CHAPTER XVII. SHETLAND HOSPITALITY.

“I can’t say for certain.”

“Have you lost your way?”

The guide looks slowly all round him, and then looks at me. That is his answer to my question. And that is enough.

The lost persons are three in number. My traveling companion, myself, and the guide. We are seated on three Shetland ponies—so small in stature, that we two strangers were at first literally ashamed to get on their backs. We are surrounded by dripping white mist so dense that we become invisible to one another at a distance of half a dozen yards. We know that we are somewhere on the mainland of the Shetland Isles. We see under the feet of our ponies a mixture of moorland and bog—here, the strip of firm ground that we are standing on, and there, a few feet off, the strip of watery peat-bog, which is deep enough to suffocate us if we step into it. Thus far, and no further, our knowledge extends. This question of the moment is, What are we to do next?

The guide lights his pipe, and reminds me that he warned us against the weather before we started for our ride. My traveling companion looks at me resignedly, with an expression of mild reproach. I deserve it. My rashness is to blame for the disastrous position in which we now find ourselves.

In writing to my mother, I have been careful to report favorably of my health and spirits. But I have not confessed that I still remember the day when I parted with the one hope and renounced the one love which made life precious to me. My torpid condition of mind, at home, has simply given place to a perpetual restlessness, produced by the excitement of my new life. I must now always be doing something—no matter what, so long as it diverts me from my own thoughts. Inaction is unendurable; solitude has become horrible to me. While the other members of the party which has accompanied Sir James on his voyage of inspection among the lighthouses are content to wait in the harbor of Lerwick for a favorable change in the weather, I am obstinately bent on leaving the comfortable shelter of the vessel to explore some inland ruin of prehistoric times, of which I never heard, and for which I care nothing. The movement is all I want; the ride will fill the hateful void of time. I go, in defiance of sound advice offered to me on all sides. The youngest member of our party catches the infection of my recklessness (in virtue of his youth) and goes with me. And what has come of it? We are blinded by mist; we are lost on a moor; and the treacherous peat-bogs are round us in every direction!

What is to be done?

“Just leave it to the pownies,” the guide says.

“Do you mean leave the ponies to find the way?”

“That’s it,” says the guide. “Drop the bridle, and leave it to the pownies. See for yourselves. I’m away onmypowny.”

He drops his bridle on the pommel of his saddle, whistles to his pony, and disappears in the mist; riding with his hands in his pockets, and his pipe in his mouth, as composedly as if he were sitting by his own fireside at home.

We have no choice but to follow his example, or to be left alone on the moor. The intelligent little animals, relieved from our stupid supervision, trot off with their noses to the ground, like hounds on the scent. Where the intersecting tract of bog is wide, they skirt round it. Where it is narrow enough to be leaped over, they cross it by a jump. Trot! trot!—away the hardy little creatures go; never stopping, never hesitating. Our “superior intelligence,” perfectly useless in the emergency, wonders how it will end. Our guide, in front of us, answers that it will end in the ponies finding their way certainly to the nearest village or the nearest house. “Let the bridles be,” is his one warning to us. “Come what may of it, let the bridles be!”

It is easy for the guide to let his bridle be—he is accustomed to place himself in that helpless position under stress of circumstances, and he knows exactly what his pony can do.

To us, however, the situation is a new one; and it looks dangerous in the extreme. More than once I check myself, not without an effort, in the act of resuming the command of my pony on passing the more dangerous points in the journey. The time goes on; and no sign of an inhabited dwelling looms through the mist. I begin to get fidgety and irritable; I find myself secretly doubting the trustworthiness of the guide. While I am in this unsettled frame of mind, my pony approaches a dim, black, winding line, where the bog must be crossed for the hundredth time at least. The breadth of it (deceptively enlarged in appearance by the mist) looks to my eyes beyond the reach of a leap by any pony that ever was foaled. I lose my presence of mind. At the critical moment before the jump is taken, I am foolish enough to seize the bridle, and suddenly check the pony. He starts, throws up his head, and falls instantly as if he had been shot. My right hand, as we drop on the ground together, gets twisted under me, and I feel that I have sprained my wrist.

