III

Here is a man of Puritan lineage speaking; but is it the voice of Puritanism only?  Surely it is a Puritanism softened and refined, a Puritanism which is free of those harsh and unpleasing elements that have too often obscured its finer aspects.  I know of no passage in his writings which for spacious eloquence, nobleness of thought, beauty of expression, can rival this.  It was written in 1818, when Hazlitt was forty years old, and in the plenitude of his powers.

But the power of co-ordination was not always exerted; perhaps not always possible.  Had it been so, then Hazlitt would not take his place in this little band of literary Vagabonds.

There are times when the Puritan element disappears; and it is Hazlitt the eager, curious taster of life that is presented to us.  For there was the restless inquisitiveness of the Vagabond about him.  This gives such delightful piquancy to many of his utterances.  He ranges far and wide, and is willing to go anywhere for a fresh sensation that may add to the interest of his intellectual life.  He has no patience with readers who will not quit their own small back gardens.  He is for ranging “over the hills and far away.”

No sympathy he with the readers who take timid constitutionals in literature, choosing only the well-worn paths.  He is a true son of the road; the world is before him, and high roads and byways, rough paths and smooth paths, are equally acceptable, provided they add to his zest and enjoyment.

Not that he cares for the new merely because it is new.  The essay on “Reading Old Books” is proof enough of that.  A literary ramble must not merely be novel, it must have some element of beauty about it, or he will revisit the old haunts of whose beauty he has full cognizance.

The passion for the Earth which was noted as one of the Vagabond’s characteristics is not so pronounced in Hazlitt and De Quincey as with the later Vagabonds.  But it is unmistakable all the same.  There are, he says, “only three pleasures in life pure and lasting, and all derived from inanimate things—books, pictures, and the face of Nature.”  The somewhat curious use of the word “inanimate” here as applied to the “face of Nature” scarcely does justice to his intense, vivid appreciation of the life of the open air; but at any rate it differentiates his attitude towards Nature from that of Wordsworth and his school.  It is a feeling more direct, more concrete, more personal.

He has no special liking for country people.  On the contrary, he thinks them a dull, heavy class of people.

“All country people hate one another,” he says.  “They have so little comfort that they envy their neighbours the smallest pleasure and advantage, and nearly grudge themselves the necessaries of life.  From not being accustomed to enjoyment, they become hardened and averse to it—stupid, for want of thought, selfish, for want of society.”

No; it is the sheer joy of being in the open, and learning what Whitman called the “profound lesson ofreception,” that attracted Hazlitt.  “What I like best,” he declares, “is to lie whole mornings on a sunny bank on Salisbury Plain, without any object before me, neither knowing nor caring how time passes, and thus, ‘with light-winged toys and feathered idleness, to melt down hours to moments.’”  A genuine Vagabond mood this.

Hazlitt, like De Quincey, had felt the glamour of the city as well as the glamour of the country; not with the irresistibility of Lamb, but for all that potently.  But an instinct for the open, the craving for pleasant spaces, and the longing of the hard-driven journalist for the gracious leisure of the country, these things were paramount with both Hazlitt and De Quincey.

In Hazlitt’s case there is a touch of wildness, a more primal delight in the roughness and solitude of country places than we find in De Quincey.

“One of the pleasantest things,” says Hazlitt, in true Vagabond spirit, “is going on a journey; but I like to go by myself.”

The last touch is not only characteristic of Hazlitt, it touches that note of reserve verging on anti-social sentiment that was mentioned as characteristic of the Vagabond.

He justifies his feeling thus with an engaging frankness: “The soul of a journey is liberty, perfect liberty, to think, feel.  Do just as one pleases.  We go a journey chiefly to be free of all impediments and of all inconveniences; to leave ourselves behind; much more to get rid of others. . . .  It is hard if I cannot start some game on these lone heaths.  I laugh, I run, I leap, Ising for joy.  From the point of yonder rolling cloud I plunge into my past being, and revel there, as the sunburnt Indian plunges headlong into the wave that wafts him to his native shore.  Then long-forgotten things, like ‘sunken wrack and sunless treasures,’ burst upon my eager sight, and I begin to feel, think, and be myself again.”

Taken on the whole, the English literary Vagabond is a man of joy, not necessarily a cheerful man.  There is a deeper quality about joy than about cheerfulness.  Cheerfulness indeed is almost entirely a physical idiosyncrasy.  It lies on the surface.  A man, serious and silent, may be a joyful man; he can scarcely be a cheerful man.  Moody as he was at times, sour-tempered and whimsical as he could be, yet there was a fine quality of joy about Hazlitt.  It is this quality of joy that gives the sparkle and relish to his essays.  He took the same joy in his books as in his walks, and he communicates this joy to the reader.  He appears misanthropic at times, and rages violently at the world; but ’tis merely a passing gust of feeling, and when over, it is easy to see how superficial it was, so little is his general attitude affected by it.

The joyfulness of the Vagabond is no mere light-hearted, graceful spirit.  It is of a hardy and virile nature—a quality not to be crushed by misfortune or sickness.  Outwardly, neither the lives of Hazlitt nor De Quincey were what we would call happy.  Both had to fight hard against adverse fates for many years; bothhad delicate constitutions, which entailed weary and protracted periods of feeble health.

But there was a fundamental serenity about them.  At the end of a hard and fruitless struggle with death, Hazlitt murmured, “Well, I’ve had a happy life.”  De Quincey at the close of his long and varied life showed the same tranquil stoicism that had carried him through his many difficulties.

Joyfulness permeates Thoreau’s philosophy of life; and until his system was shattered by a painful and incurable complaint, Jefferies had the same splendid capacity for enjoyment, a huge satisfaction in noting the splendour and rich plenitude of the Earth.  Whitman’s fine optimism defied every attack from without and within; and the deliberate happiness of Stevenson, when temptation to despondency was so strong, is one of his most attractive characteristics.

Yet the characteristic belongs to the English race, and it is quite other with the Russian.  Melancholy in his cast of thought, and pessimistic in his philosophy, the Russian Vagabond presents a striking contrast in this particular.

Comparing the styles of Hazlitt and De Quincey, one is struck with the greater fire and vigour of Hazlitt.

Indeed, the term which De Quincey applied to certain of his writings—“impassioned prose”—is really more applicable to many of Hazlitt’s essays.  The dream fugues of De Quincey are delicately imaginative, butreal passion is absent from them.  The silvery, far-away tones of the opium-eater do not suggest passion.

Besides, an elaborate, involved style such as his does not readily convey passion of any kind.  It moves along too slowly, at too leisurely a pace.  On the other hand, the prose of Hazlitt was very frequently literally “impassioned.”  It was sharp, concise, the sentences rang out resolutely and clearly.  And no veil of phantasy hung at these times between himself and the object of his description, as with De Quincey, muffling the voice and blurring the vision.  Defects it had, which there is no necessity to dwell on here, but there was a passion in Hazlitt’s nature and writings which we do not find in his contemporary.

Trying beyond doubt as was the wayward element in Hazlitt’s disposition, to his friends it is not without its charm as a literary characteristic.  His bitterness against Coleridge in his later years leads him to dwell the longer upon the earlier meetings, upon the Coleridge of Wem and Nether Stowey, and thus his very prejudices leave his readers frequently as gainers.

A passing whim, a transient resentment, will be the occasion of some finely discursive essay on abstract virtues and vices.  And, after all, there is at bottom such noble enthusiasm in the man, and where his subjects were not living people, and his judgment is not blinded by some small prejudices, how fair, how just, how large and admirable his view.  His faults and failings were of such a character as to bring upon the owner their own retribution.  He paid heavily for his mistakes.  His splenetic moods and his violent dislikes arose not froma want of sensibility, but from an excess of sensibility.  So I do not think they need seriously disturb us.  After all, the dagger he uses as a critic is uncommonly like a stage weapon, and does no serious damage.

Better even than his brilliant, suggestive, if capricious, criticisms are his discursive essays on men and things.  These abound in a tonic wisdom, a breadth of imagination as welcome as they are rare.

“In thoughts from the visions of the night when deep sleep falleth on men.”—Job.

“In thoughts from the visions of the night when deep sleep falleth on men.”—Job.

