, especially the religionists, dealt profusely in the marvellous; and their falsehoods were further exaggerated by copyists, who wished to profit by the sale of MSS. describing their adventures. As an instance of the doubtful wonders related by wayfaring men, may be noticed what is told of Octorico da Pordenone, who met, at Trebizond, with a man who had trained four thousand partridges to follow him on journeys for three days together, who gathered around like chickens when he slept, and who returned home after he had sold to the Emperor as many of them as his imperial majesty chose to select.

His treatise, "De Remediis utriusque Fortunæ" (On the Remedies for both Extremes of Fortune) was one of his great undertakings in the solitude of Vaucluse, though it was not finished till many years afterwards, when it was dedicated to Azzo Correggio. Here he borrows, of course, largely from the ancients; at the same time he treats us to some observations on human nature sufficiently original to keep his work from the dryness of plagiarism.

His treatise on "A Solitary Life" was written as an apology for his own love of retirement—retirement, not solitude, for Petrarch had the social feeling too strongly in his nature to desire a perfect hermitage. He loved to have a friend now and then beside him, to whom he might say how sweet is solitude. Even his deepest retirement in the "shut-up valley" was occasionally visited by dear friends, with whom his discourse was so interesting that they wandered in the woods so long and so far, that the servant could not find them to announce that their dinner was ready. In his rapturous praise of living alone, our poet, therefore, says more than he sincerely meant; he liked retirement, to be sure, but then it was with somebody within reach of him, like the young lady in Miss Porter's novel, who was fond of solitude, and walked much in Hyde Park by herself, with her footman behind her.

His treatise, "De Otio Religiosorum," was written in 1353, after an agreeable visit to his brother, who was a monk. It is a commendation of the monastic life. He may be found, I daresay, to exaggerate the blessing of that mode of life which, in proportion to our increasing activity and intelligence, has sunk in the estimation of Protestant society, so that we compare the whole monkish fraternity with the drones in a hive, an ignavum pecus, whom the other bees are right in expelling.

Though I shall never pretend to be the translator of Petrarch, I recoil not, after writing his Life, from giving a sincere account of the impression which his poetry produces on my mind. I have studied the Italian language with assiduity, though perhaps at a later period of my life than enables the ear to beperfectlysensitive to its harmony, for it is in youth, nay, almost in childhood alone, that the melody and felicitous expressions of any tongue can touch our deepest sensibility; but still I have studied it with pains—I believe I can thoroughly appreciate Dante; I can perceive much in Petrarch that is elevated and tender; and I approach the subject unconscious of the slightest splenetic prejudice.

I demur to calling him the first of modern poets who refined and dignified the language of love. Dante had certainly set him the example. It is true that, compared with his brothers of classical antiquity in love-poetry, he appears like an Abel of purity offering innocent incense at the side of so many Cains making their carnal sacrifices. Tibullus alone anticipates his tenderness. At the same time, while Petrarch is purer than those classical lovers, he is never so natural as they sometimes are when their passages are least objectionable, and the sun-bursts of his real, manly, and natural human love seem to me often to come to us straggling through the clouds of Platonism.

I will not expatiate on theconcettithat may be objected to in many of his sonnets, for they are so often in such close connection with exquisitely fine thoughts, that, in tearing away the weed, we might be in danger of snapping the flower.

I feel little inclined, besides, to dwell on Petrarch's faults with that feline dilation of vision which sees in the dark what would escape other eyes in daylight, for, if I could make out the strongest critical case against him, I should still have to answer this question, "How comes it that Petrarch's poetry, in spite of all these faults, has been the favourite of the world for nearly five hundred years?"

So strong a regard for Petrarch is rooted in the mind of Italy, that his renown has grown up like an oak which has reached maturity amidst the storms of ages, and fears not decay from revolving centuries. One of the high charms of his poetical language is its pure and melting melody, a charm untransferable to any more northern tongue.

No conformation of words will charm the ear unless they bring silent thoughts of corresponding sweetness to the mind; nor could the most sonorous, vapid verses be changed into poetry ifthey were set to the music of the Spheres. It is scarcely necessary to say that Petrarch has intellectual graces of thought and spiritual felicities of diction, without which his tactics in the mere march of words would be a worthless skill.

The love of Petrarch was misplaced, but its utterance was at once so fervid and delicate, and its enthusiasm so enduring, that the purest minds feel justified in abstracting from their consideration the unhappiness of the attachment, and attending only to its devout fidelity. Among his deepest admirers we shall find women of virtue above suspicion, who are willing to forget his Laura being married, or to forgive the circumstance for the eloquence of his courtship and the unwavering faith of his affection. Nor is this predilection for Petrarch the result of female vanity and the mere love of homage. No; it is a wise instinctive consciousness in women that the offer of love to them, without enthusiasm, refinement, andconstancy, is of no value at all. Without these qualities in their wooers, they are the slaves of the stronger sex. It is no wonder, therefore, that they are grateful to Petrarch for holding up the perfect image of a lover, and that they regard him as a friend to that passion, on the delicacy and constancy of which the happiness, the most hallowed ties, and the very continuance of the species depend.

