We thus arrive at the conclusion that those who hold the non-duality of Brahman must also admit that it is Brahman alone which is affected with beginningless avidyâ, and owing to this avidyâ is conscious of plurality within itself. Nor must it be urged against him who holds this view of avidyâ belonging to Brahman that he is unable to account for the distinction of bondage and release, for as there is only the one Brahman affected with Nescience and to be released by the cessation of that Nescience, the distinction of souls bound and released, &c., has no true existence: the empirical distinction of souls bound and released, of teachers and pupils, &c. is a merely fictitious one, and all such fiction can be explained by means of the avidyâ of one intelligent being. The case is analogous to that of a person dreaming: the teachers and pupils and all the other persons and things he may see in his dream are fictitiously shaped out of the avidyâ of the one dreaming subject. For the same reason there is no valid foundation for the assumption of many avidyâs. For those also who hold that avidyâ belongs to the individual souls do not maintain that the distinction of bondage and release, of one's own self and other persons, is real; and if it is unreal it can be accounted for by the avidyâ of one subject. This admits of being stated in various technical ways.—The distinctions of bondage and of one's own self and other persons are fictitiously shaped by one's own avidyâ; for they are unreal like the distinctions seen by a dreaming person.—Other bodies also have a Self through me only; for they are bodies like this my body.—Other bodies also are fictitiously shaped by my avidyâ; for they are bodies or effects, or non-intelligent or fictitious creations, as this my body is.—The whole class of intelligent subjects is nothing butme; for they are of intelligent nature; what isnot meis seen to be of non-intelligent nature; as e.g. jars.—It thus follows that the distinctions of one's own self and other persons, of souls bound and released, of pupils and teachers, and so on, are fictitiously created by the avidyâ of one intelligent subject.
The fact is that the upholder of Duality himself is not able to account for the distinction of souls bound and released. For as there is an infinity of past aeons, it follows that, even if one soul only should attain release in each aeon, all souls would by this time have attained release; the actual existence of non-released souls cannot thus be rationally accounted for.—But the souls are 'infinite'; this accounts for there being souls not yet released!—What, pray, do you understand by this 'infinity' of souls? Does it mean that they cannot be counted? This we cannot allow, for although a being of limited knowledge may not be able to count them, owing to their large number, the all-knowing Lord surely can count them; if he could not do so it would follow that he is not all-knowing.—But the souls are really numberless, and the Lord's not knowing a definite number which does not exist does not prove that he is not all-knowing!—Not so, we reply. Things which are definitely separate (bhinna) from each other cannot be without number. Souls have a number, because they are separate; just as mustard seeds, beans, earthen vessels, pieces of cloth, and so on. And from their being separate it moreover follows that souls, like earthen vessels, and so on, are non- intelligent, not of the nature of Self, and perishable; and it further follows therefrom that Brahman is not infinite. For by infinity we understand the absence of all limitation. Now on the theory which holds that there is a plurality of separate existences, Brahman which is considered to differ in character from other existences cannot be said to be free from substantial limitation; for substantial limitation means nothing else than the existence of other substances. And what is substantially limited cannot be said to be free from temporal and spatial limitation; for observation shows that it is just those things which differ in nature from other things and thus are substantially limited—such as earthen vessels, and so on—which are also limited in point of space and time. Hence all intelligent existences, including Brahman, being substantially limited, are also limited in point of space and time. But this conclusion leads to a conflict with those scriptural texts which declare Brahman to be free from all limitation whatsoever ('The True, knowledge, infinite is Brahman,' and similar texts), and moreover would imply that the souls as well as Brahman are liable to origination, decay, and so on; for limitation in time means nothing else but a being's passing through the stages of origination, decay, and so on.
The dvaita-view thus being found untenable on all sides, we adhere to our doctrine that this entire world, from Brahmâ down to a blade of grass, springs from the avidyâ attached to Brahman which in itself is absolutely unlimited; and that the distinctions of consciousness of pleasure and pain, and all similar distinctions, explain themselves from the fact of all of them being of the nature of avidya, just as the distinctions of which a dreaming person is conscious. The one Brahman, whose nature is eternal self-illuminedness, free from all heterogeneous elements, owing to the influence of avidyâ illusorily manifests itself (vivarttate) in the form of this world; and as thus in reality there exists nothing whatever different from Brahman, we hold that the world is 'non-different' from Brahman.
To this the Dvaitavâdin, i.e. the Vaiseshika, replies as follows. The doctrine that Brahman, which in itself is pure, non-differenced self- illuminedness, has its own true nature hidden by avidyâ and hence sees plurality within itself, is in conflict with all the valid means of right knowledge; for as Brahman is without parts, obscuration, i.e. cessation, of the light of Brahman, would mean complete destruction of Brahman; so that the hypothesis of obscuration is altogether excluded. This and other arguments have been already set forth; as also that the hypothesis of obscuration contradicts other views held by the Advaitin. Nor is there any proof for the assertion that effects apart from their causes are mere error, like shell-silver, the separate existence of the effect being refuted by Reasoning; for as a matter of fact there is no valid reasoning of the kind. The assertion that the cause only is real because it persists, while the non-continuous effects—such as jars and waterpots—are unreal, has also been refuted before, on the ground that the fact of a thing not existing at one place and one time does not sublate its real existence at another time and place. Nor is there any soundness in the argumentation that the effect is false because, owing to its being perceived and its being perishable, it cannot be defined either as real or unreal. For a thing's being perceived and its being perishable does not prove the thing's falseness, but only its non- permanency. To prove a thing's falseness it is required to show that it is sublated (i.e. that its non-existence is proved by valid means) with reference to that very place and time in connexion with which it is perceived; but that a thing is sublated with reference to a place and timeotherthan those in connexion with which it is perceived, proves only that the thing does not exist in connexion with that place and time, but not that it is false. This view also may be put in technical form, viz. effects such as jars and the like are real because they are not sublated with regard to their definite place and time; just as the Self is.—Nor is there any truth in the assertion that the effect cannot originate from the cause either modified or unmodified; for the effect may originate from the cause if connected with certain favouring conditions of place, time, &c. Nor can you show any proof for the assertion that the cause, whether modified or non-modified, cannot enter into connexion with such favouring conditions; as a matter of fact the cause may very well, without being modified, enter into such connexion.— But from this it follows that the cause must have been previously connected with those conditions, since previously also it was equally unmodified!—Not so, we reply. The connexion with favouring conditions of time, place, &c., into which the cause enters, depends on some other cause, and not therefore on the fact of its not being modified. No fault then can be found with the view of the cause, when having entered into a special state depending on its connexion with time, place, &c., producing the effect. Nor can it be denied in any way that the cause possesses originative agency with regard to the effect; for such agency is actually observed, and cannot be proved to be irrational.—Further there is no proof for the assertion that originative agency cannot belong either to mere gold or to a (first) effect of gold such as coined gold, or to gold in so far as forming the substrate for coins and the like; for as a matter of fact mere gold (gold in general), if connected with the helpful factors mentioned above, may very well possess originative capacity. To say that we do not perceive any effect different from gold is futile; for as a matter of fact we perceive the svastika-ornament which is different from mere gold, and the existence of different terms and ideas moreover proves the existence of different things. Nor have we here to do with a mere error analogous to that of shell-silver. For a real effected thing, such as a golden ornament, is perceived during the whole period intervening between its origination and destruction, and such perception is not sublated with regard to that time and place. Nor is there any valid line of reasoning to sublate that perception. That at the same time when the previously non-perceived svastika-ornament is perceived the gold also is recognised, is due to the fact of the gold persisting as the substrate of the ornament, and hence such recognition of the causal substance does not disprove the reality of the effect.—And the attempts to prove the unreality of the world by means of scriptural texts we have already disposed of in a previous part of this work.
