Chapter 5

H.

BY E. A. POE.

BY E. A. POE.

Lo! Death hath rear'd himself a throneIn a strange city, all alone,Far down within the dim west—Where the good, and the bad, and the worst, and the best,Have gone to their eternal rest.There shrines, and palaces, and towersAre—not like any thing of ours—Oh no!—O no!—oursnever loomTo heaven with that ungodly gloom!Time-eaten towers that tremble not!Around, by lifting winds forgot,Resignedly beneath the skyThe melancholy waters lie.No holy rays from heaven come downOn the long night-time of that town,But light from out the lurid seaStreams up the turrets silently—Up thrones—up long-forgotten bowersOf sculptur'd ivy and stone flowers—Up domes—up spires—up kingly halls—Up fanes—up Babylon-like walls—Up many a melancholy shrineWhose entablatures intertwineThe mask—the viol—and the vine.There open temples—open gravesAre on a level with the waves—But not the riches there that lieIn each idol's diamond eye,Not the gaily-jewell'd deadTempt the waters from their bed:For no ripples curl, alas!Along that wilderness of glass—No swellings hint that winds may beUpon a far-off happier sea:So blend the turrets and shadows thereThat all seem pendulous in air,While from the high towers of the townDeath looks gigantically down.But lo! a stir is in the air!The wave—there is a ripple there!As if the towers had thrown aside,In slightly sinking, the dull tide—As if the turret-tops had givenA vacuum in the filmy heaven.The waves have now a redder glow—The very hours are breathing low—And when, amid no earthly moans,Down, down, that town shall settle hence,All Hades, from a thousand thrones,Shall do it reverence,And Death to some more happy climeShall give his undivided time.

Lo! Death hath rear'd himself a throneIn a strange city, all alone,Far down within the dim west—Where the good, and the bad, and the worst, and the best,Have gone to their eternal rest.There shrines, and palaces, and towersAre—not like any thing of ours—Oh no!—O no!—oursnever loomTo heaven with that ungodly gloom!Time-eaten towers that tremble not!Around, by lifting winds forgot,Resignedly beneath the skyThe melancholy waters lie.No holy rays from heaven come downOn the long night-time of that town,But light from out the lurid seaStreams up the turrets silently—Up thrones—up long-forgotten bowersOf sculptur'd ivy and stone flowers—Up domes—up spires—up kingly halls—Up fanes—up Babylon-like walls—Up many a melancholy shrineWhose entablatures intertwineThe mask—the viol—and the vine.There open temples—open gravesAre on a level with the waves—But not the riches there that lieIn each idol's diamond eye,Not the gaily-jewell'd deadTempt the waters from their bed:For no ripples curl, alas!Along that wilderness of glass—No swellings hint that winds may beUpon a far-off happier sea:So blend the turrets and shadows thereThat all seem pendulous in air,While from the high towers of the townDeath looks gigantically down.But lo! a stir is in the air!The wave—there is a ripple there!As if the towers had thrown aside,In slightly sinking, the dull tide—As if the turret-tops had givenA vacuum in the filmy heaven.The waves have now a redder glow—The very hours are breathing low—And when, amid no earthly moans,Down, down, that town shall settle hence,All Hades, from a thousand thrones,Shall do it reverence,And Death to some more happy climeShall give his undivided time.

While there is an active literary faction in America, who decry the study of the ancient classics, it is still pleasing to observe, upon a comprehensive survey, that these consecrated remains are assuming in public esteem the place which they deserve. I hope therefore to meet with some indulgence when I offer a few desultory remarks, not in behalf of classic lore in general, so much as in commendation of a single branch. The observations which follow are meant to shew some reasons why our scholars should devote special attention to theGreek Tragedies.

It is believed that these relics, unfortunately not more than thirty in number, have been more neglected in our schools and among our private scholars than any portion of ancient letters. That this has not been the case in England will be very apparent to any one who is familiar with the lives and labors of such men as Bentley, Porson, Markham, and Blomfield. Especially in the University of Cambridge the ardor with which these works have been restored to purity of text, and elucidated by indefatigable research, has been almost excessive.

The intrinsic difficulties in the Greek plays are not such as should deter any well grounded scholar. After an ordinary training in the Attic idioms of Zenophon, Plato, and Demosthenes, the labor will be small. From the nature of the versification, there is a limit to the construction, so that the sense cannot be thrown beyond a few lines. And the metres themselves, except in the most difficult choral parts, have been robbed of their intricacies by the labors of the critics.

There is this obvious inducement for the scholar to take up a Greek tragedy, that it is short. Even if hestudy with minute analysis, a few days will complete his task. But he who begins the Odyssey is loth to lay it aside until he has finished it, which is the work of months. The tragedy is complete in itself, “totus teres atque rotundus.”

It has been maintained by some scholars, that no human productions have the perfection of literary finish, as it is possessed by the dramas of Euripides. And we may include his two great predecessors in the remark, that their works, like the Hellenic sculptures, will remain unrivalled, the models of all who aim to present nature idealized to its utmost point.