Although a passion for the Earth is a prevalent note in the character of the literary Vagabond, yet while harking to the call of the country, he is by no means deaf to the call of the town.  With the exception of Thoreau, who seemed to have been insensible to any magic save that of the road and woodland, our literary Vagabonds have all felt and confessed to the spell of the city.  It was not, as in the case of Lamb and Dickens, the one compelling influence, but it was an influence of no small potency.

The first important event in De Quincey’s life was the roaming life on the hillside of North Wales; the second, the wanderings in “stony-hearted Oxford Street.”  Later on the spell of London faded away, and a longing for the country possessed him once more.  But the spell of London was important in shaping his literary life, and must not be under-estimated.  Mention has been made of Lamb and Dickens, to whom the life of the town meant so much, and whose inspiration they could not forgo without a pang.  But these men were not attracted in the same way as De Quincey.  What drew De Quincey to London was its mystery; whereas it was the stir and colour of the crowded streets thatstirred the imagination of the two Charles’s.  We scarcely realize as we read of those harsh experiences, those bitter struggles with poverty and loneliness, that the man is writing of his life in London, is speaking of some well-known thoroughfares.  It is like viewing a familiar scene in the moonlight, when all looks strange and weird.  A faint but palpable veil of phantasy seemed to shut off De Quincey from the outside world.  In his most poignant passages the voice has a ghostly ring; in his most realistic descriptions there is a dreamlike unreality.  A tender and sensitive soul in his dealings with others, there are no tears in his writings.  One has only to compare the early recorded struggles of Dickens with those of De Quincey to feel the difference between the two temperaments.  The one passionately concrete, the other dispassionately abstract.  De Quincey will take some heartfelt episode and deck it out in so elaborate a panoply of rhetoric that the human element seems to have vanished.  Beautiful as are many of the passages describing the pathetic outcast Ann, the reader is too conscious of the stylist and the full-dress stylist.

That he feels what he is writing of, one does not doubt; but he does not suit his manner to his matter.  For expressing subtle emotions, half shades of thought, no writer is more wonderfully adept than De Quincey.  But when the episode demands simple and direct treatment his elaborate cadences feel out of place.

When he pauses in his description to apostrophize, then the disparity affects one far less; as, for instance, in this apostrophe to “noble-minded” Ann after recalling how on one occasion she had saved his life.

Thomas de Quincey

“O youthful benefactress! how often in succeeding years, standing in solitary places, and thinking of thee with grief of heart and perfect love—how often have I wished that, as in ancient times the curse of a father was believed to have a supernatural power, and to pursue its object with a fatal necessity of self-fulfilment, even so the benediction of a heart oppressed with gratitude might have a like prerogative; might have power given it from above to chase, to haunt, to waylay, to pursue thee into the central darkness of a London brothel, or (if it were possible) even into the darkness of the grave, there to awaken thee with an authentic message of peace and forgiveness, and of final reconciliation!”

“O youthful benefactress! how often in succeeding years, standing in solitary places, and thinking of thee with grief of heart and perfect love—how often have I wished that, as in ancient times the curse of a father was believed to have a supernatural power, and to pursue its object with a fatal necessity of self-fulfilment, even so the benediction of a heart oppressed with gratitude might have a like prerogative; might have power given it from above to chase, to haunt, to waylay, to pursue thee into the central darkness of a London brothel, or (if it were possible) even into the darkness of the grave, there to awaken thee with an authentic message of peace and forgiveness, and of final reconciliation!”

Perhaps the passage describing how he befriended the small servant girl in the half-deserted house in Greek Street is among the happiest, despite a note of artificiality towards the close:—

“Towards nightfall I went down to Greek Street, and found, on taking possession of my new quarters, that the house already contained one single inmate—a poor, friendless child, apparently ten years old; but she seemed hunger-bitten; and sufferings of that sort often make children look older than they are.  From this forlorn child I learned that she had slept and lived there alone for some time before I came; and great joy the poor creature expressed when she found that I was in future to be her companion through the hours of darkness.  The house could hardly be called large—that is, it was not large on each separate storey; but, having four storeys in all, it was large enough to impress vividly the sense of its echoing loneliness; and, from the wantof furniture, the noise of the rats made a prodigious uproar on the staircase and hall; so that, amidst the real fleshly ills of cold and hunger, the forsaken child had found leisure to suffer still more from the self-created one of ghosts.  Against these enemies I could promise her protection; human companionship was in itself protection; but of other and more needful aid I had, alas! little to offer.  We lay upon the floor, with a bundle of law papers for a pillow, but with no other covering than a large horseman’s cloak; afterwards, however, we discovered in a garret an old sofa-cover, a small piece of rug, and some fragments of other articles, which added a little to our comfort.  The poor child crept close to me for warmth, and for security against her ghostly enemies. . . .  Apart from her situation, she was not what would be called an interesting child.  She was neither pretty, nor quick in understanding, nor remarkably pleasing in manners.  But, thank God! even in those years I needed not the embellishments of elegant accessories to conciliate my affections.  Plain human nature, in its humblest and most homely apparel, was enough for me; and I loved the child because she was my partner in wretchedness.”

“Towards nightfall I went down to Greek Street, and found, on taking possession of my new quarters, that the house already contained one single inmate—a poor, friendless child, apparently ten years old; but she seemed hunger-bitten; and sufferings of that sort often make children look older than they are.  From this forlorn child I learned that she had slept and lived there alone for some time before I came; and great joy the poor creature expressed when she found that I was in future to be her companion through the hours of darkness.  The house could hardly be called large—that is, it was not large on each separate storey; but, having four storeys in all, it was large enough to impress vividly the sense of its echoing loneliness; and, from the wantof furniture, the noise of the rats made a prodigious uproar on the staircase and hall; so that, amidst the real fleshly ills of cold and hunger, the forsaken child had found leisure to suffer still more from the self-created one of ghosts.  Against these enemies I could promise her protection; human companionship was in itself protection; but of other and more needful aid I had, alas! little to offer.  We lay upon the floor, with a bundle of law papers for a pillow, but with no other covering than a large horseman’s cloak; afterwards, however, we discovered in a garret an old sofa-cover, a small piece of rug, and some fragments of other articles, which added a little to our comfort.  The poor child crept close to me for warmth, and for security against her ghostly enemies. . . .  Apart from her situation, she was not what would be called an interesting child.  She was neither pretty, nor quick in understanding, nor remarkably pleasing in manners.  But, thank God! even in those years I needed not the embellishments of elegant accessories to conciliate my affections.  Plain human nature, in its humblest and most homely apparel, was enough for me; and I loved the child because she was my partner in wretchedness.”

I cannot agree with Mr. H. S. Salt when, in the course of a clever and interesting biographical study of De Quincey,[40]he says: “It (inrestyle) conveys precisely the sense that is intended, and attains its effect far less byrhetorical artifice than by an almost faultless instinct in the choice and use of words.”

In the delineation of certain moods he is supremely excellent.  But surely the style is not a plastic style; and its appeal to the ear rather than to the pictorial faculty limits its emotional effect upon the reader.  Images pass before his eyes, and he tries to depict them by cunningly devised phrases; but the veil of phantasy through which he sees those images has blurred their outline and dimmed their colouring.  The phrase arrests by its musical cadences, by its solemn, mournful music.  Even some of his most admirable pieces—the dream fugues, leave the reader dissatisfied, when they touch poignant realities like sorrow.  Despite its many beauties, that dream fugue, “Our Ladies of Sorrow,” seems too misty, too ethereal in texture for the intense actuality of the subject.  Compare some of its passages with passages from another prose-poet, Oscar Wilde, where no veil of phantasy comes between the percipient and the thing perceived, and it will be strange if the reader does not feel that the later writer has a finer instinct for the choice and use of words.

It would be untrue to say that Wilde’s instinct was faultless.  A garish artificiality spoils much of his work; but this was through wilful perversity.  Even in his earlier work—in that wonderful book,Dorian Gray, he realized the compelling charm of simplicity in style.  His fairy stories,The Happy Prince, for instance, are little masterpieces of simple, restrained writing, and in the last things that came from his pen there is a growing appreciation of the value of simplicity.

