No. 59

Greek: syrigx

. The Egg is, by tradition, called Anacreon's. Simmias of Rhodes, who lived about B.C. 324, is said to have been the inventor of shaped verses. Butler in his

Character of a Small Poet

said of Edward Benlowes:

'As for Altars and Pyramids in poetry, he has outdone all men that way; for he has made a gridiron and a frying-pan in verse, that besides the likeness in shape, the very tone and sound of the words did perfectly represent the noise that is made by those utensils.'

return

Footnote 4:

But a devout earnestness gave elevation to George Herbert's ingenious conceits. Joshua Sylvester's dedication to King James the First of his translation of the Divine Weeks and Works of Du Bartas has not this divine soul in its oddly-fashioned frame. It begins with a sonnet on the Royal Anagram 'James Stuart: A just Master;' celebrates his Majesty in French and Italian, and then fills six pages with verse built in his Majesty's honour, in the form of bases and capitals of columns, inscribed each with the name of one of the Muses. Puttenham's

Art of Poetry,

published in 1589, book II., ch. ii. contains the fullest account of the mysteries and varieties of this sort of versification.

return

Footnote 5:

When the tyranny of French criticism had imprisoned nearly all our poetry in the heroic couplet, outside exercise was allowed only to those who undertook to serve under Pindar.

return

ContentsContents p.3

Operose Nihil agunt.Seneca.

There is nothing more certain than that every Man would be a Wit if he could, and notwithstanding Pedants of a pretended Depth and Solidity are apt to decry the Writings of a polite Author, as

Flash

and

Froth

, they all of them shew upon Occasion that they would spare no pains to arrive at the Character of those whom they seem to despise. For this Reason we often find them endeavouring at Works of Fancy, which cost them infinite Pangs in the Production. The Truth of it is, a Man had better be a Gally-Slave than a Wit, were one to gain that Title by those Elaborate Trifles which have been the Inventions of such Authors as were often Masters of great Learning but no Genius.

In my last Paper I mentioned some of these false Wits among the Ancients, and in this shall give the Reader two or three other Species of them, that flourished in the same early Ages of the World.

The

first I shall produce are the

Lipogrammiatists

1

or

Letter-droppers

of Antiquity, that would take an Exception, without any Reason, against some particular Letter in the Alphabet, so as not to admit it once into a whole Poem. One

Tryphiodorus

was a great Master in this kind of Writing. He composed an

Odyssey

or Epick Poem on the Adventures of

Ulysses

, consisting of four and twenty Books, having entirely banished the Letter

A

from his first Book, which was called

Alpha

(as

Lucus a non Lucendo

) because there was not an

Alpha

in it. His second Book was inscribed

Beta

for the same Reason. In short, the Poet excluded the whole four and twenty Letters in their Turns, and shewed them, one after another, that he could do his Business without them.

It must have been very pleasant to have seen this Poet avoiding the reprobate Letter, as much as another would a false Quantity, and making his Escape from it through the several

Greek

Dialects, when he was pressed with it in any particular Syllable. For the most apt and elegant Word in the whole Language was rejected, like a Diamond with a Flaw in it, if it appeared blemished with a wrong Letter. I shall only observe upon this Head, that if the Work I have here mentioned had been now extant, the

Odyssey

of

Tryphiodorus

, in all probability, would have been oftner quoted by our learned Pedants, than the

Odyssey

of

Homer

. What a perpetual Fund would it have been of obsolete Words and Phrases, unusual Barbarisms and Rusticities, absurd Spellings and complicated Dialects? I make no question but it would have been looked upon as one of the most valuable Treasuries of the

Greek

Tongue.

I

find likewise among the Ancients that ingenious kind of Conceit, which the Moderns distinguish by the Name of a

Rebus

2

, that does not sink a Letter but a whole Word, by substituting a Picture in its Place. When

Cæsar

was one of the Masters of the

Roman

Mint, he placed the Figure of an Elephant upon the Reverse of the Publick Mony; the Word

Cæsar

signifying an Elephant in the

Punick

Language. This was artificially contrived by

Cæsar

, because it was not lawful for a private Man to stamp his own Figure upon the Coin of the Commonwealth.