The ancient tragedy, from its very nature, contains the concentration of high passion. This was the very notion of it, as tragedy. And this quality renders it an indispensable study to all those whose province it is to scrutinize or to awaken the active powers; in other words, to the metaphysician, the poet, and especially the orator. No doubt it was this view of the subject which led a man no less visionary than Mr. Fox to declare, as he does in his correspondence with Dr. Parr, that if he had a son to educate for the senate, he would cause him to be profoundly versed in the writings of Euripides.1And yet so far as mere passion is concerned, we find it more strongly developed in the “desolate simplicity” of Aeschylus, than in either of his followers. This use of dramatic composition is doubtless involved in that celebrated and vexed passage of Aristotle's Poetics, in which tragedy is said to be efficacious topurge the passions. Barker quotes Jamblichus, in illustration of thisπαθηματων καθαρσις, where he says: “By contemplating the passions of others in tragedy and comedy, we settle our own passions, render them more temperate, and purify them.” Milton also, whose whole soul was steeped in Grecian poesy, alludes in the introduction to his Samson Agonistes, to this same remark of Aristotle, where tragedy is said “to be of power by raising pity and fear or terror, to purge the mind of those and such like passions, that is, to temper and reduce them to just measure.”

1See Appendix to Parr's Works, Johnstone's edition. Vol. vii. and viii.

Alike in name, ancient and modern tragedy scarcely belong to the same species. The grand distinction of the former is the chorus, which is altogether inadmissible in the latter. According to the most specious hypothesis this was the nucleus of the Greek drama, around which, by slow degrees, the dialogue was gathered. It was the chorus, as a train of personages unconnected with the plot, that relieved the tedium or directed the excitement of the dialogue. Sometimes, as they appear in significant dance, they advise, exhort, or suggest a moral; sometimes they echo back the feeling of the actors, and always augment the grandeur of the pageant. Thus we find the chorus ever and anon breaking in to temper the unnatural rage of Medea, and in this respect discharging the duty indicated by Horace,

Ille bonis faveat, et concilietur amice:Et regat iratos, et amet pacare tumentes:Ille dapes laudet mensac brevis: ille salubremJustitiam, legesque, et apertis otia portis:Ille tegat commissa, &c.Ad Pisones195.

Ille bonis faveat, et concilietur amice:Et regat iratos, et amet pacare tumentes:Ille dapes laudet mensac brevis: ille salubremJustitiam, legesque, et apertis otia portis:Ille tegat commissa, &c.Ad Pisones195.

The mere English reader will have a fair conception of this singular ingredient of the ancient drama, by perusing Milton's tragedy above-named, which is cast in the most rigorous Attic mould; and which, we are tempted to imagine would have been received even at Athens, if it could have been brought out in the astonishing Greek version of Glasse. If Gray had not dissipated his matchless powers upon mere fugitive efforts, he might have done more than all other scholars to produce a spirited repristination of the antique chorus. Mason'sElfridaon the same plan has been thought a failure. His estimate of the ancient chorus however merits attention. “Shakspeare” says he, speaking of thepoeticelement in the drama, “had the power of introducing this naturally, and what is most strange, of joining it with pure passion; but I make no doubt, if we had a tragedy of his formed on the Greek model, we should find in it more frequent, if not nobler, instances of his high poetical capacity. I think you have a proof of this in those parts of his historical plays, which are called choruses, and written in the common dialogue metre. And your imagination will easily conceive, how fine an ode the description of the night preceding the battle of Agincourt would have made in his hands, and what additional grace it would receive from that form of composition.” He also shows that the chorus augmented the pathetic, both in its odes and dialogue; by music, by the dance, by aiding and carrying forward the impression, and by showing to the spectators other spectators strongly affected by the action. These remarks are cited merely to throw light on this cardinal attribute of the ancient drama, not to recommend its revival among the moderns. The German scholar will find the “Iphigenia in Tauris” perhaps the severest and happiest imitation of the antique; yet it does not “come home to our business and bosoms.”

The relative importance of these great productions should cause them to be placed in a commanding position at our great schools. This has already been effected in England. A taste for this branch of study is fostered by the rank which it is made to hold in the university examinations. Porson's noted prize is awarded annually to the best translation into Greek verse of a given passage of Shakspeare. In the Cambridge examinations, the three great objects of competition in classical literature, are the University Scholarships—the Classical Tripos, and the Chancellor's Medal. Among other exercises demanded of candidates, they are expected to translate intoEnglish verseany given portions of the three tragedians, as well as of Aristophanes. A passage, usually from Shakspeare or Milton, is assigned, to be translated intoGreek verse. The metre is generally Tragic Iambic; sometimes Tragic Trochaic; sometimes Anapæstic; rarely Heroic, and still more seldom Comic Iambic. The obvious tendency of such measures, is to excite the most intense emulation in the whole literary corps, and to keep before the mind of the learned the highest models. Familiarity with these amazing conflicts of passion is not merely a literary luxury; it is a great preparative for those real scenes in which the statesman, the advocate and the orator, are called upon to reach the hidden springs of human action, to sway the motives, and wield “at will the fierce democraty.” The American student therefore who is awake to his own interest, will not deem it beneath his notice to work in this mine, and will say with Milton,

Sometimes let gorgeous TragedyIn sceptered pall come sweeping by,Presenting Thebes, or Pelops' line,Or the Tale of Troy divine;Or what (though rare) of later ageEnnobled hath the buskined stage.

Sometimes let gorgeous TragedyIn sceptered pall come sweeping by,Presenting Thebes, or Pelops' line,Or the Tale of Troy divine;Or what (though rare) of later ageEnnobled hath the buskined stage.

BOREALIS.

N. Jersey.

BY W. MAXWELL.Oh strike the Harp.