De Quincey never realized this; he recognized one form of art—the decorative.  And although he became a master of that form, it was inevitable that at times this mode of art should fail in its effect.

Here is a passage fromLevana and Our Ladies of Sorrow:—

“The eldest of the three is named Mater Lachrymarum, Our Lady of Tears.  She it is that night and day raves and moans, calling for vanished faces.  She stood in Rama, where a voice was heard of lamentation—Rachel weeping for her children, and refusing to be comforted.  She it was that stood in Bethlehem on the night when Herod’s sword swept its nurseries of Innocents, and the little feet were stiffened for ever which were heard at times as they trotted along floors overhead, woke pulses of love in household hearts that were not unmarked in heaven.  Her eyes are sweet and subtle; wild and sleepy by turns; often times rising to the clouds, often times challenging the heavens.  She wears a diadem round her head.  And I knew by childish memories that she could go abroad upon the winds, when she heard the sobbing of litanies or the thundering of organs, and when she beheld the mustering of summer clouds.”

“The eldest of the three is named Mater Lachrymarum, Our Lady of Tears.  She it is that night and day raves and moans, calling for vanished faces.  She stood in Rama, where a voice was heard of lamentation—Rachel weeping for her children, and refusing to be comforted.  She it was that stood in Bethlehem on the night when Herod’s sword swept its nurseries of Innocents, and the little feet were stiffened for ever which were heard at times as they trotted along floors overhead, woke pulses of love in household hearts that were not unmarked in heaven.  Her eyes are sweet and subtle; wild and sleepy by turns; often times rising to the clouds, often times challenging the heavens.  She wears a diadem round her head.  And I knew by childish memories that she could go abroad upon the winds, when she heard the sobbing of litanies or the thundering of organs, and when she beheld the mustering of summer clouds.”

And here is Oscar Wilde inDe Profundis:—

“Prosperity, pleasure, and success, may be rough of grain and common in fibre, but sorrow is the most sensitive of all created things.  There is nothing that stirs in the whole world of thought to which sorrow does not vibrate in terrible and exquisite pulsation. . . .  It is a wound that bleeds when any hand but that of lovetouches it, and even then must bleed again, though not in pain.  Behind joy and laughter there may be a temperament coarse, hard, and callous.  But behind sorrow there is always sorrow.  Pain, unlike pleasure, wears no mask.  Truth in Art is . . . no echo coming from a hollow hill, any more than it is a silver well of water in the valley that shows the moon to the moon, and Narcissus to Narcissus.  Truth in Art is the unity of a thing with itself—the soul made incarnate, the body instinct with spirit.  For this reason there is no truth comparable to sorrow.  There are times when sorrow seems to me to be the only truth.  Other things may be illusions of the eye or the appetite made to blind the one and clog the other, but out of sorrow have the worlds been built, and at the birth of a child or a star there is pain.”

“Prosperity, pleasure, and success, may be rough of grain and common in fibre, but sorrow is the most sensitive of all created things.  There is nothing that stirs in the whole world of thought to which sorrow does not vibrate in terrible and exquisite pulsation. . . .  It is a wound that bleeds when any hand but that of lovetouches it, and even then must bleed again, though not in pain.  Behind joy and laughter there may be a temperament coarse, hard, and callous.  But behind sorrow there is always sorrow.  Pain, unlike pleasure, wears no mask.  Truth in Art is . . . no echo coming from a hollow hill, any more than it is a silver well of water in the valley that shows the moon to the moon, and Narcissus to Narcissus.  Truth in Art is the unity of a thing with itself—the soul made incarnate, the body instinct with spirit.  For this reason there is no truth comparable to sorrow.  There are times when sorrow seems to me to be the only truth.  Other things may be illusions of the eye or the appetite made to blind the one and clog the other, but out of sorrow have the worlds been built, and at the birth of a child or a star there is pain.”

I have not quoted these passages in order to pit one style against another; for each writer sets himself about a different task.  A “dream fugue” demands a treatment other than the simpler, more direct treatment essential for Wilde’s purpose.  It is not because De Quincey the artist chose this especial form for once in order to portray a mood that the passage merits consideration; but because De Quincey always treated his emotional experiences as “dream fugues.”  Of suffering and privation, of pain and anguish bodily and mental, he had experiences more than the common lot.  But when he tries to show this bleeding reality to us a mist invariably arises, and we see things “as in a glass darkly.”

There is a certain passage in his Autobiography which affords a key to this characteristic of his work.

When quite a boy he had constituted himself imaginary king of an imaginary kingdom of Gombrom.  Speaking of this fancy he writes: “O reader! do not laugh!  I lived for ever under the terror of two separate wars and two separate worlds; one against the factory boys in a real world of flesh and blood, of stones and brickbats, of flight and pursuit, that were anything but figurative; the other in a world purely aerial, where all the combats and the sufferings were absolute moonshine.  And yet the simple truth is that for anxiety and distress of mind the reality (which almost every morning’s light brought round) was as nothing in comparison of that Dream Kingdom which rose like a vapour from my own brain, and which apparently by the fiat of my will could be for ever dissolved.  Ah, but no!  I had contracted obligations to Gombrom; I had submitted my conscience to a yoke; and in secret truth my will had no autocratic power.  Long contemplation of a shadow, earnest study for the welfare of that shadow, sympathy with the wounded sensibilities of that shadow under accumulated wrongs; these bitter experiences, nursed by brooding thought, had gradually frozen that shadow into a region of reality far denser than the material realities of brass or granite.”

This confession is a remarkable testimony to the reality of De Quincey’s imaginative life.  “I had contracted obligations to Gombrom.”  Yes, despite his practical experiences with the world, it was Gombrom, “the moonlight” side of things, that appealed to him.  The boys might fling stones and brickbats, just as the world did later—but though he felt the onslaught, itmoved him far less than did the phantasies of his imagination.

There is no necessity to weigh Wilde’s experiences of “Our Ladies of Sorrow” beside those of De Quincey.  All we need ask is which impresses us the more keenly with the actuality of sorrow.  And I think there can be no doubt that it is not De Quincey.

“The Dream Kingdom that rose like a vapour” from his brain, this it was—this Vagabond imagination of his—that was the one great reality in life.  It is a mistake to assume, as some have done, that this faculty for daydreaming was a legacy of the opium-eating.  The opium gave an added brilliance to the dream-life, but it did not create it.  He was a dreamer from his birth—a far more thorough-going dreamer than was ever Coleridge.  There was a strain of insanity about him undoubtedly, and it says much for his intellectual activity and moral power that the Dream Kingdom did not disturb his mental life more than it did.  Had he never touched opium to relieve his gastric complaint, he would have been eccentric—that is, if he had lived.  Without some narcotic it is doubtful whether his highly sensitive organization would have survived the attacks of disease.  As it was, the opium not only eased the pain, but lifted his imagination above the ugly realities of life, and afforded a solace in times of loneliness and misery.

Intellectually he was a man of a conservative turn of mind, with an ingrained respect for the conventions oflife, but temperamentally he was a restless Vagabond, with a total disregard for the amenities of civilization, asking for nothing except to live out his own dream-life.  Dealing with him as a writer, you found a shrewd, if wayward critic, with no little of “John Bull” in his composition.  Deal with him as a man, you found a bright, kindly, nervous little man in a chronic state of shabbiness, eluding the attention of friends so far as possible, and wandering about town and country as if he had nothing in common with the rest of mankind.  His Vagabondage is shown best in his purely imaginative work, and in the autobiographical sketches.

Small and insignificant in appearance to the casual observer, there was something arresting, fascinating about the man that touched even the irascible Carlyle.  Much of his work, one can well understand, seemed to this lover of facts “full of wire-drawn ingenuities.”  But with all his contempt for phantasy, there was a touch of the dreamer in Carlyle, and the imaginative beauty, apart from the fanciful prettiness in De Quincey’s work, would have appealed to him.  For there was power, intellectual grip, behind the shifting fancies, and both as a critic and historian he has left behind him memorable work.  As critic he has been taken severely to task for his judgments on French writers and on many lights of eighteenth-century thought.  Certainly De Quincey’s was not the type of mind we should go to for an interpretative criticism of the eighteenth century.  Yet we must not forget his admirable appreciation of Goldsmith.  At his best, as in his criticism of Milton andWordsworth, he shows a fine, delicate, analytical power, which it is hard to overpraise.

