Chapter Ten.

Chapter Ten.The Mystery of Afo.In the mystic haze of the slowly dying day, mounted on améheri, or swift camel, I carried my long rifle high above my head, and rode speedily over the great silent wilderness of treacherous, ever-shifting sand. Once I drew rein to listen, turning my eyes to the left, where the distant serrated crests of the mountains of Nanagamma loomed forth like giant shadows; but as nothing broke the appalling stillness, I, a mere tribesman then, sped forward again, reaching a small oasis, where I made my camel kneel, and then dismounted.As I strode towards the lonely shrine of Sidi Okbar—a small doomed building constructed of sun-dried mud, under which reposed the remains of one of our most venerated marabouts—I fear my burnouse was brown, ragged, and travel-stained; the haick that surrounded my face was torn and soiled, and upon my feet were rough, heavy slippers, sadly the worse for wear. The latter, however, I kicked off on approaching the shrine; then, kneeling close to the sun-blanched wall, cast sand upon myself, kissed the earth, and, drawing my palms down my face, repeated the Testification. In fervent supplication I bowed repeatedly, and, raising my voice until it sounded distinct on the still air, invoked the blessing of Allah.“O Merciful! O beneficent Grantor of Requests!” I cried; “O King of the day of Faith, guide us, ere to-morrow’s sun hath run its course, into the path that is straight, and leadeth unto thekasbahof our enemies of Abea. Strengthen our arms, lead us in times of darkness and in the hours of day, destroy our enemies, and let them writhe in Al-Hâwiyat, the place prepared for infidels, where their meat shall be venomous serpents, and they shall slake their thirst with boiling pitch.”Startled suddenly by a strange sound, I listened with bated breath. The thought occurred to me that my words might have been overheard by some spy, and instinctively my hand drew from my belt myjambiyah, the long, crooked dagger that I always carried. Again a noise like a deep-drawn sigh broke the silence, and I sprang to my feet and rushed round to the opposite side of the building, just in time to see a fluttering white robe disappearing in the gloom. Quick as lightning I sprang towards it, and in twenty paces had overtaken the eavesdropper, who, with a slight scream, fell to earth beneath my heavy hand.“Rise!” I cried, roughly dragging the figure to its feet. “Thou son of Eblis!” Next second, however, I discovered that the fugitive was a woman, veiled, enshrouded in her haick, and wearing those baggy white trousers that render the Arab females hideous when out of doors.“Thou hast overheard my orison,” I cried, raising my knife. “Speak! speak! or of a verity will I strike!”But the mysterious woman uttered no word, and in a frenzy of desperation I tore the veil from her face.Aghast I stood; the knife fell from my lingers. The countenance revealed was amazingly beautiful, so charming, indeed, that instantly I became entranced by its loveliness, and stood speechless and abashed.She was not more than eighteen, and her features were regular, with a fair complexion, a pair of brilliant dark eyes set well apart under browns blackened by kohl, and a forehead half-hidden by strings of golden sequins that tinkled musically each time she moved. Upon her head was set jauntily a little scarletchachia, trimmed heavily with seed-pearls, while her neck was encircled by strings of roughly-cut jacinths and turquoises, and in the folds of her silken haick there clung the subtle perfumes of the harem.Slowly she lifted her fine eyes, still wet with tears, to mine, and, with her breast rising and falling quickly, trembled before me, fearing my wrath.“Loosen thy tongue’s strings!” I cried at last, grasping her slim white wrist with my rough, hard hand. “Thou art from Afo, the City in the Sky, and thou hast gained knowledge of our intended attack?”“Thy lips, O stranger, speak the truth,” she faltered.“Why art thou here, and alone, so far from thine home on the crest of yonder peak?” I inquired, gazing at her in wonderment.“I came hither for the same purpose as thyself,” she answered seriously, looking straight into my face,—“to crave Allah’s blessing.”“Art thou a dweller in the house of grief?” I asked. “Tell me why thou didst venture here alone.”She hesitated, toying nervously with the jewelled perfume-bottle suspended at her breast; then she answered, “I—I am betrothed to a man I hate. The Merciful Giver of Blessings alone can rescue me from a fate that is worse than death—a marriage without love.”“And who is forcing thee into this hateful union? If it is thy father, tell me his name?”“Yes, it is my father. His name is Abd el Jelíl ben Séf e’ Nasr, Sultan of Abea.”“The Sultan!” I cried in amazement. “Then thou art Kheira!” I added, for the extraordinary beauty of the only daughter of the Sultan of Abea was proverbial throughout the Great Desert, from Lake Tsâd, even to the Atlas.“Yes,” she replied. “And from thy speech and dress I know thou art of the Azjar, our deadliest enemies.”“True,” I answered. “To-morrow my tribe, to the number of ten thousand, now lying concealed in the valley called Deforou, will swarm upon thine impregnable city and—”“Ten thousand?” she gasped, pale and agitated. “And thou wilt kill my father, and reduce our people to slavery. Ah, no!” she added imploringly. “Save us, O stranger! Our fighting men went south one moon ago to collect the taxes at Dehagada, therefore we are unprotected. What can I do—how can I act to save my father?”“Dost thou desire to save him, even though he would force upon thee this odious marriage?”“I do,” she cried. “I—I will save the City in the Sky at the cost of mine own life.”“To whom art thou betrothed,” I asked, tenderly taking her hand.