If I escape with no worse injury than this, I may consider myself well off. But no such good fortune is reserved for me. In his struggles to rise, before I have completely extricated myself from him, the pony kicks me; and, as my ill-luck will have it, his hoof strikes just where the poisoned spear struck me in the past days of my service in India. The old wound opens again—and there I lie bleeding on the barren Shetland moor!

This time my strength has not been exhausted in attempting to breast the current of a swift-flowing river with a drowning woman to support. I preserve my senses; and I am able to give the necessary directions for bandaging the wound with the best materials which we have at our disposal. To mount my pony again is simply out of the question. I must remain where I am, with my traveling companion to look after me; and the guide must trust his pony to discover the nearest place of shelter to which I can be removed.

Before he abandons us on the moor, the man (at my suggestion) takes our “bearings,” as correctly as he can by the help of my pocket-compass. This done, he disappears in the mist, with the bridle hanging loose, and the pony’s nose to the ground, as before. I am left, under my young friend’s care, with a cloak to lie on, and a saddle for a pillow. Our ponies composedly help themselves to such grass as they can find on the moor; keeping always near us as companionably as if they were a couple of dogs. In this position we wait events, while the dripping mist hangs thicker than ever all round us.

The slow minutes follow each other wearily in the majestic silence of the moor. We neither of us acknowledge it in words, but we both feel that hours may pass before the guide discovers us again. The penetrating damp slowly strengthens its clammy hold on me. My companion’s pocket-flask of sherry has about a teaspoonful of wine left in the bottom of it. We look at one another—having nothing else to look at in the present state of the weather—and we try to make the best of it. So the slow minutes follow each other, until our watches tell us that forty minutes have elapsed since the guide and his pony vanished from our view.

My friend suggests that we may as well try what our voices can do toward proclaiming our situation to any living creature who may, by the barest possibility, be within hearing of us. I leave him to try the experiment, having no strength to spare for vocal efforts of any sort. My companion shouts at the highest pitch of his voice. Silence follows his first attempt. He tries again; and, this time, an answering hail reaches us faintly through the white fog. A fellow-creature of some sort, guide or stranger, is near us—help is coming at last!

An interval passes; and voices reach our ears—the voices of two men. Then the shadowy appearance of the two becomes visible in the mist. Then the guide advances near enough to be identified. He is followed by a sturdy fellow in a composite dress, which presents him under the double aspect of a groom and a gardener. The guide speaks a few words of rough sympathy. The composite man stands by impenetrably silent; the sight of a disabled stranger fails entirely either to surprise or to interest the gardener-groom.

After a little private consultation, the two men decide to cross their hands, and thus make a seat for me between them. My arms rest on their shoulders; and so they carry me off. My friend trudges behind them, with the saddle and the cloak. The ponies caper and kick, in unrestrained enjoyment of their freedom; and sometimes follow, sometimes precede us, as the humor of the moment inclines them. I am, fortunately for my bearers, a light weight. After twice resting, they stop altogether, and set me down on the driest place they can find. I look eagerly through the mist for some signs of a dwelling-house—and I see nothing but a little shelving beach, and a sheet of dark water beyond. Where are we?

The gardener-groom vanishes, and appears again on the water, looming large in a boat. I am laid down in the bottom of the boat, with my saddle-pillow; and we shove off, leaving the ponies to the desolate freedom of the moor. They will pick up plenty to eat (the guide says); and when night comes on they will find their own way to shelter in a village hard by. The last I see of the hardy little creatures they are taking a drink of water, side by side, and biting each other sportively in higher spirits than ever!

Slowly we float over the dark water—not a river, as I had at first supposed, but a lake—until we reach the shores of a little island; a flat, lonely, barren patch of ground. I am carried along a rough pathway made of great flat stones, until we reach the firmer earth, and discover a human dwelling-place at last. It is a long, low house of one story high; forming (as well as I can see) three sides of a square. The door stands hospitably open. The hall within is bare and cold and dreary. The men open an inner door, and we enter a long corridor, comfortably warmed by a peat fire. On one wall I notice the closed oaken doors of rooms; on the other, rows on rows of well-filled book-shelves meet my eye. Advancing to the end of the first passage, we turn at right angles into a second. Here a door is opened at last: I find myself in a spacious room, completely and tastefully furnished, having two beds in it, and a large fire burning in the grate. The change to this warm and cheerful place of shelter from the chilly and misty solitude of the moor is so luxuriously delightful that I am quite content, for the first few minutes, to stretch myself on a bed, in lazy enjoyment of my new position; without caring to inquire into whose house we have intruded; without even wondering at the strange absence of master, mistress, or member of the family to welcome our arrival under their hospitable roof.