“Obligations to Gombrom” do not afford the best qualification for the historian.  One can imagine the hair rising in horror on the head of the late Professor Freeman at the idea of the opium-eater sitting down seriously to write history.

Yet he had, like Froude, the power of seizing upon the spectacular side of great movements which many a more accurate historian has lacked.  Especially striking is hisRevolt of the Tartars—the flight eastward of a Tartar nation across the vast steppes of Asia, from Russia to Chinese territory.  Ideas impressed him rather than facts, and episodes rather than a continuous chain of events.  But when he was interested, he had the power of describing with picturesque power certain dramatic episodes in a nation’s history.

A characteristic of the literary Vagabond is the eager versatility of his intellectual interests.  He will follow any path that promises to be interesting, not so much with the scholar’s patient investigation as with the pedestrian’s delight in “fresh woods and pastures new.”

A prolific writer for the magazines, it is inevitable that there should be a measure that is ephemeral in De Quincey’s voluminous writings.  But it is impossible not to be struck by the wide range of his intellectual interests.  A mind that is equally at home in the economics of Ricardo and the transcendentalism of Wordsworth; that can turn with undiminished zest from Malthus to Kant; that could deal lucidly with the “Logic of Political Economy,” despite the dream-world that finds expressionin the “impassioned prose”; that could delight in such broadly farcical absurdities as “Sortilege and Astrology,” and such delicately suggestive studies as “On the Knocking at the Gate in Macbeth,” a mind of this adventurous and varied type is assuredly a very remarkable one.  That he should touch every subject with equal power was not to be expected, but the analytic brilliance that characterizes even his mystical writings enabled him to treat such subjects as political economy with a sureness of touch and a logical grasp that has astonished those who had regarded him as merely an inconsequential dreamer of dreams.

I cannot agree with Dr. Japp[48]when, in the course of some laudatory remarks on De Quincey’s humour, he says: “It is precisely here that De Quincey parts company, alike from Coleridge and from Wordsworth; neither of them had humour.”

In the first place De Quincey’s humour never seems to me very genuine.  He could play with ideas occasionally in a queer fantastic way, as in his elaborate gibe on Dr. Andrew Bell.

“First came Dr. Andrew Bell.  We knew him.  Was he dull?  Is a wooden spoon dull?  Fishy were his eyes, torpedinous was his manner; and his main idea, out of two which he really had, related to the moon—from which you infer, perhaps, that he was lunatic.By no means.  It was no craze, under the influence of the moon, which possessed him; it was an idea of mere hostility to the moon. . . .  His wrath did not pass into lunacy; it produced simple distraction; and uneasy fumbling with the idea—like that of an old superannuated dog who longs to worry, but cannot for want of teeth.”

“First came Dr. Andrew Bell.  We knew him.  Was he dull?  Is a wooden spoon dull?  Fishy were his eyes, torpedinous was his manner; and his main idea, out of two which he really had, related to the moon—from which you infer, perhaps, that he was lunatic.By no means.  It was no craze, under the influence of the moon, which possessed him; it was an idea of mere hostility to the moon. . . .  His wrath did not pass into lunacy; it produced simple distraction; and uneasy fumbling with the idea—like that of an old superannuated dog who longs to worry, but cannot for want of teeth.”

A clever piece of analytical satire, if you like, but not humorous so much as witty.  Incongruity, unexpectedness, belongs to the essence of humour.  Here there is that cunning display of congruity between the old dog and the Doctor which the wit is so adroit in evolving.

Similarly in the essay on “Murder considered as one of the Fine Arts,” the style of clever extravaganza adopted in certain passages is witty, certainly, but lacks the airy irresponsibility characterizing humour.  Sometimes he indulges in pure clowning, which is humorous in a heavy-handed way.  But grimacing humour is surely a poor kind of humour.

Without going into any dismal academic discussion on Wit and Humour, I think it is quite possible to differentiate these two offsprings of imagination, making Wit the intellectual brother of the twain.  Analytical minds naturally turn to wit, by preference: Impressionistic minds to humour.  Dickens, who had no gift for analysis, and whose writings are a series of delightful unreflective, personal impressions, is always humorous, never witty.  Reflective writers like George Eliot or George Meredith are more often witty than humorous.

I do not rate De Quincey’s wit very highly, though itis agreeably diverting at times, but it was preferable to his humour.

The second point to be noted against Dr. Japp is his reference to Coleridge.  No one would claim Wordsworth as a humorist, but Coleridge cannot be dismissed with this comfortable finality.  Perhaps he was more witty than humorous; he also had an analytic mind of rarer quality even than De Quincey’s, and hisTable Talkis full of delightful flashes.  But the amusing account he gives of his early journalistic experiences and the pleasant way in which he pokes fun at himself, can scarcely be compatible with the assertion that he had “no humour.”

Indeed, it was this quality, I think, which endeared him especially to Lamb, and it was the absence of this quality which prevented Lamb from giving that personal attachment to Wordsworth which he held for both Coleridge and Hazlitt.

But the comparative absence of humour in De Quincey is another characteristic of Vagabondage.  Humour is largely a product of civilization, and the Vagabond is only half-civilized.  I can see little genuine humour in either Hazlitt or De Quincey.  They had wit to an extent, it is true, but they had this despite, not because, of their Vagabondage.  Thoreau, notwithstanding flashes of shrewd American wit, can scarcely be accounted a humorist.  Whitman was entirely devoid of humour.  A lack of humour is felt as a serious deficiency in reading the novels of Jefferies; and the airy wit of Stevenson is scarcely full-bodied enough to rank him among the humorists.

This deficiency of humour may be traced to the characteristic attitude of the Vagabond towards life, which is one of eager curiosity.  He is inquisitive about its many issues, but with a good deal of the child’s eagerness to know how a thing happened, and who this is, and what that is.  Differing in many ways, as did Borrow and De Quincey, we find the same insatiable curiosity; true, it expressed itself differently, but there is a basic similarity between the impulse that took Borrow over the English highways and gave him that zest for travel in other countries, and the impulse that sent De Quincey wandering over the various roads of intellectual and emotional inquiry.  Thoreau’s main reason for his two years’ sojourn in the woods was one of curiosity.  He “wanted to know” what he could find out by “fronting” for a while the essential facts of life, and he left, as he says, “for as good a reason as I went there.  Perhaps it seemed to me that I had several more lives to live.”  In other words, inquisitiveness inspired the experiment, and inquisitiveness as to other experiments induced him to terminate the Walden episode.

Now, in his own way, De Quincey was possibly the most inquisitive of all the Vagabonds.  The complete absence of the imperative mood in his writings has moved certain moralists like Carlyle to impatience with him.  There is a fine moral tone about his disposition, but his writings are engagingly unmoral (quite different, of course, from immoral).  He has called himself “an intellectual creature,” and this happy epithet exactly describes him.  He collected facts, as an enthusiast collects curios, for purposes of decoration.  He observed them,analysed their features, but almost always with a view to æsthetic comparisons.

And to understand De Quincey aright one must follow him in his multitudinous excursions, not merely rest content with a few fragments of “impassioned prose,” and the avowedly autobiographic writings.  For the autobiography extends through the sixteen volumes of his works.  The writings, no doubt, vary in quality; in many, as in the criticism of German and French writers, acute discernment and astounding prejudices jostle one another.  But this is no reason for turning impatiently away.  Indeed, it is an additional incentive to proceed, for they supply such splendid psychological material for illustrating the temperament and tastes of the writer.  And this may confidently be said: There is “fundamental brainwork” in every article that De Quincey has written.

What gives his works their especial attraction is not so much the analytic faculty, interesting as it is, or the mystical turn of mind, as in the piquant blend of the two.  Thus, while he is poking fun at Astrology or Witchcraft, we are conscious all the time that he retains a sneaking fondness for the occult.  He delights in dreams, omens, and coincidences.  He reminds one at times of the lecturer on “Superstitions,” who, in the midst of a brilliant analysis of its futility and absurdity, was interrupted by a black cat walking on to the platform, and was so disturbed by this portent that he brought his lecture to an abrupt conclusion.