Cicero

,

who

was so called from the Founder of his Family, that was marked on the Nose with a little Wen like a Vetch (which is

Cicer

in

Latin

) instead of

Marcus Tullius Cicero

, order'd the Words

Marcus Tullius

with the Figure of a Vetch at the End of them to be inscribed on a publick Monument

3

. This was done probably to shew that he was neither ashamed of his Name or Family, notwithstanding the Envy of his Competitors had often reproached him with both. In the same manner we read of a famous Building that was marked in several Parts of it with the Figures of a Frog and a Lizard: Those Words in

Greek

having been the Names of the Architects, who by the Laws of their Country were never permitted to inscribe their own Names upon their Works. For the same Reason it is thought, that the Forelock of the Horse in the Antique Equestrian Statue of

Marcus Aurelius

, represents at a Distance the Shape of an Owl, to intimate the Country of the Statuary, who, in all probability, was an

Athenian

. This kind of Wit was very much in Vogue among our own Countrymen about an Age or two ago, who did not practise it for any oblique Reason, as the Ancients abovementioned, but purely for the sake of being Witty. Among innumerable Instances that may be given of this Nature, I shall produce the Device of one Mr

Newberry

, as I find it mentioned by our learned

Cambden

in his Remains. Mr

Newberry

, to represent his Name by a Picture, hung up at his Door the Sign of a Yew-Tree, that had several Berries upon it, and in the midst of them a great golden

N

hung upon a Bough of the Tree, which by the Help of a little false Spelling made up the Word

N-ew-berry

.

I shall conclude this Topick with a

Rebus

, which has been lately hewn out in Free-stone, and erected over two of the Portals of

Blenheim

House, being the Figure of a monstrous Lion tearing to Pieces a little Cock. For the better understanding of which Device, I must acquaint my

English

Reader that a Cock has the Misfortune to be called in

Latin

by the same Word that signifies a

Frenchman

, as a Lion is the Emblem of the

English

Nation. Such a Device in so noble a Pile of Building looks like a Punn in an Heroick Poem; and I am very sorry the truly ingenious Architect would suffer the Statuary to blemish his excellent Plan with so poor a Conceit: But I hope what I have said will gain Quarter for the Cock, and deliver him out of the Lion's Paw.

I find likewise in ancient Times the Conceit of making an Eccho talk sensibly, and give rational Answers. If this could be excusable in any Writer, it would be in

Ovid

, where he introduces the Eccho as a Nymph, before she was worn away into nothing but a Voice.

The

learned

Erasmus

, tho' a Man of Wit and Genius, has composed a Dialogue

4

upon this silly kind of Device, and made use of an Eccho who seems to have been a very extraordinary Linguist, for she answers the Person she talks with in

Latin, Greek

, and

Hebrew

, according as she found the Syllables which she was to repeat in any one of those learned Languages.

Hudibras

, in Ridicule of this false kind of Wit, has described

Bruin

bewailing the Loss of his Bear to a solitary Eccho, who is of great used to the Poet in several Disticks, as she does not only repeat after him, but helps out his Verse, and furnishes him with

Rhymes

.

He rag'd, and kept as heavy a Coil asStout Hercules for loss ofHylas;Forcing the Valleys to repeatThe Accents of his sad Regret;He beat his Breast, and tore his Hair,For Loss of his dear Crony Bear,That Eccho from the hollow GroundHis Doleful Wailings did resoundMore wistfully, but many times,Then in small Poets Splay-foot Rhymes,That make her, in her rueful StoriesTo answer to Introgatories,And most unconscionably deposeThings of which She nothing knows:And when she has said all she can say,'Tis wrested to the Lover's Fancy.Quoth he, O whither, wickedBruin,Art thou fled to my — Eccho, Ruin?I thought th' hadst scorn'd to budge a Stepfor Fear. (Quoth Eccho)Marry guep.Am not I here to take thy Part!Then what has quell'd thy stubborn Heart?Have these Bones rattled, and this HeadSo often in thy Quarrel bled?Nor did I ever winch or grudge it,For thy dear Sake. (Quoth she)Mum budget.Think'st thou 'twill not be laid i' th' Dish.Thou turn'dst thy Back? Quoth Eccho, Pish.To run from those th' hadst overcomeThus cowardly? Quoth Eccho, Mum.But what a-vengeance makes thee flyFrom me too, as thine Enemy?Or if thou hadst not Thought of me,Nor what I have endur'd for Thee,Yet Shame and Honour might prevailTo keep thee thus for turning tail;For who will grudge to spend his Blood inHis Honour's Cause? Quoth she, A Pudding.