We further object to the assertion that it is one Self which bestows on all bodies the property of being connected with the Self; as from this it would follow that one person is conscious of all the pains and pleasures caused by all bodies. For, as seen in the case of Saubhari and others, it is owing to the oneness of the Self that one person is conscious of the pains and pleasures due to several bodies. Nor again must you allege that the non-consciousness (on the part of one Self of all pleasures and pains whatever), is due to the plurality of the Egos, which are the subjects of cognition, and not to the plurality of Selfs; for the Self is none other than the subject of cognition and the Ego. The organ of egoity (ahamkâra), on the other hand, which is the same as the internal organ (antahkarana), cannot be the knowing subject, for it is of a non-intelligent nature, and is a mere instrument like the body and the sense-organs. This also has been proved before.—Nor is there any proof for your assertion that all bodies must be held to spring from the avidyâ of one subject, because they are bodies, non-intelligent, effects, fictitious. For that all bodies are the fictitious creations of avidyâ is not true; since that which is not sublated by valid means of proof must be held to be real.—Nor again can you uphold the assertion that all intelligent subjects are non-different, i.e. one, because we observe that whatever is other than a subject of cognition is non- intelligent; for this also is disproved by the fact of the plurality of intelligent subjects as proved by the individual distribution, among them, of pleasures and pains.—You have further maintained 'Through me only all bodies are animated by a Self; they are the fictitious creations ofmyavidyâ;Ialone constitute the whole aggregate of intelligent subjects,' and, on the basis of these averments, have attempted to prove the oneness of the Ego. But all this is nothing but the random talk of a person who has not mastered even the principles of his own theory; for according to your theory the Self is pure intelligence to which the whole distinction of 'I,' 'Thou,' &c., is altogether foreign. Moreover, if it be held that everything different from pure, non-differenced intelligence is false, it follows that all effort spent on learning the Veda with a view to Release is fruitless, for the Veda also is the effect of avidyâ, and the effort spent on it therefore is analogous to the effort of taking hold of the silver wrongly imagined in the shell. Or, to put it from a different point of view, all effort devoted to Release is purposeless, since it is the effect of knowledge depending on teachers of merely fictitious existence. Knowledge produced by texts such as 'Thou art that' does not put an end to bondage, because it is produced by texts which are the fictitious product of avidyâ; or because it is itself of the nature of avidyâ; or because it has for its abode knowing subjects, who are mere creatures of avidyâ; or because it is the product of a process of study which depends on teachers who are the mere creatures of avidyâ; it is thus no better than knowledge resting on texts teaching how bondage is to be put an end to, which one might have heard in a dream. Or, to put the matter again from a different point of view, Brahman constituted by pure non- differenced intelligence is false, since it is to be attained by knowledge, which is the effect of avidyâ; or since it is to be attained by knowledge abiding in knowing subjects who are mere figments of avidyâ; or because it is attained through knowledge which is the mere figment of avidyâ. For whatever is attained through knowledge of that kind is false; as e.g. the things seen in dreams or a town of the Gandharvas (Fata Morgana).
Nor does Brahman, constituted by pure non-differenced intelligence, shine forth by itself, so as not to need—for its cognition—other means of knowledge. And that that self-luminous knowledge which you declare to be borne witness to by itself, really consists in the knowledge of particular objects of knowledge—such knowledge abiding in particular cognising subjects—this also has been proved previously. And the different arguments which were set forth as proving Brahman's non- differenced nature, are sufficiently refuted by what we have said just now as to all such arguments themselves being the products of avidyâ.
Nor again is there any sense in the theory that the principle of non- differenced intelligence 'witnesses' avidyâ, and implicates itself in the error of the world. For 'witnessing' and error are observed to abide only in definite conscious subjects, not in consciousness in general. Nor can that principle of pure intelligence be proved to possess illumining power or light depending on itself only. For by light (enlightenment) we can understand nothing but definite well-established knowledge (siddhi) on the part of some knowing subject with regard to some particular object. It is on this basis only that you yourself prove the self-illuminedness of your universal principle; to an absolutely non- differenced intelligence not implying the distinction of subject and object such 'svayamprakâsatâ' could not possibly belong. With regard again to what you so loudly proclaim at your meetings, viz. that real effects are seen to spring even from unreal causes, we point out that although you allow to such effects, being non-sublatcd as it were, a kind of existence called 'empirical' (or 'conventional'—vyâvahârika), you yourself acknowledge that fundamentally they are nothing but products of avidyâ; you thus undermine your own position. We have, on the other hand, already disposed of this your view above, when proving that in all cases effects are originated by real causes only. Nor may you plead that what perception tells us in such cases is contradicted by Scripture; for as, according to you, Scripture itself is an effect, and hence of the essence of avidyâ, it is in no better case than the instances quoted. You have further declared that, although Brahman is to be attained only through unreal knowledge, yet it is real since when once attained it is not sublated by any subsequent cognition. But this reasoning also is not valid; for when it has once been ascertained that some principle is attained through knowledge resting on a vicious basis, the fact that we are not aware of a subsequent sublation of that principle is irrelevant. That the principle 'the reality of things is a universal Void' is false, we conclude therefrom that the reasoning leading to that principle is ascertained to be ill-founded, although we are not aware of any subsequent truth sublating that principle. Moreover, for texts such as 'There is here no plurality whatsoever', 'Knowledge, bliss is Brahman,' the absence of subsequent sublation is claimed on the ground that they negative the whole aggregate of things different from mere intelligence, and hence are later in order than all other texts (which had established that aggregate of things). But somebody may rise and say 'the Reality is a Void', and thus negative the existence of the principle of mere Intelligence also; and the latter principle is thus sublated by the assertion as to the Void, which is later in order than the texts which it negatives. On the other hand the assertion as to the Void being the universal principle is not liable to subsequent sublation; for it is impossible for any negation to go beyond it. And as to resting on a vicious basis, there is in that respect no difference between Perception and the other means of knowledge, and the view of general unreality, founded on the Vedânta. The proper conclusion therefore is that all cognitions whatsoever abide in real subjects of cognition and are themselves real, consisting in mental certainty with regard to special objects. Some of these cognitions rest on defects which themselves are real; others spring from a combination of causes, real and free from all defect. Unless we admit all this we shall not be able to account in a satisfactory way for the distinction of things true and things false, and for all empirical thought. For empirical thought, whether true or of the nature of error, presupposes inward light (illumination) in the form of certainty with regard to a particular object, and belonging to a real knowing subject; mere non-differenced Being, on the other hand (not particularised in the form of a knowing subject), cannot be the cause of states of consciousness, whether referring to real or Unreal things, and cannot therefore form the basis of empirical thought.
Against our opponent's argument that pure Being must be held the real substrate of all erroneous superimposition (adhyâsa), for the reason that no error can exist without a substrate, we remark that an error may take place even when its substrate is unreal, in the same way as an error may exist even when the defect (giving rise to the error), the abode of the defect, the subject of cognition and the cognition itself are unreal. The argument thus loses its force. Possibly he will now argue that as an error is never seen to exist where the substrate is unreal, the reality of pure Being (as furnishing the required basis for error) must necessarily be admitted. But, we point out, it also is a fact that errors are never observed where the defect, the abode of the defect, the knowing subject and the act of knowledge are unreal; and if we pay regard to observation, we must therefore admit the reality of all these factors as well. There is really no difference between the two cases, unless our opponent chooses to be obstinate.
