618.See Perrot and Chipiez’sHistory of Art in Chaldea and Assyria, I., 349 f. See, also, Layard’sMonuments, Series ii., pl. 5, for representation of the conflict between Marduk and Tiamat. The serpent is there shown on the feminine Tiamat where it appears on the masculine Nergal.
618.See Perrot and Chipiez’sHistory of Art in Chaldea and Assyria, I., 349 f. See, also, Layard’sMonuments, Series ii., pl. 5, for representation of the conflict between Marduk and Tiamat. The serpent is there shown on the feminine Tiamat where it appears on the masculine Nergal.
619.See Maspero’sDawn of Civilization, pp. 690–696; Sayce’sRelig. of Anc. Babylonia, p. 286.
619.See Maspero’sDawn of Civilization, pp. 690–696; Sayce’sRelig. of Anc. Babylonia, p. 286.
620.See Sayce’sRelig. of Anc. Babylonia, pp. 281–283; Wilkinson’sAnc. Egypt., III., 141–155; Fergusson’sTree and Serpent Worship, pp. 5–72; Squier’sSerpent Symbol, pp. 137–254; Réville’sNative Religions of Mexico and Peru, pp. 29–32, 53, 166.
620.See Sayce’sRelig. of Anc. Babylonia, pp. 281–283; Wilkinson’sAnc. Egypt., III., 141–155; Fergusson’sTree and Serpent Worship, pp. 5–72; Squier’sSerpent Symbol, pp. 137–254; Réville’sNative Religions of Mexico and Peru, pp. 29–32, 53, 166.
621.See Wilkins’sHindu Mythology, p. 99.
621.See Wilkins’sHindu Mythology, p. 99.
622.See Wilkins’sHindu Mythology, p. 218.
622.See Wilkins’sHindu Mythology, p. 218.
623.Maurice’sIndian Antiq., V. 182 f.
623.Maurice’sIndian Antiq., V. 182 f.
624.Ibid., V.
624.Ibid., V.
625.See frontispiece of Sir Monier Monier-Williams’s Buddhism; see, also, Fergusson’s article on “The Amravati Tope” in “Journal of the Royal Asiatic Society,” Vol. III., Pt. 1, pp. 132–166.
625.See frontispiece of Sir Monier Monier-Williams’s Buddhism; see, also, Fergusson’s article on “The Amravati Tope” in “Journal of the Royal Asiatic Society,” Vol. III., Pt. 1, pp. 132–166.
626.See Keightley’sMythology, art. “Phœbus-Apollo.”
626.See Keightley’sMythology, art. “Phœbus-Apollo.”
627.See “Æsculapius,” in Smith’sClassical Dictionary.
627.See “Æsculapius,” in Smith’sClassical Dictionary.
628.See Herodotus’sHistory, Bk. IX., chap. 81.
628.See Herodotus’sHistory, Bk. IX., chap. 81.
629.See “Gorgones,” in Smith’sClassical Dictionary.
629.See “Gorgones,” in Smith’sClassical Dictionary.
630.See, for example, Maurice’sIndian Antiquities; Fergusson’sTree and Serpent Worship; Forlong’sRivers of Life, I., 93–322; Wake’sSerpent Worship, pp. 81–106.
630.See, for example, Maurice’sIndian Antiquities; Fergusson’sTree and Serpent Worship; Forlong’sRivers of Life, I., 93–322; Wake’sSerpent Worship, pp. 81–106.
631.Gen. 3 : 7, 10–13, 16.
631.Gen. 3 : 7, 10–13, 16.
632.See, for example, Psa. 128 : 3; Prov. 3 : 18; 11 : 30; Ezek. 19 : 10.
632.See, for example, Psa. 128 : 3; Prov. 3 : 18; 11 : 30; Ezek. 19 : 10.
633.See, for example, Gen. 30 : 2; Deut. 7 : 13; 28 : 4, 18, 53; 30 : 9; Psa. 127 : 3; 132 : 11; Song of Songs 4 : 16; Isa. 13 : 18; Micah 6 : 7; Acts 2 : 30.
