VI.

But since no relation can be affirmed of one subject alone, since a predication referring to one substance is a predication without relation, the manifoldness of the Trinity is secured through the category of relation, and the Unity is maintained through the fact that there is no difference of substance, or operation, or generally of any substantial predicate. So then, the category of substance preserves the Unity, that of relation brings about the Trinity. Hence only terms belonging to relation may be applied singly to Each. For the Father is not the same as the Son, nor is either of Them the same as the Holy Spirit. Yet Father, Son, and Holy Spirit are each the same God, the same in justice, in goodness, in greatness, and in everything that can be predicated of substance. One must not forget that predicates of relativity do not always involve relation to something other than the subject, as slave involves master, where the two terms are different. For equals are equal, like are like, identicals are identical, each with other, and the relation of Father to Son, and of both to Holy Spirit is a relation of identicals. A relation of this kind is not to be found in created things, but that is because of the difference which we know attaches to transient objects. We must not in speaking of God let imagination lead us astray; we must let the Faculty of pure Knowledge lift us up and teach us to know all things as far as they may be known.[26]

I have now finished the investigation which I proposed. The exactness of my reasoning awaits the standard of your judgment; your authority will pronounce whether I have seen a straight path to the goal. If, God helping me, I have furnished some support in argument to an article which stands by itself on the firm foundation of Faith, I shall render joyous praise for the finished work to Him from whom the invitation comes. But if human nature has failed to reach beyond its limits, whatever is lost through my infirmity must be made good by my intention.

[26] Cf.Cons.v. pr. 4 and 5, especially in pr. 5 the passage "quarein illius summae intellegentiae acumen si possumus erigamur."

Quaero an pater et filius ac spiritus sanctus de diuinitate substantialiter praedicentur an alio quolibet modo; uiamque indaginis hinc arbitror esse sumendam, unde rerum omnium manifestum constat exordium, id est ab ipsis catholicae fidei fundamentis. Si igitur interrogem, an qui dicitur pater substantia sit, respondetur esse substantia. Quod si quaeram, an filius substantia sit, idem dicitur. Spiritum quoque sanctum substantiam esse nemo dubitauerit. Sed cum rursus colligo patrem filium spiritum sanctum, non plures sed una occurrit esse substantia. Vna igitur substantia trium nec separari ullo modo aut disiungi potest nec uelut partibus in unum coniuncta est, sed est una simpliciter. Quaecumque igitur de diuina substantia praedicantur, ea tribus oportet esse communia; idque signi erit quae sint quae de diuinitatis substantia praedicentur, quod quaecumque hoc modo dicuntur, de singulis in unum collectis tribus singulariter praedicabuntur. Hoc modo si dicimus: "Pater deus est, filius deus est, spiritus sanctus deus est," pater filius ac spiritus sanctus unus deus. Si igitur eorum una deitas una substantia est, licet dei nomen de diuinitate substantialiter praedicari.

Ita pater ueritas est, filius ueritas est, spiritus sanctus ueritas est; pater filius et spiritus sanctus non tres ueritates sed una ueritas est. Si igitur una in his substantia una est ueritas, necesse est ueritatem substantialiter praedicari. De bonitate de incommutabilitate de iustitia de omnipotentia ac de ceteris omnibus quae tam de singulis quam de omnibus singulariter praedicamus manifestum est substantialiter dici. Vnde apparet ea quae cum in singulis separatim dici conuenit nec tamen in omnibus dici queunt, non substantialiter praedicari sed alio modo; qui uero iste sit, posterius quaeram. Nam qui pater est, hoc uocabulum non transmittit ad filium neque ad spiritum sanctum. Quo fit ut non sit substantiale nomen hoc inditum; nam si substantiale esset, ut deus ut ueritas ut iustitia ut ipsa quoque substantia, de ceteris diceretur.

Item filius solus hoc recipit nomen neque cum aliis iungit sicut in deo, sicut in ueritate, sicut in ceteris quae superius dixi. Spiritus quoque non est idem qui pater ac filius. Ex his igitur intellegimus patrem ac filium ac spiritum sanctum non de ipsa diuinitate substantialiter dici sed alio quodam modo; si enim substantialiter praedicaretur, et de singulis et de omnibus singulariter diceretur. Haec uero ad aliquid dici manifestum est; nam et pater alicuius pater est et filius alicuius filius est, spiritus alicuius spiritus. Quo fit, ut ne trinitas quidem substantialiter de deo praedicetur; non enim pater trinitas (qui enim pater est, filius ac spiritus sanctus non est) nec trinitas filius nec trinitas spiritus sanctus secundum eundem modum, sed trinitas quidem in personarum pluralitate consistit, unitas uero in substantiae simplicitate.

Quod si personae diuisae sunt, substantia uero indiuisa sit, necesse est quod uocabulum ex personis originem capit id ad substantiam non pertinere; at trinitatem personarum diuersitas fecit, trinitas igitur non pertinet ad substantiam. Quo fit ut neque pater neque filius neque spiritus sanctus neque trinitas de deo substantialiter praedicetur, sed ut dictum est ad aliquid. Deus uero ueritas iustitia bonitas omnipotentia substantia inmutabilitas uirtus sapientia et quicquid huiusmodi excogitari potest substantialiter de diuinitate dicuntur. Haec si se recte et ex fide habent, ut me instruas peto; aut si aliqua re forte diuersus es, diligentius intuere quae dicta sunt et fidem si poterit rationemque coniunge.

The question before us is whether Father, Son, and Holy Spirit may be predicated of the Divinity substantially or otherwise. And I think that the method of our inquiry must be borrowed from what is admittedly the surest source of all truth, namely, the fundamental doctrines of the catholic faith. If, then, I ask whether He who is called Father is a substance, the answer will be yes. If I ask whether the Son is a substance, the reply will be the same. So, too, no one will hesitate to affirm that the Holy Spirit is also a substance. But when, on the other hand, I take together all three, Father, Son, and Holy Spirit, the result is not three substances but one substance. The one substance of the Three, then, cannot be separated or divided, nor is it made up of various parts, combined into one: it is simply one. Everything, therefore, that is affirmed of the divine substance must be common to the Three, and we can recognize what predicates may be affirmed of the substance of the godhead by this sign, that all those which are affirmed of it may also be affirmed severally of each of the Three combined into one. For instance if we say "the Father is God, the Son is God, and the Holy Spirit is God," then Father, Son, and Holy Spirit are one God. If then their one godhead is one substance, the name of God may with right be predicated substantially of the Divinity.

Similarly the Father is truth, the Son is truth, and the Holy Spirit is truth; Father, Son, and Holy Spirit are not three truths, but one truth. If, then, they are one substance and one truth, truth must of necessity be a substantial predicate. So Goodness, Immutability, Justice, Omnipotence and all the other predicates which we apply to the Persons singly and collectively are plainly substantial predicates. Hence it appears that what may be predicated of each single One but not of all Three is not a substantial predicate, but of another kind—of what kind I will examine presently. For He who is Father does not transmit this name to the Son nor to the Holy Spirit. Hence it follows that this name is not attached to Him as something substantial; for if it were a substantial predicate, as God, truth, justice, or substance itself, it would be affirmed of the other Persons.