“To the Agha Hassan è Rawi, who dwelleth at Zongra, beyond the Nanagamma. He is threescore years and ten, and ’tis said he treateth his wives with inhuman cruelty. One of his slaves told me so.”I stood silent and thoughtful. Though I was a member of a tribe who existed wholly upon loot obtained from the caravans and towns we attacked, yet so earnestly did the Sultan’s daughter appeal, that all thought of preserving the secret of our intended attack by murdering her disappeared, and I found myself deeply in love. Mine was a poor chance, however, I told myself. The proud Sultan of Abea would never consent to a brigand as a son-in-law, even if she looked upon me with favour.“To-night, O Daughter of the Sun, we meet as friends; to-morrow as enemies,” I said. “Our spies have reported that thy city remaineth undefended, and, alas! there is a blood-feud between my people and thine; therefore, when the hosts of the Azjar enter with fire and sword, few, I fear, will be spared. Wilt thou not remain here with my tribesmen, and escape?”“No,” she answered proudly. “I am a woman of Afo, and I will return unto my people, even though I fall before to-morrow’s sundown under thy merciless swords.”As she spoke, one hand rested upon her supple hip, and with the other she pointed to the high, shadowy peak whereon stood the great white stronghold known to the Kanouri people as The City in the Sky.“But thou, who art like a sun among the stars, knowest our plans, and it is my duty to kill thee,” I said, hitching my burnouse about my shoulders.“I am in thine hands. If thou stainest them with my blood, thou wilt ever have upon thy conscience the remembrance that thou hast taken the life of one who was innocent of intrigue. If thou givest me freedom, I shall have at least one brief hour of felicity with my people before—before—”And she sighed, without concluding the sentence.“Thou, a fresh rose from the fountain-head of life, art in fear of a double fate,—the downfall of to-morrow, and the marriage feast next moon. Let not thy mind be troubled, for I stretch not forth the tongue to blame,” I said at last, endeavouring to smile. “In Ahamadou, of the tribe Azjar, thou hast a devoted friend, and one who may peradventure assist thee in a manner thou hast not dreamed. Therefore mount thine horse and return with all speed to Afo—not, however, before thou hast given me some little souvenir of this strange meeting.”“Thou slakest my thirst with the beverage of kindness!” she cried in joy. “I knew when first I saw thee that thou wert my friend.”“Friend?—nay, lover,” I answered gallantly, as, taking her tiny hand again, I pressed her henna-stained nails softly to my lips. She blushed and tried to draw away, but I held her firmly until she withdrew one of her gold bangles from her wrist, and, with a smile, placed it upon mine.“Behold!” she exclaimed with a merry, rippling laugh, “it is thy badge of servitude to me!”“I am a slave of the most handsome mistress in the world,” I said happily. Then, urging her to warn the Sultan of the intentions of the Azjar, I kissed her once tenderly upon the lips, lifted her into the saddle of her gaily caparisoned horse, and then she twisted her torn veil about her face, and, giving me “Peace,” sped away swift as an arrow into the darkness, bearing intelligence that would cause the utmost sensation in the mountain fastness.“I love her,” I murmured, when the sound of her horse’s hoofs had died away. “But how can I save her? To-morrow, when we enter Afo and loot the Palace, she will be secured as slave. No!” I cried, “she shall never fall into Nikále’s brutal hands—never while I have breath!”The sound of whispering caused me to fix my gaze upon a dark shadow thrown by some ethel-bushes, and next second, half a dozen of my fellow tribesmen advanced.“So, dog of a spy! thou hast betrayed us!” cried a voice, which in a moment I was startled to recognise as that of my enemy Mohammed El Sfaski.“Yes,” the others shouted with one accord; “we watched the son of offal speaking with the woman, and we overheard him telling her to warn the Sultan!”“Follow her on the wings of haste!” cried El Sfaski. “Kill her, for death alone will place the seal of muteness upon the lips of such a jade.” And in a few seconds two black-veiled figures vaulted into their saddles and tore past in the direction Kheira had disappeared.“Speak!” thundered El Sfaski, who, with the others, had now surrounded me. “Knowest thou the punishment of traitors?”“Yes,” I answered, hoarsely.“Who is the woman whose blackness and deceit hath captivated thee?”Three rapid shots sounded in the distance. The men had evidently overtaken and murdered the daughter of the Sultan!I held my breath.“I—I refuse to give thee answer,” I said, resolutely.“By Allah! thou art a traitor to our lord and to our tribe, and of a verity thou hast also the eye of perfection. Therefore shalt thou die!” Then, turning to the others, he added—“We have no time to bandy words with this accursed son of the Evil One. Tie him to yon tree, and let the vultures feast upon their carrion.”With loud imprecations the men seized me, tore off my haick and burnouse, and bound me securely to a palm trunk in such a position that I could only see the great expanse of barren sand. Then, with that refinement of cruelty of which the nomadic Azjar are past-masters, they smeared my face, hands, and feet with date-juice, to attract the ants and other insects; and, after jeering at me and condemning me to everlasting perdition and sempiternal culpability, they remounted their horses, and, laughing heartily, left me alone to wait the end.Through the long, silent night, with arms and legs bound so tightly that I could not move them, I remained, wondering what terrible fate had befallen the beautiful girl who had overheard my orison. My two clansmen had not returned. I knew the men were splendid riders, therefore it was more than probable that they had very quickly overtaken her. Utterly hopeless, well knowing that to the blazing sun and the agonies of being half-devoured by insects I must very soon succumb, I waited, my ears on the alert to catch every sound.In the sky a saffron streak showed on the edge of the sandy plain, heralding the sun’s coming. I watched it gradually spread, knowing that each moment brought me nearer to an end of agony. I lifted my voice in supplication to Allah, and showered voluble curses upon the expedition about