A Fair Smuggler.

I

t is not often possible to present a portrait of a well-known writer taken in his nursery days; but in the case of Mr. Rider Haggard, he has obligingly enabled us to do so, as well as to reproduce a portrait of himself when, as a boy of seven, he was probably about to quit the nursery for the schoolroom. The third portrait of the series represents him when, at nineteen, as secretary to Sir Henry Bulwer, he was about to pay a lengthy visit to Natal—there to acquire the thorough familiarity with the scenery and the people of South Africa, which he was afterwards to turn to excellent account, especially in "Jess." Our final portrait, which is taken from a recent photograph, represents him as he is at present, when he has proved himself the best romantic writer of the day.

FROM THE RUSSIAN OF MICHAEL LERMONTOFF.

[Michael Lermontoffwas born at Moscow in the year 1814. His father was an officer on active service; and, his mother having died while he was still in petticoats, he was brought up by his grandmother, a rich old lady, who had a pretty house at the village of Tarkhanui. Michael, who was in temperament a kind of Russian Hotspur, and who was petted and spoilt at home, was sent in due course to the University, where he picked a quarrel with a bullying tutor, and was speedily expelled. Then he entered the Military College at St. Petersburg, and obtained a commission in the Horse Guards. His bitter wit and biting tongue involved him in perpetual duels. His genius was still sleeping; but the sound of the pistol which killed Pushkin awoke it suddenly to life. Pushkin's works had long been his delight; and, indeed, their characters had much in common—though in appearance, with his tall and powerful figure, his fair and waving hair, his large blue eyes and chiselled mouth, Lermontoff was exactly the reverse of the dusky little gipsy-looking Pushkin. His fate also was to be the same. In a piece of fiery verse he called upon the Czar to avenge the death of the great poet. The poem was regarded by the Czar as an impertinence, and Lermontoff was banished to the Caucasus. The wild and savage mountains suited well his fiery temper, and he became "the poet of the Caucasus," the singer of the lives, the legends, and the adventures of the stern and rocky mountaineers. He wrote also one prose work, "A Hero of our Times," from which we take the present story. Something in the book involved him in a duel—the last he was to fight, though he was only twenty-seven. As the challenged party, he possessed the choice of weapons and the mode of fighting; and he chose to fight with pistols on the margin of a precipice, so that, if either of the rivals staggered from a wound, he must infallibly fall over and be dashed to pieces. This strange encounter actually took place; and Lermontoff, struck by his opponent's bullet, reeled, and fell back into the terrible abyss.]

[Michael Lermontoffwas born at Moscow in the year 1814. His father was an officer on active service; and, his mother having died while he was still in petticoats, he was brought up by his grandmother, a rich old lady, who had a pretty house at the village of Tarkhanui. Michael, who was in temperament a kind of Russian Hotspur, and who was petted and spoilt at home, was sent in due course to the University, where he picked a quarrel with a bullying tutor, and was speedily expelled. Then he entered the Military College at St. Petersburg, and obtained a commission in the Horse Guards. His bitter wit and biting tongue involved him in perpetual duels. His genius was still sleeping; but the sound of the pistol which killed Pushkin awoke it suddenly to life. Pushkin's works had long been his delight; and, indeed, their characters had much in common—though in appearance, with his tall and powerful figure, his fair and waving hair, his large blue eyes and chiselled mouth, Lermontoff was exactly the reverse of the dusky little gipsy-looking Pushkin. His fate also was to be the same. In a piece of fiery verse he called upon the Czar to avenge the death of the great poet. The poem was regarded by the Czar as an impertinence, and Lermontoff was banished to the Caucasus. The wild and savage mountains suited well his fiery temper, and he became "the poet of the Caucasus," the singer of the lives, the legends, and the adventures of the stern and rocky mountaineers. He wrote also one prose work, "A Hero of our Times," from which we take the present story. Something in the book involved him in a duel—the last he was to fight, though he was only twenty-seven. As the challenged party, he possessed the choice of weapons and the mode of fighting; and he chose to fight with pistols on the margin of a precipice, so that, if either of the rivals staggered from a wound, he must infallibly fall over and be dashed to pieces. This strange encounter actually took place; and Lermontoff, struck by his opponent's bullet, reeled, and fell back into the terrible abyss.]

"OUT CAME THE SERGEANT AND CORPORAL."

T

aman is the most wretched of all our maritime towns. I almost died of hunger there, besides being nearly drowned.

I arrived very late at night in a wretchedtelega. The coachman stopped his tired horses close to a stone building, which stands by itself at the entrance to the town. A Black Sea Cossack, who was on guard, heard the bells of my carriage, and cried out, with the sharp accent of a person suddenly waked up, "Who goes there?"