Similarly the Son alone receives this name; nor does He associate it with the other Persons, as in the case of the titles God, truth, and the other predicates which I have already mentioned. The Spirit too is not the same as the Father and the Son. Hence we gather that Father, Son, and Holy Spirit are not predicated of the Divinity in a substantial manner, but otherwise.[27] For if each term were predicated substantially it would be affirmed of the three Persons both separately and collectively. It is evident that these terms are relative, for the Father is some one's Father, the Son is some one's Son, the Spirit is some one's Spirit. Hence not even Trinity may be substantially[28] predicated of God; for the Father is not Trinity—since He who is Father is not Son and Holy Spirit—nor yet, by parity of reasoning, is the Son Trinity nor the Holy Spirit Trinity, but the Trinity consists in diversity of Persons, the Unity in simplicity of substance.

Now if the Persons are separate, while the Substance is undivided, it must needs be that that term which is derived from Persons does not belong to Substance. But the Trinity is effected by diversity of Persons, wherefore Trinity does not belong to Substance. Hence neither Father, nor Son, nor Holy Spirit, nor Trinity can be substantially predicated of God, but only relatively, as we have said. But God, Truth, Justice, Goodness, Omnipotence, Substance, Immutability, Virtue, Wisdom and all other conceivable predicates of the kind are applicable substantially to divinity.

If I am right and speak in accordance with the Faith, I pray you confirm me. But if you are in any point of another opinion, examine carefully what I have said, and if possible, reconcile faith and reason.[29]

[27] i.e.personaliter(Ioh. Scottusad loc.).

[28] i.e.sed personaliter(Ioh. Scottusad loc.).

[29]Vide supra, Introduction, p. xii.

Postulas, ut ex Hebdomadibus nostris eius quaestionis obscuritatem quae continet modum quo substantiae in eo quod sint bonae sint, cum non sint substantialia bona, digeram et paulo euidentius monstrem; idque eo dicis esse faciendum, quod non sit omnibus notum iter huiusmodi scriptionum. Tuus uero testis ipse sum quam haec uiuaciter fueris ante complexus. Hebdomadas uero ego mihi ipse commentor potiusque ad memoriam meam speculata conseruo quam cuiquam participo quorum lasciuia ac petulantia nihil a ioco risuque patitur esse seiunctum.[30] Prohinc tu ne sis obscuritatibus breuitatis aduersus, quae cum sint arcani fida custodia tum id habent commodi, quod cum his solis qui digni sunt conloquuntur. Vt igitur in mathematica fieri solet ceterisque etiam disciplinis, praeposui terminos regulasque quibus cuncta quae sequuntur efficiam.

I. Communis animi conceptio est enuntiatio quam quisque probat auditam. Harum duplex modus est. Nam una ita communis est, ut omnium sit hominum, ueluti si hanc proponas: "Si duobus aequalibus aequalia auferas, quae relinquantur aequalia esse," nullus id intellegens neget. Alia uero est doctorum tantum, quae tamen ex talibus communis animi conceptionibus uenit, ut est: "Quae incorporalia sunt, in loco non esse," et cetera; quae non uulgus sed docti comprobant.

II. Diuersum est esse et id quod est; ipsum enim esse nondum est, at uero quod est accepta essendi forma est atque consistit.

III. Quod est participare aliquo potest, sed ipsum esse nullo modo aliquo participat. Fit enim participatio cum aliquid iam est; est autem aliquid, cum esse susceperit.

IV. Id quod est habere aliquid praeterquam quod ipsum est potest; ipsum uero esse nihil aliud praeter se habet admixtum.

V. Diuersum est tantum esse aliquid et esse aliquid in eo quod est; illic enim accidens hic substantia significatur.

VI. Omne quod est[31] participat eo quod est esse ut sit; alio uero participat ut aliquid sit. Ac per hoc id quod est participat eo quod est esse ut sit; est uero ut participet alio quolibet.

VII. Omne simplex esse suum et id quod est unum habet.

VIII. Omni composito aliud est esse, aliud ipsum est.

IX. Omnis diuersitas discors, similitudo uero appetenda est; et quod appetit aliud, tale ipsum esse naturaliter ostenditur quale est illud hoc ipsum quod appetit.

Sufficiunt igitur quae praemisimus; a prudente uero rationis interprete suis unumquodque aptabitur argumentis.

Quaestio uero huiusmodi est. Ea quae sunt bona sunt; tenet enim communis sententia doctorum omne quod est ad bonum tendere, omne autem tendit ad simile. Quae igitur ad bonum tendunt bona ipsa sunt. Sed quemadmodum bona sint, inquirendum est, utrumne participatione an substantia? Si participatione, per se ipsa nullo modo bona sunt; nam quod participatione album est, per se in eo quod ipsum est album non est. Et de ceteris qualitatibus eodem modo. Si igitur participatione sunt bona, ipsa per se nullo modo bona sunt: non igitur ad bonum tendunt. Sed concessum est. Non igitur participatione sunt bona sed substantia. Quorum uero substantia bona est, id quod sunt bona sunt; id quod sunt autem habent ex eo quod est esse. Esse igitur ipsorum bonum est; omnium igitur rerum ipsum esse bonum est. Sed si esse bonum est, ea quae sunt in eo quod sunt bona sunt idemque illis est esse quod boni esse; substantialia igitur bona sunt, quoniam non participant bonitatem. Quod si ipsum esse in eis bonum est, non est dubium quin substantialia cum sint bona, primo sint bono similia ac per hoc hoc ipsum bonum erunt; nihil enim illi praeter se ipsum simile est. Ex quo fit ut omnia quae sunt deus sint, quod dictu nefas est. Non sunt igitur substantialia bona ac per hoc non in his est esse bonum; non sunt igitur in eo quod sunt bona. Sed nec participant bonitatem; nullo enim modo ad bonum tenderent. Nullo modo igitur sunt bona.