Footnote 1:

From

Greek: leíp_o

, I omit,

Greek: grámma

, a letter. In modern literature there is a Pugna Porcorum (pig-fight) of which every word begins with a p, and there are Spanish odes from which all vowels but one are omitted. The earliest writer of Lipogrammatic verse is said to have been the Greek poet Lasus, born in Achaia 538 B.C. Lope de Vega wrote five novels, each with one of the five vowels excluded from it.

return to footnote mark

Footnote 2:

This French name for an enigmatical device is said to be derived from the custom of the priests of Picardy at carnival time to set up ingenious jests upon current affairs, 'de

rebus

quæ geruntur.'

return

Footnote 3:

Addison takes these illustrations from the chapter on

Rebus or Name devises,

in that pleasant old book, Camden's

Remains

, which he presently cites. The next chapter in the

Remains

is upon Anagrams.

return

Footnote 4:

Colloquia Familiaria

, under the title Echo. The dialogue is ingeniously contrived between a youth and Echo.

return

ContentsContents p.3

Hoc est quod palles? Cur quis non prandeat, Hoc est?Per.Sat. 3.

Several kinds of false Wit that vanished in the refined Ages of the World, discovered themselves again in the Times of Monkish Ignorance.

As the Monks were the Masters of all that little Learning which was then extant, and had their whole Lives entirely disengaged from Business, it is no wonder that several of them, who wanted Genius for higher Performances, employed many Hours in the Composition of such Tricks in Writing as required much Time and little Capacity. I have seen half the

Æneid

turned into

Latin

Rhymes by one of the

Beaux Esprits

of that dark Age; who says in his Preface to it, that the

Æneid

wanted nothing but the Sweets of Rhyme to make it the most perfect Work in its Kind. I have likewise seen an Hymn in Hexameters to the Virgin

Mary,

which filled a whole Book, tho' it consisted but of the eight following Words.

Tot, tibi, sunt, Virgo, dotes, quot, sidera, Cælo.Thou hast as many Virtues, O Virgin, as there are Stars in Heaven.

The

Poet rung the

changes

1

upon these eight several Words, and by that Means made his Verses almost as numerous as the Virtues and the Stars which they celebrated. It is no wonder that Men who had so much Time upon their Hands did not only restore all the antiquated Pieces of false Wit, but enriched the World with Inventions of their own.

It

was to this Age that we owe the Production of Anagrams

2

, which is nothing else but a Transmutation of one Word into another, or the turning of the same Set of Letters into different Words; which may change Night into Day, or Black into White, if Chance, who is the Goddess that presides over these Sorts of Composition, shall so direct. I remember a witty Author, in Allusion to this kind of Writing, calls his Rival, who (it seems) was distorted, and had his Limbs set in Places that did not properly belong to them,

The Anagram of a Man

.

When the Anagrammatist takes a Name to work upon, he considers it at first as a Mine not broken up, which will not shew the treasure it contains till he shall have spent many Hours in the Search of it: For it is his Business to find out one Word that conceals it self in another, and to examine the Letters in all the Variety of Stations in which they can possibly be ranged. I have heard of a Gentleman who, when this Kind of Wit was in fashion, endeavoured to gain his Mistress's Heart by it.

She

was one of the finest Women of her Age, and

known

3

by the Name of the Lady

Mary Boon

. The Lover not being able to make any thing of

Mary

, by certain Liberties indulged to this kind of Writing, converted it into

Moll

; and after having shut himself up for half a Year, with indefatigable Industry produced an Anagram. Upon the presenting it to his Mistress, who was a little vexed in her Heart to see herself degraded into

Moll Boon

, she told him, to his infinite Surprise, that he had mistaken her Sirname, for that it was not

Boon

but

Bohun

.

... Ibi omnisEffusus labor ...

The lover was thunder-struck with his Misfortune, insomuch that in a little time after he lost his Senses, which indeed had been very much impaired by that continual Application he had given to his Anagram.