You further asserted that, on the theory of many really different Selfs, it would follow from the infinity of the past aeons that all souls must have been released before this, none being left in the state of bondage; and that hence the actually observed distinction of souls bound and released remains unexplained. But this argumentation is refuted by the fact of the souls also being infinite. You indeed maintained that, if the souls are really separate, they must necessarily have a definite number like beans, mustard-seeds, earthen vessels, and so on; but these instances are beside the point, as earthen vessels, and so on, are also infinite in number.—But do we not actually see that all these things have definite numbers, 'Here are ten jars; a thousand beans,' &c.?—True, but those numbers do not belong to the essential nature of jars, and so on, but only to jars in so far as connected with time, place, and other limiting adjuncts. And that souls also have definite numbers in this sense, we readily admit. And from this it does not follow that all souls should be released; for essentially the souls are infinite (in number).— Nor are you entitled to maintain that the real separation of individual souls would imply that, as earthen vessels and the like, they are non- intelligent, not of the nature of Self, and perishable. For the circumstance of individuals of one species being distinct from each other, does in no way imply that they possess the characteristics of things belonging to another species: the individual separation of jars does not imply their having the characteristics of pieces of cloth.—You further maintain that from the hypothesis of a real plurality of souls it follows that Brahman is substantially limited, and in consequence of this limited with regard to time and space also, and that hence its infinity is disproved. But this also is a mistaken conclusion. Things substantially limited may be limited more or less with regard to time and place: there is no invariable rule on this point, and the measure of their connexion with space and time has hence to be determined in dependence on other means of knowledge. Now Brahman's connexion withallspace andalltime results from such other means of proof, and hence there is no contradiction (between this non-limitation with regard to space and time, and its limitation in point of substance—which is due to the existence of other souls).—But mere substantial limitation, as meaning the absence of non-limitation of any kind, by itself proves that Brahman is not infinite!—Well, then you yourself are in no better case; for you admit that Brahman is something different from avidyâ. From this admission it follows that Brahman also is something 'different', and thus all the disadvantages connected with the view of difference cling to your theory as well. If on the other hand it should not be allowed that Brahman differs in nature from avidyâ, then Brahman's nature itself is constituted by avidyâ, and the text defining Brahman as 'the True, knowledge, infinite' is contrary to sense.—If the reality of 'difference' is not admitted, then there is no longer any distinction between the proofs and the mutual objections set forth by the advocates of different theories, and we are landed in general confusion. The proof of infinity, we further remark, rests altogether on the absence of limitation of space and time, not on absence of substantial limitation; absence of such limitation is something very much akin to the 'horn of a hare' and is perceived nowhere. On the view of difference, on the other hand, the whole world, as constituting Brahman's body, is its mode, and Brahman is thus limited neither through itself nor through other things.— We thus arrive at the conclusion that, as effects are real in so far as different from their cause, the effect of Brahman, i.e. the entire world, is different from Brahman.
Against this view the Sûtra now declares itself as follows.—The non- difference of the world from Brahman, the highest cause, follows from 'what begins with the word ârambhana'—which proves such non-difference; 'what begins with the word ârambhana' means those clauses at the head of which that word is met with, viz. 'vâkârambhanam vikâro nâmadheyam mrittikety eva satyam'; 'Being only this was in the beginning, one only, without a second'; 'it thought, may I be many, may I grow forth; it sent forth fire'; 'having entered with this living Self; 'In the True, my son, all these creatures have their root, in the True they dwell, in the True they rest'; 'In that all that exists has its Self; it is the True, it is the Self; and thou art it, O Svetaketu' (Ch. Up. VI, 1-8)—it is these clauses and others of similar purport which are met with in other chapters, that the Sûtra refers to. For these texts prove the non- difference from Brahman of the world consisting of non-sentient and sentient beings. This is as follows. The teacher, bearing in his mind the idea of Brahman constituting the sole cause of the entire world and of the non-difference of the effect from the cause, asks the pupil, 'Have you ever asked for that instruction by which the non-heard is heard, the non-perceived is perceived, the not known is known'; wherein there is implied the promise that, through the knowledge of Brahman the general cause, its effect, i.e. the whole Universe, will be known? The pupil, not knowing that Brahman is the sole cause of the Universe, raises a doubt as to the possibility of one thing being known through another,'How then, Sir, is that instruction?' and the teacher thereupon, in order to convey the notion of Brahman being the sole universal cause, quotes an instance showing that the non-difference of the effect from the cause is proved by ordinary experience, 'As by one clod of clay there is known everything that is made of clay'; the meaning being 'as jars, pots, and the like, which are fashioned out of one piece of clay, are known through the cognition of that clay, since their substance is not different from it.'In order to meet the objection that according to Kanâda's doctrine the effect constitutes a substance different from the cause, the teacher next proceeds to prove the non-difference of the effect from the cause by reference to ordinary experience, 'vâkârambhanam vikâro namadheyam mrittikety eva satyam'. Ârambhanam must here be explained as that which is taken or touched (â-rabh = â-labh; and 'âlambhah sparsahimsayoh'); compare Pânini III, 3, 113, as to the form and meaning of the word. 'Vâkâ,' 'on account of speech,' we take to mean 'on account of activity preceded by speech'; for activities such as the fetching of water in a pitcher are preceded by speech,'Fetch water in the pitcher,' and so on. For the bringing about of such activity, the material clay (which had been mentioned just before) touches (enters into contact with) an effect (vikâra), i.e. a particular make or configuration, distinguished by having a broad bottom and resembling the shape of a belly, and a special name (nâmadheya), viz.pitcher, and so on, which is applied to that effect; or, to put it differently, to the end that certain activities may be accomplished, the substance clay receives a new configuration and a new name. [FOOTNOTE 455:1] Hence jars and other things of clay are clay (mrittikâ), i.e. are of the substance of clay, only; thisonlyis true (satyam), i.e. known through authoritative means of proof;only(eva), because the effects are not known as different substances. One and the same substance therefore, such as clay or gold, gives occasion for different ideas and words only as it assumes different configurations; just as we observe that one and the same Devadatta becomes the object of different ideas and terms, and gives rise to different effects, according to the different stages of life—youth, old age, &c.—which he has reached.—The fact of our saying 'the jar has perished' while yet the clay persists, was referred to by the Pûrvapakshin as proving that the effect is something different from the cause; but this view is disproved by the view held by us that origination, destruction, and so on, are merely different states of one and the same causal substance. According as one and the same substance is in this or that state, there belong to it different terms and different activities, and these different states may rightly be viewed as depending on the activity of an agent. The objections again which are connected with the theory of 'manifestation' are refuted by our not acknowledging such a thing at all as 'manifestation.' Nor does the admission of origination render the doctrine of the reality of the effect irrational; for it is only the Real that originates.—But it is a contradiction to maintain that that which previously exists is originated!—This, we reply, is the objection of a person who knows nothing about the true nature of origination and destruction. A substance enters into different states in succession; what passes away is the substance in its previous states, what originates is the substance in its subsequent states. As thus the substance in all its states has being, there is nothing irrational in the satkârya theory.— But the admission of the origination of a non-existing state lands us in the asatkârya theory!—If he, we retort, who holds the asatkârya theory is of opinion that the origination of the effect does not itself originate, he is similarly landed in the satkârya theory; and if he holds that the origination itself originates, he is led into aregressus in infinitum. According to us, on the other hand, who hold that states are incapable of being apprehended and of acting apart from that of which they are states, origination, destruction, and so on, belong only to a substance which is in a certain state; and on this theory no difficulty remains. And in the same way as the state of being a jar results from the clay abandoning the condition of being either two halves of a jar or a lump of clay, plurality results from a substance giving up the state of oneness, and oneness from the giving up of plurality; hence this point also gives rise to no difficulty.