On the whole the Mystic trampled over the Logician.  His poetic imagination impresses his work with a rich inventiveness, while the logical faculty, though subsidiary, is utilized for giving form and substance to the visions.

It is curious to contrast the stateliness of De Quincey’s literary style, the elaborate full-dress manner, with the extreme simplicity of the man.  One might be tempted to add, surely here the style isnotthe man.  His friends have testified that he was a gentle, timid, shrinking little man, and abnormally sensitive to giving offence; and to those whom he cared for—his family, for instance—he was the incarnation of affection and tenderness.

Yet in the writings we see another side, a considerable sprinkle of sturdy prejudices, no little self-assertion and pugnacity.  But there is no real disparity.  The style is the man here as ever.  When roused by opposition he could even in converse show the claws beneath the velvet.  Only the militant, the more aggressive side of the man is expressed more readily in his writings.  And the gentle and amiable side more readily in personal intimacy.  Both the life and the writings are wanted to supply a complete picture.

In one respect the records of his life efface a suspicion that haunts the reader of his works.  More than once the reader is apt to speculate as to how far the arrogance that marks certain of his essays is a superficial quality, a literary trick; how far a moral trait.  The record of his conversations tends to show that much of this was merely surface.  Unlike Coleridge, unlike Carlyle, he was as willing to listen as to talk; and he said many of his best things with a delightful unconsciousness thatthey were especially good.  He never seemed to have the least wish to impress people by his cleverness or aptness of speech.

But when all has been said as to the personality of the man as expressed in his writings—especially hisConfessions, and to his personality as interpreted by friends and acquaintances—there remains a measure of mystery about De Quincey.  This is part of his fascination, just as it is part of the fascination attaching to Coleridge.  The frank confidences of hisConfessionshide from view the inner ring of reserve, which gave a strange impenetrability to his character, even to those who knew and loved him best.  A simple nature and a complex temperament.

Well, after all, such personalities are the most interesting of all, for each time we greet them it is with a note of interrogation.

“The common sun, the air, the skies,To him are opening Paradise.”Gray.“He had an English look; that is was squareIn make, of a complexion white and ruddy.”Byron.

“The common sun, the air, the skies,To him are opening Paradise.”

Gray.

“He had an English look; that is was squareIn make, of a complexion white and ruddy.”

Byron.

Why is it that almost as soon as we can toddle we eagerly demand a story of our elders?  Why is it that the most excitable little girl, the most incorrigible little boy can be quieted by a teaspoonful of the jam of fiction?  Why is it that “once upon a time” can achieve what moral strictures are powerless to effect?

It is because to most of us the world of imagination is the world that matters.  We live in the “might be’s” and “peradventures.”  Fate may have cast our lot in prosaic places; have predetermined our lives on humdrum lines; but it cannot touch our dreams.  There we are princes, princesses—possessed of illimitable wealth, wielding immeasurable power.  Our bodies may traverse the same dismal streets day after day; but our minds rove luxuriantly through all the kingdoms of the earth.

Those wonderful eastern stories of the “Flying Horse” and the “Magic Carpet,” symbolize for us the matter-of-fact world and the matter-of-dream world.  Nay, is there any sound distinction between facts and dreams?  After all—

“We are such stuffAs dreams are made on, and our little lifeIs rounded with a sleep.”

“We are such stuffAs dreams are made on, and our little lifeIs rounded with a sleep.”

But there are dreams and dreams—dreams by moonlight and dreams by sunlight.  Literature can boast of many fascinating moonlight dreams—Ancient Mariners and Christabels, Wonder Books and Tanglewood Tales.  And the fairies and goblins, the witches and wizards, were they not born by moonlight and nurtured under the glimmer of the stars?

But there are dreams by sunlight and visions at noonday also.  Such dreams thrill us in another but no less unmistakable way, especially when the dreamer is a Scott, a William Morris, a Borrow.

And dreamers like Borrow are not content to see visions and dream dreams, their bodies must participate no less than their minds.  They must needs set forth in quest of the unknown.  Hardships and privations deter them not.  Change, variety, the unexpected, these things are to them the very salt of life.

This untiring restlessness keeps a Richard Burton rambling over Eastern lands, turns a Borrow into the high-road and dingle.  This bright-eyed Norfolk giant took more kindly to the roughnesses of life than did Hazlitt and De Quincey.  Quite as neurotic in his way, his splendid physique makes us think of him as the embodiment of fine health.  Illness and Borrow do not agree.  We think of him swinging along the road like one of Dumas’ lusty adventurers, exhibiting his powers of horsemanship, holding his own with well-seasoned drinkers—especially if the drink be Norfolk ale—conversing with any picturesque rag-tag and bob-tail he might happen upon.  There is plenty of fresh air in his pages.  No thinker like Hazlitt, no dreamer like DeQuincey; but a shrewd observer with the most amazing knack of ingratiating himself with strangers.

No need for this romancer to seek distant lands for inspiration.  Not even the villages of Spain and Portugal supplied him with such fine stuff for romance as Mumper’s Dingle.  He would get as strange a story out of a London counting-house or an old apple-woman on London Bridge as did many a teller of tales out of lonely heaths and stormy seas.

LavengroandThe Romany Ryeare fine specimens of romantic autobiography.  His life was varied enough, abounding in colour; but the Vagabond is never satisfied with things that merely happen.  He is equally concerned with the things that might happen, with the things that ought to happen.  And so Borrow added to his own personal record from the storehouse of dreams.  Some have blamed him for not adhering to the actual facts.  But does any autobiographer adhere to actual facts?  Can any man, even with the most sensitive feeling for accuracy, confine himself to a record of what happened?

Of course not.  The moment a man begins to write about himself, to delve in the past, to ransack the storehouse of his memory; then—if he has anything of the literary artist about him, and otherwise his book will not be worth the paper it is written on—he will take in a partner to assist him.  That partner’s name is Romance.

As a revelation of temperament, theConfessionsof Rousseau and theMémoiresof Casanova are, one feels, delightfully trustworthy.  But no sane reader everimagines that he is reading an accurate transcript from the life of these adventurous gentlemen.  The difference between the editions of De Quincey’sOpium Eateris sufficient to show how the dreams have expanded under popular approbation.

Borrow himself suggests this romantic method when he says, “What is an autobiography?  Is it a mere record of a man’s life, or is it a picture of the man himself?”  Certainly, no one carried the romantic colouring further than he did.  When he started to write his own life inLavengrohe had no notion of diverging from the strict line of fact.  But the adventurer Vagabond moved uneasily in the guise of the chronicler.  He wanted more elbow-room.  He remembered all that he hoped to encounter, and from hopes it was no far cry to actualities.

Things might have happened so!  Ye gods, theydidhappen so!  And after all it matters little to us the exact proportion of fact and fiction.  What does matter is that the superstructure he has raised upon the foundation of fact is as strange and unique as the palace of Aladdin.

However much he suggested the typical Anglo-Saxon in real life, there was the true Celt whenever he took pen in hand.

A stranger blend of the Celt and the Saxon indeed it would be hard to find.  The Celtic side is not uppermost in his temperament—this strong, assertive, prize-fighting, beer-loving man (a good drinker, but never a drunkard) seems far more Saxon than anything else.  De Quincey had no small measure of the John Bull inGeorge Borrowhis temperament, and Borrow had a great deal more.  The John Bull side was very obvious.  Yet a Celt he was by parentage, and the Celtic part was unmistakable, though below the surface.  If the East Anglian in him had a weakness for athleticism, boiled mutton and caper sauce, the Celt in him responded quickly to the romantic associates of Wales.

Readers of Mr. Watts-Dunton’s charming romanceAylwinwill recall the emphasis laid on the passionate love of the Welsh for a tiny strip of Welsh soil.  Borrow understood all this; he had a rare sympathy with the Cymric Celt.  You can trace the Celt in his scenic descriptions, in his feeling for the spell of antiquity, his restlessness of spirit.  And yet in his appearance there was little to suggest the Celt.  Small wonder that many of his friends spoke of this white-haired giant of six foot three as if he was first and foremost an excellent athlete.