The

Acrostick

4

was probably invented about the same time with the Anagram, tho' it is impossible to decide whether the Inventor of the one of the other

were

5

the greater Blockhead. The

Simple

Acrostick is nothing but the Name or Title of a Person or Thing made out of the initial Letters of several Verses, and by that Means written, after the Manner of the

Chinese

, in a perpendicular Line. But besides these there are

Compound

Acrosticks, where the principal Letters stand two or three deep. I have seen some of them where the Verses have not only been edged by a Name at each Extremity, but have had the same Name running down like a Seam through the Middle of the Poem.

There

is another near Relation of the Anagrams and Acrosticks, which is commonly

called

6

a Chronogram.

This

kind of Wit appears very often on many modern Medals, especially those of

Germany

7

, when they represent in the Inscription the Year in which they were coined. Thus we see on a Medal of

Gustavus Adolphus

the following Words, CHRISTVS DUX ERGO TRIVMPHVS. If you take the pains to pick the Figures out of the several Words, and range them in their proper Order, you will find they amount to MDCXVVVII, or 1627, the Year in which the Medal was stamped: For as some of the Letters distinguish themselves from the rest, and overtop their Fellows, they are to be considered in a double Capacity, both as Letters and as Figures. Your laborious

German

Wits will turn over a whole Dictionary for one of these ingenious Devices. A Man would think they were searching after an apt classical Term, but instead of that they are looking out a Word that has an L, and M, or a D in it. When therefore we meet with any of these Inscriptions, we are not so much to look in 'em for the Thought, as for the Year of the Lord.

The

Boutz Rimez

8

were the Favourites of the

French

Nation for a whole Age together, and that at a Time when it abounded in Wit and Learning. They were a List of Words that rhyme to one another, drawn up by another Hand, and given to a Poet, who was to make a Poem to the Rhymes in the same Order that they were placed upon the List: The more uncommon the Rhymes were, the more extraordinary was the Genius of the Poet that could accommodate his Verses to them. I do not know any greater Instance of the Decay of Wit and Learning among the

French

(which generally follows the Declension of Empire) than the endeavouring to restore this foolish Kind of Wit. If the Reader will be at the trouble to see Examples of it, let him look into the new

Mercure Galant

; where the Author every Month gives a List of Rhymes to be filled up by the Ingenious, in order to be communicated to the Publick in the

Mercure

for the succeeding Month. That for the Month of

November

last

, which now lies before me, is as follows.

One would be amazed to see so learned a Man as

Menage

talking seriously on this Kind of Trifle in the following Passage.

Monsieurde la Chambrehas told me that he never knew what he was going to write when he took his Pen into his Hand; but that one Sentence always produced another. For my own part, I never knew what I should write next when I was making Verses. In the first place I got all my Rhymes together, and was afterwards perhaps three or four Months in filling them up. I one Day shewed MonsieurGombauda Composition of this Nature, in which among others I had made use of the four following Rhymes,Amaryllis, Phillis, Marne, Arne,desiring him to give me his Opinion of it. He told me immediately, that my Verses were good for nothing. And upon my asking his Reason, he said, Because the Rhymes are too common; and for that Reason easy to be put into Verse. Marry, says I, if it be so, I am very well rewarded for all the Pains I have been at. But by MonsieurGombaud'sLeave, notwithstanding the Severity of the Criticism, the Verses were good.

Vid

.

Menagiana

.

Thus

far the learned

Menage,

whom I have translated Word for Word

9

.

The first Occasion of these

Bouts Rimez

made them in some manner excusable, as they were Tasks which the

French

Ladies used to impose on their Lovers.

But

when a grave Author, like him above-mentioned, tasked himself, could there be anything more ridiculous? Or would not one be apt to believe that the Author played

booty

10

, and did not make his List of Rhymes till he had finished his Poem?

I

shall only add, that this Piece of false Wit has been finely ridiculed by Monsieur

Sarasin,

in a Poem intituled,

La Defaite des Bouts-Rimez, The Rout of the Bouts-Rimez.

11

I must subjoin to this last kind of Wit the double Rhymes, which are used in Doggerel Poetry, and generally applauded by ignorant Readers.

If

the Thought of the Couplet in such Compositions is good, the Rhyme adds

little

12

to it; and if bad, it will not be in the Power of the Rhyme to recommend it. I am afraid that great Numbers of those who admire the incomparable


Back to IndexNext