BY W. MAXWELL.Oh strike the Harp.

Oh! strike the harp, while yet there liesIn Music's breath the power to please;And if the tears should fill mine eyes,They can but give my bosom ease.But hush the notes of Love and Mirth,Too welcome to my heart before;For now those airs that breathe of earthCan charm my pensive soul no more.Yes, I have loved the world too well,And roved in Pleasure's train too long;And I have felt her sweetest spellIn Beauty's smile, and Passion's song.But now my soul would break her chains,While yet perhaps the grace is given;Then strike the Harp in Zion's strains,And she shall soar at once to heaven.

Oh! strike the harp, while yet there liesIn Music's breath the power to please;And if the tears should fill mine eyes,They can but give my bosom ease.But hush the notes of Love and Mirth,Too welcome to my heart before;For now those airs that breathe of earthCan charm my pensive soul no more.Yes, I have loved the world too well,And roved in Pleasure's train too long;And I have felt her sweetest spellIn Beauty's smile, and Passion's song.But now my soul would break her chains,While yet perhaps the grace is given;Then strike the Harp in Zion's strains,And she shall soar at once to heaven.

Filled in from the Pencillings of an English Artist,

Filled in from the Pencillings of an English Artist,

BY A YANKEE DAUBER.

BY A YANKEE DAUBER.

Painting is welcome;—The painting is almost the natural man;For since dishonor traffics with man's nature,He is but outside. These pencilled figures areEven such as they give out.Timon of Athens.

Painting is welcome;—The painting is almost the natural man;For since dishonor traffics with man's nature,He is but outside. These pencilled figures areEven such as they give out.Timon of Athens.

I.Chesapeake Bay. Hampton Roads. Old Point. Rip Raps. The Capes.

I.Chesapeake Bay. Hampton Roads. Old Point. Rip Raps. The Capes.

Tuesday, May 26, 1835.Hurrah! there she goes! Free and fast,—free and fast! Hurrah! Here am I on the green waters of the Chesapeake,—my craft a little clipper, my companion one of the best fellows in creation; and his sister, a bright-eyed French girl, whose spirits seem to rise with every knot our tight little vessel makes upon the dancing waves. Did you ever see a Baltimore clipper under full way? Then you have seen a fair sight. I never saw any craft get over the waves so fast. Her peculiar build, and her yet more peculiar rig fit her for this, and she takes the wind out of any thing and every thing she essays to compete with. We have left a steamboat behind since we left Baltimore. We are just now entering Hampton Roads, and here we are to anchor. “Old Point Comfort,” is the name given to a fortification on our right, which, in the dense mirk of the night looks like any thing but the abode of comfort. We are riding at anchor upon the surging waves, and beneath dark and heavy clouds piled one above another in voluminous masses, from which the lightning is playing incessantly. It is a most grand and yet most fearful scene. I stand, with Mariette, my little French companion, and, as if spellbound, look into the depths of cloudland, watching for every opening of those yawning chasms disclosed by the perpetual play of the lightning, regardless of the warning of the captains, (for we “serve two masters”) who are foreboding a fearful night. Excitement! what are we not willing to sacrifice for it,—a new scene, something strange,—a fresh feeling! Here are we, tempests threatening us from every point, the wind veering incessantly from every quarter of the heavens, and the chances that we shall be driven ashore increasing with the lapse of every moment, and yet all is so new, and so exciting, that we are really rather amused than fearful. But then, capitaine, if youinsistupon it, why, I suppose we must e'en go below!

28th.Just returned from a visit to what one of the men who accompanied us called “the last post office I everdidsee, any how!” It is located in the centre of the grand fort, planned by the most celebrated engineer of his own and Napoleon's time, General Bernard. They mount three hundred guns, and the work, I understand is, or is to be the finest piece of military architecture in the United States. But it was too dark while we were there to observe any thing minutely. We are now approaching blue water very fast. The Rip Raps or Fort Calhoun on our left, will soon be lost to our view. This fortification is only a few feet above the water as yet, nor will it be finished for some years. I do not know who was the projector of it, but presume from the name it bears that it was originally projected by that celebrated South Carolinian statesman, while he was minister of the war department. It is to be built on a similar plan to that of Cherbourg in France, by filling large boats or rafts with stone, and sinking them. This mass is then covered with loose stone, over all which a composition or cement is poured, acting as a binder. This work is about gun distance from Old Point Comfort, and the two, by a cross fire, form a most admirable barrier to James River, thus protecting the ports of Richmond and Norfolk completely. I do not see that Baltimore is by any means adequately guarded, its only protection being a small fort a dozen miles below the town, which might be very easily evaded by a skilful foe.

29th.Only think of a stager of my standing and experience being sea-sick! I am ashamed of myself, after defying Old Nep. in his very lair, in two or three regular marches across his domains, to be here, turning pale in the face from encountering the Capes of Virginia. But so it is, and as that droll Yankee Liston whom I saw in Boston, but whose name I forget,1was wont to say, “it can't be any'tisser.”

1My friend means Finn.

June 4.After all, this sea life is an intolerably monotonous and stupid way of getting along in the world. I would rather be a dormouse or a hedgehog; indeed I might as well be either,—for my only life now is lying in the sun all day, eating if my qualms will allow me, and drinking whether they will allow me or no,—merelypour passer le temps:sleeping from seven o'clock,P.M.until seven o'clock,A.M.besides taking a nap inthe morning, and a siesta to boot. I have seen the flying fish, the whale, and the Portuguese man of war, which Mariette says is “sans doute le Nautile,”—and now I close my log till I shall see a dolphin. “This do I swear, and now let's have a song!” as the renowned Artaxomines saith.