633.See, for example, Gen. 30 : 2; Deut. 7 : 13; 28 : 4, 18, 53; 30 : 9; Psa. 127 : 3; 132 : 11; Song of Songs 4 : 16; Isa. 13 : 18; Micah 6 : 7; Acts 2 : 30.
634.See, for example, Gen. 4 : 1, 17, 25; 38 : 26; Judg. 11 : 39; 19 : 25; 1 Sam. 1 : 19; 1 Kings 1 : 4; Matt. 1 : 25.
634.See, for example, Gen. 4 : 1, 17, 25; 38 : 26; Judg. 11 : 39; 19 : 25; 1 Sam. 1 : 19; 1 Kings 1 : 4; Matt. 1 : 25.
635.Gen. 3 : 1–13.
635.Gen. 3 : 1–13.
636.See, for example, Philo Judæus’sWorks, “On the Creation,” I., 53–60; “On the Allegories of the Sacred Laws,” I., 15–20; “Questions and Solutions,” I., 31–41.
636.See, for example, Philo Judæus’sWorks, “On the Creation,” I., 53–60; “On the Allegories of the Sacred Laws,” I., 15–20; “Questions and Solutions,” I., 31–41.
637.See, for example,Midrasch Bereschit Rabba, pararshah 18, § 6, in comments on Gen. 2 : 25; Weber’sDie Lehren d. Talmud(ed. 1866), pp. 210–213.
637.See, for example,Midrasch Bereschit Rabba, pararshah 18, § 6, in comments on Gen. 2 : 25; Weber’sDie Lehren d. Talmud(ed. 1866), pp. 210–213.
638.See Clement of Alexandria’sMiscellanies, III., 17; also Irenæus’sAgainst Heresies, I., 30.
638.See Clement of Alexandria’sMiscellanies, III., 17; also Irenæus’sAgainst Heresies, I., 30.
639.Gen. 3 : 14, 15.
639.Gen. 3 : 14, 15.
640.Compare Num. 21 : 4–9; 2 Kings 18 : 4; John 3 : 14, 15.
640.Compare Num. 21 : 4–9; 2 Kings 18 : 4; John 3 : 14, 15.
641.Gen. 3 : 22–24.
641.Gen. 3 : 22–24.
642.Rev. 20 : 1, 2.
642.Rev. 20 : 1, 2.
643.Ibid., 21 : 1–27; 22 : 1, 2.
643.Ibid., 21 : 1–27; 22 : 1, 2.
644.Ibid., 22 : 14, 15.
644.Ibid., 22 : 14, 15.
645.See p.196,supra.
645.See p.196,supra.
646.Vide Lane’sMod. Egypt., II, 241; item Skertchley’sDahomey As It Is, p. 499.
646.Vide Lane’sMod. Egypt., II, 241; item Skertchley’sDahomey As It Is, p. 499.
647.Foedus pangere HebraiceKarathidem sonat ac “caedere.”VideGen. 15 : 17–19; 21 : 22–24, etc.Vide etiamTrumbull’sBlood Covenant, pp. 265–267, 322et seq., Lane’sArab. Eng. Lex., et Freytag’sLex. Arab. Latin, s. vv. “Khatan,” “Khatana.”
647.Foedus pangere HebraiceKarathidem sonat ac “caedere.”VideGen. 15 : 17–19; 21 : 22–24, etc.Vide etiamTrumbull’sBlood Covenant, pp. 265–267, 322et seq., Lane’sArab. Eng. Lex., et Freytag’sLex. Arab. Latin, s. vv. “Khatan,” “Khatana.”
648.Vide Fuerst’sHeb. Lex., s. v. “Khatan;” etiam Exod. 4 : 25, 26.
648.Vide Fuerst’sHeb. Lex., s. v. “Khatan;” etiam Exod. 4 : 25, 26.
649.Burckhardt, in suisProverbiis Arabicis(pp. 139seqq.), moris huius meminit; Lane autem in suoModern Egyptians(I, 218) idem perhibet. Verum ego loquar de quaestione e fontibus fide dignis testium integerrimorum. Burckhardt enim asserit “clavim” magis idoneam putari a plebecula in Ægypto Superiori in examine hoc instituendo quam digitum.