We now consider the whole Chândogya-text in connexion. 'Sad eva somyedam agra âsîd ekam evâdvitîyam.' This means—That which is Being, i.e. this world which now, owing to the distinction of names and forms, bears a manifold shape, was in the beginning one only, owing to the absence of the distinction of names and forms. And as, owing to the 'Sat' being endowed with all powers, a further ruling principle is out of the question, the world was also 'without a second.' This proves the non- difference of the world from Brahman. In the same way the next clause also,' It thought, may I be many, may I grow forth,' which describes the creation of the world as proceeding from a resolve of the Self to differentiate itself into a world consisting of manifold beings movable and immovable, viz. Fire, and so on, enables us to determine that the effect, i. e. the world, is non-different from the highest cause, i.e. the highest Brahman.
And as now a further doubt may arise as to how the highest Brahman with all its perfections can be designated as one with the world, and how the world can be designated as one, without a second, not dependent on another guiding principle; and how this thought, i.e. the resolution, on the part of the Supreme cause, of differentiating itself into a manifold world, and the creation corresponding to that resolution are possible; the text continues,'That deity thought—Let me now enter those three beings with this living Self (jîva âtman) and distinguish names and forms'—which means, 'Let me make the aggregate of non-sentient things (for this is meant by the "three beings") to possess various names and forms, by entering into them by means of the gîva, which is of the nature of my Self.'The possession of names and forms must thus be understood to be effected by the jîva entering into matter as its Self. There is another scriptural text also which makes it clear that the highest Brahman enters, so as to be their Self, into the world together with the jîvas. 'Having sent forth that he entered into it. Having entered into it he became sat and tyat (i.e. sentient and non-sentient beings).'And that the entire aggregate of sentient and non-sentient beings, gross or subtle, in their effected or their causal state, constitutes the body of the highest Brahman, and that on the other hand the highest Brahman constitutes their Self—this is proved by the antaryâmin-brâhmana and similar texts. This disposes of the doubt raised above. Since Brahman abides, as their Self, in all non-sentient matter together with the jîvas, Brahman is denoted by the term 'world' in so far only as it (i.e. Brahman) has non-sentient and sentient beings for its body, and hence utterances such as 'This which is Being only was in the beginning one only' are unobjectionable in every way. All change and all imperfection belongs only to the beings constituting Brahman's body, and Brahman itself is thus proved to be free from all imperfection, a treasure as it were of all imaginable holy qualites. This point will be further elucidated under II, 1, 22.—The Chândogya-text then further teaches that all sentient and non-sentient beings have their Self in Brahman 'in that all this has its Self; and further inculcates this truth in 'Thou art that.'
Texts met with in other sections also teach this same non-difference of the general cause and its effect: 'All this indeed is Brahman' (Ch. Up. III, 14, 1); 'When the Self has been seen, heard, perceived, and known, then all this is known' (Bri. Up. IV, 5, 6); 'That Self is all this' (Bri. Up. II, 4, 6); 'Brahman indeed is all this' (Mai. Up. IV, 6); 'The Self only is all this' (Ch. Up. VII, 25, 2). Other texts, too, negative difference: 'Everything abandons him who looks for anything elsewhere than in the Self (Bri. Up. II, 4, 6); 'There is not any plurality here' (Bri. Up. IV, 4, 19); 'From death to death goes he who sees here any plurality' (Bri. Up. IV, 4, 19). And in the same spirit the passage 'For where there is duality as it were, one sees the other; but when for him the Self has become all, whereby then should he sec and whom?'(Bri. Up. 11,4, 13)—in setting forth that the view of duality belongs to him who does not know and the view of non-duality to him who knows—intimates that non-difference only is real.
It is in this way that we prove, by means of the texts beginning with ârambhana, that the world is non-different from the universal cause, i.e. the highest Brahman. Brahman only, having the aggregate of sentient and non-sentient beings for its body and hence for its modes (prakâra), is denoted by all words whatsoever. The body of this Brahman is sometimes constituted by sentient and non-sentient beings in their subtle state, when—just owing to that subtle state—they are incapable of being (conceived and) designated as apart from Brahman whose body they form: Brahman is then in its so-called causal condition. At other times the body of Brahman is constituted by all sentient and non-sentient beings in their gross, manifest state, owing to which they admit of being thought and spoken of as having distinct names and forms: Brahman then is in its 'effected' state. The effect, i.e. the world, is thus seen to be non-different from the cause, i.e. the highest Brahman. And that in the effected as well as the causal state of Brahman's body as constituted by sentient and non-sentient beings, and of Brahman embodied therein, perfections and imperfections are distributed according to the difference of essential nature between Brahman and its body, as proved by hundreds of scriptural texts, we have shown above.
Those on the other hand who establish the non-difference of cause and effect, on the basis of the theory of the effect's non-reality, are unable to prove what they wish to prove; for the True and the False cannot possibly be one. If these two were one, it would follow either that Brahman is false or that the world is real.—Those again who (like Bhâskara) hold the effect also to be real—the difference of the soul and Brahman being due to limiting conditions, while their non-difference is essential; and the difference as well as the non-difference of Brahman and matter being essential—enter into conflict with all those texts which declare that the soul and Brahman are distinct in so far as the soul is under the power of karman while Brahman is free from all evil, &c., and all those texts which teach that non-sentient matter undergoes changes while Brahman does not. For as, according to them, nothing exists but Brahman and the limiting adjuncts, Brahman—as being indivisible—must be undivided while entering into connexion with the upâdhis, and hence itself undergoes a change into inferior forms. And if they say that it is only the power (sakti), not Brahman itself, which undergoes a change; this also is of no avail since Brahman and its power are non-different.
Others again (Yâdavaprakâsa) hold that the general cause, i.e. Brahman, is pure Being in which all distinctions and changes such as being an enjoying subject, and so on, have vanished, while however it is endowed with all possible potentialities. During a pralaya this causal substance abides self-luminous, with all the distinctions of consciousness of pleasure and pain gone to rest, comparable to the soul of a man held by dreamless sleep, different however in nature from mere non-sentient matter. During the period of a creation, on the other hand, just as the substance called clay assumes the forms of jars, platters, and so on, or as the water of the sea turns itself into foam, waves, bubbles, and so on, the universal causal substance abides in the form of a triad of constituent parts, viz. enjoying subjects, objects of enjoyment, and a ruler. The attributes of being a ruler, or an object of enjoyment, or an enjoying subject, and the perfections and imperfections depending on those attributes, are therefore distributed in the same way as the attributes of being a jar or pitcher or platter; and the different effects of these attributes are distributed among different parts of the substance, clay. The objects of enjoyment, subjects of enjoyment, and the ruler are one, on the other hand, in so far as 'that which is' constitutes their substance; just as jars, platters and pitchers are one in so far as their substance is constituted by clay. It is thus one substance only, viz. 'that which is,' that appears in different conditions, and it is in this sense that the world is non-different from Brahman.—But this theory is really in conflict with all Scripture, Smriti, Itihâsa, Purâna and Reasoning. For Scripture, Smriti, Itihâsa and Purâna alike teach that there is one supreme cause, viz. Brahman—a being that is the Lord of all Lords, all-knowing, all-powerful, instantaneously realising all its purposes, free of all blemish, not limited either by place or time, enjoying supreme unsurpassable bliss. Nor can it be held that above the Lord there is 'pure Being' of which the Lord is a part only. For 'This which is "being" only was in the beginning one only, without a second; it thought, may I be many, may I grow forth' (Ch. Up. VI, 2, 3); 'Verily, in the beginning this was Brahman, one only. Being one it was not strong enough. It created the most excellent Kshattra, viz. those Kshattras among the Devas—Indra, Varuna, Soma, Rudra, Parjanya, Yama, Mrityu, îsâna' (Bri. Up. I, 4, 11); 'In the beginning all this was Self, one only; there was nothing whatsoever else blinking. He thought, shall I send forth worlds' (Ait. Ár. II, 4, 1, 1, 2); 'There was in truth Nârâyana only, not Brahmâ, not Îsâna, nor heaven and earth, nor the nakshatras, nor the waters, nor Agni, nor Soma, nor Sûrya. Being alone he felt no delight. Of him merged in meditation' &c. (Mahânâ. Up. I, 1)—these and other texts prove that the highest cause is the Lord of all Lords, Nârâyana. For as the terms 'Being,' 'Brahman,' 'Self,' which are met with in sections treating of the same topic, are in one of those parallel sections particularised by the term 'Nârâyana,' it follows that they all mean Nârâyana. That the Lord only is the universal cause is shown by the following text also, 'He the highest great lord of lords, the highest deity of deities—he is the cause, the lord of the lords of the organs, and there is of him neither parent nor lord' (Svet. Up. VI, 7, 9). Similarly the Manu Smriti, 'Then the divine Self-existent (Brahmâ)—desirous to produce from his own body beings of many kind—first with a thought created the waters and placed his seed in them' (Ma. I, 6-8). Itihâsas and Purânas also declare the Supreme Person only to be the universal cause, 'Nârâyana, of whom the world is the body, of infinite nature, eternal, when desirous to create sent forth from a thousandth part of himself the souls in two divisions.' 'From Vishnu the world originated and in him it abides.'