Huic quaestioni talis poterit adhiberi solutio. Multa sunt quae cum separari actu non possunt, animo tamen et cogitatione separantur; ut cum triangulum uel cetera a subiecta materia nullus actu separat, mente tamen segregans ipsum triangulum proprietatemque eius praeter materiam speculatur. Amoueamus igitur primi boni praesentiam paulisper ex animo, quod esse quidem constat idque ex omnium doctorum indoctorumque sententia barbararumque gentium religionibus cognosci potest. Hoc igitur paulisper amoto ponamus omnia esse quae sunt bona atque ea consideremus quemadmodum bona esse possent, si a primo bono minime defluxissent. Hinc intueor aliud in eis esse quod bona sunt, aliud quod sunt. Ponatur enim una eademque substantia bona esse alba, grauis, rotunda. Tunc aliud esset ipsa illa substantia, aliud eius rotunditas, aliud color, aliud bonitas; nam si haec singula idem essent quod ipsa substantia, idem esset grauitas quod color, quod bonum et bonum quod grauitas—quod fieri natura non sinit. Aliud igitur tunc in eis esset esse, aliud aliquid esse, ac tunc bona quidem essent, esse tamen ipsum minime haberent bonum. Igitur si ullo modo essent, non a bono ac bona essent ac non idem essent quod bona, sed eis aliud esset esse aliud bonis esse. Quod si nihil omnino aliud essent nisi bona neque grauia neque colorata neque spatii dimensione distenta nec ulla in eis qualitas esset, nisi tantum bona essent, tunc non res sed rerum uideretur esse principium nec potius uiderentur, sed uideretur; unum enim solumque est huiusmodi, quod tantum bonum aliudque nihil sit. Quae quoniam non sunt simplicia, nec esse omnino poterant, nisi ea id quod solum bonum est esse uoluisset. Idcirco quoniam esse eorum a boni uoluntate defluxit, bona esse dicuntur. Primum enim bonum, quoniam est, in eo quod est bonum est; secundum uero bonum, quoniam ex eo fluxit cuius ipsum esse bonum est, ipsum quoque bonum est. Sed ipsum esse omnium rerum ex eo fluxit quod est primum bonum et quod bonum tale est ut recte dicatur in eo quod est esse bonum. Ipsum igitur eorum esse bonum est; tunc enim in eo.

Qua in re soluta quaestio est. Idcirco enim licet in eo quod sint bona sint, non sunt tamen similia primo bono, quoniam non quoquo modo sint res ipsum esse earum bonum est, sed quoniam non potest esse ipsum esse rerum, nisi a primo esse defluxerit, id est bono; idcirco ipsum esse bonum est nec est simile ei a quo est. Illud enim quoquo modo sit bonum est in eo quod est; non enim aliud est praeterquam bonum. Hoc autem nisi ab illo esset, bonum fortasse esse posset, sed bonum in eo quod est esse non posset. Tunc enim participaret forsitan bono; ipsum uero esse quod non haberent a bono, bonum habere non possent. Igitur sublato ab his bono primo mente et cogitatione, ista licet essent bona, tamen in eo quod essent bona esse non possent, et quoniam actu non potuere exsistere, nisi illud ea quod uere bonum est produxisset, idcirco et esse eorum bonum est et non est simile substantiali bono id quod ab eo fluxit; et nisi ab eo fluxissent, licet essent bona, tamen in eo quod sunt bona esse non possent, quoniam et praeter bonum et non ex bono essent, cum illud ipsum bonum primum est et ipsum esse sit et ipsum bonum et ipsum esse bonum. At non etiam alba in eo quod sunt alba esse oportebit ea quae alba sunt, quoniam ex uoluntate dei fluxerunt ut essent, alba minime. Aliud est enim esse, aliud albis esse; hoc ideo, quoniam qui ea ut essent effecit bonus quidem est, minime uero albus. Voluntatem igitur boni comitatum est ut essent bona in eo quod sunt; uoluntatem uero non albi non est comitata talis eius quod est proprietas ut esset album in eo quod est; neque enim ex albi uoluntate defluxerunt. Itaque quia uoluit esse ea alba qui erat non albus, sunt alba tantum; quia uero uoluit ea esse bona qui erat bonus, sunt bona in eo quod sunt. Secundum hanc igitur rationem cuncta oportet esse iusta, quoniam ipse iustus est qui ea esse uoluit? Ne hoc quidem. Nam bonum esse essentiam, iustum uero esse actum respicit. Idem autem est in eo esse quod agere; idem igitur bonum esse quod iustum. Nobis uero non est idem esse quod agere; non enim simplices sumus. Non est igitur nobis idem bonis esse quod iustis, sed idem nobis est esse omnibus in eo quod sumus. Bona igitur omnia sunt, non etiam iusta. Amplius bonum quidem generale est, iustum uero speciale nec species descendit in omnia. Idcirco alia quidem iusta alia aliud omnia bona.

[30] seiunct.Rand; coniunct.codd. opt.; disiunct.vulg. Vallinus.

[31] estcodd. inferiores; om. codd. opt.

You ask me to state and explain somewhat more clearly that obscure question in myHebdomads[32] concerning the manner in which substances can be good in virtue of existence without being absolute goods.[33] You urge that this demonstration is necessary because the method of this kind of treatise is not clear to all. I can bear witness with what eagerness you have already attacked the subject. But I confess I like to expound myHebdomadsto myself, and would rather bury my speculations in my own memory than share them with any of those pert and frivolous persons who will not tolerate an argument unless it is made amusing. Wherefore do not you take objection to the obscurity that waits on brevity; for obscurity is the sure treasure-house of secret doctrine and has the further advantage that it speaks a language understood only of those who deserve to understand. I have therefore followed the example of the mathematical[34] and cognate sciences and laid down bounds and rules according to which I shall develop all that follows.

I. A common conception is a statement generally accepted as soon as it is made. Of these there are two kinds. One is universally intelligible; as, for instance, "if equals be taken from equals the remainders are equal." Nobody who grasps that proposition will deny it. The other kind is intelligible only to the learned, but it is derived from the same class of common conceptions; as "Incorporeals cannot occupy space," and the like. This is obvious to the learned but not to the common herd.

II. Being and a concrete thing[35] are different. Simple Being awaits manifestation, but a thing is and exists[36] as soon as it has received the form which gives it Being.

III. A concrete thing can participate in something else; but absolute Being can in no wise participate in anything. For participation is effected when a thing already is; but it is something after it has acquired Being.

IV. That which exists can possess something besides itself. But absoluteBeing has no admixture of aught besides Itself.

V. Merely to be something and to be something absolutely are different;the former implies accidents, the latter connotes a substance.

VI. Everything that is participates in absolute Being[37] through the fact that it exists. In order to be something it participates in something else. Hence that which exists participates in absolute Being through the fact that it exists, but it exists in order to participate in something else.

VII. Every simple thing possesses as a unity its absolute and itsparticular Being.

VIII. In every composite thing absolute and individual Being are not oneand the same.

IX. Diversity repels; likeness attracts. That which seeks somethingoutside itself is demonstrably of the same nature as that which itseeks.

These preliminaries are enough then for our purpose. The intelligent interpreter of the discussion will supply the arguments appropriate to each point.