649.Burckhardt, in suisProverbiis Arabicis(pp. 139seqq.), moris huius meminit; Lane autem in suoModern Egyptians(I, 218) idem perhibet. Verum ego loquar de quaestione e fontibus fide dignis testium integerrimorum. Burckhardt enim asserit “clavim” magis idoneam putari a plebecula in Ægypto Superiori in examine hoc instituendo quam digitum.
650.Burckhardt meminit differentiae cuiusdam huiusmodi; constat tamen eum morem camisiam sponsae adhibendi nonnisi cognovisse.
650.Burckhardt meminit differentiae cuiusdam huiusmodi; constat tamen eum morem camisiam sponsae adhibendi nonnisi cognovisse.
651.Gray’sChina, I, 207.
651.Gray’sChina, I, 207.
652.Skertchley’sDahomey As It Is, p. 499.
652.Skertchley’sDahomey As It Is, p. 499.
653.Lane’sModern Egyptians, I, 221, nota.
653.Lane’sModern Egyptians, I, 221, nota.
654.Ibid.
654.Ibid.
655.Burckhardt’sArabic Proverbs, p. 140.
655.Burckhardt’sArabic Proverbs, p. 140.
656.Facta haec a testibus fide dignis teneo.
656.Facta haec a testibus fide dignis teneo.
657.Haec testimonio sacerdotis Æthiopici in Liberia nituntur.
657.Haec testimonio sacerdotis Æthiopici in Liberia nituntur.
658.Bancroft’sNative Races(“Civilized Nations”), II, 256–261.
658.Bancroft’sNative Races(“Civilized Nations”), II, 256–261.
659.Niebuhr’sBeschreibung von Arabien, pp. 35–39.
659.Niebuhr’sBeschreibung von Arabien, pp. 35–39.
660.Vide, exempli causa, BurtoniiAlf Laila va Laila, II, 50; III, 289.
660.Vide, exempli causa, BurtoniiAlf Laila va Laila, II, 50; III, 289.
661.Vide, exempli causa, BurtoniiAlf Laila va Laila, II, 50, nota.
661.Vide, exempli causa, BurtoniiAlf Laila va Laila, II, 50, nota.
662.Ibid., III, 289, nota.
662.Ibid., III, 289, nota.
663.Vide p.32-dam supra.
663.Vide p.32-dam supra.
664.P. von Stenin:“Die Ehe bei den Mordwinen,”inGlobus, Vol. LXV, No. 11 (1894), p. 183.
664.P. von Stenin:“Die Ehe bei den Mordwinen,”inGlobus, Vol. LXV, No. 11 (1894), p. 183.
665.Voyages of Capt. James Cook, I, 56.
665.Voyages of Capt. James Cook, I, 56.
666.Turner’sSamoa a Hundred Years Ago, pp. 93–95.
666.Turner’sSamoa a Hundred Years Ago, pp. 93–95.
667.Deut. 22 : 13–21.
667.Deut. 22 : 13–21.
668.See, for example, 197 f.,supra.
668.See, for example, 197 f.,supra.
669.See also citations from Buxtorf at p. 200,supra.
669.See also citations from Buxtorf at p. 200,supra.
670.See pp. 127, 132 f., 207 f.,supra.
670.See pp. 127, 132 f., 207 f.,supra.
671.See p. 207 f.,supra.
671.See p. 207 f.,supra.
672.Handwörterbuch, Mülhan and Volck, 11th ed., s. v.
672.Handwörterbuch, Mülhan and Volck, 11th ed., s. v.
673.Woerterbuch u. Alt. Test., s. v.
673.Woerterbuch u. Alt. Test., s. v.
674.Judges 16 : 3.
674.Judges 16 : 3.
675.See p. 200,supra.
675.See p. 200,supra.
676.See p. 197 f.,supra.
676.See p. 197 f.,supra.