II.Chased by a Pirate. Going ashore. St. Thomas's. Descriptive Sketches.

II.Chased by a Pirate. Going ashore. St. Thomas's. Descriptive Sketches.

After a lapse of many days, I resume my sketches, to give you some account of my going ashore in the West Indies, after my long and tedious voyage. Since I shut up the port-folio nothing worthy of remark has occurred. The same succession of two-knot breezes, of lazy floating gulf-weed and of flying fish; the same rolling of the vessel all the first part of our voyage, to make us sick, and then six days of severe squalls, during light and dark, to make us mad, were our only amusements. My comrade was on his back, a martyr to this combination of horrors. Mariette, poor thing! looks the spectre of herself; and as for myself, I have conjugated that bore of a verbennuyerin all its moods and tenses, until I began to fancy myself a marine Mazeppa, tied on a seahorse, and doomed to ride the waste of waters forever for my sins.

What a relief was it, and how did it stir my sluggish blood, to hear the captain say that there was a pirate in full chase of us, one squally morning. We were a fore and aft schooner—with a two and a half knot wind—while the chase was square rigged, and neared us every moment. The wind had not blown from any quarter steadily for six days, but was rising and lulling every half hour,—and it was to this peculiarity in the weather that we owed our escape, after a smart chase of seven hours. Our craft was a very fast vessel on the wind, and a breeze springing up, we distanced the enemy in a little time, and soon run her clear out of sight. So much for the speed of the far famed Baltimore clippers! This sea-devil appears to be well known by sailors in these waters; and one of our crew told me that she carries no guns, but only small arms, which are easily stowed, or plausibly accounted for,—and if she is overhauled by a government vessel, that she shows merchants' papers. When she attacks she makes sure work, and quiets all babblers: “dead men tell no tales.” Upon our arrival at St. Thomas, we heard of preparations being made to pursue this very craft, which had been carrying on its bloody trade in the vicinity of that island. Arrived at St. Thomas on the last day of June.

This island belongs to the government of Denmark, and its latitude is about 18 deg. 30 min. It seems to me one of the most interesting places I ever visited, which feeling, in advance of all experience upon its shores, must arise from the impression of novelty which every thing I see around me has produced. The principal harbor (Porto Franco) is one of the loveliest bays in the world; it is round and small, and filled with vessels displaying the flags of every nation on the globe. Among these I observed that the stars and stripes of your free land predominated greatly. Entering this harbor, you see only a dense mass of mountain and wood, until within a few miles you see the Moro, or fort, on the right, and a dilapidated structure on the left, of an entrance scarcely a half mile across. Passing the latter fortification, as it is called, the whole town rises grandly before you, compactly built on a succession of undulations or spurs of the grand hill which composes the island, reaching quite down to the water's edge. The wharves are built on piles, as are many of the stores or warehouses for the deposit of heavy goods, as tobacco, sugar, &c. in which an extensive trade is carried on by the people of the island.

The town does not make so imposing an appearance from the harbor as it would do were the houses more than one or two stories high; and one is disappointed on going ashore, to find a much more dense and extensive population than he was prepared to see. The streets are refreshed with the shade of banana and cocoa trees, and here and there you meet with a market place or parade ground, with these tropical trees growing in thick luxuriance around them. I have observed that several parts of the town have of late been thickly planted with them, but as they are six years in attaining their growth, they are yet very small compared with the others I have described.

Many, I may say most of the houses are built of stone, and this renders them much cooler and more agreeable places of residence than they would otherwise be. Yet the preference of this material arose less from choice than necessity. There was a most calamitous fire in the island in the year 1832, which devastated nearly the whole town. Since that time the government have prohibited the erection of buildings from any other material than stone. These are low, but neat and commodious enough.

The country around (if that may be called so which is a continued ascent to the elevation of about 3,000 feet above the level of the sea, rising abruptly from the harbor) is surpassingly rich in verdure, every description of tropical shrub and underwood growing spontaneously. Many of these, and indeed most of them, are gay and brilliant in their flowering, but singly are, like other wild flowers, scentless. Yet on the hills, their united or concentrated aroma is often overpowering.

In the morning, upon rising and coming on deck, while the heavy dew is yet lying upon all around me, I observe that the water outside the harbor, being very deep, is of the most intense blue; while inside the harbor it is of the brightest green,—brighter than any thing I have ever seen, excepting some very light shades of foliage,—and realizing the clearness of Claude's water pieces. And when the early sun shines upon the waters, they present shades of emerald, which, were I to be so daring as to convey them to my canvass, would be invariably condemned by all beholders as fictitious. This, by the way, is one of the painter's greatest obstacles; to surmount which, indeed, he finds it impossible: he must paint nature with art as his model, before he can be called natural; yet he knows full well that

“Laboring art, can never ransom NatureFrom her inaidable estate.”

“Laboring art, can never ransom NatureFrom her inaidable estate.”