Now the problem is this. Things which are, are good. For all the learned are agreed that every existing thing tends to good and everything tends to its like. Therefore things which tend to good are good. We must, however, inquire how they are good—by participation or by substance. If by participation, they are in no wise good in themselves; for a thing which is white by participation in whiteness is not white in itself by virtue of absolute Being. So with all other qualities. If then they are good by participation, they are not good in themselves; therefore they do not tend to good. But we have agreed that they do. Therefore they are good not by participation but by substance. But those things whose substance is good are substantially good. But they owe their actual Being to absolute Being. Their absolute Being therefore is good; therefore the absolute Being of all things is good. But if their Being is good, things which exist are good through the fact that they exist and their absolute Being is the same as that of the Good. Therefore they are substantial goods, since they do not merely participate in goodness. But if their absolute Being is good, there is no doubt but that, since they are substantial goods, they are like the First Good and therefore they will have to be that Good. For nothing is like It save Itself. Hence all things that are, are God—an impious assertion. Wherefore things are not substantial goods, and so the essence of the Good does not reside in them. Therefore they are not good through the fact that they exist. But neither do they receive good by participation, for they would in no wise tend to good. Therefore they are in no wise good.[38]

This problem admits of the following solution.[39] There are many things which can be separated by a mental process, though they cannot be separated in fact. No one, for instance, can actually separate a triangle or other mathematical figure from the underlying matter; but mentally one can consider a triangle and its properties apart from matter. Let us, therefore, remove from our minds for a moment the presence of the Prime Good, whose Being is admitted by the universal consensus of learned and unlearned opinion and can be deduced from the religious beliefs of savage races. The Prime Good having been thus for a moment put aside, let us postulate as good all things that are, and let us consider how they could possibly be good if they did not derive from the Prime Good. This process leads me to perceive that their Goodness and their existence are two different things. For let me suppose that one and the same substance is good, white, heavy, and round. Then it must be admitted that its substance, roundness, colour, and goodness are all different things. For if each of these qualities were the same as its substance, weight would be the same thing as colour or goodness, and goodness would be the same as colour; which is contrary to nature. Their Being then in that case would be one thing, their quality another, and they would be good, but they would not have their absolute Being good. Therefore if they really existed at all, they would not be from good nor good, they would not be the same as good, but Being and Goodness would be for them two different things. But if they were nothing else but good substances, and were neither heavy, nor coloured, and possessed neither spatial dimension nor quality, beyond that of goodness, they (or rather it) would seem to be not things but the principle of things. For there is one thing alone that is by nature good to the exclusion of every other quality. But since they are not simple, they could not even exist at all unless that which is the one sole Good willed them to be. They are called good simply because their Being is derived from the Will of the Good. For the Prime Good is essentially good in virtue of Being; the secondary good is in its turn good because it derives from the good whose absolute Being is good. But the absolute Being of all things derives from the Prime Good which is such that of It Being and Goodness are rightly predicated as identical. Their absolute Being therefore is good; for thereby it resides in Him.

Thereby the problem is solved. For though things be good through the fact that they exist, they are not like the Prime Good, for the simple reason that their absolute Being is not good under all circumstances, but that things can have no absolute Being unless it derive from the Prime Being, that is, the Prime Good; their substance, therefore, is good, and yet it is not like that from which it comes. For the Prime Good is good through the fact that it exists, irrespective of all conditions, for it is nothing else than good; but the second good if it derived from any other source might be good, but could not be good through the fact that it exists. For in that case it might possibly participate in good, but their substantial Being, not deriving from the Prime Good, could not have the element of good. Therefore when we have put out of mind the Prime Good, these things, though they might be good, would not be good through the fact that they exist, and since they could not actually exist unless the true good had produced them, therefore their Being is good, and yet that which springs from the substantial Good is not like its source which produces it. And unless they had derived from it, though they were good yet they could not be good through the fact that they exist because they were apart from good and not derived from good, since that very good is the Prime Good and is substantial Being and substantial Good and essential Goodness. But we need not say that white things are white through the fact that they exist; for they drew their existence from the will of God, but not their whiteness. For to be is one thing; to be white is another; and that because He who gave them Being is good, but not white. It is therefore in accordance with the will of the Good that they should be good through the fact that they exist; but it is not in accordance with the will of one who is not white that a thing have a certain property making it white in virtue of its Being; for it was not the will of One who is white that gave them Being. And so they are white simply because One who was not white willed them to be white; but they are good through the fact that they exist because One who was good willed them to be good. Ought, then, by parity of reason, all things to be just because He is just who willed them to be? That is not so either. For to be good involves Being, to be just involves an act. For Him being and action are identical; to be good and to be just are one and the same for Him. But being and action are not identical for us, for we are not simple. For us, then, goodness is not the same thing as justice, but we all have the same sort of Being in virtue of our existence. Therefore all things are good, but all things are not just. Finally, good is a general, but just is a species, and this species does not apply to all. Wherefore some things are just, others are something else, but all things are good.

[32] Similarly Porphyry divided the works of Plotinus into sixEnneadesor groups of nine.

[33] Cf. discussion on the nature of good inCons.iii. m. 10 and pr.11 (infra, pp. 274 ff.).

[34] On this mathematical method of exposition cf.Cons.iii. pr. 10(infra, p. 270).

[35]Esse= Aristotle's [Greek: to ti esti];id quod est= [Greek: tode ti].

[36]Consistere= [Greek: hypostaenai].

[37]Id quod est esse= [Greek: to ti aen einai].

[38] Cf. the similarreductio ad absurduminTr.5 (infra, p. 98) and inCons.v. pr. 3 (infra, p. 374).

[39]Vide supra, p. 6, n.b.

Christianam fidem noui ac ueteris testamenti pandit auctoritas; et quamuis nomen ipsum Christi uetus intra semet continuerit instrumentum eumque semper signauerit affuturum quem credimus per partum uirginis iam uenisse, tamen in orbem terrarum ab ipsius nostri saluatoris mirabili manasse probatur aduentu.

Haec autem religio nostra, quae uocatur christiana atque catholica, his fundamentis principaliter nititur asserens: ex aeterno, id est ante mundi constitutionem, ante omne uidelicet quod temporis potest retinere uocabulum, diuinam patris et filii ac spiritus sancti exstitisse substantiam, ita ut deum dicat patrem, deum filium, deum spiritum sanctum, nec tamen tres deos sed unum: patrem itaque habere filium ex sua substantia genitum et sibi nota ratione coaeternum, quem filium eatenus confitetur, ut non sit idem qui pater est: neque patrem aliquando fuisse filium, ne rursus in infinitum humanus animus diuinam progeniem cogitaret, neque filium in eadem natura qua patri coaeternus est aliquando fieri patrem, ne rursus in infinitum diuina progenies tenderetur: sanctum uero spiritum neque patrem esse neque filium atque ideo in illa natura nec genitum nec generantem sed a patre quoque procedentem uel filio; qui sit tamen processionis istius modus ita non possumus euidenter dicere, quemadmodum generationem filii ex paterna substantia non potest humanus animus aestimare. Haec autem ut credantur uetus ac noua informat instructio. De qua uelut arce religionis nostrae multi diuersa et humaniter atque ut ita dicam carnaliter sentientes aduersa locuti sunt, ut Arrius qui licet deum dicat filium, minorem tamen patre multipliciter et extra patris substantiam confitetur. Sabelliani quoque non tres exsistentes personas sed unam ausi sunt affirmare, eundem dicentes patrem esse qui filius est eundemque filium qui pater est atque spiritum sanctum eundem esse qui pater et filius est; ac per hoc unam dicunt esse personam sub uocabulorum diuersitate signatam.

