Cicero to Terentia.I."I learn from the letters of my friends, as well as from common report, that you give incredible proofs of virtue and fortitude, and that you are indefatigable in all kinds of good offices. How unhappy a man am I, that a woman of your virtue, constancy, honour, and good nature, should fall into so great distresses upon my account; and that my dear Tulliola should be so much afflicted for the sake of a father, with whom she had once so much reason to be pleased! How can I mention little Cicero, whose first knowledge of things began with the sense of his own misery? If all this had happened by the decrees of fate, as you would kindly persuade me, I could have borne it. But, alas! it is all befallen me by my ownindiscretion, who thought I was beloved by those who envied me, and did not join with them who sought my friendship.——At present, since my friends bid me hope, I shall take care of my health, that I may enjoy the benefit of your affectionate services.——Plancius hopes we may some time or other come together into Italy. If I ever live to see that day; if I ever return to your dear embraces; in short, if I ever again recover you and myself, I shall think our conjugal piety very well rewarded.——As for what you write to me about selling your estate, consider (my dear Terentia), consider, alas! what would be the event of it. If our present fortune continues to oppress us, what will become of our poor boy? My tears flow so fast, that I am not able to write any further; and I would not willingly make you weep with me.——Let us take care not to undo the child that is already undone: if we can leave him anything, a little virtue will keep him from want, and a little fortune raise him in the world. Mind your health, and let me know frequently what you are doing.——Remember me to Tulliola and Cicero.II."Don't fancy that I write longer letters to any one than to yourself, unless when I chance to receive a longer letter from another, which I am indispensably obliged to answer in every particular. The truth of it is, I have no subject for a letter at present: and as my affairs now stand, there is nothing more painful to me than writing. As for you and our dear Tulliola, I cannot write to you without abundance of tears, for I see both of you miserable, whom I always wished to be happy, and whom I ought to have made so.——I must acknowledge, you have done everything for me with the utmost fortitude, and the utmost affection; nor indeed is it more than I expectedfrom you; though at the same time it is a great aggravation of my ill fortune, that the afflictions I suffer can be relieved only by those which you undergo for my sake. For honest Valerius has written me a letter, which I could not read without weeping very bitterly; wherein he gives me an account of the public procession which you have made for me at Rome. Alas! my dearest life, must then Terentia, the darling of my soul, whose favour and recommendations have been so often sought by others; must my Terentia droop under the weight of sorrow, appear in the habit of a mourner, pour out floods of tears, and all this for my sake; for my sake, who have undone my family, by consulting the safety of others!—As for what you write about selling your house, I am very much afflicted, that what is laid out upon my account may any way reduce you to misery and want. If we can bring about our design, we may indeed recover everything; but if Fortune persists in persecuting us, how can I think of your sacrificing for me the poor remainder of your possessions? No, my dearest life, let me beg you to let those bear my expenses who are able, and perhaps willing to do it; and if you would show your love to me, do not injure your health, which is already too much impaired. You present yourself before my eyes day and night; I see you labouring amidst innumerable difficulties; I am afraid lest you should sink under them; but I find in you all the qualifications that are necessary to support you: be sure therefore to cherish your health, that you may compass the end of your hopes and your endeavours.——Farewell, my Terentia, my heart's desire, farewell."III."Aristocritus has delivered to me three of your letters, which I have almost defaced with my tears. Oh! my Terentia, I am consumed with grief, and feel the weightof your sufferings more than of my own. I am more miserable than you are, notwithstanding you are very much so; and that for this reason, because though our calamity is common, it is my fault that brought it upon us. I ought to have died rather than have been driven out of the city: I am therefore overwhelmed not only with grief, but with shame. I am ashamed that I did not do my utmost for the best of wives, and the dearest of children. You are ever present before my eyes in your mourning, your affliction, and your sickness. Amidst all which, there scarce appears to me the least glimmering of hope.——However, so long as you hope, I will not despair.——I will do what you advise me. I have returned my thanks to those friends whom you mentioned, and have let them know, that you have acquainted me with their good offices. I am sensible of Piso's extraordinary zeal and endeavours to serve me. Oh! would the gods grant that you and I might live together in the enjoyment of such a son-in-law, and of our dear children.——As for what you write of your coming to me if I desire it, I would rather you should be where you are, because I know you are my principal agent at Rome. If you succeed, I shall come to you: if not——. But I need say no more. Be careful of your health, and be assured, that nothing is, or ever was, so dear to me as yourself. Farewell, my Terentia; I fancy that I see you, and therefore cannot command my weakness so far as to refrain from tears."IV."I don't write to you as often as I might, because notwithstanding I am afflicted at all times, I am quite overcome with sorrow whilst I am writing to you, or reading any letters that I receive from you.——If these evils are not to be removed, I must desire to see you,my dearest life, as soon as possible, and to die in your embraces; since neither the gods, whom you always religiously worshipped; nor the men, whose good I always promoted, have rewarded us according to our deserts.——What a distressed wretch am I! should I ask a weak woman, oppressed with cares and sickness, to come and live with me, or shall I not ask her? Can I live without you? But I find I must. If there be any hopes of my return, help it forward, and promote it as much as you are able. But if all that is over, as I fear it is, find out some way or other of coming to me. This you may be sure of, that I shall not look upon myself as quite undone whilst you are with me. But what will become of Tulliola? You must look to that; I must confess, I am entirely at a loss about her. Whatever happens, we must take care of the reputation and marriage of that dear unfortunate girl. As for Cicero, he shall live in my bosom and in my arms. I cannot write any further, my sorrows will not let me.——Support yourself, my dear Terentia, as well as you are able. We have lived and flourished together amidst the greatest honours: it is not our crimes, but our virtues that have distressed us.——Take more than ordinary care of your health; I am more afflicted with your sorrows than my own. Farewell, my Terentia, thou dearest, faithfullest, and best of wives."