After a while, the first sense of relief passes away. My dormant curiosity revives. I begin to look about me.

The gardener-groom has disappeared. I discover my traveling companion at the further end of the room, evidently occupied in questioning the guide. A word from me brings him to my bedside. What discoveries has he made? whose is the house in which we are sheltered; and how is it that no member of the family appears to welcome us?

My friend relates his discoveries. The guide listens as attentively to the second-hand narrative as if it were quite new to him.

The house that shelters us belongs to a gentleman of ancient Northern lineage, whose name is Dunross. He has lived in unbroken retirement on the barren island for twenty years past, with no other companion than a daughter, who is his only child. He is generally believed to be one of the most learned men living. The inhabitants of Shetland know him far and wide, under a name in their dialect which means, being interpreted, “The Master of Books.” The one occasion on which he and his daughter have been known to leave their island retreat was at a past time when a terrible epidemic disease broke out among the villages in the neighborhood. Father and daughter labored day and night among their poor and afflicted neighbors, with a courage which no danger could shake, with a tender care which no fatigue could exhaust. The father had escaped infection, and the violence of the epidemic was beginning to wear itself out, when the daughter caught the disease. Her life had been preserved, but she never completely recovered her health. She is now an incurable sufferer from some mysterious nervous disorder which nobody understands, and which has kept her a prisoner on the island, self-withdrawn from all human observation, for years past. Among the poor inhabitants of the district, the father and daughter are worshiped as semi-divine beings. Their names come after the Sacred Name in the prayers which the parents teach to their children.

Such is the household (so far as the guide’s story goes) on whose privacy we have intruded ourselves! The narrative has a certain interest of its own, no doubt, but it has one defect—it fails entirely to explain the continued absence of Mr. Dunross. Is it possible that he is not aware of our presence in the house? We apply the guide, and make a few further inquiries of him.

“Are we here,” I ask, “by permission of Mr. Dunross?”

The guide stares. If I had spoken to him in Greek or Hebrew, I could hardly have puzzled him more effectually. My friend tries him with a simpler form of words.

“Did you ask leave to bring us here when you found your way to the house?”

The guide stares harder than ever, with every appearance of feeling perfectly scandalized by the question.

“Do you think,” he asks, sternly, “‘that I am fool enough to disturb the Master over his books for such a little matter as bringing you and your friend into this house?”

“Do you mean that you have brought us here without first asking leave?” I exclaim in amazement.

The guide’s face brightens; he has beaten the true state of the case into our stupid heads at last! “That’s just what I mean!” he says, with an air of infinite relief.

The door opens before we have recovered the shock inflicted on us by this extraordinary discovery. A little, lean, old gentleman, shrouded in a long black dressing-gown, quietly enters the room. The guide steps forward, and respectfully closes the door for him. We are evidently in the presence of The Master of Books!

THE little gentleman advances to my bedside. His silky white hair flows over his shoulders; he looks at us with faded blue eyes; he bows with a sad and subdued courtesy, and says, in the simplest manner, “I bid you welcome, gentlemen, to my house.”

We are not content with merely thanking him; we naturally attempt to apologize for our intrusion. Our host defeats the attempt at the outset by making an apology on his own behalf.

“I happened to send for my servant a minute since,” he proceeds, “and I only then heard that you were here. It is a custom of the house that nobody interrupts me over my books. Be pleased, sir, to accept my excuses,” he adds, addressing himself to me, “for not having sooner placed myself and my household at your disposal. You have met, as I am sorry to hear, with an accident. Will you permit me to send for medical help? I ask the question a little abruptly, fearing that time may be of importance, and knowing that our nearest doctor lives at some distance from this house.”