Out came the sergeant and corporal. I told them I was an officer, travelling by order of the Crown, and that I wanted a billet somewhere.

The corporal took us into the town. All the houses we tried were already occupied. The weather was cold; I had been three nights without sleep. I was very tired, and our useless inquiries ended by irritating me.

"My friend," I said to the corporal, "take me to some place where I can at least lie down, no matter where it is."

"I know a hut in the neighbourhood," replied the corporal, "where you might sleep; but I am afraid it would scarcely suit your honour."

"Go on," I said, paying no attention to his observation.

After much walking through dirty little streets, we at last reached a sort of cabin on the edge of the sea.

The full moon cast its light on the thatched roof and the white walls of my proposed habitation. In the court, surrounded by a sort of palisade, I saw a hut, older and more broken down than the principal one. From this hut the ground sloped rapidly through the court down towards the sea, and I saw at my feet the foam of the troubled waters. The moon seemed to be contemplating the restless element, which was undergoing her influence. By the rays of the ruler of the night, I could make out, at a considerable distance from the shore, two ships, whose black sails stood out like spiders' webs against the dull tints of the sky. "This will do," I said to myself, "to-morrow morning I shall start for Ghelendchik."

A Cossack of the line was acting as my servant. I told him to take out my trunk and send away the postilion; after which I called the master of the house. I could get no answer. I knocked, but there was still no reply. What could it mean? I knocked again, and at last a boy of about fourteen showed himself.

"Where's the master of the house?"

"There is none," returned the child, in the dialect of Little Russia.

"No master! then where is the mistress?"

"Gone into the village."

"Who will open the door then?" I cried, at the same time kicking at it.

The door opened of itself, and out came a wave of damp steam.

I struck a match, and saw by its light a blind boy, standing motionless before me.

I must here say that I am strongly prejudiced against the blind, the deaf, the lame, the hunchbacked; in short, against the deformed in general. I have remarked that there is always a singular correspondence between the physical formation of a man and his moral nature; as though by the loss of a member the individual lost certain faculties of the soul.

I examined the child's face; but what can one make of a physiognomy without eyes? I looked at him for some time, with a feeling of compassion, when suddenly I saw on his lips a cunning smile, which produced upon me a very disagreeable impression. "Could this blind boy be not so blind as he appeared?" I said to myself. Answering my own question I said that the boy was evidently suffering from cataract, and that the appearance of cataract cannot be simulated. Why, moreover, should he affect blindness? Yet in spite of my argument I still remained vaguely suspicious.

"Is the mistress of the cabin your mother?" I said to the boy.

"No."

"Who are you, then?"

"A poor orphan," he replied.

"Has the mistress any children?"

"She has one daughter, who has gone to sea with a Tartar."

"What Tartar?"

"How do I know? A Tartar of the Crimea, a boatman from Kertch."

"THE WOMAN TRIED TO PIERCE THE DARKNESS."

I went into the hut. Two benches, a table, and a large wardrobe, placed near the stove, composed the whole of the furniture. No holy image against the wall—bad sign!

The sea-breeze came in through the broken panes of the window. I took a wax candle from my portmanteau, and after lighting it prepared to install myself. I placed on one side my sabre and my carbine, laid my pistols on the table, stretched myself out on a bench, and, wrapping myself up in my fur-lined coat, lay down.

My Cossack took possession of the other bench. Ten minutes afterwards he was fast asleep; I, however, was still awake, and could not drive from my mind the impression made upon me by the boy, with his two white eyes.

An hour passed. Through the window fell upon the floor the fantastic light of the moon.

Suddenly a shadow was cast, where before there had been bright light. I sprang up, and went to the window. A human figure passed once more, and then disappeared—heaven knows where. I could scarcely believe that it had escaped by the slope into the sea; yet there was no other issue.

Throwing on my overcoat, and taking my sabre, I went out of the cabin, and saw the blind boy before me. I concealed myself behind the wall, and he passed on confidently, but with a certain cautiousness. He was carrying something under his arm, and advanced slowly down the slope towards the sea. "This is the hour," I said to myself, "in which speech is restored to the dumb and sight to the blind."

I followed him at some distance, anxious not to lose sight of him.

During this time the moon became covered with clouds, and a black fog rose over the sea. It was just possible to distinguish in the darkness a lantern on the mast of a ship at anchor, close to the shore. The waves were rolling in, and threatened, if he continued to advance, to swallow up my blind adventurer. He was now so near the sea, that with another step he would be lost. But this was not the first of his nocturnal expeditions; so at least I concluded from the agility with which he now sprang from rock to rock, while the sea poured in beneath his feet. Suddenly he stopped as though he had heard some noise, sat down upon a rock, and placed his burden by his side. He was now joined by a white figure walking along the shore. I had concealed myself behind one of the rocks, and overheard the following conversation.