Cicero to Terentia.
I.
"I learn from the letters of my friends, as well as from common report, that you give incredible proofs of virtue and fortitude, and that you are indefatigable in all kinds of good offices. How unhappy a man am I, that a woman of your virtue, constancy, honour, and good nature, should fall into so great distresses upon my account; and that my dear Tulliola should be so much afflicted for the sake of a father, with whom she had once so much reason to be pleased! How can I mention little Cicero, whose first knowledge of things began with the sense of his own misery? If all this had happened by the decrees of fate, as you would kindly persuade me, I could have borne it. But, alas! it is all befallen me by my ownindiscretion, who thought I was beloved by those who envied me, and did not join with them who sought my friendship.——At present, since my friends bid me hope, I shall take care of my health, that I may enjoy the benefit of your affectionate services.——Plancius hopes we may some time or other come together into Italy. If I ever live to see that day; if I ever return to your dear embraces; in short, if I ever again recover you and myself, I shall think our conjugal piety very well rewarded.——As for what you write to me about selling your estate, consider (my dear Terentia), consider, alas! what would be the event of it. If our present fortune continues to oppress us, what will become of our poor boy? My tears flow so fast, that I am not able to write any further; and I would not willingly make you weep with me.——Let us take care not to undo the child that is already undone: if we can leave him anything, a little virtue will keep him from want, and a little fortune raise him in the world. Mind your health, and let me know frequently what you are doing.——Remember me to Tulliola and Cicero.
II.
"Don't fancy that I write longer letters to any one than to yourself, unless when I chance to receive a longer letter from another, which I am indispensably obliged to answer in every particular. The truth of it is, I have no subject for a letter at present: and as my affairs now stand, there is nothing more painful to me than writing. As for you and our dear Tulliola, I cannot write to you without abundance of tears, for I see both of you miserable, whom I always wished to be happy, and whom I ought to have made so.——I must acknowledge, you have done everything for me with the utmost fortitude, and the utmost affection; nor indeed is it more than I expectedfrom you; though at the same time it is a great aggravation of my ill fortune, that the afflictions I suffer can be relieved only by those which you undergo for my sake. For honest Valerius has written me a letter, which I could not read without weeping very bitterly; wherein he gives me an account of the public procession which you have made for me at Rome. Alas! my dearest life, must then Terentia, the darling of my soul, whose favour and recommendations have been so often sought by others; must my Terentia droop under the weight of sorrow, appear in the habit of a mourner, pour out floods of tears, and all this for my sake; for my sake, who have undone my family, by consulting the safety of others!—As for what you write about selling your house, I am very much afflicted, that what is laid out upon my account may any way reduce you to misery and want. If we can bring about our design, we may indeed recover everything; but if Fortune persists in persecuting us, how can I think of your sacrificing for me the poor remainder of your possessions? No, my dearest life, let me beg you to let those bear my expenses who are able, and perhaps willing to do it; and if you would show your love to me, do not injure your health, which is already too much impaired. You present yourself before my eyes day and night; I see you labouring amidst innumerable difficulties; I am afraid lest you should sink under them; but I find in you all the qualifications that are necessary to support you: be sure therefore to cherish your health, that you may compass the end of your hopes and your endeavours.——Farewell, my Terentia, my heart's desire, farewell."
III.
"Aristocritus has delivered to me three of your letters, which I have almost defaced with my tears. Oh! my Terentia, I am consumed with grief, and feel the weightof your sufferings more than of my own. I am more miserable than you are, notwithstanding you are very much so; and that for this reason, because though our calamity is common, it is my fault that brought it upon us. I ought to have died rather than have been driven out of the city: I am therefore overwhelmed not only with grief, but with shame. I am ashamed that I did not do my utmost for the best of wives, and the dearest of children. You are ever present before my eyes in your mourning, your affliction, and your sickness. Amidst all which, there scarce appears to me the least glimmering of hope.——However, so long as you hope, I will not despair.——I will do what you advise me. I have returned my thanks to those friends whom you mentioned, and have let them know, that you have acquainted me with their good offices. I am sensible of Piso's extraordinary zeal and endeavours to serve me. Oh! would the gods grant that you and I might live together in the enjoyment of such a son-in-law, and of our dear children.——As for what you write of your coming to me if I desire it, I would rather you should be where you are, because I know you are my principal agent at Rome. If you succeed, I shall come to you: if not——. But I need say no more. Be careful of your health, and be assured, that nothing is, or ever was, so dear to me as yourself. Farewell, my Terentia; I fancy that I see you, and therefore cannot command my weakness so far as to refrain from tears."