He speaks with a certain quaintly precise choice of words—more like a man dictating a letter than holding a conversation. The subdued sadness of his manner is reflected in the subdued sadness of his face. He and sorrow have apparently been old acquaintances, and have become used to each other for years past. The shadow of some past grief rests quietly and impenetrably over the whole man; I see it in his faded blue eyes, on his broad forehead, on his delicate lips, on his pale shriveled cheeks. My uneasy sense of committing an intrusion on him steadily increases, in spite of his courteous welcome. I explain to him that I am capable of treating my own case, having been myself in practice as a medical man; and this said, I revert to my interrupted excuses. I assure him that it is only within the last few moments that my traveling companion and I have become aware of the liberty which our guide has taken in introducing us, on his own sole responsibility, to the house. Mr. Dunross looks at me, as if he, like the guide, failed entirely to understand what my scruples and excuses mean. After a while the truth dawns on him. A faint smile flickers over his face; he lays his hand in a gentle, fatherly way on my shoulder.

“We are so used here to our Shetland hospitality,” he says, “that we are slow to understand the hesitation which a stranger feels in taking advantage of it. Your guide is in no respect to blame, gentlemen. Every house in these islands which is large enough to contain a spare room has its Guests’ Chamber, always kept ready for occupation. When you travel my way, you come here as a matter of course; you stay here as long as you like; and, when you go away, I only do my duty as a good Shetlander in accompanying you on the first stage of your journey to bid you godspeed. The customs of centuries past elsewhere are modern customs here. I beg of you to give my servant all the directions which are necessary to your comfort, just as freely as you could give them in your own house.”

He turns aside to ring a hand-bell on the table as he speaks; and notices in the guide’s face plain signs that the man has taken offense at my disparaging allusion to him.

“Strangers cannot be expected to understand our ways, Andrew,” says The Master of Books. “But you and I understand one another—and that is enough.”

The guide’s rough face reddens with pleasure. If a crowned king on a throne had spoken condescendingly to him, he could hardly have looked more proud of the honor conferred than he looks now. He makes a clumsy attempt to take the Master’s hand and kiss it. Mr. Dunross gently repels the attempt, and gives him a little pat on the head. The guide looks at me and my friend as if he had been honored with the highest distinction that an earthly being can receive. The Master’s hand had touched him kindly!

In a moment more, the gardener-groom appears at the door to answer the bell.

“You will move the medicine-chest into this room, Peter,” says Mr. Dunross. “And you will wait on this gentleman, who is confined to his bed by an accident, exactly as you would wait on me if I were ill. If we both happen to ring for you together, you will answer his bell before you answer mine. The usual changes of linen are, of course, ready in the wardrobe there? Very good. Go now, and tell the cook to prepare a little dinner; and get a bottle of the old Madeira out of the cellar. You will least, in this room. These two gentlemen will be best pleased to dine together. Return here in five minutes’ time, in case you are wanted; and show my guest, Peter, that I am right in believing you to be a good nurse as well as a good servant.”

The silent and surly Peter brightens under the expression of the Master’s confidence in him, as the guide brightened under the influence of the Master’s caressing touch. The two men leave the room together.

We take advantage of the momentary silence that follows to introduce ourselves by name to our host, and to inform him of the circumstances under which we happen to be visiting Shetland. He listens in his subdued, courteous way; but he makes no inquiries about our relatives; he shows no interest in the arrival of the Government yacht and the Commissioner for Northern Lights. All sympathy with the doings of the outer world, all curiosity about persons of social position and notoriety, is evidently at an end in Mr. Dunross. For twenty years the little round of his duties and his occupations has been enough for him. Life has lost its priceless value to this man; and when Death comes to him he will receive the king of terrors as he might receive the last of his guests.

“Is there anything else I can do,” he says, speaking more to himself than to us, “before I go back to my books?”

Something else occurs to him, even as he puts the question. He addresses my companion, with his faint, sad smile. “This will be a dull life, I am afraid, sir, for you. If you happen to be fond of angling, I can offer you some little amusement in that way. The lake is well stocked with fish; and I have a boy employed in the garden, who will be glad to attend on you in the boat.”

My friend happens to be fond of fishing, and gladly accepts the invitation. The Master says his parting words to me before he goes back to his books.