Nor is it possible to hold that the Lord is pure 'Being' only, for such 'Being' is admitted to be an element of the Lord; and moreover all 'Being' has difference. Nor can it be maintained that the Lord's connexion with all his auspicious qualities—knowledge, bliss, and so on—is occasional (adventitious) merely; it rather is essential and hence eternal. Nor may you avail yourself of certain texts—viz. 'His high power (sakti) is revealed as manifold, as essential, and (so) his knowledge, strength and action' (Svet. Up. VI, 8); 'He who is all- knowing, all-cognising' (Mu. Up. I, 1, 9), and others—to the end of proving that what is essential is only the Lord's connexion with thepotentialities(sakti) of knowledge, bliss, and so on. For in the Svetâsvatara-text the word 'essential' independently qualifies 'knowledge, strength, and action' no less than 'sakti'; and your explanation would necessitate so-called implication (lakshanâ). Nor again can it be said that in words such as sarvjña (all-knowing), the formative suffix expresses potentiality only, as it admittedly does in other words such as pâkaka (cook); for grammar does not teach that all these (krit) affixes in general express potentiality or capability only. It rather teaches (cp. Pânini III, 2, 54) that a few krit-affixes only have this limited meaning; and in the case of pâkaka and similar words we must assume capability to be denoted, because there is no other explanation open to us.—If, moreover, the Lord were held to be only a part of the Sat it would follow that the Sat, as the whole, would be superior to the Lord just as the ocean is superior to a wave, and this would be in conflict with ever so many scriptural texts which make statements about the Lord, cp. e.g. 'Him the highest great lord of lords'; 'There is none seen like to him or superior' (Svet. Up. VI, 7, 8). If, moreover, mere Being is held to be the Self of all and the general whole, and the Lord only a particular part of it, this would imply the stultification of all those texts which declare the Lord to be the general Self and the whole of which all beings are parts; for jars and platters certainly cannot be held to be parts of, and to have their being in, pitchers (which themselves are only special things made of clay). Against this you perhaps will plead that as Being in general is fully present in all its parts, and hence also in that part which is the Lord, all other things may be viewed as having their Self in and being parts of, him.—But from your principles we might with equal right draw the inference that as Being in general is fully present in the jar, the Lord is a part of the jar and has his Self in that! From enunciations such as 'the jar is,' 'the cloth is,' it appears that Being is an attribute of things, and cannot therefore be a substance and a cause. By the 'being' of a thing we understand the attribute of its being suitable for some definite practical effect; while its 'non-being' means its suitability for an effect of an opposite nature.—Should it on the other hand be held that substances only have being, the (unacceptable) consequence would be that actions, and so on, are non-existent. And if (to avoid this consequence) it were said that the being of actions, and so on, depends on their connexion with substances, it would be difficult to show (what yet should be shown) that 'being' is everywhere of one and the same nature. Moreover, if everything were non-different in so far as 'being,' there would be a universal consciousness of the nature of everything, and from this there would follow a general confusion of all good and evil (i.e. every one would have conscious experience of everything) This point we have explained before. For all these reasons non-difference can only have the meaning set forth by us.—Here the following doubt may arise. In the case of childhood, youth, and so on, we observe that different ideas and different terms are applied to different states of one and the same being; in the case of clay, wood, gold, &c., on the other hand, we observe that different ideas and terms are applied to different things. On what ground then do you determine that in the case of causes and effects, such as e.g. clay and jars, it is mere difference of state on which the difference of ideas and terms is based?—To this question the next Sûtra gives a reply.
[FOOTNOTE 434:1. In other words—is the golden ornament originated by the mere formless substance, gold; or by the form belonging to that special piece of gold (a coin, a bar, &c.), out of which the ornament is fashioned; or by the substance, gold, in so far as possessing that special form? The rukaka of the text has to be taken in the sense of nishka.]
[FOOTNOTE 455:1. The meaning of the four words constituting the clause therefore would be, 'On account of speech (i.e. for the sake of the accomplishment of certain activities such as the bringing of water, which are preceded by speech), there is touched (by the previously mentioned substance clay) an effect and a name; i.e. for the sake of, &c., clay modifies itself into an effect having a special name.'The Commentary remarks that' ârambhanam 'cannot be taken in the sense of upâdâna; since, on the theory of the unreality of effects, the effect is originated not by speech but by thought (imagination) only; and on the parinâma doctrine the effect is likewise not originated by speech but by Brahman.]
16. And because (the cause) is perceived in the existence of the effect.
This means—because gold which is the cause is perceived in the existence of its effects, such as earrings and the like; i.e. on account of the recognition of gold which expresses itself in the judgment 'this earring is gold.' We do not on the other hand perceive the presence of clay, and so on, in gold, and so on. The case of the cause and the effect is thus analagous to that of the child and the youth: the word 'effect' denotes nothing else but the causal substance which has passed over into a different condition. He also who holds the effect to be a new thing acknowledges that the effect is connected with a different state, and as this different state suffices to account for the difference of ideas and words, we are not entitled to assume a new substance which is not perceived. Nor must it be said that the recognition of the gold in the earring is due to generic nature (the twothingsbeing different, but having the same generic nature); for we perceive no new substance which could be the abode of the generic character. What we actually perceive is one and the same substance possessing the generic characteristics of gold, first in the causal state and then in the effected state. Nor again can it be said that even on the supposition of difference of substance, recognition of the cause in the effect results from the continuity of the so-called intimate cause (samavâyi-kâraina). For where there is difference of substances we do not observe that mere continuity of the abode gives rise to the recognition (of one substance) in the other substance residing in that abode.-But in the case of certain effects, as e.g. scorpions and other vermin which originate from dung, that recognition of the causal substance, i.e. dung (to which you refer as proving the identity of cause and effect), is not observed to take place!—You misstate the case, we reply; here also wedorecognise in the effect that substance which is the primal cause, viz. earth.—But in smoke, which is the effect of fire, we do not recognise fire!—True! but this does not disprove our case. Fire is only the operative cause of smoke; for smoke originates from damp fuel joined with fire. That smoke is the effect of damp fuel is proved thereby, as well as that both have smell (which shows them to be alike of the substance of earth).—As thus the identity of the substance is perceived in the effect also, we are entitled to conclude that the difference of ideas and terms rests on difference of state only. The effect, therefore, is non-different from the cause.—This is so for the following reason also.