In modern Italian criticism there are two schools of taste, whose respective partizans may be called the Petrarchists and the Danteists. The latter allege that Petrarch's amatory poetry, from its platonic and mystic character, was best suited to the age of cloisters, of dreaming voluptuaries, and of men living under tyrannical Governments, whose thoughts and feelings were oppressed and disguised. The genius of Dante, on the other hand, they say, appeals to all that is bold and natural in the human breast, and they trace the grand revival of his popularity in our own times to the re-awakened spirit of liberty. On this side of the question the most eminent Italian scholars and poets are certainly ranged. The most gifted man of that country with whom I was ever personally acquainted, Ugo Foscolo, was a vehement Danteist. Yet his copious memory was well stored with many a sonnet of Petrarch, which he could repeat by heart; and with all his Danteism, he infused the deepest tones of admiration into his recitation of the Petrarchan sonnets.

And altogether, Foscolo, though a cautious, is a candid admirer of our poet. He says, "The harmony, elegance, and perfection of his poetry are the result of long labour; but its original conceptions and pathos always sprang from the sudden inspiration of a deep and powerful passion. By an attentive perusal of all the writings of Petrarch, it may be reduced almost to a certainty that, by dwelling perpetually on the same ideas, and by allowing his mind to prey incessantly on itself, the whole train of his feelings and reflections acquired one strong character and tone, and, ifhe was ever able to suppress them for a time, they returned to him with increased violence; that, to tranquillize this agitated state of his mind, he, in the first instance, communicated in a free and loose manner all that he thought and felt, in his correspondence with his intimate friends; that he afterwards reduced these narratives, with more order and description, into Latin verse; and that he, lastly, perfected them with a greater profusion of imagery and more art in his Italian poetry, the composition of which at first served only, as he frequently says, to divert and mitigate all his afflictions. We may thus understand the perfect concord which prevails in Petrarch's poetry between Nature and Art; between the accuracy of fact and the magic of invention; between depth and perspicuity; between devouring passion and calm meditation. It is precisely because the poetry of Petrarch originally sprang from the heart that his passion never seems fictitious or cold, notwithstanding the profuse ornament of his style, or the metaphysical elevation of his thoughts."

I quote Ugo Foscolo, because he is not only a writer of strong poetic feeling as well as philosophic judgment, but he is pre-eminent in that Italian critical school who see the merits of Petrarch in no exaggerated light, but, on the whole, prefer Dante to him as a poet. Petrarch's love-poetry, Foscolo remarks, may be considered as the intermediate link between that of the classics and the moderns. * * * * Petrarch both feels like the ancient and philosophizes like the modern poets. When he paints after the manner of the classics, he is equal to them.

I despair of ever seeing in English verse a translation of Petrarch's Italian poetry that shall be adequate and popular. The term adequate, of course, always applies to the translation of genuine poetry in a subdued sense. It means the best that can be expected, after making allowance for that escape of etherial spirit which is inevitable in the transfer of poetic thoughts from one language to another. The word popular is also to be taken in a limited meaning regarding all translations. Cowper's ballad of John Gilpin is twenty times more popular than his Homer; yet the latter work is deservedly popular in comparison with the bulk of translations from antiquity. The same thing may be said of Cary's Dante; it is, like Cowper's Homer, as adequate and popular as translated poetry can be expected to be. Yet I doubt if either of those poets could have succeeded so well with Petrarch. Lady Dacre has shown much grace and ingenuity in the passages of our poet which she has versified; but she could not transfer into English those graces of Petrarchan diction, which are mostly intransferable. She could not bring the Italian language along with her.

Is not this, it may be asked, a proof that Petrarch is not so genuine a poet as Homer and Dante, since his charm depends upon the delicacies of diction that evaporate in the transfer fromtongue to tongue, more than on hardy thoughts that will take root in any language to which they are transplanted? In a general view, I agree with this proposition; yet, what we call felicitous diction can never have a potent charm without refined thoughts, which, like essential odours, may be too impalpable to bear transfusion. Burns has the happiest imaginable Scottish diction; yet, what true Scotsman would bear to see himdoneinto French? And, with the exception of German, what language has done justice to Shakespeare?

The reader must be a true Petrarchist who is unconscious of a general similarity in the character of his sonnets, which, in the long perusal of them, amounts to monotony. At the same time, it must be said that this monotonous similarity impresses the mind of Petrarch's reader exactly in proportion to the slenderness of his acquaintance with the poet. Does he approach Petrarch's sonnets for the first time, they will probably appear to him all as like to each other as the sheep of a flock; but, when he becomes more familiar with them, he will perceive an interesting individuality in every sonnet, and will discriminate their individual character as precisely as the shepherd can distinguish every single sheep of his flock by its voice and face. It would be rather tedious to pull out, one by one, all the sheep and lambs of our poet's flock of sonnets, and to enumerate the varieties of their bleat; and though, by studying the subject half his lifetime, a man might classify them by their main characteristics, he would find they defy a perfect classification, as they often blend different qualities. Some of them have a uniform expression of calm and beautiful feeling. Others breathe ardent and almost hopeful passion. Others again show him jealous, despondent, despairing; sometimes gloomily, and sometimes with touching resignation. But a great many of them have a mixed character, where, in the space of a line, he passes from one mood of mind to another.

As an example of pleasing and calm reflection, I would cite the first of his sonnets, according to the order in which they are usually printed. It is singular to find it confessing the poet's shame at the retrospect of so many years spent.


Back to IndexNext