to be attempted by my tribe. The pale, handsome face of Kheira was ever before me, haunting me like a half-remembered dream, its beauty fascinating me, and even causing me to forget the horror of those hours of dawn.Saffron changed to rose, and rose to gold, until the sun shone out, lighting up the trackless waste. The flies, awakened, began to torment me, and I knew that the merciless rays beating down upon my uncovered head would quickly produce the dreaded delirium of madness. The furnace heat of sunshine grew intense as noon approached, and I was compelled to keep my eyes closed to avoid the blinding glare.Suddenly a noise fell upon my ear. At first it sounded like a low, distant rumbling; but soon my practised ears detected that it was the rattle of musketry and the din of tom-toms.The City in the Sky was being attacked! My tribesmen had arranged to deliver the assault at noon, but what puzzled me was a sullen booming at frequent intervals. It was the sound of cannon, and showed plainly that Afo was being defended!From where I was I could see nothing of it. Indeed, the base of the mountain was eight miles distant, and the city, perched upon its summit, could only be approached from the opposite side by a path that was almost inaccessible. Yet hour after hour the rapid firing continued, and it was evident a most desperate battle was being fought. This puzzled me, for had not Kheira said that the city was totally undefended? Still, the tumult of battle served to prevent me from lapsing into unconsciousness; and not until the sun sank in a brilliant, blood-red blaze did the firing cease. Then all grew silent again. The hot poison-wind from the desert caused the feathery heads of the palms to wave like funeral plumes, and night crept on. The horrible torture of the insects, the action of the sun upon my brain, the hunger, the thirst, and the constant strain of the nerves, proved too much; and I slept, haunted by spectral horrors, and a constant dread of the inevitable—that half-consciousness precursory of death.So passed the second night, until the sun reappeared; but mine eyes opened not. The heat of the blazing noon caused me no concern, neither did the two great grey vultures that were hovering over me; for it was not until I heard voices in the vicinity that I gazed around.One voice, louder than the others, was uttering thanks to Allah. I listened; then, summoning all my strength that remained, I cried aloud, in the name of the One Merciful, for assistance.There were sounds of hurrying footsteps, voices raised in surprise, a woman’s scream, and then objects, grotesquely distorted, whirled around me, and I knew no more.When I again opened my weary, fevered eyes, I was amazed to find myself lying upon a soft, silken divan in a magnificent apartment, with slaves watching, ready to minister to my wants. I took a cooling draught from a crystal goblet handed to me, then raised myself, and inquired where I was. The slaves made no reply, but, bowing low, left. Then in a few moments thefrou-frouof silk startled me, and next second I leaped to my feet, and, with a cry of joy, clasped Kheira in my arms.In her gorgeous harem dress of pale rose silk, with golden bejewelled girdle, she looked bewitching, though around her eyes were dark rings that betrayed the anxiety of the past few days. As our lips met in hot, passionate kisses, she was followed by a tall, stately, dark-bearded man of matchless bearing, whose robe was of amaranth silk, and who wore in his head-dress a magnificent diamond aigrette. Kheira saw him, and withdrawing herself from my embrace, introduced me to her father, the Sultan of Abea.“To thee I owe my life and my kingdom,” said the potentate, giving me “Peace,” and wringing my hand warmly. “Kheira hath related unto me the mercy thou didst show towards her; and it was thy word of warning that enabled us to repel and defeat the Azjar.”“Then thou, didst escape, O signet of the sphere of elegance!” I cried, turning to the Sultan’s daughter.“Yes; though I was hard pressed by two of thine horsemen, I took the secret path, and thus were they baffled.”“The Director of Fate apprised our fighting men of our danger,” said the Sultan; “and they returned on the same night. The breeze of grace blew; the sun of the favour of Allah shone. The news brought by Kheira was quickly acted upon, and the defences of the city so strengthened, that when at noon the assault was delivered, our cannon swept thy tribesmen from the pass like grains of sand before the sirocco. For six hours they fought; but their attempts to storm the city gate were futile, and the handful of survivors were compelled to retire, leaving nearly five hundred prisoners, including your Sheikh himself, in our hands.”“And how was I rescued?” I inquired, after briefly explaining how my conversation with Kheira had been overheard.“On the day following the fight, we went unto the shrine of Sidi Okbar to render thanks to Allah, and there found thee dying of heat and thirst. Thou didst sacrifice thy life to save our ruler and his city, therefore we brought thee hither,” she said.Then, taking my hands, the Sultan added, “Thou hast the verdure of the meadows of life. May Allah preserve thee, and grant unto thee long years of perfect peace, and an eternal rose-garden of happiness. Wipe off the rust ofennuiand fatigue from the speculum of thy mind, and follow me; for a feast is already prepared for the celebration of this victory.”And we passed onward through the private pavilions—bewildering in their magnificence of marble and gold, and green with many leaves—to the Great Hall of the Divan, where, standing under the royal baldachin of yellow silk brocade, the Sultan of Abea rejoiced me with his favours, proclaiming me, Ahamadou, tribes man of the Azjar, the Saviour of the City in the Sky.No Touareg has ever contracted marriage with an Arab; therefore, after tarrying in Afo for many moons, I made peace with my people and returned unto them, for the wild life of the limitless sands was more congenial to me than the ease and perfumes of palaces and the favours of kings.