“You may safely trust my man Peter to wait on you, Mr. Germaine, while you are so unfortunate as to be confined to this room. He has the advantage (in cases of illness) of being a very silent, undemonstrative person. At the same time he is careful and considerate, in his own reserved way. As to what I may term the lighter duties at your bedside such as reading to you, writing your letters for you while your right hand is still disabled, regulating the temperature in the room, and so on—though I cannot speak positively, I think it likely that these little services may be rendered to you by another person whom I have not mentioned yet. We shall see what happens in a few hours’ time. In the meanwhile, sir, I ask permission to leave you to your rest.”

With those words, he walks out of the room as quietly as he walked into it, and leaves his two guests to meditate gratefully on Shetland hospitality. We both wonder what those last mysterious words of our host mean; and we exchange more or less ingenious guesses on the subject of that nameless “other person” who may possibly attend on me—until the arrival of dinner turns our thoughts into a new course.

The dishes are few in number, but cooked to perfection and admirably served. I am too weary to eat much: a glass of the fine old Madeira revives me. We arrange our future plans while we are engaged over the meal. Our return to the yacht in Lerwick harbor is expected on the next day at the latest. As things are, I can only leave my companion to go back to the vessel, and relieve the minds of our friends of any needless alarm about me. On the day after, I engage to send on board a written report of the state of my health, by a messenger who can bring my portmanteau back with him.

These arrangements decided on, my friend goes away (at my own request) to try his skill as an angler in the lake. Assisted by the silent Peter and the well-stocked medicine-chest, I apply the necessary dressings to my wound, wrap myself in the comfortable morning-gown which is always kept ready in the Guests’ Chamber, and lie down again on the bed to try the restorative virtues of sleep.

Before he leaves the room, silent Peter goes to the window, and asks in fewest possible words if he shall draw the curtains. In fewer words still—for I am feeling drowsy already—I answer No. I dislike shutting out the cheering light of day. To my morbid fancy, at that moment, it looks like resigning myself deliberately to the horrors of a long illness. The hand-bell is on my bedside table; and I can always ring for Peter if the light keeps me from sleeping. On this understanding, Peter mutely nods his head, and goes out.

For some minutes I lie in lazy contemplation of the companionable fire. Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. Little by little, the bright fire seems to be fading. Little by little, sleep steals on me, and all my troubles are forgotten.

I wake, after what seems to have been a long repose—I wake, feeling the bewilderment which we all experience on opening our eyes for the first time in a bed and a room that are new to us. Gradually collecting my thoughts, I find my perplexity considerably increased by a trifling but curious circumstance. The curtains which I had forbidden Peter to touch are drawn—closely drawn, so as to plunge the whole room in obscurity. And, more surprising still, a high screen with folding sides stands before the fire, and confines the light which it might otherwise give exclusively to the ceiling. I am literally enveloped in shadows. Has night come?

In lazy wonder, I turn my head on the pillow, and look on the other side of my bed.

Dark as it is, I discover instantly that I am not alone.

A shadowy figure stands by my bedside. The dim outline of the dress tells me that it is the figure of a woman. Straining my eyes, I fancy I can discern a wavy black object covering her head and shoulders which looks like a large veil. Her face is turned toward me, but no distinguishing feature in it is visible. She stands like a statue, with her hands crossed in front of her, faintly relieved against the dark substance of her dress. This I can see—and this is all.

There is a moment of silence. The shadowy being finds its voice, and speaks first.

“I hope you feel better, sir, after your rest?”

The voice is low, with a certain faint sweetness or tone which falls soothingly on my ear. The accent is unmistakably the accent of a refined and cultivated person. After making my acknowledgments to the unknown and half-seen lady, I venture to ask the inevitable question, “To whom have I the honor of speaking?”

The lady answers, “I am Miss Dunross; and I hope, if you have no objection to it, to help Peter in nursing you.”

This, then, is the “other person” dimly alluded to by our host! I think directly of the heroic conduct of Miss Dunross among her poor and afflicted neighbors; and I do not forget the melancholy result of her devotion to others which has left her an incurable invalid. My anxiety to see this lady more plainly increases a hundred-fold. I beg her to add to my grateful sense of her kindness by telling me why the room is so dark “Surely,” I say, “it cannot be night already?”