677.’kw’ un[chinese]
677.’kw’ un[chinese]
678.yü[chinese]
678.yü[chinese]
679.See S. Wells Williams’sSyllabic Dictionary of the Chinese Language, pp. 496, 1141.
679.See S. Wells Williams’sSyllabic Dictionary of the Chinese Language, pp. 496, 1141.
680.Le Page Renouf’s Book of the Dead inProceedings of the Society of Biblical Archaeology, for November, 1895. Plate xxxi.
680.Le Page Renouf’s Book of the Dead inProceedings of the Society of Biblical Archaeology, for November, 1895. Plate xxxi.
681.See pp. 199, 234,supra.
681.See pp. 199, 234,supra.
682.See Barker’sLares and Penates; Or, Cilicia and its Governors, p. 217 f.; also see p. 231 f.,supra.
682.See Barker’sLares and Penates; Or, Cilicia and its Governors, p. 217 f.; also see p. 231 f.,supra.
683.Lanciani’sAncient Rome, p. 286 f.
683.Lanciani’sAncient Rome, p. 286 f.
684.Ainé’sHerculaneum et Pompéi, Tome VIII, Planche 56, facing p. 221.
684.Ainé’sHerculaneum et Pompéi, Tome VIII, Planche 56, facing p. 221.
685.Ibid., Pl. 24, 25, 27, 30, 39, 41, 44, 48, 54, 55, 56, 59.
685.Ibid., Pl. 24, 25, 27, 30, 39, 41, 44, 48, 54, 55, 56, 59.
686.See pp. 230–240,supra.
686.See pp. 230–240,supra.
687.Cited inNotes and Queries, fifth series, Vol. IV, p. 463.
687.Cited inNotes and Queries, fifth series, Vol. IV, p. 463.
688.Matt. 6 : 19; also Matt. 6 : 20.
688.Matt. 6 : 19; also Matt. 6 : 20.
689.Luke 12 : 39; also Matt. 24 : 43; Exod. 22 : 2; Ezek. 12 : 2–7.
689.Luke 12 : 39; also Matt. 24 : 43; Exod. 22 : 2; Ezek. 12 : 2–7.
690.See The Sunday School Times for March 7, 1896.
690.See The Sunday School Times for March 7, 1896.
691.The Rev. William Ewing, in The Sunday School Times for March 7, 1896.
691.The Rev. William Ewing, in The Sunday School Times for March 7, 1896.
692.John 10 : 1, 10.
692.John 10 : 1, 10.
693.Deut. 20 : 10–13.
693.Deut. 20 : 10–13.
694.See pp. 5–7,supra.
694.See pp. 5–7,supra.
695.Plutarch,Symp., Bk. ii, Quest. 5, § 2.
695.Plutarch,Symp., Bk. ii, Quest. 5, § 2.
696.See Smith’sDict. of Greek and Roman Antiq., s. vv. “Athletæ,” and “Olympic Games;” Gardner’sNew Chapters in Greek History, pp. 297–302.
696.See Smith’sDict. of Greek and Roman Antiq., s. vv. “Athletæ,” and “Olympic Games;” Gardner’sNew Chapters in Greek History, pp. 297–302.
697.A primitive wedding ceremony. See pp. 39–42, 142 f., 212,supra.
697.A primitive wedding ceremony. See pp. 39–42, 142 f., 212,supra.
698.See, again, pp. 16 f., 46 f.,supra.
698.See, again, pp. 16 f., 46 f.,supra.
699.SeePlutarch’s Lives, “Romulus;” also references to Strabo, and Dionysius of Halicarnassus, in Hooke’sRoman History, I., 42.
699.SeePlutarch’s Lives, “Romulus;” also references to Strabo, and Dionysius of Halicarnassus, in Hooke’sRoman History, I., 42.
700.See references at pp. 39, 263,supra.
700.See references at pp. 39, 263,supra.
701.See Skeat’sEtymological Dictionaryand theCentury Dictionary, s. v.
701.See Skeat’sEtymological Dictionaryand theCentury Dictionary, s. v.
702.See p. 180 f.,supra.
702.See p. 180 f.,supra.