In the centre of the town is a very substantial fort of dark blue stone, an excellent garrison, and paved with a kind of fire-brick or tile. The guns are very small but beautifully cast. They are of brass, and are handsomely mounted. The men are all clean, well dressed, and under admirable discipline. Their light Danish complexion strikingly contrasts with the swarthycountenances of the islanders. The pale fair faces, flaxen hair, sandy mustachios and light blue eyes of the soldiery, mark them at once among the smooth-chinned, black-eyed, curly-haired Creoles and natives. The streets are filled with blacks of every grade and shade, all thinly clad; and the coquettish manner in which theMadrasdress their heads in their striped handkerchiefs, with the hair long and straight, or braided and hanging in clubs around the forehead and temples, and a peculiar style of gait in the women, combine to give them a certain air, which at first gives you rather a ludicrous idea of them; but as you see more of it, it becomes rather pleasing than otherwise. The girls of fifteen or sixteen are frequently met walking in pairs, as erectly as possible, clad in a single garment, generally of white cotton or linen, either falling down to the feet in folds, or tied round the waist; with a kerchief, and the folds partially drawn up to this belt, to aid the wearer in walking. This gives them a certain air which we sometimes call classic, and which is associated rather with the idea of an Egyptian or a Hindoo. When young they are mostly beautiful; but age, though it does not destroy that erectness of gait which I have described, gives them an unsteadiness in their carriage which is quite marked and very general. I have observed too, that the old people of the laboring classes, are either grossly fat or wretchedly thin and emaciated. It is curious to see the precision and ease with which they carry their burthens, invariably upon their heads, and which they balance, be they ever so heavy, with great nicety. I yesterday saw two girls coming from the well with their water pots. These are entirely Egyptian in their fashion, being large and round, with long necks, and a handle on each side. They are made of red clay, and are very strong. I could not but stay to watch the group. The figures of the girls were faultless, their faces pleasing, though black; and then their thin white flowing draperies setting off their slender graceful forms and small neat feet to great advantage. The back ground to this scene was formed by a row of latticed houses, shaded by cocoa trees.

The stores for the sale of fancy articles and dry goods are large, commodious and cool,—fire proof, by ordinance of the government, with large open doorways, displaying the interior almost entirely, and attended by the whole family—fathers, mothers, sons, daughters, and slaves. Articles of all descriptions are cheaper here than in New York, though I confess the currency puzzles me no trifle, the Spanish dollar being here worth only seventy-five cents, and that is divided into so many “stivers” and “bits,” that a stranger is cheated every hour in the day in spite of his teeth.

July 7th.I have just returned from one of the most whimsical scenes I ever witnessed. About half a mile from the town rises a chain of hills, divided by ravines running from the summit to the spot I visited, a distance of perhaps two miles. This being the bight of the hills, is always moist, even in the hottest weather. A small stream which is constantly trickling down, keeps the place cool, and the foliage is the richest and purest green I ever witnessed. Tropical trees and shrubs of every kind, glow here spontaneously; the lofty silk cotton tree,—the mango, with its dense foliage, than which there is no shade from the sun, or shelter from the rain more agreeable,—the graceful pomegranate,—the quivering tamarind with leaf like the locust tree, but more graceful and fragile, and a thousand other plants, all in blossom, and bearing ripe fruit and green at the same time. One would fancy the place the chosen spot of Oberon, for the scene of his fairy revels,—although at present a very different kind of fairies were disporting themselves in this lovely wilderness. The spot is called by the very unromantic name of “Buck'sGut,” from the circumstance, I believe, of its being the property of a Mr. Buck. However this may be, it is private property, and the owner derives a profit from it by farming it out to a tenant, who has built a dam at the head of the stream, which is but a little drizzle of water an half inch deep or thereabouts. Thus he makes a pool, in which he sells the right of washing linen at the rate of ten stivers, or twelve centsper diem. The parties hiring this privilege, assemble over night and form lesser pools, by building smaller dams at intervals from the top to the bottom of the ravine, out of stones, mud, and old rags. Round these pools congregate persons of every color and shade—but no white—dressed in every degree, from the dress in which their Maker sent them into the world, to thefashionablemuslin slip in which “Missy Rosa, lubby fine,” danced with her amiable ebony Adonis last evening,—during which pastime his spurs (all ride, and many walk hereà la militaire, with spurs, the shanks of which are of bright brass, and six inches long at least) must have caused “that envious rent,” through which I perceived the ladies'flesh-colored stockings and sky-blue shoes with pink rosettes.

The process of washing was curious enough. The pool soon becomes of the consistency ofbatterfrom the large number of clothes washed in it, but still the wretches wash and wash until they only gain in dirt instead of losing, until the hour of noon, when you see them in all their glory—some on their knees, thumping their duds into very rags with a short mallet—others, mid-deep in the pool, more tenderly treating their clothes—some lying on the bank, lazily basking in the sun, and singing some negro song, in which the whole group at times unite in full chorus. One old woman stood among the enormous roots of a gigantic silk cotton tree, cooking soup for the good of the community, with a half dozen children sitting contentedly around her, in primitive nudity. In this latter particular the adults are not much better off, however, than the children; for of them not more than a twelfth part have any more covering than a single kerchief tied round the middle of their persons. Now, though some of these yellow girls are straight and well limbed, the generality of them would hardly serve as models for a Venus.

But hark! what noise is that! what screaming and shouting! what roar of waters! the sluices at the head of the stream are just opened, and the fresh water is coming down in all its force. Open gush all the pools, to be dammed up again directly, so as to allow the laundresses an opportunity to rinse the clothes they have been attempting to wash. The water, in its descent, is accompanied by shouts from group to group, apprising those below of what is coming—and such an infernal hubbub never before did I hear. Having finished my pencilling of the scene, I took my leave.