“You have not been asleep,” she answers, “for more than two hours. The mist has disappeared, and the sun is shining.”

I take up the bell, standing on the table at my side.

“May I ring for Peter, Miss Dunross?”

“To open the curtains, Mr. Germaine?”

“Yes—with your permission. I own I should like to see the sunlight.”

“I will send Peter to you immediately.”

The shadowy figure of my new nurse glides away. In another moment, unless I say something to stop her, the woman whom I am so eager to see will have left the room.

“Pray don’t go!” I say. “I cannot think of troubling you to take a trifling message for me. The servant will come in, if I only ring the bell.”

She pauses—more shadowy than ever—halfway between the bed and the door, and answers a little sadly:

“Peter will not let in the daylight while I am in the room. He closed the curtains by my order.”

The reply puzzles me. Why should Peter keep the room dark while Miss Dunross is in it? Are her eyes weak? No; if her eyes were weak, they would be protected by a shade. Dark as it is, I can see that she does not wear a shade. Why has the room been darkened—if not for me? I cannot venture on asking the question—I can only make my excuses in due form.

“Invalids only think of themselves,” I say. “I supposed that you had kindly darkened the room on my account.”

She glides back to my bedside before she speaks again. When she does answer, it is in these startling words:

“You were mistaken, Mr. Germaine. Your room has been darkened—not on your account, but onmine.”

MISS DUNROSS had so completely perplexed me, that I was at a loss what to say next.

To ask her plainly why it was necessary to keep the room in darkness while she remained in it, might prove (for all I knew to the contrary) to be an act of positive rudeness. To venture on any general expression of sympathy with her, knowing absolutely nothing of the circumstances, might place us both in an embarrassing position at the outset of our acquaintance. The one thing I could do was to beg that the present arrangement of the room might not be disturbed, and to leave her to decide as to whether she should admit me to her confidence or exclude me from it, at her own sole discretion.

She perfectly understood what was going on in my mind. Taking a chair at the foot of the bed, she told me simply and unreservedly the sad secret of the darkened room.

“If you wish to see much of me, Mr. Germaine,” she began, “you must accustom yourself to the world of shadows in which it is my lot to live. Some time since, a dreadful illness raged among the people in our part of this island; and I was so unfortunate as to catch the infection. When I recovered—no! ‘Recovery’ is not the right word to use—let me say, when I escaped death, I found myself afflicted by a nervous malady which has defied medical help from that time to this. I am suffering (as the doctors explain it to me) from a morbidly sensitive condition of the nerves near the surface to the action of light. If I were to draw the curtains, and look out of that window, I should feel the acutest pain all over my face. If I covered my face, and drew the curtains with my bare hands, I should feel the same pain in my hands. You can just see, perhaps, that I have a very large and very thick veil on my head. I let it fall over my face and neck and hands, when I have occasion to pass along the corridors or to enter my father’s study—and I find it protection enough. Don’t be too ready to deplore my sad condition, sir! I have got so used to living in the dark that I can see quite well enough for all the purposes ofmypoor existence. I can read and write in these shadows—I can see you, and be of use to you in many little ways, if you will let me. There is really nothing to be distressed about. My life will not be a long one—I know and feel that. But I hope to be spared long enough to be my father’s companion through the closing years of his life. Beyond that, I have no prospect. In the meanwhile, I have my pleasures; and I mean to add to my scanty little stack the pleasure of attending on you. You are quite an event in my life. I look forward to reading to you and writing for you, as some girls look forward to a new dress, or a first ball. Do you think it very strange of me to tell you so openly just what I have in my mind? I can’t help it! I say what I think to my father and to our poor neighbors hereabouts—and I can’t alter my ways at a moment’s notice. I own it when I like people; and I own it when I don’t. I have been looking at you while you were asleep; and I have read your face as I might read a book. There are signs of sorrow on your forehead and your lips which it is strange to see in so young a face as yours. I am afraid I shall trouble you with many questions about yourself when we become better acquainted with each other. Let me begin with a question, in my capacity as nurse. Are your pillows comfortable? I can see they want shaking up. Shall I send for Peter to raise you? I am unhappily not strong enough to be able to help you in that way. No? You are able to raise yourself? Wait a little. There! Now lie back—and tell me if I know how to establish the right sort of sympathy between a tumbled pillow and a weary head.”