703.See “portage” inThe Century Dictionary, with examples of usage.
703.See “portage” inThe Century Dictionary, with examples of usage.
704.Driver’sDeuteronomy, p. 323.
704.Driver’sDeuteronomy, p. 323.
705.Heb. Chald. Lex., s. v.
705.Heb. Chald. Lex., s. v.
706.See p. 187 f.,supra.
706.See p. 187 f.,supra.
707.See, also, 2 Kings 21 : 6; 23 : 10; 2 Chron. 33 : 6; Ezek. 16 : 21; 20 : 26, 31; 23 : 37.
707.See, also, 2 Kings 21 : 6; 23 : 10; 2 Chron. 33 : 6; Ezek. 16 : 21; 20 : 26, 31; 23 : 37.
708.See, also, Jer. 7 : 31; 19 : 5.
708.See, also, Jer. 7 : 31; 19 : 5.
709.See pp. 39–42, 142 f., 212,supra.
709.See pp. 39–42, 142 f., 212,supra.
710.See pp. 153–164,supra.
710.See pp. 153–164,supra.
711.See Dean Stanley’sHistorical Memorials of Westminster Abbey, first edition, pp. 59–67; also, Appendices, pp. 492–502.
711.See Dean Stanley’sHistorical Memorials of Westminster Abbey, first edition, pp. 59–67; also, Appendices, pp. 492–502.
712.See Dean Stanley’sHistorical Memorials of Westminster Abbey, first edition, pp. 64–66.
712.See Dean Stanley’sHistorical Memorials of Westminster Abbey, first edition, pp. 64–66.
713.This is the discovery to which Professor Hilprecht refers in his letter, Professor Hommel’s note having been received just before Professor Hilprecht sailed for Constantinople.
713.This is the discovery to which Professor Hilprecht refers in his letter, Professor Hommel’s note having been received just before Professor Hilprecht sailed for Constantinople.
714.See Erman’sLife in Ancient Egypt, p. 468 f.; Maspero’sDawn of Civilization, pp. 242, note, 391.
714.See Erman’sLife in Ancient Egypt, p. 468 f.; Maspero’sDawn of Civilization, pp. 242, note, 391.
715.See Erman, pp. 467, 503, and Maspero, pp. 484, 490.
715.See Erman, pp. 467, 503, and Maspero, pp. 484, 490.
716.See p.127,supra.
716.See p.127,supra.
717.See pp.23–25,supra.
717.See pp.23–25,supra.
718.This was so in parts of New England, fifty years ago. I have seen the main hall or front “entry” of a farmhouse in Connecticut used as a bedroom, with a high-post state bedstead against the front door. In case of a funeral or wedding the bedstead would be removed, in order that the door might be opened.–H.C.T.
718.This was so in parts of New England, fifty years ago. I have seen the main hall or front “entry” of a farmhouse in Connecticut used as a bedroom, with a high-post state bedstead against the front door. In case of a funeral or wedding the bedstead would be removed, in order that the door might be opened.–H.C.T.
719.See pp.45–57,supra.
719.See pp.45–57,supra.
720.See p.111f.,supra.
720.See p.111f.,supra.
721.Exod. 20 : 26.
721.Exod. 20 : 26.
722.See p.313,supra.
722.See p.313,supra.