July 8th.I took a walk this evening a little way outof the town, passing along the sea-side for about two miles, westward. After passing through the suburbs, which are composed of houses remaining from the recent fires, which are of course old and dirty, I came to the burial grounds. That belonging to the Jews is well kept, very neat, and surrounded by a high wall strongly built of stone. Every tomb is handsome, and some are really elegant. But the English and Catholic grounds are very much neglected, the only fence being a hedge of aloes, with a prickly pear interspersed here and there. The tombs are small and mean, many of the graves being marked only by a wooden cross. From this yard you have a fine scope of the whole harbor presented to your view, and an admirable panoramic prospect of the town; while on the other side of the road the hills rise amphitheatrically, covered with perennial green, with a hedge of cocoa trees between the burial grounds and their base.

A mile farther on, you come to a walk of cocoas, the road on each side being hedged with this beautiful tree. On one side of the road runs a small bay of about three miles in circumference, sweeping closely up to the road, its tiny waves fairly breaking on the passing traveller. Seen through the foliage, this sheet of water is most picturesque. I have attempted a sketch of it, which I hope you will recognize among those in the port folio. At the end of this walk stands the most remarkable curiosity in the island,—a silk cotton tree of such gigantic dimensions as literally to astonish all who behold it. The trunk at the base occupies ground of at least fifty feet in circumference. It is not very high, but spreads abroad its enormous limbs until one would imagine that it must fall asunder by its own weight. Each branch would form a stately forest tree, if growing separately. It extends its foliage-covered boughs far over the way in every direction, and on every bend of the limbs you see grasses of various descriptions growing; and on one in particular, I noticed a vigorous stalk of sugar cane flourishing finely. The foliage hangs densely and gracefully from every bough, and is of a deep green teint. I assayed a sketch of this wonderful tree, but fear I have given you, by the conjoined aid of pen and pencil, but a very inadequate idea of its magnificence and rare beauty.

July 9th.Started from St. Thomas', with the assurance that our little schooner was awaiting us at Chagres. We all longed to see the wee craft once more, and to be again with her upon the waves; and indeed we regretted her, clipper as she was, with as much fondness as if she were the most stately man-of-war. I close my portfolio for the present; where I shall open it next, Fate knows, not I. But wherever it may be, for your eyes and yours alone, my friend, are these “types of travel” recorded. I do not write for the public eye; I leave that to your friend N. P. W. and to my friend Mrs. Trollope, content, when again we meet, and shake hands once more after my wanderings, to hear you say, in the language of Old Will—Well, Ned, “thou didst make tolerable vent of thy travel.”

*               *               *               *               *

*               *               *               *               *

Wherever the Inquisition had power, the wordfatawas not allowed in any book. An author wishing to use the word, printed in his bookfacta, and put in the errata “for facta read fata.”

BY P. P. COOKE.

BY P. P. COOKE.

I sometime at sweet even goForth to the greenwood tree,To watch the day-flush fading slowOver the west countrie.There, sitting on a gnarled root,I place my hand upon my cheek—And sitting thus, whole hours, all mute,Feeding on thought too rich to speak,I hear the ever rushing wingsOf the many cloudy thingsWhich are my brain's imaginings.And sometime am quite happy—quite—Under the influence, soft and holy,Of the eve's bough-broken light,(Bough-broken and most melancholy!)Quite happy! and my fingers passOver my brow and through my hair,In rude—rude mimicry, alas!Of the soft fingers slim and fairThat once were so familiar there—But which now death-eaten are.So I do sit me down and dream—Acquaint with mystery; and seemTo prying Ouphes a happy mortal,And seem aright!—For through the portalOf joyful meditation streamAll bright and lovely things. But thenThese come not to the haunts of men,And I, (sad I!) am happy onlyIn the old wood, dim and lonely!

I sometime at sweet even goForth to the greenwood tree,To watch the day-flush fading slowOver the west countrie.There, sitting on a gnarled root,I place my hand upon my cheek—And sitting thus, whole hours, all mute,Feeding on thought too rich to speak,I hear the ever rushing wingsOf the many cloudy thingsWhich are my brain's imaginings.And sometime am quite happy—quite—Under the influence, soft and holy,Of the eve's bough-broken light,(Bough-broken and most melancholy!)Quite happy! and my fingers passOver my brow and through my hair,In rude—rude mimicry, alas!Of the soft fingers slim and fairThat once were so familiar there—But which now death-eaten are.So I do sit me down and dream—Acquaint with mystery; and seemTo prying Ouphes a happy mortal,And seem aright!—For through the portalOf joyful meditation streamAll bright and lovely things. But thenThese come not to the haunts of men,And I, (sad I!) am happy onlyIn the old wood, dim and lonely!

BY MATHEW CAREY.

BY MATHEW CAREY.

So much has been written on the advantages and disadvantages of studying these languages, and such a diversity of opinions prevails on the mode of teaching them, among those who are in favor of the study, that little of novelty can be adduced on this mooted subject; and a writer can scarcely expect to find readers at all disposed to favor his lucubrations with a perusal, or, if they condescend to peruse, they will rarely come to the task with unprejudiced minds. This is very discouraging, and might well forbid any but a bold writer from entering the arena. The importance of the subject induces me, however, to venture. If I fail of producing conviction, I shall only share the same fate as numbers who have preceded me.