In the mystic haze of the slowly dying day, mounted on améheri, or swift camel, I carried my long rifle high above my head, and rode speedily over the great silent wilderness of treacherous, ever-shifting sand. Once I drew rein to listen, turning my eyes to the left, where the distant serrated crests of the mountains of Nanagamma loomed forth like giant shadows; but as nothing broke the appalling stillness, I, a mere tribesman then, sped forward again, reaching a small oasis, where I made my camel kneel, and then dismounted.

As I strode towards the lonely shrine of Sidi Okbar—a small doomed building constructed of sun-dried mud, under which reposed the remains of one of our most venerated marabouts—I fear my burnouse was brown, ragged, and travel-stained; the haick that surrounded my face was torn and soiled, and upon my feet were rough, heavy slippers, sadly the worse for wear. The latter, however, I kicked off on approaching the shrine; then, kneeling close to the sun-blanched wall, cast sand upon myself, kissed the earth, and, drawing my palms down my face, repeated the Testification. In fervent supplication I bowed repeatedly, and, raising my voice until it sounded distinct on the still air, invoked the blessing of Allah.

“O Merciful! O beneficent Grantor of Requests!” I cried; “O King of the day of Faith, guide us, ere to-morrow’s sun hath run its course, into the path that is straight, and leadeth unto thekasbahof our enemies of Abea. Strengthen our arms, lead us in times of darkness and in the hours of day, destroy our enemies, and let them writhe in Al-Hâwiyat, the place prepared for infidels, where their meat shall be venomous serpents, and they shall slake their thirst with boiling pitch.”

Startled suddenly by a strange sound, I listened with bated breath. The thought occurred to me that my words might have been overheard by some spy, and instinctively my hand drew from my belt myjambiyah, the long, crooked dagger that I always carried. Again a noise like a deep-drawn sigh broke the silence, and I sprang to my feet and rushed round to the opposite side of the building, just in time to see a fluttering white robe disappearing in the gloom. Quick as lightning I sprang towards it, and in twenty paces had overtaken the eavesdropper, who, with a slight scream, fell to earth beneath my heavy hand.

“Rise!” I cried, roughly dragging the figure to its feet. “Thou son of Eblis!” Next second, however, I discovered that the fugitive was a woman, veiled, enshrouded in her haick, and wearing those baggy white trousers that render the Arab females hideous when out of doors.

“Thou hast overheard my orison,” I cried, raising my knife. “Speak! speak! or of a verity will I strike!”

But the mysterious woman uttered no word, and in a frenzy of desperation I tore the veil from her face.

Aghast I stood; the knife fell from my lingers. The countenance revealed was amazingly beautiful, so charming, indeed, that instantly I became entranced by its loveliness, and stood speechless and abashed.

She was not more than eighteen, and her features were regular, with a fair complexion, a pair of brilliant dark eyes set well apart under browns blackened by kohl, and a forehead half-hidden by strings of golden sequins that tinkled musically each time she moved. Upon her head was set jauntily a little scarletchachia, trimmed heavily with seed-pearls, while her neck was encircled by strings of roughly-cut jacinths and turquoises, and in the folds of her silken haick there clung the subtle perfumes of the harem.

Slowly she lifted her fine eyes, still wet with tears, to mine, and, with her breast rising and falling quickly, trembled before me, fearing my wrath.

“Loosen thy tongue’s strings!” I cried at last, grasping her slim white wrist with my rough, hard hand. “Thou art from Afo, the City in the Sky, and thou hast gained knowledge of our intended attack?”

“Thy lips, O stranger, speak the truth,” she faltered.

“Why art thou here, and alone, so far from thine home on the crest of yonder peak?” I inquired, gazing at her in wonderment.

“I came hither for the same purpose as thyself,” she answered seriously, looking straight into my face,—“to crave Allah’s blessing.”

“Art thou a dweller in the house of grief?” I asked. “Tell me why thou didst venture here alone.”

She hesitated, toying nervously with the jewelled perfume-bottle suspended at her breast; then she answered, “I—I am betrothed to a man I hate. The Merciful Giver of Blessings alone can rescue me from a fate that is worse than death—a marriage without love.”

“And who is forcing thee into this hateful union? If it is thy father, tell me his name?”

“Yes, it is my father. His name is Abd el Jelíl ben Séf e’ Nasr, Sultan of Abea.”

“The Sultan!” I cried in amazement. “Then thou art Kheira!” I added, for the extraordinary beauty of the only daughter of the Sultan of Abea was proverbial throughout the Great Desert, from Lake Tsâd, even to the Atlas.

“Yes,” she replied. “And from thy speech and dress I know thou art of the Azjar, our deadliest enemies.”

“True,” I answered. “To-morrow my tribe, to the number of ten thousand, now lying concealed in the valley called Deforou, will swarm upon thine impregnable city and—”

“Ten thousand?” she gasped, pale and agitated. “And thou wilt kill my father, and reduce our people to slavery. Ah, no!” she added imploringly. “Save us, O stranger! Our fighting men went south one moon ago to collect the taxes at Dehagada, therefore we are unprotected. What can I do—how can I act to save my father?”

“Dost thou desire to save him, even though he would force upon thee this odious marriage?”

“I do,” she cried. “I—I will save the City in the Sky at the cost of mine own life.”

“To whom art thou betrothed,” I asked, tenderly taking her hand.

“To the Agha Hassan è Rawi, who dwelleth at Zongra, beyond the Nanagamma. He is threescore years and ten, and ’tis said he treateth his wives with inhuman cruelty. One of his slaves told me so.”