Certainly he had in full measure an Englishman’s delight and proficiency in athletics—few better at running, jumping, wrestling, sparring, and swimming.

In many respects indeed Borrow will not have realized the fancy picture of the Englishman as limned by Hawthorne’s fancy—the big, hearty, self-opiniated, beef-eating, ale-drinking John Bull.  Save to a few intimates like Mr. Watts-Dunton and Dr. Hake he seems to have concealed very effectually the Celtic sympathies in his nature.  But no reader of his books can be blind to this side of his character; and then again, as in all the literary Vagabonds, it is the complexity of the man’s temperament that attracts and fascinates.

The man who can delight in the garrulous talk of acountry inn, understand the magic of big solitudes; who can keenly appraise the points of a horse and feel the impalpable glamour of an old ruin; who will present an impenetrable reserve to the ordinary stranger and take the fierce, moody gypsy to his heart; who will break almost every convention of civilization, yet in the most unexpected way show a sturdy element of conventionality; a man, in short, of so many bewildering contradictions and strangely assorted qualities as Borrow cannot but compel interest.

Many of the contradictory traits were not, as they seemed, the inconsequential moods of an irresponsible nature, but may be traced to the fierce egotism of the man.  The Vagabond is always an egotist; the egotism may be often amusing, and is rarely uninteresting.  But the personal point of view, the personal impression, has for him the most tremendous importance.  It makes its possessor abnormally sensitive to any circumstances, any environment, that may restrict his independence or prevent the full expression of his personal tastes and whims.  Among our Vagabonds the two most pronounced egotists are Borrow and Whitman.  The secret of their influence, their merits, and their deficiencies lies in this intense concentration of self.  An appreciation of this quality leads us to comprehend a good deal of Borrow’s attitude towards men and women.  ReadingLavengroandThe Romany Ryethe reader is no less struck by the remarkable interest that Borrow takes in the people—especially the rough, uncultured people—whom he comes across, as in the cheerful indifference with which he loses sight of them and passes on to freshcharacters.  There is very little objective feeling in his friendships; as flesh and blood personages with individualities of their own—loves, hopes, faiths of their own—he seems to regard them scarcely at all.  They exist chiefly as material for his curiosity and inquisitiveness.  Hence there is a curious selfishness about him—not the selfishness of a passionate, capricious nature, but the selfishness of a self-absorbed and self-contained nature.  Perhaps there was hidden away somewhere in his nature a strain of tenderness, of altruistic affection, which was reserved for a few chosen souls.  But the warm human touch is markedly absent from his writings, despite their undeniable charm.

Take the Isopel Berners episode.  Whether Isopel Berners was a fiction of the imagination or a character in real life matters not for my purpose.  At any rate the episode, his friendship with this Anglo-Saxon girl of the road, is one of the distinctive features of bothLavengroandThe Romany Rye.  The attitude of Borrow towards her may safely be regarded as a clear indication of the man’s character.

A girl of fine physical presence and many engaging qualities such as were bound to attract a man of Borrow’s type, who had forsaken her friends to throw in her lot with this fellow-wanderer on the road.  Here were the ready elements of a romance—of a friendship that should burn up with the consuming power of love the baser elements of self in the man’s disposition, and transform his nature.

And what does he do?

He accepts her companionship, just as he might haveaccepted the companionship of one of his landlords or ostlers; spends the time he lived with her in the Dingle in teaching her Armenian, and when at last, driven to desperation by his calculating coldness, she comes to take farewell of him, he makes her a perfunctory offer of marriage, which she, being a girl of fine mettle as well as of strong affection, naturally declines.  She leaves him, and after a few passages of philosophic regret, he passes on to the next adventure.

Now Borrow, as we know, was not physically drawn towards the ordinary gypsy type—the dark, beautiful Celtic women; and it was in girls of the fair Saxon order such as Isopel Berners that he sought a natural mate.

Certainly, if any woman was calculated by physique and by disposition to attract Borrow, Isopel Berners was that woman.  And when we find that the utmost extent of his passion is to make tea for her and instruct her in Armenian, it is impossible not to be disagreeably impressed by the unnatural chilliness of such a disposition.  Not even Isopel could break down the barrier of intense egoism that fenced him off from any profound intimacy with his fellow-creatures.

Perhaps Dr. Jessop’s attack upon him errs in severity, and is to an extent, as Mr. Watts-Dunton says, “unjust”; but there is surely an element of truth in his remarks when he says: “Of anything like animal passion there is not a trace in all his many volumes.  Not a hint that he ever kissed a woman or even took a little child upon his knee.”  Nor do I think that the anecdote which Mr. Watts-Dunton relates about the beautiful gypsy, to whom Borrow read Arnold’s poem, goes far to dissipate theimpression of Borrow’s insensibility to a woman’s charm.

A passing tribute to the looks of an extraordinarily beautiful girl is quite compatible with a comparative insensibility to feminine beauty and feminine graces.  That Borrow was devoid of animal passion I do not believe—nor indeed do his books convey that impression; that he had no feeling for beauty either would be scarcely compatible with the Celtic element in his nature.  I think it less a case—as Dr. Jessop seems to think—of want of passion as of a tyrannous egotism that excluded any element likely to prove troublesome.  He would not admit a disturbing factor—such as the presence of the self-reliant Isopel—into his life.

No doubt he liked Isopel well enough in his fashion.  Otherwise certainly he would not have made up his mind to marry her.  But his own feelings, his own tastes, his own fancies, came first.  He would marry her—oh yes!—there was plenty of time later on.  For the present he could study her character, amuse himself with her idiosyncrasies, and as a return for her devotion and faithful affection teach her Armenian.  Extremely touching!

But the episode of Isopel Berners is only one illustration, albeit a very significant one, of Borrow’s calculating selfishness.  No man could prove a more interesting companion than he; but one cannot help feeling that he was a sorry kind of friend.

It may seem strange at first sight, finding this wanderer of the road in the pay of the Bible Society, and a zealous servant in the cause of militant Protestantism.  Butthe violent “anti-Popery” side of Borrow is only another instance of his love of independence.  The brooding egotism that chafed at the least control was not likely to show any sympathy with sacerdotalism.

There was no trace of philosophy in Borrow’s frankly expressed views on religious subjects.  They were honest and straightforward enough, with all the vigorous unreflective narrowness of ultra-Protestantism.

It says much for the amazing charm of Borrow’s writing thatThe Bible in Spainis very much better than a glorified tract.  It must have come as a surprise to many a grave, pious reader of the Bible Society’s publications.

And the Bible Society made the Vagabond from the literary point of view.  Borrow’s book—The Zincali—or an account of the gypsies of Spain, published in 1841, had brought his name before the public.  ButThe Bible in Spain(1843) made him famous—doubtless to the relief of “glorious John Murray,” the publisher, who was doubtful about the book’s reception.

It is a fascinating book, and if lacking the unique flavour of the romantic autobiographies,LavengroandThe Romany Rye, has none the less many of the characteristics that give all his writings their distinctive attraction.

Can we analyse the charm that Borrow’s books and Borrow’s personality exercise over us, despite the presence of unpleasing traits which repel?

In the first place he had the faculty for seizing uponthe picturesque and picaresque elements in the world about him.  He had the ready instinct of the discursive writer for what was dramatically telling.  Present his characters in dramatic form he could not; one and all pass through the crucible of his temperament before we see them.  We feel that they are genuinely observed, but they are Borrovized.  They speak the language of Borrow.  While this is quite true, it is equally true that he knows exactly how to impress and interest the reader with the personages.