One among the discouragements to the discussion, is the unfair means employed by the friends of the prevailing system, to decry their antagonists—whom they represent as ignoramuses, incapable of appreciating the value of the classics, and therefore, like the fox in the fable, depreciating what they have not attained, and cannot attain. It requires some courage to incur the risque, indeed the certainty, of being classed in the category of idiots or fools.

To enable us to judge correctly of any system, it is necessary to be able to form a correct idea of its objects, and the means adopted to attain them. These two points I shall touch as briefly as possible.

The objects of the system of education, pursued in our academies, colleges, and universities, so far as classical learning is concerned, are, 1. To acquire a knowledge of the Latin and Greek languages so as to be able not only to read and understand them correctly, but to write and speak them. 2. To relish their beauties. 3. To be incited by emulation to imitate the noble examples scattered through the histories of Greece and Rome; and, 4. To instil into the minds of youth the sublime principles of morality to be found in their poets.

Having these objects clearly presented to the mind's eye, it remains to investigate the means employed to attain them, and to ascertain whether there is a due proportion between the means and the end, and whether the end, in all its amplifications, is worthy of the means employed for its attainment. To simplify the subject, I shall, for the present, confine myself to the Latin language. The reasoning will apply, with at least equal force, to the Greek. Let it be observed that I chiefly refer to the cases of young men intended for active business, to which they are generally devoted, from the age of fifteen or sixteen. The reasoning is, in a great degree, inapplicable to those destined for the learned professions.

Lads usually commence learning the Latin at seven, eight, or nine years of age. But to afford the friends of the system the fairest chance in the argument, I will date from nine—and suppose them to enter college at fourteen. The chief portion of the valuable period between those ages, is spent in the dry, irksome, and revolting task of learning the grammar; and if translations of the authors studied, be excluded, as is the case in many schools, they are engaged for tedious hours in hunting in dictionaries for the meaning of the words in the books they are studying, and, when they find, as they frequently do, ten or a dozen meanings to one word, in deciding on the most appropriate one for their purpose. It is difficult to conceive of a more irksome or vexatious employment, especially for the lively, jocund, and merry-hearted lads on whom this penance is imposed.

When the term of probation at school is completed, the lads are transferred to a larger scene of action—a college—where they are destined to remain four or five years more, of which term probably a third part is consumed in the study of the two languages in question; thus making on a fair computation, four or five years employed in learning languages of which little use is made in after life.

To facilitate the judgment on this system, I will venture to assume as postulates,

1. That the advantages of the acquirement of a foreign language may be considered under three points of view—the capacity of correctly reading—of writing—or of speaking it.

2. That not one, in one thousand of our citizens, ever has occasion to write or speak Latin.

3. That not above one in a hundred of those who learn Latin in this country, is capable, were it necessary, of correctly writing or conversing in that language.

4. That lads of moderate capacity and no very extraordinary application, frequently acquire the French language in twelve or eighteen months, so as to be able not merely to read it understandingly, but to comprehend it when spoken, and to make themselves tolerably well understood in conversation.

5. That sometimes in addition they acquire the Spanish within that period.

6. That the Latin language is not more difficult than the French—indeed I believe not so difficult. On this point I shall rely on the opinion given, and the fact stated, by Locke, to be offered in the sequel.

7. That the French being attainable in twelve or eighteen months, and the Latin not being more difficult, it follows that it is an error to consume three, four, five, or six years in the attainment of the latter.

8. That in the common intercourse of life, which “comes home to the business and bosoms of men,” the French is more useful than the Latin, Greek, Hebrew, and Arabic.

9. That except to the members of the learned professions, and men of leisure and curiosity, the learned languages, to the mass of mankind, are of no use whatever beyond the ability to understand authors, and quotations from them, in those languages.

10. That, therefore, for lads intended for trades or business, all the time bestowed on learning Latin, beyond the capacity to read and understand it, is literally thrown away.

Some of these assumptions may be questioned, and, perhaps, are questionable, without materially affecting the proposed plan. Be this, however, as it may, I shall fortify myself with such an array of authorities, as, if it do not convince the reader of the soundness of the doctrines here advocated, will shield me from the charge of empiricism for advancing them.

“How many years of life are spent in learning Latin? How much labor, pain and imprisonment, are endured by the boy? How much anxious drudgery by the master? How much disgust of literature is engendered?How many habits are formed of reluctance to regular employment? In short, how much misery has been produced, is being produced, and will continue to be produced, in teaching the Latin language? This appears to us to be a very important question, and will, we think, appear so to our readers, after a little consideration.

“We sometimes figure to ourselves an inhabitant of another world coming among us, and examining with an unprejudiced eye thevalueof our pursuits. If this idle speculation could be realized, who, we should be glad to know, would be Quixotic enough to undertake a defence of the usual course of instruction in Latin? Nobody, certainly. For, in the first place, not two boys out of three who follow it, ever become ableto read even the easier classic authors with fluency. Of these, perhaps one half, from the painful associations which they have attached to Latin books, never open one after they leave school. If we add to the account, as Rousseau would, the numbers who die during the schoolboy age, we shall find the list of those who use the knowledge, gained with so much pain to master and scholar, dwindle into a very small one.”—Essay on Public Education, p. 12. London, 1822.