"The wind," said a woman's voice, "is very violent; Janko will not come."

"Janko," replied the blind boy, "Janko is not afraid of the wind."

"But the clouds get thicker and thicker."

"In the darkness it is easier to escape the coast-guard."

"And what if he gets drowned?"

"You will have no more bright ribbons to wear on Sunday."

As I listened to this colloquy, I remarked that the blind boy, who had spoken to me in the Little Russian dialect, talked quite correctly the true Russian language.

"WHERE WERE YOU GOING LAST NIGHT?"

"You see," he continued, clapping his hands, "I was right. Janko fears neither the sea, nor the wind, nor the fog, nor thecoast-guard. Listen! It is not the breaking of the waves I hear. No, it is the noise of his oars."

The woman got up, and, with an anxious look, tried to pierce the darkness. "You are wrong," she said, "I hear nothing."

I also tried to see whether there was not some sort of craft in the distance, but could distinguish nothing. A moment later, however, a black speck showed itself among the waves, now rising, now falling. At last I could make out the form of a boat dancing on the waters, and rapidly approaching the shore.

The man who was guiding it must have been a bold sailor to cross on such a night an arm of the sea some fourteen miles across, and must have had good reasons for braving so much danger. I watched the frail little craft which was now diving and plunging like a duck through the breakers. It seemed as though she must the next moment be dashed to pieces on the shore, when suddenly the skilful rower turned into a little bay, and there, in comparatively calm water, effected a landing.

The man was of middle height, and wore on his head a cap of black sheep-skin. He made a sign with his hand, when the two mysterious persons who had been talking together, joined him. Then the three united their forces to drag from the boat a burden which seemed to be so heavy, that I cannot even now understand how so slight a craft could have supported such a weight. They at last hoisted the cargo on their shoulders, then walked away and soon disappeared.

The best thing for me to do now was to return to my resting-place. But the strange scene I had witnessed had so struck me that I waited impatiently for daybreak.

My Cossack was much surprised when, on waking up, he found me fully dressed. I said nothing to him about my nocturnal excursion. I remained for some little time looking through the window with admiration at the blue sky, studded with little clouds, and the distant shore, the Crimea, stretched along the horizon like a streak of violet, ending in a rock, above which could be seen the tower of a lighthouse. Then I went out, and walked to the fort of Chanagora to ask the commandant when I could go to Ghelendchik.

Unfortunately the commandant could give me no positive answer; the only vessels in port were stationary ones, and trading ships which had not yet taken in their cargo. "Perhaps," he said, "in three or four days a mail packet will come in, and then something can be arranged."

I went back in a very bad humour to my lodging. At the door stood the Cossack, who, coming towards me with rather a scared look, said inquiringly:—

"Bad news?"

"Yes," I answered. "Heaven knows when we shall get away from here."

At these words the anxiety of the soldier seemed to increase. He came close to me, and murmured, in a low voice:—

"This is not a place to stop at. I met just now a Black Sea Cossack of my acquaintance—we were serving in the same detachment last year. When I told him where we had put up: 'Bad place,' he said; 'bad people.' And what do you think of that blind boy? Did anyone ever before see a blind person running about from one place to another; going to the bazaar, bringing in bread and water? Here they seem to think nothing of it."

"Has the mistress of the place come in?"

"This morning, while you were out, an old woman came with her daughter."

"What daughter? Her daughter is away."

"I don't know who it is, then. But look, there is the old woman sitting down in the cabin."

I went in. A good fire was shining in the stove, and a breakfast was being prepared, which, for such poor people, seemed to me rather a luxurious one. When I spoke to the old woman, she told me that she was stone deaf.

It was impossible, then, to talk with her. I turned to the blind boy, and, taking him by the ear, said:—

"I say, you little wizard, where were you going last night with that parcel under your arm?"

He at once began to moan and cry, and then sobbed out:

"Where was I going last night? I went nowhere. And with a parcel! What parcel?"

The old woman now proved that her ears, when she so desired it, were by no means closed.

"It is not true," she cried. "Why do you tease an unfortunate boy? What do you take him for? What harm has he done you?"

I could stand the noise no longer. So I went out, determined somehow or other to find the solution of this riddle.

Wrapped up in my overcoat, I sat down on a bench before the door. Before me broke the waves of the sea, still agitated by the tempest of the night. Their monotonous noise seemed to resemble the confused murmurs of a town. As I listened I thought of bygone years—of the years I had passed in the north, of our bright, fresh capital; and little by little I became absorbed in my recollections.