IV.
"I don't write to you as often as I might, because notwithstanding I am afflicted at all times, I am quite overcome with sorrow whilst I am writing to you, or reading any letters that I receive from you.——If these evils are not to be removed, I must desire to see you,my dearest life, as soon as possible, and to die in your embraces; since neither the gods, whom you always religiously worshipped; nor the men, whose good I always promoted, have rewarded us according to our deserts.——What a distressed wretch am I! should I ask a weak woman, oppressed with cares and sickness, to come and live with me, or shall I not ask her? Can I live without you? But I find I must. If there be any hopes of my return, help it forward, and promote it as much as you are able. But if all that is over, as I fear it is, find out some way or other of coming to me. This you may be sure of, that I shall not look upon myself as quite undone whilst you are with me. But what will become of Tulliola? You must look to that; I must confess, I am entirely at a loss about her. Whatever happens, we must take care of the reputation and marriage of that dear unfortunate girl. As for Cicero, he shall live in my bosom and in my arms. I cannot write any further, my sorrows will not let me.——Support yourself, my dear Terentia, as well as you are able. We have lived and flourished together amidst the greatest honours: it is not our crimes, but our virtues that have distressed us.——Take more than ordinary care of your health; I am more afflicted with your sorrows than my own. Farewell, my Terentia, thou dearest, faithfullest, and best of wives."
Methinks it is a pleasure to see this great man in his family, who makes so different a figure in the Forum or Senate of Rome. Every one admires the orator and the consul; but for my part, I esteem the husband and the father. His private character, with all the little weaknesses of humanity, is as amiable as the figure he makes in public is awful and majestic. But at the same time that I love to surprise so great an author in his private walks,and to survey him in his most familiar lights, I think it would be barbarous to form to ourselves any idea of mean-spiritedness from these natural openings of his heart, and disburdening of his thoughts to a wife. He has written several other letters to the same person, but none with so great passion as these of which I have given the foregoing extracts.
It would be ill-nature not to acquaint the English reader, that his wife was successful in her solicitations for this great man, and saw her husband return to the honours of which he had been deprived, with all the pomp and acclamation that usually attended the greatest triumph.
FOOTNOTES:[201]No.149.[202]"Epist." xiv, 1-4.
[201]No.149.
[201]No.149.
[202]"Epist." xiv, 1-4.
[202]"Epist." xiv, 1-4.
No. 160.[Addison and Steele.Saturday, April 15, toTuesday, April 18, 1710.
Saturday, April 15, toTuesday, April 18, 1710.
From my own Apartment, April 17.
A common civility to an impertinent fellow often draws upon one a great many unforeseen troubles; and if one does not take particular care, will be interpreted by him as an overture of friendship and intimacy. This I was very sensible of this morning. About two hours before day, I heard a great rapping at my door, which continued some time, till my maid could get herself ready to go down and see what was the occasion of it. She then brought me up word, that there was a gentleman who seemed very much in haste, and said he must needs speak with me. By the description she gave me of him, and by his voice, which I could hear as I lay in my bed, I fancied him to be my old acquaintance the upholsterer,[203]whom I met the other day in St. James's Park. Forwhich reason, I bid her tell the gentleman, whoever he was, that I was indisposed, that I could see nobody, and that, if he had anything to say to me, I desired he would leave it in writing. My maid, after having delivered her message, told me that the gentleman said he would stay at the next coffee-house till I was stirring, and bid her be sure to tell me, that the French were driven from the Scarp, and that Douay was invested. He gave her the name of another town, which I found she had dropped by the way.