“I object to the practice of sending, almost indiscriminately, every male child, whose parents are above the laboring class of the people, to undergo the painfuldrudgery of committing to memory the rules of a Latin Grammar, andto sacrifice four of the years of his existence to a pursuit which is ultimately to be of no service to him.”—Russel's View of the Scotch System of Education, p. 85.

“Does it savor of our characteristic sagacity to send almost every boy of a certain age, to a grammar school, to learn the elements of Latin, and afterwards to enter him to business, with no other qualifications for it than those which he may have derived from a partial and ill-directed attention to writing and accounts?”—Idem, p. 79.

“Many children are whipped into Latin, and made to spend many of their precious hours uneasily on it, who, after they are once gone from school, are never to have more to do with it as long as they live. Can there be any thing more ridiculous, than that a father should waste his own money, and his son's time, in setting him to learn the Roman language, when at the same time he designs him for a trade, wherein he, having no use of Latin, fails not to forget that little which he brought from school, and which it is ten to one he abhors, from the ill usage it procured him? Could it be believed, unless we had every where amongst us examples of it, that a child should be forced to learn the rudiments of a language, which he is never to use in the course of life that he is designed for, and neglect all the while,” &c.—Locke on Education, p. 289.

“The themes are written in Latin, a language foreign to their country, and long since dead every where—a language which your son, 'tis a thousand to one, shall never have occasion to make a speech in, as long as he lives, after he comes to be a man—a language, wherein the manner of expressing one's self is so far different from ours, that to be perfect in that would very little improve the purity and facility of his English style.”—Idem, p. 308.

“A young Englishman goes to school at six or seven years old; and remains in a course of education till twenty-three or twenty-four years of age.In all this time his sole and exclusive occupation is learning Latin and Greek;he has scarcely a notion that there is any other kind of excellence, unless he goes to the University of Cambridge, and thenclassical studies occupy him about ten years, and divide him with mathematics for four or five more.”—Edinburgh Review, Vol. XV. p. 45.

In a letter prefixed to the Port Royal Latin Grammar, is the following complaint. “The grammar which is in use in all our schools, has been, it is true, compiled by a learned man—but is so prolix, thatboys can scarcely learn it in four years.”

The friends of classical learning in Great Britain assume, that the illustrious men whose education has been completed at either of the universities, and who reflect honor on the nation, have owed their celebrity and the development of their talents to those great establishments. The Edinburgh Review repudiates this idea as destitute of truth.

“It is in vain to say we have produced great menunder this system. We have produced great men under all systems.Every Englishman must pass half his life in learning Latin and Greek—and classical learning is supposed to have produced the talents,WHICH IT HAS NOT BEEN ABLE TO EXTINGUISH.”—Edinburgh Review, No. XXIX, p. 50.

Having offered some of the arguments against the prevailing system of classical education, it is but fair to exhibit some of those of its advocates.

“I believe I may say, though not without danger of offending the conductors of English academies, thatno man who does not understand Latin, can understand English!”—Knox on Education, p. 82.

“Latin themes, Latin declamations and Latin lectures are constantly required of academical students.”—Idem, p. 78.

“Another argument in favor of the Latin exercises in our seminaries, is, thatit has a natural tendency to improve the student in English composition.”—Idem, p. 79.

“To write Latin in youth is an excellent preparation for that vernacular composition which some of the professions require.”—Idem, p. 79.

“As soon as the grammar is perfectly learned by heart, [perfectly learned by heart!!] I advise that the practice of our ancient schools should be universally adopted—and that passages of the best classics, construed as a lesson in the day, should be given as a task to be learned memoriter at night.”—Idem, p. 101.

“I recommend that the scholar's week shall be thus employed: Monday evening, in Latin themes; Tuesday evening, in Latin verse; Wednesday evening, in English or Latin letters; Thursday evening, in English verse; Friday evening, in Latin verse, or in translating English into Latin; and the interval, from Saturday to Monday, in a Latin or an English theme.”—Idem, p. 59.

This is the “toujours perdrix, toujours perdrix” of the king of France.

“The exercise of mind, and the strength of mind acquired in consequence of that exercise, are some of the most valuable effects of a strict, a long, and a laborious study of the grammar, at the puerile age.”—Idem, p. 46.

“Exercises in Latin verse, and in Latin prose, are usual in our best schools, and at the university. They are attended with very desirable effects, and pave the way for improvement in every kind of vernacular composition.”—Idem, p. 99.

“A boy will be able torepeat his Latin grammar overtwo or three years before his understanding is open enough to let him into the reason of the rules; and when this is done, sooner or later it ceases to be jargon, so that all this clamor is wrong-founded—and therefore I am for the old way in schools, since childrenwill be supplied with a stock of words, at least, when they come to know how to use them.”—Felton.

Muretus, a name of considerable celebrity in his day, goes far beyond all the other advocates of classical education. He appears to believe that every thing good or great, in art or science, depends on a thorough knowledge of the Greek. It is observable that Vicesimus Knox quotes him as one of his authorities.

“In the first place I would inform the gentlemen who have conceived a dislike to Greek, that all elegant learning, all knowledge worthy the pursuit of a liberal man, in a word,whatever there is of the politer parts of literature is contained in no other books than those of the Greeks!!!”—Muretus, quoted by Knox, p. 109.

“I may venture to predict, that if our countrymen should go on a little longer in the neglect of the Greek,inevitable destruction awaits all valuable arts!”—Idem, p. 140.


Back to IndexNext