17. And on account of the existence of that which is posterior.
On account of the existence of the posterior, i.e. the effect existing in the cause—for this reason also the effect is non-different from the cause. For in ordinary language as well as in the Veda the effect is spoken of in terms of the cause; as when we say, 'all these things—jars, platters, &c.—were clay only this morning'; or when the Veda says, 'Being only was this in the beginning.'
18. If it be said 'not, on account of the designation of the (effect as the) non-existent; we reply, not so, on account (of such designation being due to) another attribute, (as appears) from the complementary passage, from Reasoning, and from another Vedic text.
The assertion that ordinary speech as well as the Veda acknowledges the existence of the effect in the cause cannot be upheld 'on account of the designation of (the effect as) the non-existent.' For the Veda says, 'Non-being only was this in the beginning' (Ch. Up. III, 19, 1); 'Non- being indeed was this in the beginning' (Taitt. Up. II, 6. 1); 'In the beginning truly this was not anything whatever.' And in ordinary language we say 'In the morning all this—jars, platters, and so on,— was not.'—This objection the Sûtra proceeds to refute. 'Not so, on account of such designation being due to another attribute.' The designation of the effected substance as the non-existent is due to the effect having at an earlier time a different quality, i.e. a different constitution; not to its being, as you think, absolutely non-existing. The quality different from the quality of existence is non-existence; that is to say, of the world designated asthis, the quality of existence is constituted by name and form, while the quality of non- existence consists in the subtle state opposed to name and form.—But how is this known?—'From the complementary passage, from Reasoning, and from another text.' The complementary passage is the one following on the last text quoted above, viz. 'that Non-existent formed the resolve "may I be". The resolve referred to in this complementary text serving as an inferential sign to determine that the Non-existence spoken of is other than absolute Non-existence, we, on the basis of the observation that all the three texts quoted treat of the same matter, conclude that in the other two texts also the Non-existent has to be understood in the same sense. 'From Reasoning.' Reasoning shows Being and Non-being to be attributes of things. The possession, on the part of clay, of a certain shape, a broad base, a belly-shaped body, and so on, is the cause of our thinking and saying 'the jar exists,' while the connexion, on the part of the clay, with a condition opposed to that of a jar is the cause of our thinking and saying 'the jar does not exist.' A condition of the latter kind is e. g.—the clay's existing in the form of two separate halves of a jar, and it is just this and similar conditions of the clay which account for our saying that the jar does not exist. We do not perceive any non-existence of the jar different from the kind of non- existence described; and as the latter sufficiently accounts for all current ideas and expressions as to non-existence, there is no occasion to assume an additional kind of non-existence.—And also 'from another text.' The text meant is that often quoted, 'Being only was this in the beginning.' For there the view of the absolute non-being of the effect is objected to, 'But how could it be thus?' &c., and then the decision is given that from the beginning the world was 'being.' This matter is clearly set forth in the text 'This was then undistinguished; it became distinguished by name and form' (Bri. Up. I, 4, 7).
The next two Sûtras confirm the doctrine of the non-difference of the effect from the cause by two illustrative instances.
19. And like a piece of cloth.
As threads when joined in a peculiar cross-arrangement are called a piece of cloth, thus acquiring a new name, a new form, and new functions, so it is with Brahman also.
20. And as the different vital airs.
As the one air, according as it undergoes in the body different modifications, acquires a new name, new characteristics, and new functions, being then called prâna, apâna, and so on; thus the one Brahman becomes the world, with its manifold moving and non-moving beings.—The non-difference of the world from Brahman, the highest cause, is thus fully established.
Here terminates the 'ârambhana' adhikarana.
21. From the designation of the 'other' (as non-different from Brahman) there result (Brahman's) not creating what is beneficial, and other imperfections.
'Thou art that'; 'this Self is Brahman'—these and similar texts which declare the non-difference of the world from Brahman, teach, as has been said before, at the same time the non-difference from Brahman of the individual soul also. But an objection here presents itself. If these texts really imply that the 'other one,' i.e. the soul, is Brahman, there will follow certain imperfections on Brahman's part, viz. that Brahman, endowed as it is with omniscience, the power of realising its purposes, and so on, does not create a world of a nature beneficial to itself, but rather creates a world non-beneficial to itself; and the like. This world no doubt is a storehouse of numberless pains, either originating in living beings themselves or due to the action of other natural beings, or caused by supernatural agencies. No rational independent person endeavours to produce what is clearly non-beneficial to himself. And as you hold the view of the non-difference of the world from Brahman, you yourself set aside all those texts which declare Brahman to be different from the soul; for were there such difference, the doctrine of general non-difference could not be established. Should it be maintained that the texts declaring difference refer to difference due to limiting adjuncts, while the texts declaring non-difference mean essential non-difference, we must ask the following question—does the non-conditioned Brahman know, or does it not know, the soul which is essentially non-different from it? If it does not know it, Brahman's omniscience has to be abandoned. If, on the other hand, it knows it, then Brahman is conscious of the pains of the soul—which is non- different from Brahman—as its own pains; and from this there necessarily follows an imperfection, viz. that Brahman does not create what is beneficial and does create what is non-beneficial to itself. If, again, it be said that the difference of the soul and Brahman is due to Nescience on the part of both, and that the texts declaring difference refer to difference of this kind, the assumption of Nescience belonging to the soul leads us to the very alternatives just stated and to their respective results. Should the ajñana, on the other hand, belong to Brahman, we point out that Brahman, whose essential nature is self- illuminedness, cannot possibly be conscious of ajñana and the creation of the world effected by it. And if it be said that the light of Brahman is obscured by ajñana, we point to all the difficulties, previously set forth, which follow from this hypothesis—to obscure light means to make it cease, and to make cease the light of Brahman, of whom light is the essential nature, means no less than to destroy Brahman itself. The view of Brahman being the cause of the world thus shows itself to be untenable.—This primâ facie view the next Sûtra refutes.
22. But (Brahman is) additional, on account of the declaration of difference.
The word 'but' sets aside the primâ facie view. To the individual soul capable of connexion with the various kinds of pain there is additional, i.e. from it there is different, Brahman.—On what ground?—'Owing to the declaration of difference.' For Brahman is spoken of as different from the soul in the following texts:—'He who dwells in the Self and within the Self, whom the Self does not know, of whom the Self is the body, who rules the Self within, he is thy Self, the ruler within, the immortal' (Bri. Up. III, 7, 22); 'Knowing as separate the Self and the Mover, blessed by him he gains Immortality' (Svet. Up. I, 6); 'He is the cause, the Lord of the lords of the organs' (i.e. the individual souls) (Svet Up. VI, 9); 'One of them eats the sweet fruit; without eating the other looks on' (Svet. Up. IV, 6); 'There are two, the one knowing, the other not knowing, both unborn, the one a ruler, the other not a ruler' (Svet. Up. I, 9); 'Embraced by the prâjña. Self (Bri. Up. IV, 3, 21); 'Mounted by the prâjña. Self' (Bri. Up. IV, 3, 35); 'From that the ruler of mâyâ sends forth all this, in that the other is bound up through mâyâ (Svet. Up. IV, 9); 'the Master of the Pradhâna and the souls, the lord of the gunas' (Svet. Up. VI, 16);'the eternal among eternals, the intelligent among the intelligent, who, one, fulfils the desires of many' (Svet. Up. VI, 13); 'who moves within the Unevolved, of whom the Unevolved is the body, whom the Unevolved does not know; who moves within the Imperishable, of whom the Imperishable is the body, whom the Imperishable does not know; who moves within Death, of whom Death is the body, whom Death does not know; he is the inner Self of all beings, free from evil, the divine one, the one God, Nârâyana'; and other similar texts.