Manichaei quoque qui duo principia sibi coaeterna et aduersa profitentur, unigenitum dei esse non credunt. Indignum enim iudicant, si deus habere filium uideatur, nihil aliud cogitantes nisi carnaliter, ut quia haec generatio duorum corporum commixtione procedit, illic quoque indignum esse intellectum huiusmodi applicare; quae res eos nec uetus facit recipere testamentum neque in integro nouum. Nam sicut illud omnino error eorum non recipit ita ex uirgine generationem filii non uult admittere, ne humano corpore polluta uideatur dei fuisse natura. Sed de his hactenus; suo enim loco ponentur sicut ordo necessarius postularit.

Ergo diuina ex aeterno natura et in aeternum sine aliqua mutabilitate perdurans sibi tantum conscia uoluntate sponte mundum uoluit fabricare eumque cum omnino non esset fecit ut esset, nec ex sua substantia protulit, ne diuinus natura crederetur, neque aliunde molitus est, ne iam exstitisse aliquid quod eius uoluntatem exsistentia propriae naturae iuuaret atque esset quod neque ab ipso factum esset et tamen esset; sed uerbo produxit caelos, terram creauit, ita ut caelesti habitatione dignas caelo naturas efficeret ac terrae terrena componeret. De caelestibus autem naturis, quae uniuersaliter uocatur angelica, quamuis illic distinctis ordinibus pulchra sint omnia, pars tamen quaedam plus appetens quam ei natura atque ipsius auctor naturae tribuerat de caelesti sede proiecta est; et quoniam angelorum numerum, id est supernae illius ciuitatis cuius ciues angeli sunt, imminutum noluit conditor permanere, formauit ex terra hominem atque spiritu uitae animauit, ratione composuit, arbitrii libertate decorauit eumque praefixa lege paradisi deliciis constituit, ut, si sine peccato manere uellet, tam ipsum quam eius progeniem angelicis coetibus sociaret, ut quia superior natura per superbiae malum ima petierat, inferior substantia per humilitatis bonum ad superna conscenderet. Sed ille auctor inuidiae non ferens hominem illuc ascendere ubi ipse non meruit permanere, temptatione adhibita fecit etiam ipsum eiusque comparem, quam de eius latere generandi causa formator produxerat, inoboedientiae suppliciis subiacere, ei quoque diuinitatem affuturam promittens, quam sibi dum arroganter usurpat elisus est. Haec autem reuelante deo Moysi famulo suo comperta sunt, cui etiam humani generis conditionem atque originem uoluit innotescere, sicut ab eo libri prolati testantur. Omnis enim diuina auctoritas his modis constare uidetur, ut aut historialis modus sit, qui nihil aliud nisi res gestas enuntiet, aut allegoricus, ut non illic possit historiae ordo consistere, aut certe ex utrisque compositus, ut et secundum historiam et secundum allegoriam manere uideatur. Haec autem pie intelligentibus et ueraci corde tenentibus satis abundeque relucent. Sed ad ordinem redeamus.

Primus itaque homo ante peccatum cum sua coniuge incola paradisi fuit. At ubi aurem praebuit suasori et conditoris praeceptum neglexit attendere, exul effectus, terram iussus excolere atque a paradisi sinu seclusus in ignotis partibus sui generis posteritatem transposuit atque poenam quam ipse primus homo praeuaricationis reus exceperat generando transmisit in posteros. Hinc factum est ut et corporum atque animarum corruptio et mortis proueniret interitus primusque mortem in Abel filio suo meruit experiri, ut quanta esset poena quam ipse exceperit probaret in subole. Quod si ipse primus moreretur, nesciret quodam modo ac, si dici fas est, nec sentiret poenam suam, sed ideo expertus in altero est, ut quid sibi iure deberetur contemptor agnosceret et dum poenam mortis sustinet, ipsa exspectatione fortius torqueretur. Hoc autem praeuaricationis malum, quod in posteros naturaliter primus homo transfuderat, quidam Pelagius non admittens proprii nominis haeresim dedicauit, quam catholica fides a consortio sui mox reppulisse probatur. Ab ipso itaque primo homine procedens humanum genus ac multiplici numerositate succrescens erupit in lites, commouit bella, occupauit terrenam miseriam quia[40] felicitatem paradisi in primo patre perdiderat. Nec tamen ex his defuerunt quos sibi conditor gratiae sequestraret eiusque placitis inseruirent; quos licet meritum naturae damnaret, futuri tamen sacramenti et longe postmodum proferendi faciendo participes perditam uoluit reparare naturam. Impletus est ergo mundus humano genere atque ingressus est homo uias suas qui malitia propriae contumaciae despexerat conditorem. Hinc uolens deus per iustum potius hominem reparare genus humanum quam manere proteruum, poenalem multitudinem effusa diluuii inundatione excepto Noe iusto homine cum suis liberis atque his quae secum in arcam introduxerat interire permisit. Cur autem per arcae lignum uoluerit iustos eripere, notum est diuinarum scripturarum mentibus eruditis. Et quasi prima quaedam mundi aetas diluuio ultore transacta est.