"ON THE ROOF OF THE CABIN I SAW A YOUNG GIRL."

About an hour passed, perhaps more. Suddenly the cadences of a singing voice struck my ear. I listened, and heard a strange melody, now slow and sad, now rapid and lively. The sounds seemed to fall from the sky. I looked up, and on the roof of the cabin I saw a young girl, in a straight dress, with dishevelled hair, like a naiad. With one hand placed before her eyes to keep off the rays of the sun, she looked towards the distant horizon and still continued her song.

It seemed to me that this was the woman whose voice I had heard the night before on the sea-shore. I looked again towards the singer, but she had disappeared. A moment after she passed rapidly before me, singing another song and snapping her fingers. She went to the old woman and said something to her. The old woman seemed annoyed. The young girl burst into a laugh. Then, with a bound, she came close to me, suddenly stopped and looked at me fixedly, as though surprised to see me. Then turning away with an air of indifference, she walked quietly towards the shore.

But her manœuvres were not yet at an end. All the rest of the day I saw her at short intervals, always singing and dancing. Strange creature! There was nothing in her physiognomy to denote insanity. On the contrary, her eyes were intelligent and penetrating. They exercised on me a certain magnetic influence, and seemed to expect a question. But whenever I was on the point of speaking she took to flight with a sly smile on her lips.

I had never seen such a woman before. She could scarcely be called beautiful; but I have my own ideas on the subject of beauty. There was a thoroughbred look about her, and with women as with horses, there is nothing like breed. It can be recognised chiefly in the walk and in the shape of the hands and feet. The nose is also an important feature. In Russia regular noses are more rare than little feet. My siren must have been about eighteen years of age.

What charmed me in her was the extraordinary suppleness of her figure, the singular movements of her head, and her long, fair hair, hanging down in waves of gold on her neck, and her nose, which was perfectly formed.

In her sidelong glance there was something dark and wild; as there was something fascinating in the pure lines of her nose. The light-hearted singer recalled to me the Mignon of Goethe, that fantastic creation of the German mind. Between these two personages there was indeed a striking resemblance. The same sudden transitions from restless agitation to perfect calm; the same enigmatic words and the same songs.

Towards the evening I stopped my Undine at the door of the hut, and said to her:

"Tell me, my pretty one, what you were doing to-day on the roof?"

"I was seeing in what direction the wind blew."

"How did that concern you?"

"Whence blows the wind, thence comes happiness."

"And your singing was to bring you good fortune?"

"Where singing is heard, there is joy."

"But what should you say if your singing caused unhappiness?"

"If unhappiness arrives it must be borne. And from grief to joy the distance is not great."

"Who taught you these songs?"

"No one; I dream and I sing; those who understand me listen to me, and those who do not listen to me cannot understand me."

"What is your name?"

"Ask those who baptized me."

"And who baptized you?"

"I do not know."

"Ah! you are very mysterious, but I know something about you."

There was no sign of emotion on her face; her lips did not move.

"Last night," I continued, "you were on the sea-shore." Then I told her the scene I had witnessed. I thought this would have caused her to evince some symptom of anxiety, but it had no such effect.

"You assisted at a curious interview," she said to me with a laugh, "but you do not know much, and what you do know you had better keep under lock and key, as you would keep some precious treasure."

"But if," I continued, with a grave and almost menacing air, "I were to relate what I saw to the commandant?"

At these words she darted away, singing, and disappeared like a frightened bird. I was wrong in addressing this threat to her. At the moment I did not understand all its gravity.

"THEN SHE DISAPPEARED."

The night came. I told my Cossack to prepare the tea urn, lighted a wax candle, and sat down at the table, smoking my long pipe. I was drinking my tea when the door opened, and I heard the rustling of a dress. I rose hastily and recognised my siren.

She sat down silently before me, and fixed me with a look which made me tremble; one of those magical looks which had troubled my life in earlier days. She seemed to expect me to speak to her, but some undefinable emotion deprived me of the faculty of speech. Her countenance was as pale as death. In this paleness Ithought I could see the agitation of her heart. Her fingers struck mechanically on the table; her body seemed to shudder; her bosom rose violently and the moment afterwards seemed compressed.

This species of comedy tired me at last, and I was about to bring it to an end, in the most prosaic manner, by offering my fair visitor a cup of tea; when suddenly she rose, and taking my head in her hands, gazed at me with all the appearance of passionate tenderness.

A cloud covered my eyes, and I wished in my turn to kiss her, but she escaped like a snake, murmuring as she did so, "To-night, when everything is quiet, meet me on the shore." Then she disappeared, upsetting as she did so my tea-urn and my solitary light.