She had so indescribably touched and interested me, stranger as I was, that the sudden cessation of her faint, sweet tones affected me almost with a sense of pain. In trying (clumsily enough) to help her with the pillows, I accidentally touched her hand. It felt so cold and so thin, that even the momentary contact with it startled me. I tried vainly to see her face, now that it was more within reach of my range of view. The merciless darkness kept it as complete a mystery as ever. Had my curiosity escaped her notice? Nothing escaped her notice. Her next words told me plainly that I had been discovered.

“You have been trying to see me,” she said. “Has my hand warned you not to try again? I felt that it startled you when you touched it just now.”

Such quickness of perception as this was not to be deceived; such fearless candor demanded as a right a similar frankness on my side. I owned the truth, and left it to her indulgence to forgive me.

She returned slowly to her chair at the foot of the bed.

“If we are to be friends,” she said, “we must begin by understanding one another. Don’t associate any romantic ideas of invisible beauty withme, Mr. Germaine. I had but one beauty to boast of before I fell ill—my complexion—and that has gone forever. There is nothing to see in me now but the poor reflection of my former self; the ruin of what was once a woman. I don’t say this to distress you—I say it to reconcile you to the darkness as a perpetual obstacle, so far as your eyes are concerned, between you and me. Make the best instead of the worst of your strange position here. It offers you a new sensation to amuse you while you are ill. You have a nurse who is an impersonal creature—a shadow among shadows; a voice to speak to you, and a hand to help you, and nothing more. Enough of myself!” she exclaimed, rising and changing her tone. “What can I do to amuse you?” She considered a little. “I have some odd tastes,” she resumed; “and I think I may entertain you if I make you acquainted with one of them. Are you like most other men, Mr. Germaine? Do you hate cats?”

The question startled me. However, I could honestly answer that, in this respect at least, I was not like other men.

“To my thinking,” I added, “the cat is a cruelly misunderstood creature—especially in England. Women, no doubt, generally do justice to the affectionate nature of cats. But the men treat them as if they were the natural enemies of the human race. The men drive a cat out of their presence if it ventures upstairs, and set their dogs at it if it shows itself in the street—and then they turn round and accuse the poor creature (whose genial nature must attach itself to something) of being only fond of the kitchen!”

The expression of these unpopular sentiments appeared to raise me greatly in the estimation of Miss Dunross.

“We have one sympathy in common, at any rate,” she said. “Now I can amuse you! Prepare for a surprise.”

She drew her veil over her face as she spoke, and, partially opening the door, rang my handbell. Peter appeared, and received his instructions.

“Move the screen,” said Miss Dunross. Peter obeyed; the ruddy firelight streamed over the floor. Miss Dunross proceeded with her directions. “Open the door of the cats’ room, Peter; and bring me my harp. Don’t suppose that you are going to listen to a great player, Mr. Germaine,” she went on, when Peter had departed on his singular errand, “or that you are likely to see the sort of harp to which you are accustomed, as a man of the modern time. I can only play some old Scotch airs; and my harp is an ancient instrument (with new strings)—an heirloom in our family, some centuries old. When you see my harp, you will think of pictures of St. Cecilia—and you will be treating my performance kindly if you will remember, at the same time, that I am no saint!”

She drew her chair into the firelight, and sounded a whistle which she took from the pocket of her dress. In another moment the lithe and shadowy figures of the cats appeared noiselessly in the red light, answering their mistress’s call. I could just count six of them, as the creatures seated themselves demurely in a circle round the chair. Peter followed with the harp, and closed the door after him as he went out. The streak of daylight being now excluded from the room, Miss Dunross threw back her veil, and took the harp on her knee; seating herself, I observed, with her face turned away from the fire.

“You will have light enough to see the cats by,” she said, “without having too much light forme. Firelight does not give me the acute pain which I suffer when daylight falls on my face—I feel a certain inconvenience from it, and nothing more.”