As much as I love to be informed of the success of my brave countrymen, I do not care for hearing of a victory before day, and was therefore very much out of humour at this unseasonable visit. I had no sooner recovered my temper, and was falling asleep, but I was immediately startled by a second rap; and upon my maid's opening the door, heard the same voice ask her if her master was yet up; and at the same time bid her tell me, that he was come on purpose to talk with me about a piece of home news that everybody in town will be full of two hours hence. I ordered my maid as soon as she came into the room, without hearing her message, to tell the gentleman, that whatever his news was, I would rather hear it two hours hence than now; and that I persisted in my resolution not to speak with anybody that morning. The wench delivered my answer presently, and shut the door. It was impossible for me to compose myself to sleep after two such unexpected alarms; for which reason I put on my clothes in a very peevish humour. I took several turns about my chamber, reflecting with a great deal of anger and contempt on these volunteers in politics, that undergo all the pain, watchfulness, and disquiet of a First Minister, without turning it to the advantage either of themselves or their country; and yet it is surprising toconsider how numerous this species of men is. There is nothing more frequent than to find a tailor breaking his rest on the affairs of Europe, and to see a cluster of porters sitting upon the Ministry. Our streets swarm with politicians, and there is scarce a shop which is not held by a statesman. As I was musing after this manner, I heard the upholsterer at the door delivering a letter to my maid, and begging her, in a very great hurry, to give it to her master as soon as ever he was awake, which I opened, and found as follows:
"Mr. Bickerstaff,"I was to wait upon you about a week ago, to let you know, that the honest gentlemen whom you conversed with upon the bench at the end of the Mall, having heard that I had received five shillings of you, to give you a hundred pounds upon the Great Turk's being driven out of Europe, desired me to acquaint you, that every one of that company would be willing to receive five shillings, to pay a hundred pounds on the same conditions. Our last advices from Muscovy making this a fairer bet than it was a week ago, I do not question but you will accept the wager."But this is not my present business. If you remember, I whispered a word in your ear as we were walking up the Mall, and you see what has happened since. If I had seen you this morning, I would have told you in your ear another secret. I hope you will be recovered of your indisposition by to-morrow morning, when I will wait on you at the same hour as I did this; my private circumstances being such, that I cannot well appear in this quarter of the town after it is day."I have been so taken up with the late good news from Holland, and expectation of further particulars, as well aswith other transactions, of which I will tell you more to-morrow morning, that I have not slept a wink these three nights."I have reason to believe that Picardy will soon follow the example of Artois, in case the enemy continue in their present resolution of flying away from us. I think I told you last time we were together my opinion about the Deulle."The honest gentlemen upon the bench bid me tell you, they would be glad to see you often among them. We shall be there all the warm hours of the day, during the present posture of affairs."This happy opening of the campaign will, I hope, give us a very joyful summer; and I propose to take many a pleasant walk with you, if you will sometimes come into the Park; for that is the only place in which I can be free from the malice of my enemies. Farewell till three o'clock to-morrow morning. I am,"Your most humble Servant, &c."P.S. The King of Sweden is still at Bender."
"Mr. Bickerstaff,
"I was to wait upon you about a week ago, to let you know, that the honest gentlemen whom you conversed with upon the bench at the end of the Mall, having heard that I had received five shillings of you, to give you a hundred pounds upon the Great Turk's being driven out of Europe, desired me to acquaint you, that every one of that company would be willing to receive five shillings, to pay a hundred pounds on the same conditions. Our last advices from Muscovy making this a fairer bet than it was a week ago, I do not question but you will accept the wager.
"But this is not my present business. If you remember, I whispered a word in your ear as we were walking up the Mall, and you see what has happened since. If I had seen you this morning, I would have told you in your ear another secret. I hope you will be recovered of your indisposition by to-morrow morning, when I will wait on you at the same hour as I did this; my private circumstances being such, that I cannot well appear in this quarter of the town after it is day.
"I have been so taken up with the late good news from Holland, and expectation of further particulars, as well aswith other transactions, of which I will tell you more to-morrow morning, that I have not slept a wink these three nights.
"I have reason to believe that Picardy will soon follow the example of Artois, in case the enemy continue in their present resolution of flying away from us. I think I told you last time we were together my opinion about the Deulle.
"The honest gentlemen upon the bench bid me tell you, they would be glad to see you often among them. We shall be there all the warm hours of the day, during the present posture of affairs.
"This happy opening of the campaign will, I hope, give us a very joyful summer; and I propose to take many a pleasant walk with you, if you will sometimes come into the Park; for that is the only place in which I can be free from the malice of my enemies. Farewell till three o'clock to-morrow morning. I am,
"Your most humble Servant, &c.
"P.S. The King of Sweden is still at Bender."
I should have fretted myself to death at this promise of a second visit, if I had not found in his letter an intimation of the good news which I have since heard at large. I have however ordered my maid to tie up the knocker of my door in such a manner as she would do if I was really indisposed. By which means I hope to escape breaking my morning's rest.[204]
Since I have given this letter to the public, I shall communicate one or two more, which I have lately receivedfrom others of my correspondents. The following is from a Coquette, who is very angry at my having disposed of her in marriage to a Bass-viol:[205]
"Mr. Bickerstaff,"I thought you would never have descended from the Censor of Great Britain, to become a match-maker. But pray, why so severe upon the Kit? Had I been a Jews-harp, that is nothing but tongue, you could not have used me worse. Of all things, a Bass-viol is my aversion. Had you married me to a Bagpipe, or a Passing-bell, I should have been better pleased. Dear Father Isaac, either choose me a better husband, or I will live and die a Dulcimer. In hopes of receiving satisfaction from you, I am yours, whilst"Isabella Kit."
"Mr. Bickerstaff,
"I thought you would never have descended from the Censor of Great Britain, to become a match-maker. But pray, why so severe upon the Kit? Had I been a Jews-harp, that is nothing but tongue, you could not have used me worse. Of all things, a Bass-viol is my aversion. Had you married me to a Bagpipe, or a Passing-bell, I should have been better pleased. Dear Father Isaac, either choose me a better husband, or I will live and die a Dulcimer. In hopes of receiving satisfaction from you, I am yours, whilst
"Isabella Kit."
The pertness which this fair lady has shown in this letter, was one occasion of my joining her to the Bass-viol, which is an instrument that wants to be quickened by these little vivacities; as the sprightliness of the Kit ought to be checked and curbed by the gravity of the Bass-viol.