"She is the very mischief!" cried my Cossack, who had been looking out for his share of the tea.

He then lay down on his bench; and gradually my agitation subsided.

"Listen," I said to him. "If you hear a pistol-shot, hurry down as fast as you can to the shore."

He rubbed his eyes, and replied mechanically, "Yes, sir."

I placed my pistol in my belt, and went out. The siren was waiting for me at the top of the path leading down to the sea, lightly clad in a stuff which clung to her waist like a scarf.

"Follow me," she said, taking me by the hand.

We walked down the rocky path in such a manner that I cannot understand how I failed to break my neck. Then we turned sharply to the right, as the blind boy had done the night before. The moon was not yet up. Two little stars, like the fires of lighthouses, relieved the darkness. The agitated waves lifted and let fall in regular cadence a solitary boat close to the shore.

"Get in," she said. I hesitated, for I confess that I have not the least taste for sentimental excursions on the sea. But it was impossible to refuse. She leapt into the bark, I followed her, and off we went.

"What does all this mean?" I said getting angry.

"It means," she replied, making me sit down on a bench, and putting her arms round my waist, "it means that I love you." Her burning cheek was close to mine, and I felt her hot breath on my face. Suddenly I heard something fall into the water. Instinctively my hand went to my belt. The pistol was no longer there!

"I THREW HER INTO THE SEA."

A horrible suspicion seized me. The blood rushed to my brain. I looked at her. We were far from the shore and I could not swim. I tried to escape from her embrace, but she clung to me like a cat, and almost succeeded by a sudden jerk in throwing me out of the boat, which was already on one side. I contrived, however, to restore the equilibrium; and then began, between my perfidious companion and myself, a desperate struggle, in which I employed all my strength, while feeling that the abominable creature was overcoming me by her agility.

"What do you mean?" I said to her, squeezing her little hands so tightly that I heard her fingers crack; but whatever pain I may have caused her she did not utter a word. Her reptile nature could not thus be overcome.

"You saw us," she cried at last. "You want to denounce us." Then by a rapid and violent effort she threw me down. Her body and mine were now bending over the side of the frail craft, and her hair was in the water. The moment was a critical one. I got up on my knees, took her with one hand by the hair, with the other by the throat, and when I had at last compelled her to unclutch my clothes, I threw her into the sea.

Twice her head reappeared above the foaming waves. Then I saw her no more.

In the bottom of the boat I found an old oar, with which, after much labour, I succeeded in getting to the shore. As I walked back to the hut by the path leading to the sea, I looked towards the place where the night before the blind boy had been awaiting the arrival of the sailor. The moon at this moment was shining in the sky, and I fancied I could discern on the seashore a white figure. Filled with curiosity, I concealed myself behind a sort of promontory, from which I could remark what was going on around me. What was my surprise, and I almost say my joy, when I saw that the white figure was my naiad? She was wringing the water out of her long, fair locks, and her wet dress clung to her body. A boat, which I could just see in the distance, was coming towards us. Out of it sprang the same boatman whom I had seen the night before, with the same Tartar cap. I now saw that his hair was cut in the Cossack fashion, and that from his girdle hung a large knife.

"Janko," cried the young girl, "all is lost."

Then they began to talk, but in so low a voice that I could not hear them.

"Where is the blind boy?" said Janko at last, raising his voice.

"He will be here soon," was the answer.

At that very moment the blind boy appeared, carrying on his back a packet, which he placed in the bark.

"Listen," said Janko, "keep a good watch here; the things you know are valuable. Tell"—(here a name was uttered which I could not catch) "that I am no longer in his service. Things have taken a bad turn. He will see me no more. The situation is so dangerous that I must get something to do elsewhere. He will not find such another very easily. You may add that, if he had rewarded more liberally the dangerous services rendered to him, Janko would not have left him in the lurch. If he wants to know where to find me—where the wind howls, where the sea foams, that is where I am at home."

After a moment's silence, Janko went on: "Say she accompanies me. She cannot remain here. Tell the old woman that she has done her time, and that she ought to be satisfied. We shall not see her again."

"And I?" murmured the blind boy.

"I cannot be troubled about you."

The young girl leapt into the boat, and with her hand made a sign to her companion.

"Here," he said to the blind boy, "that will do to buy a gingerbread."

"Nothing more?" replied the child.

"Yes, take this," and a piece of money fell upon the sands.

The blind boy did not pick it up.

Janko took his place in the boat. The blind boy remained sitting down on the seashore, and he seemed to be crying. Poor fellow! his grief afflicted me. Why had fate thrown me in the midst of this peaceful circle of smugglers? As a stone troubles the water, I had brought disorder into these lives, and like the stone, moreover, I had very nearly sunk.