I stood silent and thoughtful. Though I was a member of a tribe who existed wholly upon loot obtained from the caravans and towns we attacked, yet so earnestly did the Sultan’s daughter appeal, that all thought of preserving the secret of our intended attack by murdering her disappeared, and I found myself deeply in love. Mine was a poor chance, however, I told myself. The proud Sultan of Abea would never consent to a brigand as a son-in-law, even if she looked upon me with favour.

“To-night, O Daughter of the Sun, we meet as friends; to-morrow as enemies,” I said. “Our spies have reported that thy city remaineth undefended, and, alas! there is a blood-feud between my people and thine; therefore, when the hosts of the Azjar enter with fire and sword, few, I fear, will be spared. Wilt thou not remain here with my tribesmen, and escape?”

“No,” she answered proudly. “I am a woman of Afo, and I will return unto my people, even though I fall before to-morrow’s sundown under thy merciless swords.”

As she spoke, one hand rested upon her supple hip, and with the other she pointed to the high, shadowy peak whereon stood the great white stronghold known to the Kanouri people as The City in the Sky.

“But thou, who art like a sun among the stars, knowest our plans, and it is my duty to kill thee,” I said, hitching my burnouse about my shoulders.

“I am in thine hands. If thou stainest them with my blood, thou wilt ever have upon thy conscience the remembrance that thou hast taken the life of one who was innocent of intrigue. If thou givest me freedom, I shall have at least one brief hour of felicity with my people before—before—”

And she sighed, without concluding the sentence.

“Thou, a fresh rose from the fountain-head of life, art in fear of a double fate,—the downfall of to-morrow, and the marriage feast next moon. Let not thy mind be troubled, for I stretch not forth the tongue to blame,” I said at last, endeavouring to smile. “In Ahamadou, of the tribe Azjar, thou hast a devoted friend, and one who may peradventure assist thee in a manner thou hast not dreamed. Therefore mount thine horse and return with all speed to Afo—not, however, before thou hast given me some little souvenir of this strange meeting.”

“Thou slakest my thirst with the beverage of kindness!” she cried in joy. “I knew when first I saw thee that thou wert my friend.”

“Friend?—nay, lover,” I answered gallantly, as, taking her tiny hand again, I pressed her henna-stained nails softly to my lips. She blushed and tried to draw away, but I held her firmly until she withdrew one of her gold bangles from her wrist, and, with a smile, placed it upon mine.

“Behold!” she exclaimed with a merry, rippling laugh, “it is thy badge of servitude to me!”

“I am a slave of the most handsome mistress in the world,” I said happily. Then, urging her to warn the Sultan of the intentions of the Azjar, I kissed her once tenderly upon the lips, lifted her into the saddle of her gaily caparisoned horse, and then she twisted her torn veil about her face, and, giving me “Peace,” sped away swift as an arrow into the darkness, bearing intelligence that would cause the utmost sensation in the mountain fastness.

“I love her,” I murmured, when the sound of her horse’s hoofs had died away. “But how can I save her? To-morrow, when we enter Afo and loot the Palace, she will be secured as slave. No!” I cried, “she shall never fall into Nikále’s brutal hands—never while I have breath!”

The sound of whispering caused me to fix my gaze upon a dark shadow thrown by some ethel-bushes, and next second, half a dozen of my fellow tribesmen advanced.

“So, dog of a spy! thou hast betrayed us!” cried a voice, which in a moment I was startled to recognise as that of my enemy Mohammed El Sfaski.

“Yes,” the others shouted with one accord; “we watched the son of offal speaking with the woman, and we overheard him telling her to warn the Sultan!”

“Follow her on the wings of haste!” cried El Sfaski. “Kill her, for death alone will place the seal of muteness upon the lips of such a jade.” And in a few seconds two black-veiled figures vaulted into their saddles and tore past in the direction Kheira had disappeared.

“Speak!” thundered El Sfaski, who, with the others, had now surrounded me. “Knowest thou the punishment of traitors?”

“Yes,” I answered, hoarsely.

“Who is the woman whose blackness and deceit hath captivated thee?”

Three rapid shots sounded in the distance. The men had evidently overtaken and murdered the daughter of the Sultan!

I held my breath.

“I—I refuse to give thee answer,” I said, resolutely.

“By Allah! thou art a traitor to our lord and to our tribe, and of a verity thou hast also the eye of perfection. Therefore shalt thou die!” Then, turning to the others, he added—

“We have no time to bandy words with this accursed son of the Evil One. Tie him to yon tree, and let the vultures feast upon their carrion.”

With loud imprecations the men seized me, tore off my haick and burnouse, and bound me securely to a palm trunk in such a position that I could only see the great expanse of barren sand. Then, with that refinement of cruelty of which the nomadic Azjar are past-masters, they smeared my face, hands, and feet with date-juice, to attract the ants and other insects; and, after jeering at me and condemning me to everlasting perdition and sempiternal culpability, they remounted their horses, and, laughing heartily, left me alone to wait the end.

Through the long, silent night, with arms and legs bound so tightly that I could not move them, I remained, wondering what terrible fate had befallen the beautiful girl who had overheard my orison. My two clansmen had not returned. I knew the men were splendid riders, therefore it was more than probable that they had very quickly overtaken her. Utterly hopeless, well knowing that to the blazing sun and the agonies of being half-devoured by insects I must very soon succumb, I waited, my ears on the alert to catch every sound.