My next letter is from Tom Folio,[206]who it seems takes it amiss that I have published a character of him so much to his disadvantage:
"Sir,"I suppose you meant Tom Fool, when you called me Tom Folio in a late trifling paper of yours; for I find, it is your design to run down all useful and solid learning. The tobacco-paper on which your own writings are usually printed,[207]as well as the incorrectness of thepress, and the scurvy letter, sufficiently show the extent of your knowledge. I question not but you look upon John Morphew to be as great a man as Elzevir; and Aldus, to have been such another as Bernard Lintot.[208]If you would give me my revenge, I would only desire of you to let me publish an account of your library, which I daresay would furnish out an extraordinary catalogue."Tom Folio."
"Sir,
"I suppose you meant Tom Fool, when you called me Tom Folio in a late trifling paper of yours; for I find, it is your design to run down all useful and solid learning. The tobacco-paper on which your own writings are usually printed,[207]as well as the incorrectness of thepress, and the scurvy letter, sufficiently show the extent of your knowledge. I question not but you look upon John Morphew to be as great a man as Elzevir; and Aldus, to have been such another as Bernard Lintot.[208]If you would give me my revenge, I would only desire of you to let me publish an account of your library, which I daresay would furnish out an extraordinary catalogue.
"Tom Folio."
It has always been my way to baffle reproach with silence, though I cannot but observe the disingenuous proceedings of this gentleman, who is not content to asperse my writings, but has wounded, through my sides, those eminent and worthy citizens, Mr. John Morphew, and Mr. Bernard Lintot.[209]
FOOTNOTES:[203]See No.155.[204]The preceding portion of this paper is printed in Tickell's edition of Addison's Works.[205]See No.157.[206]See No.158.[207]See No. 101.[208]Bernard Lintot (1675-1736) was Jacob Tonson's principal rival in the publishing trade in the time of Queen Anne and George I.[209]The author of a curious pamphlet, "The Critical Specimen," 1711, said he was much divided in his opinion, whether to prefer the every way excellent Mr. Jacob Tonson, junior, or Mr. Bernard Lintot to be his bookseller, for the latter of whom he had had a particular consideration since he received this eulogium from his honoured friend Isaac Bickerstaff, Esq.—This pamphlet purports to be a specimen of a proposed Life of Rinaldo Furioso, Critic of the Woful Countenance,—i.e., John Dennis. It contains remarks upon the two good lines he wrote (Spectator, No.47) upon the difficulty of distinguishing his comedies from his tragedies, &c. &c. There is, too, an allusion to theTatlersandSpectatorsin the notice that the virtues of the critic are to be printed in a very small neat Elzevir character, and his extravagances in a noble large letter on royal paper.
[203]See No.155.
[203]See No.155.
[204]The preceding portion of this paper is printed in Tickell's edition of Addison's Works.
[204]The preceding portion of this paper is printed in Tickell's edition of Addison's Works.
[205]See No.157.
[205]See No.157.
[206]See No.158.
[206]See No.158.
[207]See No. 101.
[207]See No. 101.
[208]Bernard Lintot (1675-1736) was Jacob Tonson's principal rival in the publishing trade in the time of Queen Anne and George I.
[208]Bernard Lintot (1675-1736) was Jacob Tonson's principal rival in the publishing trade in the time of Queen Anne and George I.
[209]The author of a curious pamphlet, "The Critical Specimen," 1711, said he was much divided in his opinion, whether to prefer the every way excellent Mr. Jacob Tonson, junior, or Mr. Bernard Lintot to be his bookseller, for the latter of whom he had had a particular consideration since he received this eulogium from his honoured friend Isaac Bickerstaff, Esq.—This pamphlet purports to be a specimen of a proposed Life of Rinaldo Furioso, Critic of the Woful Countenance,—i.e., John Dennis. It contains remarks upon the two good lines he wrote (Spectator, No.47) upon the difficulty of distinguishing his comedies from his tragedies, &c. &c. There is, too, an allusion to theTatlersandSpectatorsin the notice that the virtues of the critic are to be printed in a very small neat Elzevir character, and his extravagances in a noble large letter on royal paper.
[209]The author of a curious pamphlet, "The Critical Specimen," 1711, said he was much divided in his opinion, whether to prefer the every way excellent Mr. Jacob Tonson, junior, or Mr. Bernard Lintot to be his bookseller, for the latter of whom he had had a particular consideration since he received this eulogium from his honoured friend Isaac Bickerstaff, Esq.—This pamphlet purports to be a specimen of a proposed Life of Rinaldo Furioso, Critic of the Woful Countenance,—i.e., John Dennis. It contains remarks upon the two good lines he wrote (Spectator, No.47) upon the difficulty of distinguishing his comedies from his tragedies, &c. &c. There is, too, an allusion to theTatlersandSpectatorsin the notice that the virtues of the critic are to be printed in a very small neat Elzevir character, and his extravagances in a noble large letter on royal paper.
No. 161.[Addison.Tuesday, April 18, toThursday, April 20, 1710.——Nunquam Libertas gratior exstatQuam sub rege pio——Claudian, De Laudibus Stilichonis, iii. 113.
Tuesday, April 18, toThursday, April 20, 1710.
——Nunquam Libertas gratior exstatQuam sub rege pio——Claudian, De Laudibus Stilichonis, iii. 113.