When I got back to the cabin, my Cossack was so fast asleep that it would have been cruel to disturb him. I lighted the candle, and saw that my little box containing my valuables, my sabre with silver mountings, my Circassian dagger (given to me by a friend), had all been carried off. I now understood what the packet placed in the boat by the blind boy must have contained.

I woke up my Cossack with a blow, reproached him for his negligence, and fairly lost my temper. But my anger could not make me find what I had lost.

And how could I complain to the authorities? Should not I have been laughed at if I had told them that I had been robbed by a blind boy, and almost drowned by a young girl?

From the German of Paul Heyse.

[Paul Heyse, the greatest German novelist now living, was born in 1830, at Berlin. His father was a celebrated scholar and professor at the University; and he himself, while still a student, undertook a special tour in Italy in order to examine manuscripts in the libraries of Florence, Rome, and Venice. He was only twenty-four, when King Maximilian of Bavaria invited him to Munich, where he married the daughter of the eminent art critic, Franz Kugler, and where he has ever since resided. He had already turned from the dry bones of scholarship to the more congenial task of writing dramas, poems, and romances. His short stories—of which "The Maid of Treppi" is an excellent example—are his best achievements, and are full of passion, character, and romantic charm.]

[Paul Heyse, the greatest German novelist now living, was born in 1830, at Berlin. His father was a celebrated scholar and professor at the University; and he himself, while still a student, undertook a special tour in Italy in order to examine manuscripts in the libraries of Florence, Rome, and Venice. He was only twenty-four, when King Maximilian of Bavaria invited him to Munich, where he married the daughter of the eminent art critic, Franz Kugler, and where he has ever since resided. He had already turned from the dry bones of scholarship to the more congenial task of writing dramas, poems, and romances. His short stories—of which "The Maid of Treppi" is an excellent example—are his best achievements, and are full of passion, character, and romantic charm.]

O

n the summit of the Apennines, just between Tuscany and the northern part of the States of the Church, there lies a solitary little village called Treppi. The paths that lead up to it are not fit for driving. Some miles further south the road for the post and "vetturine" goes winding through the mountains. None but the peasants who have to deal with the shepherds pass by Treppi; occasionally, too, a painter or pedestrian anxious to avoid the highroad, and at night the smugglers with their pack-mules, who, better than anyone, know of wild rocky paths by which to reach the solitary little village at which they make but a short stay.

It was towards the middle of October, a season when up in those heights the nights are still very clear and bright. But after the burning hot sun of the day in question, a fine mist rose up from the ravine, and spread itself slowly over the bare but noble-looking rocks of the highland. It was about nine in the evening. A faint light from the fires was still visible in the scattered low stone huts, which, during the day, were taken care of by the oldest women and the youngest children only. The shepherds with their families lay sleeping round the hearths where the great kettles were swinging; the dogs had stretched themselves amongst the ashes; one sleepless old grandmother still sat upon a heap of skins, mechanically moving to and fro her spindle, and muttering a prayer or rocking a restless child in its cradle. The damp, autumnal night breeze came in through large crevices in the walls, and the smoke from the expiring flames on the hearth encountering the mist was forced back heavily and thickly, and floated beneath the ceiling of the hut without seeming to inconvenience the old woman. Presently she, too, slept as well as she could, but with wide open eyes.

"THE DOG RUBBED HIS NOSE IN HER HAND."

In one house alone the dwellers werestill stirring. Like the other houses it had only one storey, but the stones were better put together, the door was broader and higher, and adjoining the large square formed by the actual dwelling house were various sheds, extra rooms, stables, and a well-built brick oven. A group of well-laden horses stood before the door; one of the farm servants was just removing the empty mangers, while six or seven armed men emerged from the house into the fog and began hastily getting their steeds ready. A very ancient dog, lying near the door, merely wagged its tail at their departure. Then he raised himself wearily from the ground and went slowly into the hut, where the fire was still burning brightly.

His mistress stood by the hearth, turned towards the fire; her stately form was motionless, her arms hanging loosely at her sides. When the dog gently rubbed his nose in her hand, she turned round as though startled out of some dream. "Fuoco," she said, "poor fellow, go to bed, you are ill!" The dog whined and wagged its tail gratefully. Then he crept on to an old skin by the hearth, and lay down coughing and moaning.