In the sky a saffron streak showed on the edge of the sandy plain, heralding the sun’s coming. I watched it gradually spread, knowing that each moment brought me nearer to an end of agony. I lifted my voice in supplication to Allah, and showered voluble curses upon the expedition about to be attempted by my tribe. The pale, handsome face of Kheira was ever before me, haunting me like a half-remembered dream, its beauty fascinating me, and even causing me to forget the horror of those hours of dawn.

Saffron changed to rose, and rose to gold, until the sun shone out, lighting up the trackless waste. The flies, awakened, began to torment me, and I knew that the merciless rays beating down upon my uncovered head would quickly produce the dreaded delirium of madness. The furnace heat of sunshine grew intense as noon approached, and I was compelled to keep my eyes closed to avoid the blinding glare.

Suddenly a noise fell upon my ear. At first it sounded like a low, distant rumbling; but soon my practised ears detected that it was the rattle of musketry and the din of tom-toms.

The City in the Sky was being attacked! My tribesmen had arranged to deliver the assault at noon, but what puzzled me was a sullen booming at frequent intervals. It was the sound of cannon, and showed plainly that Afo was being defended!

From where I was I could see nothing of it. Indeed, the base of the mountain was eight miles distant, and the city, perched upon its summit, could only be approached from the opposite side by a path that was almost inaccessible. Yet hour after hour the rapid firing continued, and it was evident a most desperate battle was being fought. This puzzled me, for had not Kheira said that the city was totally undefended? Still, the tumult of battle served to prevent me from lapsing into unconsciousness; and not until the sun sank in a brilliant, blood-red blaze did the firing cease. Then all grew silent again. The hot poison-wind from the desert caused the feathery heads of the palms to wave like funeral plumes, and night crept on. The horrible torture of the insects, the action of the sun upon my brain, the hunger, the thirst, and the constant strain of the nerves, proved too much; and I slept, haunted by spectral horrors, and a constant dread of the inevitable—that half-consciousness precursory of death.

So passed the second night, until the sun reappeared; but mine eyes opened not. The heat of the blazing noon caused me no concern, neither did the two great grey vultures that were hovering over me; for it was not until I heard voices in the vicinity that I gazed around.

One voice, louder than the others, was uttering thanks to Allah. I listened; then, summoning all my strength that remained, I cried aloud, in the name of the One Merciful, for assistance.

There were sounds of hurrying footsteps, voices raised in surprise, a woman’s scream, and then objects, grotesquely distorted, whirled around me, and I knew no more.

When I again opened my weary, fevered eyes, I was amazed to find myself lying upon a soft, silken divan in a magnificent apartment, with slaves watching, ready to minister to my wants. I took a cooling draught from a crystal goblet handed to me, then raised myself, and inquired where I was. The slaves made no reply, but, bowing low, left. Then in a few moments thefrou-frouof silk startled me, and next second I leaped to my feet, and, with a cry of joy, clasped Kheira in my arms.

In her gorgeous harem dress of pale rose silk, with golden bejewelled girdle, she looked bewitching, though around her eyes were dark rings that betrayed the anxiety of the past few days. As our lips met in hot, passionate kisses, she was followed by a tall, stately, dark-bearded man of matchless bearing, whose robe was of amaranth silk, and who wore in his head-dress a magnificent diamond aigrette. Kheira saw him, and withdrawing herself from my embrace, introduced me to her father, the Sultan of Abea.

“To thee I owe my life and my kingdom,” said the potentate, giving me “Peace,” and wringing my hand warmly. “Kheira hath related unto me the mercy thou didst show towards her; and it was thy word of warning that enabled us to repel and defeat the Azjar.”

“Then thou, didst escape, O signet of the sphere of elegance!” I cried, turning to the Sultan’s daughter.

“Yes; though I was hard pressed by two of thine horsemen, I took the secret path, and thus were they baffled.”

“The Director of Fate apprised our fighting men of our danger,” said the Sultan; “and they returned on the same night. The breeze of grace blew; the sun of the favour of Allah shone. The news brought by Kheira was quickly acted upon, and the defences of the city so strengthened, that when at noon the assault was delivered, our cannon swept thy tribesmen from the pass like grains of sand before the sirocco. For six hours they fought; but their attempts to storm the city gate were futile, and the handful of survivors were compelled to retire, leaving nearly five hundred prisoners, including your Sheikh himself, in our hands.”

“And how was I rescued?” I inquired, after briefly explaining how my conversation with Kheira had been overheard.

“On the day following the fight, we went unto the shrine of Sidi Okbar to render thanks to Allah, and there found thee dying of heat and thirst. Thou didst sacrifice thy life to save our ruler and his city, therefore we brought thee hither,” she said.

Then, taking my hands, the Sultan added, “Thou hast the verdure of the meadows of life. May Allah preserve thee, and grant unto thee long years of perfect peace, and an eternal rose-garden of happiness. Wipe off the rust ofennuiand fatigue from the speculum of thy mind, and follow me; for a feast is already prepared for the celebration of this victory.”

And we passed onward through the private pavilions—bewildering in their magnificence of marble and gold, and green with many leaves—to the Great Hall of the Divan, where, standing under the royal baldachin of yellow silk brocade, the Sultan of Abea rejoiced me with his favours, proclaiming me, Ahamadou, tribes man of the Azjar, the Saviour of the City in the Sky.

No Touareg has ever contracted marriage with an Arab; therefore, after tarrying in Afo for many moons, I made peace with my people and returned unto them, for the wild life of the limitless sands was more congenial to me than the ease and perfumes of palaces and the favours of kings.