——Nunquam Libertas gratior exstatQuam sub rege pio——Claudian, De Laudibus Stilichonis, iii. 113.
From my own Apartment, April 19.
I was walking two or three days ago in a very pleasing retirement, and amusing myself with the reading of that ancient and beautiful allegory, called "The Table of Cebes."[210]I was at last so tired with my walk, that I sat down to rest myself upon a bench that stood in the midst of an agreeable shade. The music of the birds, that filled all the trees about me, lulled me asleep before I was aware of it; which was followed by a dream, that I impute in some measure to the foregoing author, who had made an impression upon my imagination, and put me into his own way of thinking.
I fancied myself among the Alps, and, as it is natural in a dream, seemed every moment to bound from one summit to another, till at last, after having made this airy progress over the tops of several mountains, I arrived at the very centre of those broken rocks and precipices. I here, methought, saw a prodigious circuit of hills, that reached above the clouds, and encompassed a large space of ground, which I had a great curiosity to look into. I thereupon continued my former way of travelling through a great variety of winter scenes, till I had gained the top of these white mountains, which seemed another Alps ofsnow. I looked down from hence into a spacious plain, which was surrounded on all sides by this mound of hills, and which presented me with the most agreeable prospect I had ever seen. There was a greater variety of colours in the embroidery of the meadows, a more lively green in the leaves and grass, a brighter crystal in the streams, than what I ever met with in any other region. The light itself had something more shining and glorious in it than that of which the day is made in other places. I was wonderfully astonished at the discovery of such a paradise amidst the wildness of those cold, hoary landscapes which lay about it; but found at length, that this happy region was inhabited by the Goddess of Liberty; whose presence softened the rigours of the climate, enriched the barrenness of the soil, and more than supplied the absence of the sun. The place was covered with a wonderful profusion of flowers, that without being disposed into regular borders and parterres, grew promiscuously, and had a greater beauty in their natural luxuriancy and disorder, than they could have received from the checks and restraints of art. There was a river that arose out of the south side of the mountain, that by an infinite number of turns and windings, seemed to visit every plant, and cherish the several beauties of the spring, with which the fields abounded. After having run to and fro in a wonderful variety of meanders, as unwilling to leave so charming a place, it at last throws itself into the hollow of a mountain, from whence it passes under a long range of rocks, and at length rises in that part of the Alps where the inhabitants think it the first source of the Rhone. This river, after having made its progress through those free nations, stagnates in a huge lake,[211]at the leaving of them, and no sooner enters into the regions of slavery, butruns through them with an incredible rapidity, and takes its shortest way to the sea.
I descended into the happy fields that lay beneath me, and in the midst of them, beheld the goddess sitting upon a throne. She had nothing to enclose her but the bounds of her own dominions, and nothing over her head but the heavens. Every glance of her eye cast a track of light where it fell, that revived the spring, and made all things smile about her. My heart grew cheerful at the sight of her, and as she looked upon me, I found a certain confidence growing in me, and such an inward resolution as I never felt before that time.
On the left hand of the goddess sat the Genius of a Commonwealth, with the cap of liberty on her head, and in her hand a wand, like that with which a Roman citizen used to give his slaves their freedom. There was something mean and vulgar, but at the same time exceeding bold and daring, in her air; her eyes were full of fire, but had in them such casts of fierceness and cruelty, as made her appear to me rather dreadful than amiable. On her shoulder she wore a mantle, on which there was wrought a great confusion of figures. As it flew in the wind, I could not discern the particular design of them, but saw wounds in the bodies of some, and agonies in the faces of others; and over one part of it could read in letters of blood, "The Ides of March."
On the right hand of the goddess was the Genius of Monarchy. She was clothed in the whitest ermine, and wore a crown of the purest gold upon her head. In her hand she held a sceptre like that which is borne by the British monarchs. A couple of tame lions lay crouching at her feet: her countenance had in it a very great majesty without any mixture of terror: her voice was like the voice of an angel, filled with so much sweetness, and accompaniedwith such an air of condescension, as tempered the awfulness of her appearance, and equally inspired love and veneration into the hearts of all that beheld her.
In the train of the Goddess of Liberty were the several Arts and Sciences, who all of them flourished underneath her eye. One of them in particular made a greater figure than any of the rest, who held a thunderbolt in her hand, which had the power of melting, piercing, or breaking everything that stood in its way. The name of this goddess was Eloquence.
There were two other dependent goddesses, who made a very conspicuous figure in this blissful region. The first of them was seated upon a hill, that had every plant growing out of it, which the soil was in its own nature capable of producing. The other was seated in a little island, that was covered with groves of spices, olives, and orange-trees; and in a word, with the products of every foreign clime. The name of the first was Plenty, of the second, Commerce. The first leaned her right arm upon a plough, and under her left held a huge horn, out of which she poured a whole autumn of fruits. The other wore a rostral crown upon her head, and kept her eyes fixed upon a compass.