Take this effective little introduction to one of the characters inThe Bible in Spain:—

“At length the moon shone out faintly, when suddenly by its beams I beheld a figure moving before me at a slight distance.  I quickened the pace of the burra, and was soon close at its side.  It went on, neither altering its pace nor looking round for a moment.  It was the figure of a man, the tallest and bulkiest that I had hitherto seen in Spain, dressed in a manner strange and singular for the country.  On his head was a hat with a low crown and broad brim, very much resembling that of an English waggoner; about his body was a long loose tunic or slop, seemingly of coarse ticken, open in front, so as to allow the interior garments to be occasionally seen; these appeared to consist of a jerkin and short velveteen pantaloons.  I have said that the brim of the hat was broad, but broad as it was, it was insufficient to cover an immense bush of coal-black hair, which, thick and curly, projected on either side; over the left shoulder was flung a kind of satchel, and in the right hand was held a long staff or pole.“There was something peculiarly strange about the figure, but what struck me the most was the tranquillity with which it moved along, taking no heed of me, though, of course, aware of my proximity, but looking straight forward along the road, save when it occasionally raised a huge face and large eyes towards the moon, which was now shining forth in the eastern quarter.“‘A cold night,’ said I at last.  ‘Is this the way to Talavera?’“‘It is the way to Talavera, and the night is cold.’“‘I am going to Talavera,’ said I, ‘as I suppose you are yourself.’“‘I am going thither, so are you,Bueno.’“The tones of the voice which delivered these words were in their way quite as strange and singular as the figure to which the voice belonged; they were not exactly the tones of a Spanish voice, and yet there was something in them that could hardly be foreign; the pronunciation also was correct, and the language, though singular, faultless.  But I was most struck with the manner in which the last word,bueno, was spoken.  I had heard something like it before, but where or when I could by no means remember.  A pause now ensued; the figure stalking on as before with the most perfect indifference, and seemingly with no disposition either to seek or avoid conversation.“‘Are you not afraid,’ said I at last, ‘to travel these roads in the dark?  It is said that there are robbers abroad.’“‘Are you not rather afraid,’ replied the figure, ‘totravel these roads in the dark—you who are ignorant of the country, who are a foreigner, an Englishman!’“‘How is it that you know me to be an Englishman?’ demanded I, much surprised.“‘That is no difficult matter,’ replied the figure; ‘the sound of your voice was enough to tell me that.’“‘You speak of voices,’ said I; ‘suppose the tone of your own voice were to tell me who you are?’“‘That it will not do,’ replied my companion; ‘you know nothing about me—you can know nothing about me.’“‘Be not sure of that, my friend; I am acquainted with many things of which you have little idea.’“‘Por exemplo,’ said the figure.“‘For example,’ said I, ‘you speak two languages.’“The figure moved on, seemed to consider a moment, and then said slowly, ‘Bueno.’“‘You have two names,’ I continued; ‘one for the house and the other for the street; both are good, but the one by which you are called at home is the one which you like best.’“The man walked on about ten paces, in the same manner as he had previously done; all of a sudden he turned, and taking the bridle of the burra gently in his hand, stopped her.  I had now a full view of his face and figure, and those huge features and Herculean form still occasionally revisit me in my dreams.  I see him standing in the moonshine, staring me in the face with his deep calm eyes.  At last he said—“‘Are you then one of us?’”

“At length the moon shone out faintly, when suddenly by its beams I beheld a figure moving before me at a slight distance.  I quickened the pace of the burra, and was soon close at its side.  It went on, neither altering its pace nor looking round for a moment.  It was the figure of a man, the tallest and bulkiest that I had hitherto seen in Spain, dressed in a manner strange and singular for the country.  On his head was a hat with a low crown and broad brim, very much resembling that of an English waggoner; about his body was a long loose tunic or slop, seemingly of coarse ticken, open in front, so as to allow the interior garments to be occasionally seen; these appeared to consist of a jerkin and short velveteen pantaloons.  I have said that the brim of the hat was broad, but broad as it was, it was insufficient to cover an immense bush of coal-black hair, which, thick and curly, projected on either side; over the left shoulder was flung a kind of satchel, and in the right hand was held a long staff or pole.

“There was something peculiarly strange about the figure, but what struck me the most was the tranquillity with which it moved along, taking no heed of me, though, of course, aware of my proximity, but looking straight forward along the road, save when it occasionally raised a huge face and large eyes towards the moon, which was now shining forth in the eastern quarter.

“‘A cold night,’ said I at last.  ‘Is this the way to Talavera?’

“‘It is the way to Talavera, and the night is cold.’

“‘I am going to Talavera,’ said I, ‘as I suppose you are yourself.’

“‘I am going thither, so are you,Bueno.’

“The tones of the voice which delivered these words were in their way quite as strange and singular as the figure to which the voice belonged; they were not exactly the tones of a Spanish voice, and yet there was something in them that could hardly be foreign; the pronunciation also was correct, and the language, though singular, faultless.  But I was most struck with the manner in which the last word,bueno, was spoken.  I had heard something like it before, but where or when I could by no means remember.  A pause now ensued; the figure stalking on as before with the most perfect indifference, and seemingly with no disposition either to seek or avoid conversation.

“‘Are you not afraid,’ said I at last, ‘to travel these roads in the dark?  It is said that there are robbers abroad.’

“‘Are you not rather afraid,’ replied the figure, ‘totravel these roads in the dark—you who are ignorant of the country, who are a foreigner, an Englishman!’

“‘How is it that you know me to be an Englishman?’ demanded I, much surprised.

“‘That is no difficult matter,’ replied the figure; ‘the sound of your voice was enough to tell me that.’

“‘You speak of voices,’ said I; ‘suppose the tone of your own voice were to tell me who you are?’

“‘That it will not do,’ replied my companion; ‘you know nothing about me—you can know nothing about me.’

“‘Be not sure of that, my friend; I am acquainted with many things of which you have little idea.’

“‘Por exemplo,’ said the figure.

“‘For example,’ said I, ‘you speak two languages.’

“The figure moved on, seemed to consider a moment, and then said slowly, ‘Bueno.’

“‘You have two names,’ I continued; ‘one for the house and the other for the street; both are good, but the one by which you are called at home is the one which you like best.’

“The man walked on about ten paces, in the same manner as he had previously done; all of a sudden he turned, and taking the bridle of the burra gently in his hand, stopped her.  I had now a full view of his face and figure, and those huge features and Herculean form still occasionally revisit me in my dreams.  I see him standing in the moonshine, staring me in the face with his deep calm eyes.  At last he said—

“‘Are you then one of us?’”

An admirable sketch, adroitly conceived and executedbeyond doubt, but as a fragment of dialogue remarkable for its literary skill rather than for its characterization.

His instinct for the picturesque never fails him.  This is one of the reasons why, despite his astounding garrulousness, the readers of his books are never wearied.

Whether it be a ride in the forest, a tramp on foot, an interview with some individual who has interested him, the picturesque side is always presented, and never is he at better advantage than when depicting some scene of gypsy life.

OpeningThe Bible in Spainat random I happen on this description of a gypsy supper.  It is certainly not one of the best or most picturesque, but as an average sample of his scenic skill it will serve its purpose well.

“Hour succeeded hour, and still we sat crouching over the brasero, from which, by this time, all warmth had departed; the glow had long since disappeared, and only a few dying sparks were to be distinguished.  The room or hall was now involved in utter darkness; the women were motionless and still; I shivered and began to feel uneasy.  ‘Will Antonio be here to-night?’ at length I demanded.“‘No tenga usted cuidao, my London Caloro,’ said the gypsy mother, in an unearthly tone; ‘Pepindorio[70]has been here some time.’“I was about to rise from my seat and attempt to escape from the house, when I felt a hand laid upon my shoulder, and in a moment I heard the voice of Antonio.“‘Be not afraid, ’tis I, brother; we will have a light anon, and then supper.’“The supper was rude enough, consisting of bread, cheese, and olive.  Antonio, however, produced a leathern bottle of excellent wine; we dispatched these viands by the light of an earthern lamp which was placed upon the floor.“‘Now,’ said Antonio to the youngest female, ‘bring me the pajandi, and I will sing a gachapla.’“The girl brought the guitar, which with some difficulty the gypsy tuned, and then, strumming it vigorously, he sang—“I stole a plump and bonny fowl,But ere I well had dined,The master came with scowl and growl,And me would captive bind.“My hat and mantle off I threw,And scour’d across the lea,Then cried the beng[71]with loud halloo,Where does the Gypsy flee?”“He continued playing and singing for a considerable time, the two younger females dancing in the meanwhile with unwearied diligence, whilst the aged mother occasionally snapped her fingers or beat time on the ground with her stock.  At last Antonio suddenly laid down the instrument.“‘I see the London Caloro is weary.  Enough, enough; to-morrow more thereof—we will now to thecharipé’ (bed).‘“With all my heart,’ said I; ‘where are we to sleep?’“‘In the stable,’ said he, ‘in the manger; however cold the stable may be, we shall be warm enough in the bufa.’”

