Transcriber's NotePage 4 Duplicate 'to' removed. (visitors to the old church)Page 9 'gripe' corrected to 'grip' (the inflexible grip of)Page 54 'stedfastly' corrected to 'steadfastly' (looking steadfastly in the direction)Page 73 Duplicate 'he' removed. (a thing he said)Page 84 'Celve' corrected to 'Cleve' (Cleve laughed gently)Page 88 Duplicate 'this' removed. (if you don't, this minute)Page 101 'tendernesss' corrected to 'tenderness' (and once excite tenderness)Page 106 'euemies' corrected to 'enemies' (will satisfy his enemies)Page 118 Missing 'n' added to word 'whe' (in the house when)Page 123 'parly' corrected to 'partly' (brought about partly, by)Page 128 'wont' corrected to 'won't' (won't cry for you)Page 149 'oo' corrected to 'too' (can't be too cautious)Page 156 'fly-book' corrected to 'fly-hook' (taken his rod and fly-hook)Page 217 'Jaques' corrected to 'Jacques' (the melancholy Jacques)Page 224 'bard' corrected to 'hard' (and these are hard terms)Page 254 'Clive' corrected to 'Cleve' ("good night, sir," said Cleve.)Page 258 'stedfastly' corrected to 'steadfastly' (looking steadfastly upon her). There is an old spelling of 'stedfastly' but there are several instances of 'steadfastly' already in this text.
Page 4 Duplicate 'to' removed. (visitors to the old church)
Page 9 'gripe' corrected to 'grip' (the inflexible grip of)
Page 54 'stedfastly' corrected to 'steadfastly' (looking steadfastly in the direction)
Page 73 Duplicate 'he' removed. (a thing he said)
Page 84 'Celve' corrected to 'Cleve' (Cleve laughed gently)
Page 88 Duplicate 'this' removed. (if you don't, this minute)
Page 101 'tendernesss' corrected to 'tenderness' (and once excite tenderness)
Page 106 'euemies' corrected to 'enemies' (will satisfy his enemies)
Page 118 Missing 'n' added to word 'whe' (in the house when)
Page 123 'parly' corrected to 'partly' (brought about partly, by)
Page 128 'wont' corrected to 'won't' (won't cry for you)
Page 149 'oo' corrected to 'too' (can't be too cautious)
Page 156 'fly-book' corrected to 'fly-hook' (taken his rod and fly-hook)
Page 217 'Jaques' corrected to 'Jacques' (the melancholy Jacques)
Page 224 'bard' corrected to 'hard' (and these are hard terms)
Page 254 'Clive' corrected to 'Cleve' ("good night, sir," said Cleve.)
Page 258 'stedfastly' corrected to 'steadfastly' (looking steadfastly upon her). There is an old spelling of 'stedfastly' but there are several instances of 'steadfastly' already in this text.