I was wonderfully pleased in ranging through this delightful place, and the more so, because it was not encumbered with fences and enclosures; till at length, methought, I sprung from the ground, and pitched upon the top of a hill, that presented several objects to my sight which I had not before taken notice of. The winds that passed over this flowery plain, and through the tops of the trees which were full of blossoms, blew upon me in such a continued breeze of sweets, that I was wonderfully charmed with my situation. I here saw all the inner declivities of that great circuit of mountains, whose outside was covered with snow,overgrown with huge forests of fir-trees, which indeed are very frequently found in other parts of the Alps. These trees were inhabited by storks, that came thither in great flights from very distant quarters of the world. Methought, I was pleased in my dream to see what became of these birds, when, upon leaving the places to which they make an annual visit, they rise in great flocks so high till they are out of sight; and for that reason have been thought by some modern philosophers to take a flight to the moon. But my eyes were soon diverted from this prospect, when I observed two great gaps that led through this circuit of mountains, where guards and watches were posted day and night. Upon examination I found, that there were two formidable enemies encamped before each of these avenues, who kept the place in a perpetual alarm, and watched all opportunities of invading it.
Tyranny was at the head of one of these armies, dressed in an Eastern habit, and grasping in her hand an iron sceptre. Behind her was Barbarity, with the garb and complexion of an Ethiopian; Ignorance with a turban upon her head; and Persecution holding up a bloody flag, embroidered with fleurs-de-luce. These were followed by Oppression, Poverty, Famine, Torture, and a dreadful train of appearances, that made me tremble to behold them. Among the baggage of this army, I could discover racks, wheels, chains, and gibbets, with all the instruments art could invent to make human nature miserable.
Before the other avenue I saw Licentiousness, dressed in a garment not unlike the Polish cassock, and leading up a whole army of monsters, such as Clamour, with a hoarse voice and a hundred tongues; Confusion, with a misshapen body and a thousand heads; Impudence, with a forehead of brass; and Rapine, with hands of iron. The tumult, noise, and uproar in this quarter were so verygreat, that they disturbed my imagination more than is consistent with sleep, and by that means awaked me.
FOOTNOTES:[210]Cebes, of Thebes, was a disciple of Philolaus and Socrates. HisΠιναξis an account of a table on which human life, with all its temptations and dangers, is represented symbolically.[211]The Lake of Geneva.
[210]Cebes, of Thebes, was a disciple of Philolaus and Socrates. HisΠιναξis an account of a table on which human life, with all its temptations and dangers, is represented symbolically.
[210]Cebes, of Thebes, was a disciple of Philolaus and Socrates. HisΠιναξis an account of a table on which human life, with all its temptations and dangers, is represented symbolically.
[211]The Lake of Geneva.
[211]The Lake of Geneva.
No. 162.[Addison.Thursday, April 20, toSaturday, April 22, 1710.Tertius e cœlo cecidit Cato.—Juv., Sat. ii. 40.
Thursday, April 20, toSaturday, April 22, 1710.
Tertius e cœlo cecidit Cato.—Juv., Sat. ii. 40.
Tertius e cœlo cecidit Cato.—Juv., Sat. ii. 40.
From my own Apartment, April 21.
In my younger years I used many endeavours to get a place at Court, and indeed continued my pursuits till I arrived at my grand climacteric: but at length altogether despairing of success, whether it were for want of capacity, friends, or due application, I at last resolved to erect a new office, and for my encouragement, to place myself in it. For this reason, I took upon me the title and dignity of Censor of Great Britain, reserving to myself all such perquisites, profits, and emoluments as should arise out of the discharge of the said office. These in truth have not been inconsiderable; for, besides those weekly contributions which I receive from John Morphew, and those annual subscriptions which I propose to myself from the most elegant part of this great island, I daily live in a very comfortable affluence of wine, stale beer, Hungary water, beef, books, and marrow-bones, which I receive from many well-disposed citizens; not to mention the forfeitures which accrue to me from the several offenders that appear before me on court-days.
Having now enjoyed this office for the space of a twelve-month, I shall do what all good officers ought to do, take a survey of my behaviour, and consider carefully whether I have discharged my duty, and acted up to the character with which I am invested. For my direction in this particular, I have made a narrow search into the nature of the old Roman censors, whom I must always regard, not only as my predecessors, but as my patterns in this great employment; and have several times asked my own heart with great impartiality, whether Cato will not bear a more venerable figure among posterity than Bickerstaff.
I find the duty of the Roman censor was twofold. The first part of it consisted in making frequent reviews of the people, in casting up their numbers, ranging them under their several tribes, disposing them into proper classes, and subdividing them into their respective centuries.
In compliance with this part of the office, I have taken many curious surveys of this great city. I have collected into particular bodies the Dappers[212]and the Smarts,[213]the Natural and Affected Rakes,[214]the Pretty Fellows and the Very Pretty Fellows.[215]I have likewise drawn out in several distinct parties your Pedants[216]and Men of Fire,[217]your Gamesters[218]and Politicians.[219]I have separated Cits from Citizens,[220]Freethinkers from Philosophers,[221]Wits from Snuff-takers,[222]and Duellists from Men of Honour.[223]I have likewise made a calculation of Esquires,[224]not only considering the several distinct swarms of them that are settled in the different parts of this town, but also that more rugged species that inhabit the fields and woods, and are often found in pothouses, and upon haycocks.