23. And as in the analogous case of stones and the like, there is impossibility of that.
In the same way as it is impossible that the different non-sentient things such as stones, iron, wood, herbs, &c., which are of an extremely low constitution and subject to constant change, should be one in nature with Brahman, which is faultless, changeless, fundamentally antagonistic to all that is evil, &c. &c.; so it is also impossible that the individual soul, which is liable to endless suffering, and a mere wretched glowworm as it were, should be one with Brahman who, as we know from the texts, comprises within himself the treasure of all auspicious qualities, &c. &c. Those texts, which exhibit Brahman and the soul in coordination, must be understood as conveying the doctrine, founded on passages such as 'of whom the Self is the body,' that as the jîva constitutes Brahman's body and Brahman abides within the jîva as its Self, Brahman has the jîva for its mode; and with this doctrine the co- ordination referred to is not only not in conflict but even confirms it— as we have shown repeatedly, e.g. under Sû. I, 4, 22. Brahman in all its states has the souls and matter for its body; when the souls and matter are in their subtle state Brahman is in its causal condition; when, on the other hand, Brahman has for its body souls and matter in their gross state, it is 'effected' and then called world. In this way the co- ordination above referred to fully explains itself. The world is non- different from Brahman in so far as it is its effect. There is no confusion of the different characteristic qualities; for liability to change belongs to non-sentient matter, liability to pain to sentient souls, and the possession of all excellent qualities to Brahman: hence the doctrine is not in conflict with any scriptural text. That even in the state of non-separation-described in texts such as, 'Being only this was in the beginning'—the souls joined to non-sentient matter persist in a subtle condition and thus constitute Brahman's body must necessarily be admitted; for that the souls at that time also persist in a subtle form is shown under Sûtras II, I, 34; 35. Non-division, at that time, is possible in so far as there is no distinction of names and forms. It follows from all this that Brahman's causality is not contrary to reason.
Those, on the other hand, who explain the difference, referred to in Sûtra 22, as the difference between the jîva in its state of bondage and the jîva in so far as free from avidyâ, i.e. the unconditioned Brahman, implicate themselves in contradictions. For the jiva., in so far as free from avidyâ, is neither all-knowing, nor the Lord of all, nor the cause of all, nor the Self of all, nor the ruler of all—it in fact possesses none of those characteristics on which the scriptural texts found the difference of the released soul; for according to the view in question all those attributes are the mere figment of Nescience. Nor again can the Sûtra under discussion be said to refer to the distinction, from the individual soul, of a Lord fictitiously created by avidyâ—a distinction analogous to that which a man in the state of avidyâ makes between the shell and the silver; for it is the task of the Vedânta to convey a knowledge of that true Brahman which is introduced as the object of enquiry in the first Sûtra ('Now then the enquiry into Brahman') and which is the cause of the origination and so on of the world, and what they at this point are engaged in is to refute the objections raised against the doctrine of that Brahman on the basis of Smriti and Reasoning.—The two Sûtras II, 1, 8; 9 really form a complementary statement to what is proved in the present adhikarana; for their purport is to show also that things of different nature can stand to each other in the relation of cause and effect. And the Sûtra II, 1, 7 has reference to what is contained in the previous adhikarana.
Here terminates the adhikarana of 'designation of the other.'
24. Should it be said that (it is) not, on account of the observation of employment; we say, not so; for as in the case of milk.
We have so far determined that it is in no way unreasonable to hold that the highest Brahman, which is all-knowing, capable of realising its purposes, &c., has all beings, sentient and non-sentient, for its body, and hence constitutes the Self of all and differs in nature from everything else. We now proceed to show that it is not unreasonable to hold that, possessing all those attributes, it is able to effect by its mere will and wish the creation of this entire manifold Universe.—But, it may here be said, it is certainly a matter of observation that agents of limited power are obliged to employ a number of instrumental agencies in order to effect their purposes; but how should it follow therefrom that the view of the all-powerful Brahman producing the world without such instrumental agencies is in any way irrational?—As, we reply, it is observed in ordinary life that even such agents as possess the capability of producing certain effects stand in need of certain instruments, some slow-witted person may possibly imagine that Brahman, being destitute of all such instruments, is incapable of creating the world. It is this doubt which we have to dispel. It is seen that potters, weavers, &c., who produce jars, cloth, and the like, are incapable of actually producing unless they make use of certain implements, although they may fully possess the specially required skill. Men destitute of such skill are not capable of production, even with the help of implements; those having the capacity produce by means of the instruments only. This leads to the conclusion that Brahman also, although possessing all imaginable powers, is not capable of creating the world without employing the required instrumental agencies. But before creation there existed nothing that could have assisted him, as we know from texts such as 'Being only this was in the beginning'; 'there was Nârayana alone.' Brahman's creative agency thus cannot be rendered plausible; and hence the primâ facie view set forth in the earlier part of the Sûtra, 'Should it be said that (it is) not; on account of the observation of employment (of instruments).'
This view is set aside by the latter part of the Sûtra, 'not so; for as in the case of milk.' It is by no means a fact that every agent capable of producing a certain effect stands in need of instruments. Milk, e.g. and water, which have the power of producing certain effects, viz. sour milk and ice respectively, produce these effects unaided. Analogously Brahman also, which possesses the capacity of producing everything, may actually do so without using instrumental aids. The 'for' in the Sûtra is meant to point out the fact that the proving instances are generally known, and thus to indicate the silliness of the objection. Whey and similar ingredients are indeed sometimes mixed with milk, but not to the end of making the milk turn sour, but merely in order to accelerate the process and give to the sour milk a certain flavour.
25. And as in the case of the gods and so on, in (their) world.
As the gods and similar exalted beings create, each in his own world, whatever they require by their mere volition, so the Supreme Person creates by his mere volition the entire world. That the gods about whose powers we know from the Veda only (not through perception) are here quoted as supplying a proving instance, is done in order to facilitate the comprehension of the creative power of Brahman, which is also known through the Veda.—Here terminates the adhikarana of 'the observation of employment.'
26. Or the consequence of the entire (Brahman entering into the effect), and stultification of (Brahman's) being devoid of parts.
'Being only was this in the beginning'; 'This indeed was in the beginning not anything'; 'The Self alone indeed was this in the beginning'—these and other texts state that in the beginning Brahman was one only, i.e. without parts—that means: Brahman, in its causal state, was without parts because then all distinction of matter and souls had disappeared. This one, non-divided, Brahman thereupon having formed the resolution of being many divided itself into the aggregate of material things—ether, air, and so on—and the aggregate of souls from Brahmâ down to blades of grass. This being so, it must be held that the entire highest Brahman entered into the effected state; that its intelligent part divided itself into the individual souls, and its non- intelligent part into ether, air, and so on. This however stultifies all those often-quoted texts which declare Brahman in its causal state to be devoid of parts. For although the cause is constituted by Brahman in so far as having for its body matter and souls in their subtle state, and the effect by Brahman invested with matter and souls in their gross state; the difficulty stated above cannot be avoided, since also that element in Brahman which is embodied is held to enter into the effect. If, on the other hand, Brahman is without parts, it cannot become many, and it is not possible that there should persist a part not entering into the effected state. On the ground of these unacceptable results we conclude that Brahman cannot be the cause.—This objection the next Sûtra disposes of.