“Hour succeeded hour, and still we sat crouching over the brasero, from which, by this time, all warmth had departed; the glow had long since disappeared, and only a few dying sparks were to be distinguished.  The room or hall was now involved in utter darkness; the women were motionless and still; I shivered and began to feel uneasy.  ‘Will Antonio be here to-night?’ at length I demanded.

“‘No tenga usted cuidao, my London Caloro,’ said the gypsy mother, in an unearthly tone; ‘Pepindorio[70]has been here some time.’

“I was about to rise from my seat and attempt to escape from the house, when I felt a hand laid upon my shoulder, and in a moment I heard the voice of Antonio.

“‘Be not afraid, ’tis I, brother; we will have a light anon, and then supper.’

“The supper was rude enough, consisting of bread, cheese, and olive.  Antonio, however, produced a leathern bottle of excellent wine; we dispatched these viands by the light of an earthern lamp which was placed upon the floor.

“‘Now,’ said Antonio to the youngest female, ‘bring me the pajandi, and I will sing a gachapla.’

“The girl brought the guitar, which with some difficulty the gypsy tuned, and then, strumming it vigorously, he sang—

“I stole a plump and bonny fowl,But ere I well had dined,The master came with scowl and growl,And me would captive bind.

“My hat and mantle off I threw,And scour’d across the lea,Then cried the beng[71]with loud halloo,Where does the Gypsy flee?”

“He continued playing and singing for a considerable time, the two younger females dancing in the meanwhile with unwearied diligence, whilst the aged mother occasionally snapped her fingers or beat time on the ground with her stock.  At last Antonio suddenly laid down the instrument.

“‘I see the London Caloro is weary.  Enough, enough; to-morrow more thereof—we will now to thecharipé’ (bed).

‘“With all my heart,’ said I; ‘where are we to sleep?’

“‘In the stable,’ said he, ‘in the manger; however cold the stable may be, we shall be warm enough in the bufa.’”

Perhaps his power in this direction is more fully appreciated when he deals with material that promises no such wealth of colour as do gypsy scenes and wanderings in the romantic South.

Cheapside and London Bridge suit him fully as well as do Spanish forests or Welsh mountains.  True romancer as he is, he is not dependent on conventionally picturesque externals for arresting attention; since he will discover the stuff of adventure wherever his steps may lead him.  The streets of Bagdad in the “golden prime” of Haroun Alraschid are no more mysterious, more enthralling, than the well-known thoroughfares of modern London.  No ancient sorceress of Eastern story can touch his imagination more deeply than can an old gypsy woman.  A skirmish with a publisher is fully as exciting as a tilt in a medieval tourney; while the stories told him by a rural landlord promise as much relish as any of the tales recounted by Oriental barbers and one-eyed Calenders.

Thus it is that while the pervasive egotism of the man bewitches us, we yield readily to the spell of his splendid garrulity.  It is of no great moment that he should take an occasional drink to quench his thirst when passing along the London streets.  But he will continue to make even these little details interesting.  Did he think fit to recount a sneeze, or to discourse upon the occasion on which he brushed his hair, he would none the less, I think, have held the reader’s attention.

Here is the episode of a chance drink; it is a drink and nothing more; but it is not meant to be skipped, and does not deserve to be overlooked.

“Notwithstanding the excellence of the London pavement, I began, about nine o’clock, to feel myself thoroughly tired; painfully and slowly did I drag my feet along.  I also felt very much in want of some refreshment, and I remembered that since breakfast I had taken nothing.  I was in the Strand, and glancing about I perceived that I was close by an hotel which bore over the door the somewhat remarkable name of ‘Holy Lands.’  Without a moment’s hesitation I entered a well-lighted passage, and turning to the left I found myself in a well-lighted coffee-room, with a well-dressed and frizzled waiter before me.  ‘Bring me some claret,’ said I, for I was rather faint than hungry, and I felt ashamed to give a humble order to so well-dressed an individual.  The waiter looked at me for a moment, then making a low bow he bustled off, and I sat myself down in the box nearest to the window.  Presently the waiter returned, bearing beneath his left arm a long bottle, and between the fingers of his right hand two purple glasses; placing the latter on the table, set the bottle down before me with a bang, and then standing still appeared to watch my movements.  You think I don’t know how to drink a glass of claret, thought I to myself.  I’ll soon show you how we drink claret where I come from; and filling one of the glasses to the brim, I flickered it for a moment between my eyes and the lustre, and then held it to my nose; having given that organ full time to test the bouquet ofthe wine, I applied the glass to my lips.  Taking a large mouthful of the wine, which I swallowed slowly and by degrees that the palate might likewise have an opportunity of performing its functions.  A second mouthful I disposed of more summarily; then placing the empty glass upon the table, I fixed my eyes upon the bottle and said nothing; whereupon the waiter who had been observing the whole process with considerable attention, made me a bow yet more low than before, and turning on his heel retired with a smart chuck of the head, as much as to say, ‘It is all right; the young man is used to claret.’”

“Notwithstanding the excellence of the London pavement, I began, about nine o’clock, to feel myself thoroughly tired; painfully and slowly did I drag my feet along.  I also felt very much in want of some refreshment, and I remembered that since breakfast I had taken nothing.  I was in the Strand, and glancing about I perceived that I was close by an hotel which bore over the door the somewhat remarkable name of ‘Holy Lands.’  Without a moment’s hesitation I entered a well-lighted passage, and turning to the left I found myself in a well-lighted coffee-room, with a well-dressed and frizzled waiter before me.  ‘Bring me some claret,’ said I, for I was rather faint than hungry, and I felt ashamed to give a humble order to so well-dressed an individual.  The waiter looked at me for a moment, then making a low bow he bustled off, and I sat myself down in the box nearest to the window.  Presently the waiter returned, bearing beneath his left arm a long bottle, and between the fingers of his right hand two purple glasses; placing the latter on the table, set the bottle down before me with a bang, and then standing still appeared to watch my movements.  You think I don’t know how to drink a glass of claret, thought I to myself.  I’ll soon show you how we drink claret where I come from; and filling one of the glasses to the brim, I flickered it for a moment between my eyes and the lustre, and then held it to my nose; having given that organ full time to test the bouquet ofthe wine, I applied the glass to my lips.  Taking a large mouthful of the wine, which I swallowed slowly and by degrees that the palate might likewise have an opportunity of performing its functions.  A second mouthful I disposed of more summarily; then placing the empty glass upon the table, I fixed my eyes upon the bottle and said nothing; whereupon the waiter who had been observing the whole process with considerable attention, made me a bow yet more low than before, and turning on his heel retired with a smart chuck of the head, as much as to say, ‘It is all right; the young man is used to claret.’”

A slight enough incident, but, like every line which Borrow wrote, intensely temperamental.  How characteristic this of the man’s attitude: “You think I don’t know how to drink a glass of claret, thought I to myself.”  Then with what deliberate pleasure does he record the theatrical posing for the benefit of the waiter.  How he loves to impress!  You are conscious of this in every scene which he describes, and it is quite useless to resent it.  The only way to escape it is by leaving Borrow unread.  And this no wise man can do willingly.

The insatiable thirst for adventure, the passion for the picturesque and dramatic, were so constant with him, that it need not surprise us when he seizes upon every opportunity for mystifying and exciting interest.  It is possible that the “veiled period” in his life about which he hints is veiled because it was a time of privation and suffering, and he is consequently anxious to forget it.  But I do not think it likely.  Nor do the remarks ofMr. Watts-Dunton on this subject support this theory.  Indeed, Mr. Watts-Dunton, who knew him so intimately, and had ample occasion to note his love of “making a mystery,” hints pretty plainly that “the veiled period” may well be a pleasant myth invented by Borrow just for the excitement of it, not because there was anything special to conceal, or because he wished to regard certain chapters in his life as a closed book.


Back to IndexNext