I shall pass the soft sex over in silence, having not yet reduced them into any tolerable order; as likewise thesofter tribe of lovers, which will cost me a great deal of time, before I shall be able to cast them into their several centuries and subdivisions.
The second part of the Roman censor's office was to look into the manners of the people, and to check any growing luxury, whether in diet, dress, or building. This duty likewise I have endeavoured to discharge, by those wholesome precepts which I have given my countrymen in regard to beef and mutton, and the severe censures which I have passed upon ragouts and fricassees.[225]There is not, as I am informed, a pair of red heels[226]to be seen within ten miles of London, which I may likewise ascribe, without vanity, to the becoming zeal which I expressed in that particular. I must own, my success with the petticoat[227]is not so great: but as I have not yet done with it, I hope I shall in a little time put an effectual stop to that growing evil. As for the article of building, I intend hereafter to enlarge upon it, having lately observed several warehouses, nay private shops, that stand upon Corinthian pillars, and whole rows of tin pots showing themselves, in order to their sale, through a sash-window.
I have likewise followed the example of the Roman censors, in punishing offences according to the quality of the offender. It was usual for them to expel a senator who had been guilty of great immoralities out of the senate-house, by omitting his name when they called over the list of his brethren. In the same manner, to remove effectually several worthless men who stand possessed of great honours, I have made frequent draughts of dead men[228]out of the vicious part of the nobility, and given them up to the new society of upholders, with the necessary orders for their interment.As the Roman censors used to punish the knights or gentlemen of Rome, by taking away their horses from them, I have seized the canes[229]of many criminals of figure, whom I had just reason to animadvert upon. As for the offenders among the common people of Rome, they were generally chastised, by being thrown out of a higher tribe, and placed in one which was not so honourable. My reader cannot but think I have had an eye to this punishment, when I have degraded one species of men into bombs, squibs, and crackers,[230]and another into drums, bass-viols, and bagpipes;[231]not to mention whole packs of delinquents whom I have shut up in kennels, and the new hospital which I am at present erecting, for the reception of those my countrymen who give me but little hopes of their amendment, on the borders of Moorfields.[232]I shall only observe upon this last particular, that since some late surveys I have taken of this island, I shall think it necessary to enlarge the plan of the buildings which I design in this quarter.
When my great predecessor Cato the elder stood for the Censorship of Rome, there were several other competitors who offered themselves; and to get an interest among the people, gave them great promises of the mild and gentle treatment which they would use towards them in that office. Cato on the contrary told them, he presented himself as a candidate, because he knew the age was sunk in immorality and corruption; and that if they would give him their votes, he would promise them to make use of such a strictness and severity of discipline as should recover them out of it. The Roman historians, upon this occasion, very much celebrate the public-spiritedness of that people, who chose Cato for their censor, notwithstanding his method of recommendinghimself. I may in some measure extol my own countrymen upon the same account, who, without any respect to party, or any application from myself, have made such generous subscriptions for the Censor of Great Britain, as will give a magnificence to my old age, and which I esteem more than I would any post in Europe of a hundred times the value. I shall only add, that upon looking into my catalogue of subscribers, which I intend to print alphabetically in the front of my Lucubrations, I find the names of the greatest beauties and wits in the whole island of Great Britain, which I only mention for the benefit of any of them who have not subscribed, it being my design to close the subscription in a very short time.
FOOTNOTES:[212]See No. 85.[213]See Nos.26,28.[214]See Nos.27,143.[215]See Nos.21,22,24.[216]See No.158.[217]See No. 61.[218]See Nos.13,14,15, 56, &c.[219]See Nos.40,155.[220]See No.25.[221]See Nos. 108, 111,135.[222]See Nos.35,141.[223]See Nos.25,26,28,29,30,39.[224]See Nos.19,115.[225]See No.148.[226]See No.26.[227]See No.116.[228]See Nos. 96, 110.[229]See No.26.[230]See No. 88.[231]See No.153.[232]See Nos. 62,127.
[212]See No. 85.
[212]See No. 85.
[213]See Nos.26,28.
[213]See Nos.26,28.
[214]See Nos.27,143.
[214]See Nos.27,143.
[215]See Nos.21,22,24.
[215]See Nos.21,22,24.
[216]See No.158.
[216]See No.158.
[217]See No. 61.
[217]See No. 61.
[218]See Nos.13,14,15, 56, &c.
[218]See Nos.13,14,15, 56, &c.
[219]See Nos.40,155.
[219]See Nos.40,155.
[220]See No.25.
[220]See No.25.
[221]See Nos. 108, 111,135.
[221]See Nos. 108, 111,135.
[222]See Nos.35,141.
[222]See Nos.35,141.
[223]See Nos.25,26,28,29,30,39.
[223]See Nos.25,26,28,29,30,39.
[224]See Nos.19,115.
[224]See Nos.19,115.
[225]See No.148.
[225]See No.148.
[226]See No.26.
[226]See No.26.
[227]See No.116.
[227]See No.116.
[228]See Nos. 96, 110.
[228]See Nos. 96, 110.
[229]See No.26.
[229]See No.26.
[230]See No. 88.
[230]See No. 88.
[231]See No.153.
[231]See No.153.
[232]See Nos. 62,127.
[232]See Nos. 62,127.