Reparatur itaque humanum genus atque propriae naturae uitium, quod praeuaricationis primus auctor infuderat, amplecti non destitit. Creuitque contumacia quam dudum diluuii unda puniuerat et qui numerosam annorum seriem permissus fuerat uiuere, in breuitate annorum humana aetas addicta est. Maluitque deus non iam diluuio punire genus humanum, sed eodem permanente eligere uiros per quorum seriem aliqua generatio commearet, ex qua nobis filium proprium uestitum humano corpore mundi in fine concederet. Quorum primus est Abraham, qui cum esset aetate confectus eiusque uxor decrepita, in senectute sua repromissionis largitione habere filium meruerunt. Hic uocatus est Isaac atque ipse genuit Iacob. Idem quoque duodecim patriarchas non reputante deo in eorum numero quos more suo natura produxerat. Hic ergo Iacob cum filiis ac domo sua transigendi causa Aegyptum uoluit habitare atque illic per annorum seriem multitudo concrescens coeperunt suspicioni esse[41] Aegyptiacis imperiis eosque Pharao magna ponderum mole premi decreuerat et grauibus oneribus affligebat. Tandem deus Aegyptii regis dominationem despiciens diuiso mari rubro, quod numquam antea natura ulla cognouerat, suum transduxit exercitum auctore Moyse et Aaron. Postea igitur pro eorum egressione altis Aegyptus plagis uastata est, cum nollet dimittere populum. Transmisso itaque ut dictum est mari rubro uenit per deserta eremi ad montem qui uocatur Sinai, ibique uniuersorum conditor deus uolens sacramenti futuri gratia populos erudire per Moysen data lege constituit, quemadmodum et sacrificiorum ritus et populorum mores instruerentur. Et cum multis annis multas quoque gentes per uiam debellassent, uenerunt tandem ad fluuium qui uocatur Iordanis duce iam Iesu Naue filio atque ad eorum transitum quemadmodum aquae maris rubri ita quoque Iordanis fluenta siccata sunt; peruentumque est ad eam ciuitatem quae nunc Hierosolyma uocatur. Atque dum ibi dei populus moraretur, post iudices et prophetas reges instituti leguntur, quorum post Saulem primatum Dauid de tribu Iuda legitur adeptus fuisse. Descendit itaque ab eo per singulas successiones regium stemma perductumque est usque ad Herodis tempora, qui primus ex gentilibus memoratis populis legitur imperasse. Sub quo exstitit beata uirgo Maria quae de Dauidica stirpe prouenerat, quae humani generis genuit conditorem. Hoc autem ideo quia multis infectus criminibus mundus iacebat in morte, electa est una gens in qua dei mandata clarescerent, ibique missi prophetae sunt et alii sancti uiri per quorum admonitionem ipse certe populus a tumore peruicaciae reuocaretur. Illi uero eosdem occidentes in suae nequitiae peruersitate manere uoluerunt.

Atque iam in ultimis temporibus non prophetas neque alios sibi placitos sed ipsum unigenitum suum deus per uirginem nasci constituit, ut humana salus quae per primi hominis inoboedientiam deperierat per hominem deum rursus repararetur et quia exstiterat mulier quae causam mortis prima uiro suaserat, esset haec secunda mulier quae uitae causam humanis uisceribus apportaret. Nec uile uideatur quod dei filius ex uirgine natus est, quoniam praeter naturae modum conceptus et editus est. Virgo itaque de spiritu sancto incarnatum dei filium concepit, uirgo peperit, post eius editionem uirgo permansit; atque hominis factus est idemque dei filius, ita ut in eo et diuinae naturae radiaret splendor et humanae fragilitatis appareret assumptio. Sed huic tam sanae atque ueracissimae fidei exstiterant multi qui diuersa garrirent et praeter alios Nestorius et Eutyches repertores haereseos exstiterunt, quorum unus hominem solum, alter deum solum putauit asserere nec humanum corpus quod Christus induerat de humanae substantiae participatione uenisse. Sed haec hactenus.

Creuit itaque secundum carnem Christus, baptizatus est, ut qui baptizandi formam erat ceteris tributurus, ipse primus quod docebat exciperet. Post baptismum uero elegit duodecim discipulos, quorum unus traditor eius fuit. Et quia sanam doctrinam Iudaeorum populus non ferebat, eum inlata manu crucis supplicio peremerunt. Occiditur ergo Christus, iacet tribus diebus ac noctibus in sepulcro, resurgit a mortuis, sicut ante constitutionem mundi ipse cum patre decreuerat, ascendit in caelos ubi, in eo quod dei filius est, numquam defuisse cognoscitur, ut assumptum hominem, quem diabolus non permiserat ad superna conscendere, secum dei filius caelesti habitationi sustolleret. Dat ergo formam discipulis suis baptizandi, docendi salutaria, efficientiam quoque miraculorum atque in uniuersum mundum ad uitam praecipit introire, ut praedicatio salutaris non iam in una tantum gente sed orbi terrarum praedicaretur. Et quoniam humanum genus naturae merito, quam ex primo praeuaricatore contraxerat, aeternae poenae iaculis fuerat uulneratum nec salutis suae erat idoneum, quod eam in parente perdiderat, medicinalia quaedam tribuit sacramenta, ut agnosceret aliud sibi deberi per naturae meritum, aliud per gratiae donum, ut natura nihil aliud nisi poenae summitteret, gratia uero, quae nullis meritis attributa est, quia nec gratia diceretur si meritis tribueretur, totum quod est salutis afferret.

Diffunditur ergo per mundum caelestis illa doctrina, adunantur populi, instituuntur ecclesiae, fit unum corpus quod mundi latitudinem occuparet, cuius caput Christus ascendit in caelos, ut necessario caput suum membra sequerentur. Haec itaque doctrina et praesentem uitam bonis informat operibus et post consummationem saeculi resurrectura corpora nostra praeter corruptionem ad regna caelestia pollicetur, ita ut qui hic bene ipso donante uixerit, esset in illa resurrectione beatissimus, qui uero male, miser post munus resurrectionis adesset. Et hoc est principale religionis nostrae, ut credat non solum animas non perire, sed ipsa quoque corpora, quae mortis aduentus resoluerat, in statum pristinum futura de beatitudine reparari. Haec ergo ecclesia catholica per orbem diffusa tribus modis probatur exsistere: quidquid in ea tenetur, aut auctoritas est scripturarum aut traditio uniuersalis aut certe propria et particularis instructio. Sed auctoritate tota constringitur, uniuersali traditione maiorum nihilominus tota, priuatis uero constitutionibus et propriis informationibus unaquaeque uel pro locorum uarietate uel prout cuique bene uisum est subsistit et regitur. Sola ergo nunc est fidelium exspectatio qua credimus affuturum finem mundi, omnia corruptibilia transitura, resurrecturos homines ad examen futuri iudicii, recepturos pro meritis singulos et in perpetuum atque in aeternum debitis finibus permansuros; solumque est[42] praemium beatitudinis contemplatio conditoris—tanta dumtaxat, quanta a creatura ad creatorem fieri potest,—ut ex eis reparato angelico numero superna illa ciuitas impleatur, ubi rex est uirginis filius eritque gaudium sempiternum, delectatio, cibus, opus, laus perpetua creatoris.

[40] quiuelquodcodd.

[41] suspicionesuelsuspicioneuelsuspiciouelsubicicodd. meliores.

[42] essecodd.

The Christian Faith is proclaimed by the authority of the New Testament and of the Old; but although the Old scripture[44] contains within its pages the name of Christ and constantly gives token that He will come who we believe has already come by the birth of the Virgin, yet the diffusion of that faith throughout the world dates from the actual miraculous coming of our Saviour.