Meanwhile a few menservants had come in and seated themselves round the large table on which stood the dishes left by the departing smugglers. An old maid-servant filled these again with polenta out of the big kettle, and taking her spoon sat down and joined the others. Not a word was spoken whilst they were eating; the flames crackled, the dog growled hoarsely in his sleep, the grave and solemn girl sitting on the stone slab by the hearth left untouched the little dish of polenta specially put there for her by the old maid, and gazed about the room buried in thought. In front of the door the fog was like a dense white wall. But at that moment the half-moon appeared, rising above the edge of the rock.

Then there was a sound of horses' hoofs and footsteps approaching up the path. "Pietro!" called out the young mistress of the house in quiet but admonishing tones. A tall young fellow immediately got up from the table and disappeared into the fog.

Steps and voices were heard drawing nearer, till the horse stopped at the door. After a pause, three men appeared in the doorway and entered with a brief greeting. Pietro went up to the girl who was gazing at the fire without showing the slightest interest. "These are two men from Porretta," he said to her, "without any wares; they are conducting a gentleman across the mountains; his passport is not quite in order."

"Nina!" called the girl. The old maid-servant got up and went across to the hearth.

"It is not only that they want something to eat, Padrona," continued the man, "can the gentleman have a bed for the night? He does not wish to go further before daybreak."

"Get ready a bed of straw for him in the chamber." Pietro nodded and went back to the table.

The three new arrivals had seated themselves without any particular attention being paid to them on the part of the servants. Two of them were contrabandists, well armed, their jackets thrown carelessly across their shoulders, and hats pushed well down over their brows. They nodded to the others as though they were old acquaintances, and leaving a good space between their companion and themselves they crossed themselves and began to eat.

The traveller who had come with them ate nothing. He removed his hat from a rather high forehead, passed his hand through his hair, and let his eyes survey the place and company. He read the pious proverbs traced with charcoal on the walls, looked at the picture of the Virgin with its little lamp in the corner, the hens sleeping beside it on their perches, then at the heads of maize hanging on a string from the ceiling, at a shelf with bottles, and jars, and skins, and baskets, all heaped up together. At last his eyes were attracted by the girl at the hearth. Her dark profile stood out clear and beautiful against the flickering red of the fire. A great nest of black plaits lay low on her neck, and her joined hands were clasped round one knee, while the other foot rested on the rocky floor of the room. He could not tell how old she was, but he could see from her manner that she was the mistress of the house.

"Have you any wine in the house, Padrona?" he asked at last.

Hardly were the words out of his mouth before the girl started as though struck by lightning, and stood upright on the hearth, leaning with both arms on the slab. At the same moment the dog woke up out of his sleep, a savage growl issuing from his wheezing chest. Suddenly the stranger saw four fiery eyes fixed on him.

"May one not ask whether you have any wine in the house, Padrona?" herepeated. The last word was still unspoken when the dog, in quite inexplicable fury, rushed at him, barking loudly, seized his cloak with his teeth, and tore it from his shoulder, and would have flown at him again if his mistress had not promptly called him off.

"Down, Fuoco, down! Quiet! Quiet!" The dog stood in the middle of the room, whisking his tail angrily, and keeping his eye on the stranger. "Shut him up in the stable, Pietro!" said the girl in an undertone. She still stood petrified by the hearth, and repeated her order, seeing Pietro hesitate. For many years the old dog's nightly resting place had been by the fireside. The men all whispered together as the dog followed most reluctantly, howling and barking terribly outside until at last he seemed to stop from sheer exhaustion.

"HAVE YOU ANY WINE IN THE HOUSE, PADRONA?"

Meanwhile, at a sign from her mistress, the maid had brought in the wine. The stranger took a drink, passing on the goblet to his companions, and meditated in silence on the very extraordinary scene he had unconsciously been the cause of. One after another the men laid down their spoons, and went out with a "Good-night, Padrona!" At last the three were left alone with the hostess and the old maid.

"The sun rises at four o'clock," said one of the smugglers in an undertone to the stranger. "Your Excellency need not rise any earlier—we shall reach Pistoja in good time. Besides, we must think of the horse, which must have six hours' rest."

"Very well, my friends. Go to bed!"

"We will waken your Excellency."

"Do so in any case," answered the stranger, "although the Madonna knows I do not often sleep six hours at a stretch. Good-night, Carlone; good-night, Master Baccio!"

The men raised their hats respectfully, and got up. One of them went up to the hearth, and said:—

"I have a greeting for you, Padrona, from Costanzo of Bologna; he wants to know if he forgot his knife here last Saturday?"

"No," she answered shortly and impatiently.

"I told him you would certainly have sent it back to him if it had been left here. And then—"

"Nina," interrupted the girl, "show them the way to their room, in case they have forgotten it."