Transcriber’s Note:Minor errors or inconsistencies of punctuation or formatting have been corrected silently. There were a number of occasions where quotation marks were not balanced. Where possible the cited source has been consulted. It was not always possible to surmise the scope of quoted material, in which case it is noted below, but unchanged in the text.In at least one case, on p.125, the quotation from Ármin Vámbéry’sTravels in Central Asia(see note361) was incorrectly marked. Quotation marks have been added in order to properly denote those portions which directly follow the source.In the scriptural index, on p.303, the entries for 1 Timothy are corrupt, with the chapter appearing at the end of the entry, rather than at the beginning:1 TIMOTHY.: 14854: 71146These have been corrected as1 TIMOTHY.4 : 14856 : 7114This table summarizes the corrections specifically to the Topical Index, which on occasion has entries which are spelled differently in the text itself, or are otherwise faulty. To facilitate searches, it is assumed that the text is correct, and the entries were changed. The sole exception is the transliteration of the Greek word προναιοι, which is given in the text on p.154aspronaoi, but correctly in the index aspronaioi(vestibule). In this case, the text has been corrected.EntryCorrection/CommentAltar:lèlè, name foraccents reversed from the text (“lélé”).Ashurnâsira[f]iAshurnâsira[p]li on both referenced pages.Avai[t]aAvai[k]aBay[e]t-el-WalliBayt-el-WalliBoundary: references to,may be p. 17 or p. 117. In any case, neither page seems to have a relevant remark.“Dead, Book of the,”appears twice, the second being out of the alphabetic sequence. That has been removed.Boodha-drum/ Boodha-hood/Boodha’s footBooddha-drum/ Booddha-drum/ Booddha’s footBritish envoy welcomed at threshold of Ka[n]zeroonBritish envoy welcomed at threshold of Ka[u]zeroonBuk[a]hōlaBukohōlaHe[li]HehEu[e]lmashEulmashGaprielGabrielJastrow, Prof. Dr. Morris, Jr.: cited, [97]The first citation appears on p. 79 in n. 418.Kurigalz[a] II., king of BabylonKurigalz[u] II., king of BabylonKuz[a] bemuchsaz KuzuKuz[u] bemuchsaz KuzuMaspero, Prof. G.: references to, ... 126, 16[0]Note 473 occurs on p. 169.This table summarizes any other corrections which were made to the text.p. 22hea[r]thstonesAdded.p. 32by the bridegroom’s [friend]Sic.p. 33“a little brandy is spilt under the threshold.[”]Sic.p. 43and thrusts it into her bosom,[”]Added.p. 61Chara[u/n]sCorrected[“/‘]The herald and his brotherCorrected.p. 79n. 220De Hesse-Warteg[g]’sAdded.p. 82that is, I will covenant with them.[”]Removed.p. 90[“]The red hand wasAdded.p. 100as simil[i]arly, in ancient EgyptRemovedp. 104n. 279Les Religions et les Philosophies dans l’Asi[a/e]Corrected.p. 144n. 417See Jones’s and K[n/r]opf’sCorrected.p. 200n. 531Supplément aux Dictionn[aries/aires]Corrected.p. 200or [“]door,”Added.p. 222n. 596See Maundrel[l]’sJourneyAdded.p. 227conju[n]ctionAdded.p. 246Ægyp[t]o SuperioriAdded.p. 255n. 672Mülha[n/u] and VolckCorrected.p. 273Christ[ai/ia]n captiveTransposed.p. 281Entrance-way, importance of, [2/3].Corrected. There is no p. 2.p. 293among Sep[h]ardeemAdded.p. 299Die Lehr[a/e]n d. TalmudCorrected.p. 314‘to pray,[’]Added.[“]Patriarchal Palestine,”Added.
Transcriber’s Note:
Transcriber’s Note:
Transcriber’s Note:
Minor errors or inconsistencies of punctuation or formatting have been corrected silently. There were a number of occasions where quotation marks were not balanced. Where possible the cited source has been consulted. It was not always possible to surmise the scope of quoted material, in which case it is noted below, but unchanged in the text.
In at least one case, on p.125, the quotation from Ármin Vámbéry’sTravels in Central Asia(see note361) was incorrectly marked. Quotation marks have been added in order to properly denote those portions which directly follow the source.
In the scriptural index, on p.303, the entries for 1 Timothy are corrupt, with the chapter appearing at the end of the entry, rather than at the beginning:
These have been corrected as
This table summarizes the corrections specifically to the Topical Index, which on occasion has entries which are spelled differently in the text itself, or are otherwise faulty. To facilitate searches, it is assumed that the text is correct, and the entries were changed. The sole exception is the transliteration of the Greek word προναιοι, which is given in the text on p.154aspronaoi, but correctly in the index aspronaioi(vestibule). In this case, the text has been corrected.
This table summarizes any other corrections which were made to the text.