Now this our religion which is called Christian and Catholic is founded chiefly on the following assertions. From all eternity, that is, before the world was established, and so before all that is meant by time began, there has existed one divine substance of Father, Son, and Holy Spirit in such wise that we confess the Father God, the Son God, and the Holy Spirit God, and yet not three Gods but one God. Thus the Father hath the Son, begotten of His substance and coeternal with Himself after a manner that He alone knoweth. Him we confess to be Son in the sense that He is not the same as the Father. Nor has the Father ever been Son, for the human mind must not imagine a divine lineage stretching back into infinity; nor can the Son, being of the same nature in virtue of which He is coeternal with the Father, ever become Father, for the divine lineage must not stretch forward into infinity. But the Holy Spirit is neither Father nor Son, and therefore, albeit of the same divine nature, neither begotten, nor begetting, but proceeding as well from the Father as the Son.[45] Yet what the manner of that Procession is we are no more able to state clearly than is the human mind able to understand the generation of the Son from the substance of the Father. But these articles are laid down for our belief by Old and New Testament. Concerning which fortress and citadel[46] of our religion many men have spoken otherwise and have even impugned it, being moved by human, nay rather by carnal feeling. Arius, for instance, who, while calling the Son God, declares Him to be vastly inferior to the Father and of another substance. The Sabellians also have dared to affirm that there are not three separate Persons but only One, saying that the Father is the same as the Son and the Son the same as the Father and the Holy Spirit the same as the Father and the Son; and so declaring that there is but one divine Person expressed by different names.

The Manichaeans, too, who allow two coeternal and contrary principles, do not believe in the Only-begotten Son of God. For they consider it a thought unworthy of God that He should have a Son, since they entertain the very carnal reflection that inasmuch as[47] human generation arises from the mingling of two bodies, it is unworthy to hold a notion of this sort in respect of the divine nature; whereas such a view finds no sanction in the Old Testament and absolutely[48] none in the New. Yea, their error which refuses this notion also refuses the Virgin birth of the Son, because they would not have the God's nature defiled by the man's body. But enough of this for the present; the points will be presented in the proper place as the proper arrangement demands.

The divine nature then, abiding from all eternity and unto all eternity without any change, by the exercise of a will known only to Himself, determined of Himself to form the world, and brought it into being when it was absolutely naught, nor did He produce it from His own substance, lest it should be thought divine by nature, nor did He form it after any model, lest it should be thought that anything had already come into being which helped His will by the existence of an independent nature, and that there should exist something that had not been made by Him and yet existed; but by His Word He brought forth the heavens, and created the earth[49] that so He might make natures worthy of a place in heaven, and also fit earthly things to earth. But although in heaven all things are beautiful and arranged in due order, yet one part of the heavenly creation which is universally termed angelic,[50] seeking more than nature and the Author of Nature had granted them, was cast forth from its heavenly habitation; and because the Creator did not wish the roll of the angels, that is of the heavenly city whose citizens the angels are, to be diminished, He formed man out of the earth and breathed into him the breath of life; He endowed him with reason, He adorned him with freedom of choice and established him in the joys of Paradise, making covenant aforehand that if he would remain without sin He would add him and his offspring to the angelic hosts; so that as the higher nature had fallen low through the curse of pride, the lower substance might ascend on high through the blessing of humility. But the father of envy, loath that man should climb to the place where he himself deserved not to remain, put temptation before him and the consort whom the Creator had brought forth out of his side for the continuance of the race, and laid them open to punishment for disobedience, promising man also the gift of Godhead, the arrogant attempt to seize which had caused his own fall. All this was revealed by God to His servant Moses, whom He vouchsafed to teach the creation and origin of man, as the books written by him declare. For the divine authority is always conveyed in one of the following ways—the historical, which simply announces facts; the allegorical, whence historical matter is excluded; or else the two combined, history and allegory conspiring to establish it. All this is abundantly evident to pious hearers and steadfast believers.

But to return to the order of our discourse; the first man, before sin came, dwelt with his consort in the Garden. But when he hearkened to the voice of his wife and failed to keep the commandment of his Creator, he was banished, bidden to till the ground, and being shut out from the sheltering garden he carried abroad into unknown regions the children of his loins; by begetting whom he transmitted to those that came after, the punishment which he, the first man, had incurred by the sin of disobedience. Hence it came to pass that corruption both of body and soul ensued, and death; and this he was to taste first in his own son Abel, in order that he might learn through his child the greatness of the punishment that was laid upon him. For if he had died first he would in some sense not have known, and if one may so say not have felt, his punishment; but he tasted it in another in order that he might perceive the due reward of his contempt, and, doomed to death himself, might be the more sensibly touched by the apprehension of it. But this curse that came of transgression which the first man had by natural propagation transmitted to posterity, was denied by one Pelagius who so set up the heresy which goes by his name and which the Catholic faith, as is known, at once banished from its bosom. So the human race that sprang from the first man and mightily increased and multiplied, broke into strife, stirred up wars, and became the heir of earthly misery, because it had lost the joys of Paradise in its first parent. Yet were there not a few of mankind whom the Giver of Grace set apart for Himself and who were obedient to His will; and though by desert of nature they were condemned, yet God by making them partakers in the hidden mystery, long afterwards to be revealed, vouchsafed to recover fallen nature. So the earth was filled by the human race and man who by his own wanton wilfulness had despised his Creator began to walk in his own ways. Hence God willing rather to recover mankind through one just man than that it should remain for ever contumacious, suffered all the guilty multitude to perish by the wide waters of a flood, save only Noah, the just one, with his children and all that he had brought with him into the ark. The reason why He wished to save the just by an ark of wood is known to all hearts learned in the Holy Scriptures. Thus what we may call the first age of the world was ended by the avenging flood.

Thus the human race was restored, and yet it hastened to make its own the vice of nature with which the first author of transgression had infected it. And the wickedness increased which had once been punished by the waters of the flood, and man who had been suffered to live for a long series of years was reduced to the brief span of ordinary human life. Yet would not God again visit the race by a flood, but rather, letting it continue, He chose from it men of whose line a generation should arise out of which He might in the last days grant us His own Son to come to us, clothed in human form. Of these men Abraham is the first, and although he was stricken in years and his wife past bearing, they had in their old age the reward of a son in fulfilment of promise unconditional. This son was named Isaac and he begat Jacob, who in his turn begat the twelve Patriarchs, God not reckoning in their number those whom nature in its ordinary course produced.[51] This Jacob, then, together with his sons and his household determined to dwell in Egypt for the purpose of trafficking; and the multitude of them increasing there in the course of many years began to be a cause of suspicion to the Egyptian rulers, and Pharaoh ordered them to be oppressed by exceeding heavy tasks[52] and afflicted them with grievous burdens. At length God, minded to set at naught the tyranny of the king of Egypt, divided the Red Sea—a marvel such as nature had never known before—and brought forth His host by the hands of Moses and Aaron. Thereafter on account of their departure Egypt was vexed with sore plagues, because they would not let the people go. So, after crossing the Red Sea, as I have told, they passed through the desert of the wilderness and came to the mount which is called Sinai, where God the Creator of all, wishing to prepare the nations for the knowledge of the sacrament to come, laid down by a law given through Moses how both the rites of sacrifices and the national customs should be ordered. And after fighting down many tribes in many years amidst their journeyings they came at last to the river called Jordan, with Joshua the son of Nun now as their captain, and, for their crossing, the streams of Jordan were dried up as the waters of the Red Sea had been; so they finished their course to that city which is now called Jerusalem. And while the people of God abode there we read that there were set up first judges and prophets and then kings, of whom we read that after Saul, David of the tribe of Judah ascended the throne. So from him the royal race descended from father to son and lasted till the days of Herod who, we read, was the first taken out of the peoples called Gentile to bear sway. In whose days rose up the blessed Virgin Mary, sprung from the stock of David, she who bore the Maker of the human race. But it was just because the whole world lay dead, stained with its many sins, that God chose out one race in which His commands might shine clear; sending it prophets and other holy men, to the end that by their warnings that people at least might be cured of their swollen pride. But they slew these holy men and chose rather to abide in their wanton wickedness.