She touched the strings of her instrument—the ancient harp, as she had said, of the pictured St. Cecilia; or, rather, as I thought, the ancient harp of the Welsh bards. The sound was at first unpleasantly high in pitch, to my untutored ear. At the opening notes of the melody—a slow, wailing, dirgelike air—the cats rose, and circled round their mistress, marching to the tune. Now they followed each other singly; now, at a change in the melody, they walked two and two; and, now again, they separated into divisions of three each, and circled round the chair in opposite directions. The music quickened, and the cats quickened their pace with it. Faster and faster the notes rang out, and faster and faster in the ruddy firelight, the cats, like living shadows, whirled round the still black figure in the chair, with the ancient harp on its knee. Anything so weird, wild, and ghostlike I never imagined before even in a dream! The music changed, and the whirling cats began to leap. One perched itself at a bound on the pedestal of the harp. Four sprung up together, and assumed their places, two on each of her shoulders. The last and smallest of the cats took the last leap, and lighted on her head! There the six creatures kept their positions, motionless as statues! Nothing moved but the wan, white hands over the harp-strings; no sound but the sound of the music stirred in the room. Once more the melody changed. In an instant the six cats were on the floor again, seated round the chair as I had seen them on their first entrance; the harp was laid aside; and the faint, sweet voice said quietly, “I am soon tired—I must leave my cats to conclude their performances tomorrow.”

She rose, and approached the bedside.

“I leave you to see the sunset through your window,” she said. “From the coming of the darkness to the coming of breakfast-time, you must not count on my services—I am taking my rest. I have no choice but to remain in bed (sleeping when I can) for twelve hours or more. The long repose seems to keep my life in me. Have I and my cats surprised you very much? Am I a witch; and are they my familiar spirits? Remember how few amusements I have, and you will not wonder why I devote myself to teaching these pretty creatures their tricks, and attaching them to me like dogs! They were slow at first, and they taught me excellent lessons of patience. Now they understand what I want of them, and they learn wonderfully well. How you will amuse your friend, when he comes back from fishing, with the story of the young lady who lives in the dark, and keeps a company of performing cats! I shall expectyouto amusemeto-morrow—I want you to tell me all about yourself, and how you came to visit these wild islands of ours. Perhaps, as the days go on, and we get better acquainted, you will take me a little more into your confidence, and tell me the true meaning of that story of sorrow which I read on your face while you were asleep? I have just enough of the woman left in me to be the victim of curiosity, when I meet with a person who interests me. Good-by till to-morrow! I wish you a tranquil night, and a pleasant waking.—Come, my familiar spirits! Come, my cat children! it’s time we went back to our own side of the house.”

She dropped the veil over her face—and, followed by her train of cats, glided out of the room.

Immediately on her departure, Peter appeared and drew back the curtains. The light of the setting sun streamed in at the window. At the same moment my traveling companion returned in high spirits, eager to tell me about his fishing in the lake. The contrast between what I saw and heard now, and what I had seen and heard only a few minutes since, was so extraordinary and so startling that I almost doubted whether the veiled figure with the harp, and the dance of cats, were not the fantastic creations of a dream. I actually asked my friend whether he had found me awake or asleep when he came into the room!

Evening merged into night. The Master of Books made his appearance, to receive the latest news of my health. He spoke and listened absently as if his mind were still pre-occupied by his studies—except when I referred gratefully to his daughter’s kindness to me. At her name his faded blue eyes brightened; his drooping head became erect; his sad, subdued voice strengthened in tone.

“Do not hesitate to let her attend on you,” he said. “Whatever interests or amuses her, lengthens her life. Inherlife is the breath of mine. She is more than my daughter; she is the guardian-angel of the house. Go where she may, she carries the air of heaven with her. When you say your prayers, sir, pray God to leave my daughter here a little longer.”

He sighed heavily; his head dropped again on his breast—he left me.

The hour advanced; the evening meal was set by my bedside. Silent Peter, taking his leave for the night, developed into speech. “I sleep next door,” he said. “Ring when you want me.” My traveling companion, taking the second bed in the room, reposed in the happy sleep of youth. In the house there was dead silence. Out of the house, the low song of the night-wind, rising and falling over the lake and the moor, was the one sound to be heard. So the first day ended in the hospitable Shetland house.


Back to IndexNext