27. But on account of Scripture; (Brahman's possession of various powers) being founded upon the word.
The 'but' sets aside the difficulty raised. There is no inappropriateness; 'on account of Scripture.' Scripture declares on the one hand that Brahman is not made up of parts, and on the other that from it a multiform creation proceeds. And in matters vouched for by Scripture we must conform our ideas to what Scripture actually says.— But then Scripture might be capable of conveying to us ideas of things altogether self-contradictory; like as if somebody were to tell us 'Water with fire'!—The Sûtra therefore adds 'on account of its being founded on the word.' As the possession, on Brahman's part, of various powers (enabling it to emit the world) rests exclusively on the authority of the word of the Veda and thus differs altogether from other matters (which fall within the sphere of the other means of knowledge also), the admission of such powers is not contrary to reason. Brahman cannot be either proved or disproved by means of generalisations from experience.
28. And thus in the Self; for (there are) manifold (powers).
If attributes belonging to one thing were on that account to be ascribed to other things also, it would follow that attributes observed in non- sentient things, such as jars and the like, belong also to the intelligent eternal Self, which is of an altogether different kind. But that such attributes do not extend to the Self is due to the variety of the essential nature of things. This the Sûtra expresses in 'for (there are) manifold (powers).' We perceive that fire, water, and so on, which are of different kind, possess different powers, viz. heat, and so on: there is therefore nothing unreasonable in the view that the highest Brahman which differs in kind from all things observed in ordinary life should possess innumerous powers not perceived in ordinary things. Thus Parâsara also—in reply to a question founded on ordinary observation— viz. 'How can creative energy be attributed to Brahman, devoid of qualities, pure, &c.?'—declares 'Numberless powers, lying beyond the sphere of all ordinary thought, belong to Brahman, and qualify it for creation, and so on; just as heat belongs to fire.' Similarly, Scripture says, 'what was that wood, what was that tree from which they built heaven and earth?' &c. (Ri. Samh. X, 81); and 'Brahman was that wood, Brahman was that tree', and so on.—Objections founded on ordinary generalisations have no force against Brahman which differs in nature from all other things.
29. And on account of the defects of his view also.
On his view, i.e. on the view of him who holds the theory of the Pradhâna or something similar, the imperfections observed in ordinary things would attach themselves to the Pradhâna also, since it does not differ in nature from those things. The legitimate conclusion therefore is that Brahman only which differs in nature from all other things can be held to be the general cause.
The Pradhâna, moreover, is without parts; how then is it possible that it should give rise to a manifold world, comprising the 'great principle,' and so on?—But thereareparts of the Pradhâna, viz. Goodness, Passion, and Darkness!—This we reply necessitates the following distinction. Does the aggregate of Goodness, Passion, and Darkness constitute the Pradhâna? or is the Pradhâna the effect of those three? The latter alternative is in conflict with your own doctrine according to which the Pradhâna is cause only. It moreover contradicts the number of tattvas (viz. 24) admitted by you; and as those three gunas also have no parts one does not see how they can produce an effect. On the former alternative, the gunas not being composed of parts must be held to aggregate or join themselves without any reference to difference of space, and from such conjunction the production of gross effects cannot result.—The same objection applies to the doctrine of atoms being the general cause. For atoms, being without parts and spatial distinction of parts, can join only without any reference to such spatial distinction, and hence do not possess the power of originating effects.
30. And (the divinity is) endowed with all powers, because that is seen.
The highest divinity which is different in nature from all other things is endowed with all powers; for scriptural texts show it to be such, 'His high power is revealed as manifold, as essential, and so his knowledge, force, and action' (Svet. Up. VI, 8). In the same way another text first declares the highest divinity to differ in nature from everything else, 'Free from sin, from old age, from death and grief, from hunger and thirst', and then goes on to represent it as endowed with all powers, 'realising all its wishes, realising all its intentions', &c. (Ch. Up. VIII, 1, 5). Compare also 'He, consisting of mind, having prana for his body, whose form is light, who realises his wishes,' &c. (Ch. Up. III, 14, 2).
31. Not, on account of the absence of organs; this has been explained (before).
Although the one Brahman is different from all other beings and endowed with all powers, we yet infer from the text 'Of him there is known no effect and no instrument,' that as it is destitute of instruments it cannot produce any effect.—To this objection an answer has already been given in II, 1, 27; 28, 'on account of its being founded on the word,' and 'for there are manifold (powers).' That for which the sacred word is the only means of knowledge, and which is different from all other things, is capable of producing those effects also of the instrumental means of which it is destitute. It is in this spirit that Scripture says 'He sees without eyes, he hears without ears, without hands and feet he hastens and grasps' (Svet. Up. III, 19).—Here terminates the adhikarana of 'the consequence of the entire (Brahman).'
32. (Brahman is) not (the cause); on account of (the world) having the nature of what depends on a motive.
Although the Lord, who before creation is alone, is endowed with all kinds of powers since he differs in nature from all other beings, and hence is by himself capable of creating the world; we all the same cannot ascribe to him actual causality with regard to the world; for this manifold world displays the nature of a thing depending on a motive, and the Lord has no motive to urge him to creation. In the case of all those who enter on some activity after having formed an idea of the effect to be accomplished, there exists a motive in the form of something beneficial either to themselves or to others. Now Brahman, to whose essential nature it belongs that all his wishes are eternally fulfilled, does not attain through the creation of the world any object not attained before. Nor again is the second alternative possible. For a being, all whose wishes are fulfilled, could concern itself about others only with a view to benefitting them. No merciful divinity would create a world so full, as ours is, of evils of all kind—birth, old age, death, hell, and so on;—if it created at all, pity would move it to create a world altogether happy. Brahman thus having no possible motive cannot be the cause of the world.—This primâ facie view is disposed of in the next Sûtra.
33. But (it is) mere sport, as in ordinary life.
The motive which prompts Brahman—all whose wishes are fulfilled and who is perfect in himself—to the creation of a world comprising all kinds of sentient and non-sentient beings dependent on his volition, is nothing else but sport, play. We see in ordinary life how some great king, ruling this earth with its seven dvîpas, and possessing perfect strength, valour, and so on, has a game at balls, or the like, from no other motive than to amuse himself; hence there is no objection to the view that sport only is the motive prompting Brahman to the creation, sustentation, and destruction of this world which is easily fashioned by his mere will.
34. Not inequality and cruelty, on account of there being regard; for so (Scripture) declares.
It must indeed be admitted that the Lord, who differs in nature from all other beings, intelligent and non-intelligent, and hence possesses powers unfathomable by thought, is capable of creating this manifold world, although before creation he is one only and without parts. But the assumption of his having actually created the world would lay him open to the charge of partiality, in so far as the world contains beings of high, middle, and low station—gods, men, animals, immovable beings; and to that of cruelty, in so far as he would be instrumental in making his creatures experience pain of the most dreadful kind.—The reply to this is 'not so, on account of there being regard'; i.e. 'on account of the inequality of creation depending on the deeds of the intelligent beings, gods, and so on, about to be created.'—Sruti and Smriti alike declare that the connexion of the individual souls with bodies of different kinds—divine, human, animal, and so on—depends on the karman of those souls; compare 'He who performs good works becomes good, he who performs bad works becomes bad. He becomes pure by pure deeds, bad by bad deeds' (Bri. Up. IV, 4, 5). In the same way the reverend Parâsara declares that what causes the difference in nature and status between gods, men, and so on, is the power of the former deeds of the souls about to enter into a new creation—'He (the Lord) is the operative cause only in the creation of new beings; the material cause is constituted by the potentialities of the beings to be created. The being to be embodied requires nothing but an operative cause; it is its own potentiality which leads its being into that condition of being (which it is to occupy in the new creation).' Potentiality here means karman.