Chapter Eleven.The Throne of the Great Torture.Far south, beyond the Atlas Mountains, beyond that great, limitless plain of the Talidat where nothing meets the aching eye but a dreary waste of red-brown, drifting sand, one experiences some curious phases of a life comparatively unknown, and little understood in European civilisation. There, life to-day is the same as it was ten centuries ago—the same as it will ever be: free and charming in its simplicity, yet with many terrors ever present, and sun-bleached bones ever reminding the lonely traveller that a pricked water-skin means the end of all things.The Veiled Man — by William Le QueuxOn a journey alone from Biskra to Mourzouk, in Fezzan, I foolishly disregarded the injunctions of my fellow tribesmen, and was rendered extremely uncomfortable by the astounding discovery that the camel caravan I had joined in Zaouia Timassanin, and with which I had been travelling for twenty days, belonged to the Kel-Izhaban, a tribe of marauders and outlaws with whom we had had for years a fierce blood-feud, and whose depredations and relentless butchery of their weaker neighbours caused them to be held in awe from Morocco across to Tripoli, and from Biskra to Lake Tsâd. In addition, I ascertained that the Sheikh, known to me as Sidi El-Adil, or “The Just,” was really none other than Abdul-Melik, like myself, a pirate of the desert, against whom the French Government had sent three expeditions, and upon whose head a price had been set.With bronzed, aquiline features, long grey beard, and keen, deep-set eyes; tall, erect, agile, and of commanding presence, he was a splendid specimen of the true-bred Arab of the plains. Though he expressed intense hatred for the Infidel, and invoked curses most terrible upon the horsemen of the Roumis in general, and those of the Azjar in particular, he, nevertheless, treated me with haughty courtesy, and extended to me the hand of friendship. As, at the head of our cavalcade of two hundred armed horsemen and a long string of camels, he rode day by day across the parched wilderness, interspersed by small sand-hills and naked ledges of rock, speckled with ethel-bushes half overwhelmed by sand, he was truly an imposing figure. His burnouse was of finest white wool, embroidered heavily with silk; the haick surrounding his face was of spotless china-silk, and around his head was wound many yards of brown camel’s hair. The saddle upon which he sat was of crimson velvet, embroidered with gold and set with precious stones, and stirrups and spurs of massive silver completed the trappings of his splendid coal-black horse, which he managed with rare perfection and skill. On my white Ku-hai-lan stallion, I usually rode at his side, chatting to him in his own tongue, while two hundred of his people, erect in their saddles, and with their long-barrelled rifles slung behind, were ready to instantly execute his slightest wish.The days were breathless and blazing. Scorched by the sun, and half-suffocated by the sand-laden wind, our way lay through a wilderness that Nature had forsaken. At night, however, when the outlaws of the desert had cast sand upon their feet and prayed theirmaghrib, and we had encamped under the palms of the oasis, eaten our dates and kouss-kouss, and slaked our thirst from our water-skins, then commenced the real luxury of the day—the luxury of idleness—as, reclining on a mat in front of the Sheikh’s tent, with coffee and a cigarette, the great Abdul-Melik would relate with slow distinctness stories of past encounters between his people and the hated Christians.While sentries with loaded rifles kept a vigilant look-out lest we should be surprised by the ever-watchful Spahis or Chasseurs, half—a—dozen Arabs would squat in a semicircle before the great Sheikh, and, twanging upon their queer little banjos fashioned from tortoise-shells over which skin is stretched, would chant weirdly, in a strange staccato, Arab songs of love and war. At that hour a coolness falls over everything, intense silence reigns, the sky above grows a deeper and deeper blue, and the palms and talha trees look mysterious in the half-light. Soon the stars shine out like diamond points, and it grows darker and darker, until the chill night-breeze of the desert stirs the feathery heads of the date-palms. Then the lawless nomads, my companions, would wrap their burnouses closely about them, scoop out a hole in the warm sand, and there repose until the first flush of dawn.About five weeks after I had inadvertently thrown in my lot with the Kel-Izhaban, and after penetrating a region that, as far as I am aware, has never been explored by Europeans—for it remains a blank upon the most recent map issued by the French Dépôt de la Guerre—we were one evening, at a spot evidently pre-arranged, joined by a body of three hundred horsemen, who armed themselves with the rifles they obtained from our camel’s packs, and then, leaving the camels in charge of half-a-dozen men in a rocky valley called the Anzoua, we all continued our way in high spirits, jesting, laughing, and singing snatches of songs. Throughout that night, and during the following day, we rode at the same steady pace, with only brief halts that were absolutely necessary. On the second night darkness fell swiftly, but the moon rose, and under its bright mystic light we sped forward, until suddenly the gaunt man, in a dirty, ragged burnouse, who acted as our guide, shouted, and we pulled up quickly. Then, in the moonlight, I could just distinguish among the trees of the little oasis a few low, white houses, of what I subsequently learned was the little desert village of Tilouat, inhabited by the Kel-Emoghri, and distant ten leagues from the town of Idelès.Abdul-Melik shouted an order, clear and distinct, whereupon the horsemen spread themselves out in two long lines, and with their guns carried across their saddles, the first line crept slowly and silently forward. By this movement I knew that we were about to attack the village, and held my own rifle ready for purposes of self-defence. Sitting in the second line, I advanced with the others, and the breathless moments that followed were full of excitement.Suddenly a shot startled us, and at the same moment a muttered curse fell from the Sheikh’s lips as he saw that our presence had been detected, for the shot had been fired in the village as a sound of warning. Almost instantly