And now at the last days of time, in place of prophets and other men well-pleasing to Him, God willed that His only-begotten Son should be born of a Virgin that so the salvation of mankind which had been lost through the disobedience of the first man might be recovered by the God- man, and that inasmuch as it was a woman who had first persuaded man to that which wrought death there should be this second woman who should bring forth from a human womb Him who gives Life. Nor let it be deemed a thing unworthy that the Son of God was born of a Virgin, for it was out of the course of nature that He was conceived and brought to birth. Virgin then she conceived, by the Holy Spirit, the Son of God made flesh, Virgin she bore Him, Virgin she continued after His birth; and He became the Son of Man and likewise the Son of God that in Him the glory of the divine nature might shine forth and at the same time the human weakness be declared which He took upon Him. Yet against this article of Faith so wholesome and altogether true there rose up many who babbled other doctrine, and especially Nestorius and Eutyches, inventors of heresy, of whom the one thought fit to say that He was man alone, the other that He was God alone and that the human body put on by Christ had not come by participation in human substance. But enough on this point.

So Christ grew after the flesh, and was baptized in order that He who was to give the form of baptism to others should first Himself receive what He taught. But after His baptism He chose twelve disciples, one of whom betrayed Him. And because the people of the Jews would not bear sound doctrine they laid hands upon Him and slew and crucified Him. Christ, then, was slain; He lay three days and three nights in the tomb; He rose again from the dead as He had predetermined with His Father before the foundation of the world; He ascended into heaven whence we know that He was never absent, because He is Son of God, in order that as Son of God He might raise together with Him to the heavenly habitation man whose flesh He had assumed, whom the devil had hindered from ascending to the places on high. Therefore He bestowed on His disciples the form of baptizing, the saving truth of the teaching, and the mighty power of miracles, and bade them go throughout the whole world to give it life, in order that the message of salvation might be preached no longer in one nation only but among all the dwellers upon earth. And because the human race was wounded by the weapon of eternal punishment by reason of the nature which they had inherited from the first transgressor and could not win a full meed of salvation because they had lost it in its first parent, God instituted certain health- giving sacraments to teach the difference between what grace bestowed and human nature deserved, nature simply subjecting to punishment, but grace, which is won by no merit, since it would not be grace if it were due to merit, conferring all that belongs to salvation.

Therefore is that heavenly instruction spread throughout the world, the peoples are knit together, churches are founded, and, filling the broad earth, one body formed, whose head, even Christ, ascended into heaven in order that the members might of necessity follow where the Head was gone. Thus this teaching both inspires this present life unto good works, and promises that in the end of the age our bodies shall rise incorruptible to the kingdom of heaven, to the end that he who has lived well on earth by God's gift should be altogether blessed in that resurrection, but he who has lived amiss should, with the gift of resurrection, enter upon misery. And this is a firm principle of our religion, to believe not only that men's souls do not perish, but that their very bodies, which the coming of death had destroyed, recover their first state by the bliss that is to be. This Catholic church, then, spread throughout the world, is known by three particular marks: whatever is believed and taught in it has the authority of the Scriptures, or of universal tradition, or at least of its own and proper usage. And this authority is binding on the whole Church as is also the universal tradition of the Fathers, while each separate church exists and is governed by its private constitution and its proper rites according to difference of locality and the good judgment of each. All, therefore, that the faithful now expect is that the end of the world will come, that all corruptible things shall pass away, that men shall rise for future judgement, that each shall receive reward according to his deserts and abide in the lot assigned to him for ever and for aye; and the sole reward of bliss will be the contemplation of the Almighty, so far, that is, as the creature may look on the Creator, to the end that the number of the angels may be made up from these and the heavenly city filled where the Virgin's Son is King and where will be everlasting joy, delight, food, labour, and unending praise of the Creator.

[43] The conclusions adverse to the genuineness of this tractate, reached in the dissertationDer dem Boethius zugeschriebene Traktat de Fide Catholica (Jahrbücher für kl. Phil.xxvi. (1901) Supplementband) by one of the editors, now seem to both unsound. The writer of that dissertation intends to return to the subject elsewhere. This fourth tractate, though lacking, in the best MSS., either an ascription to Boethius or a title, is firmly imbedded in two distinct recensions of Boethius's theological works. There is no reason to disturb it. Indeed thecapita dogmaticamentioned by Cassiodorus can hardly refer to any of the tractates except the fourth.

[44] Forinstrumentum=Holy Scripture cf. Tertull.Apol.18, 19,adv. Hermog.19, etc.; forinstrumentum=any historical writing cf. Tert.De Spect.5.

[45] Boethius is no heretic. By the sixth centuryuelhad lost its strong separative force. Cp. "Noe cum sua uel trium natorum coniugibus," Greg. Tur.H.F.i. 20. Other examples in Bonnet,La Latinité de Grég. de Tours, p. 313, and in Brandt's edition of theIsag.Index, s.v.uel.

[46]Vide Cons.i. pr. 3 (infra, p. 140), and cf. Dante,De Mon.iii. 16, 117.

[47]Ut quia. A very rare use. Cf. Baehrens,Beiträge zur lat. Syntaxis(Philologus, Supplementband xii. 1912). It perhaps=Aristotle's [Greek: oion epei]. Cf. McKinlay,Harvard Studies in Cl. Philol.xviii. 153.

[48]In integro=prorsus; cf. Brandt,op. cit.Index, s.v.integer.

[49] The doctrine is orthodox, but note that Boethius does not sayex nihilo creauit.Vide infra, p. 366 ll. 24 ff.

[50]Vide infra, Cons.iv. pr. 6, p. 342 l. 54.

[51] e.g. Ishmael also [Greek: kata sarka gegennaetai] Gal. iv. 23.

[52] Cf. "populus dei mirabiliter crescens … quia … erant suspecta… laboribus premebatur," Aug.De Ciu. Dei, 18. 7. For other coincidences see Rand,op. cit.pp. 423 ff.


Back to IndexNext