The maid got up from her seat. "I only wanted to tell you, Padrona," continued the man with great calmness and a slight blinking of the eyes, "that the gentleman there would not grudge the money if you give him a softer bed than what we get. That is what I wanted to say, Padrona, and now may the Madonna give you a good night, Signora Fenice!"

Thereupon he turned to his companion, and both bowing before the picture in the corner they crossed themselves and left the room with the maid. "Good night, Nina!" called out the girl. The old woman turned on the threshold and made a sign of inquiry; then quickly and obediently closed the door after her.

Hardly were they alone before Fenice took up a brass lamp which stood by the fireside and lit it hurriedly. The flames from the hearth were gradually dying out, and the three little red flames of the lamp only sufficed to light up quite a small portionof the large room. It seemed as though the darkness had made the stranger sleepy, for he sat at the table with his head bowed on his arms, his cloak well wrapped round him, as if he intended passing the night there. Then he heard his name called, and looked up. The lamp was burning before him on the table, and opposite stood the young hostess who had called him. Her glance met his with the utmost firmness.

"Filippo," she said, "do you not know me again?"

For a short time he gazed inquiringly into the beautiful face which glowed partly from the rays of the lamp and partly from fear as to what would be the answer to her question. The face was indeed one worthy to be remembered. The long silky eyelashes as they rose and fell softened the severity of the forehead and delicately-cut nose. The mouth was rosy—red in freshest youth; save only when silent there was a touch of mingled grief, resignation, and fierceness not gainsayed by the black eyes above. And as she stood there by the table the charm of her figure, and especially the beauty of her head and neck, were plainly visible. Still, however, after some consideration, Filippo merely said:

"I really do not know you, Padrona!"

"It is impossible," she answered in a strange low tone of certainty. "You have had time these seven years to keep me in your memory. It is a long time—long enough for a picture to be imprinted on the mind."

It was only then that the strange words seemed fully to rouse him out of his own thoughts.

"Indeed, fair maid," he answered, "he who for seven years has nothing else to do but think of one fair girl's face, must end at last in knowing it by heart."

"Yes," she said meditatively, "that is it; that is just what you used to say, that you would think of nothing else."

"Seven years ago? I was a gay and merry youth seven years ago. And you seriously believed that?"

She nodded gravely three times. "Why should I not believe it? My own experience shows me that you were right."

"Child," he said, with a good-natured look that suited his decided features, "I am very sorry for that. I suppose seven years ago I thought all women knew that the tender speeches of a man were worth about as much as counters in a game, which certainly can be exchanged for true gold, if expressly sealed and arranged so. How much I thought of all you women seven years ago! Now, I must honestly confess, I seldom think of you at all. Dear child, there is so much to think of far more important."

She was silent, as though she did not understand it all, and was quietly waiting till he should say something that really concerned her.

After a pause, he said: "It seems to dawn upon me now that I have once before wandered through this part of the mountain. I might possibly have recognised the village and this house, if it had not been for the fog. Yes, indeed, it was certainly seven years ago that the doctor ordered me off to the mountains, and I, like a fool, used to rush up and down the steepest paths."

"I knew it," she said, and a touching gleam of joy spread over her face. "I knew well you could not have forgotten it. Why, Fuoco, the dog, has not forgotten it and his old hatred of you in those bygone days—nor I, my old love."

She said this with so much firmness and so cheerfully, that he looked up at her, more and more astonished.

"I can remember now," he said, "there was a girl whom I met once on the summit of the Apennines, and she took me home to her parents' house. Otherwise, I should have been obliged to spend the night on the cliffs. I remember, too, she took my fancy—"

"Yes," she interrupted, "very much."

"But I did not suither. I had a long talk with her, when she hardly uttered ten words. And when I at last sought by a kiss to unseal her lovely sullen little mouth—I can see her before me now—how she darted to one side and picked up a stone in each hand, so that I hardly got away without being pelted. Ifyouare that girl, then, how can you speak to me of your old love?"

"I was only fifteen then, Filippo, and I was very shy. I had always been very defiant, and left much alone, and I did not know how to express myself. And then I was afraid of my parents. They were still living then, as you can remember. My father owned all the flocks and herds, and this inn here. There are not many changes since then. Only that he is no longer here to look after it all—may his soul rest in Paradise! But I felt most ashamed before my mother. Do you remember how you sat just at that very place and praised the wine that we had got from Pistoja? I heardno more. Mother looked at me sharply, and I went outside and hid myself by the window, that I might still look at you. You were younger, of course, but not any handsomer. You have still the same eyes with which you then could win whomsoever you would, and the same deep voice that made the dog mad with jealousy, poor thing! Until then I had loved him alone. He felt that I loved you more; he felt it more than you did yourself."


Back to IndexNext