it was apparent that we had been betrayed, for a great body of horsemen galloped out to meet us, and in a few moments I found myself lying behind my horse pouring forth volley after volley from my rifle.The fusillade was deafening, and for fully half an hour it was kept up. About twenty of our men had been killed or wounded, when suddenly the first line rose with loud shouts as if they were one man, and, mounting, rode straight at their opponents, while we followed at headlong speed upon our enemies almost ere they had time to realise our intention. The mêlée was awful. Swords, rifles, and keen, crookedjambiyahswere used with terrible effect, but very soon all resistance was at an end, and the work of looting the village commenced.Half demented by excitement and success, my companions entered the houses, shot down the women with relentless cruelty, tore from them what little jewellery they possessed, and plundered, wrecked, and burned their homes out of sheer delight in destruction. I stood watching the terrible scene, but unable to avert the great calamity that had fallen so swiftly upon the peaceful little place. The fiendishness of our enemies had, alas! not been exaggerated. Abdul-Melik laughed gleefully, uttering some words as he rode past me swift as the wind. But I heeded him not; I loathed, despised, and hated him.While dawn spread in rosy streaks, the work of plunder still proceeded, but when the sun shone forth, only the smoke-blackened walls of Tilouat remained standing. The plunder was quickly packed upon our horses, and soon afterwards we rode off, carrying with us twenty men and women who had been captured, all of whom would eventually find their way into the great slave-market, far away at Mourzouk.At sundown, five days afterwards, we descended into a rocky valley, and suddenly came upon a wonderful mass of scattered ruins, of amazing magnitude and extent, which Abdul-Melik told me were the remains of a forgotten city called Tihodayen, and as we approached, I saw by the massive walls of hewn stone, the fallen columns half embedded in the sand, and by an inscription over an arched door, that they were relics of the Roman occupation. When we dismounted, I found that the ruined city gave shelter to the outlaws, and was their habitual hiding-place.An hour later, reclining on mats under the wall of what had once been a great palace, the outlaw Sheikh and myself ate our evening meal ofsaubusaj, beryseh, andluzinyeh, and drank copiously ofdushab, that luscious date-syrup which is so acceptable after the heat and burden of the Saharan day, while my companions feasted and made merry, for it appeared that they kept stores of food concealed there.On commencing to smoke, Abdul-Melik ordered that the captives should be brought before him, and when, a few minutes later, they were ushered into his presence, they, with one exception, fell upon their knees, grovelled, and cried aloud for mercy. The single captive who begged no favour was a young, dark-haired girl of exquisite beauty, with black, piercing eyes, pretty, dimpled cheeks, and a complexion of almost European fairness. She wore a zouave of crimson velvet heavily embroidered with gold, a heavy golden girdle confined her waist, and her wide trousers were of palest rose-pink silk, while her tiny feet were thrust into velvet slippers of green embroidered with gold thread. But her dress had been torn in the fierce struggle with her pitiless captors, and as she stood, erect and defiant, with her hands secured behind her with a leathern thong, she cast at us a glance full of withering scorn.The Sheikh raised his hand to command silence, but as her fellow-captives continued wailing, he ordered the removal of all but this girl, who apparently set him at defiance. Turning his keen eyes upon her, he noted how extremely handsome she was, and while she returned his gaze unflinchingly, her beauty held me in fascination. In all my journeys in the Land of the Sun I had never before seen such an absolutely perfect face.“Who art thou?” demanded the dreaded chief, roughly. “What is thy name?”“I am called Khadidja Fathma, daughter of Ali Ben Ushshâmi, cadi of Idelès,” she answered, in a firm, defiant tone.“Ali Ben Ushshâmi!” echoed Abdul-Melik, knitting his brows fiercely. “Thou art his daughter; the daughter of the accursed son of offal who endeavoured to betray me into the hands of the Roumis,” he cried, exultantly. “I have kindled the lights of knowledge at the flambeau of prophecy, and I vowed that I would ere many moons seek vengeance.”“I have anticipated this thy wrath ever since thine horde of cowardly ruffians laid hands upon me,” she answered, with a contemptuous toss of her pretty head. “But the daughter of the cadi of Idelès craveth not mercy from a servant of Eblis.”“Darest thou insult me, wench?” he cried, pale with passion, and starting up as if to strike her. “Thou art the child of the man who would have given me into the hands of the Spahis for the sake of the two bags of gold offered for my head. I will return his good offices by sending him to-morrow a present he will perhaps appreciate, the present of thine own hands. He will then be convinced that Abdul-Melik knoweth how to repay those who seek to injure him.”“Dost thou intend to strike off my hands?” she gasped, pale as death, nevertheless making a strenuous effort to remain calm.“At sunrise the vultures will feast upon thee, and thine hands will be on their way to Idelès,” he answered, with a sinister smile playing about his hard mouth.“Malec hath already set his curse upon thee,” she said, “and by each murder thou committest so thou createst for thyself a fresh torture in Al-Hâwiyat, where thy food will be offal and thou wilt slake thy thirst with boiling pitch. True, I have fallen captive into thine hands, having journeyed to Tilouat to see my father’s mother who was dying; but thinkest thou that I fear thee? No!” she added with flashing eyes. “Though the people dread thee as the great and powerful Chief, I despise thee and all thy miserable parasites. If thou smitest off mine hands, it is but the same punishment as thou hast meted out to others of my sex. Thou art, after all, a mere coward who maketh war upon women.”“Silence, jade!” he cried, in a tumult of passion, and, turning to the men beside him, commanded: “Take her away, secure her alone till dawn, and then let her hands be struck off and brought to me.”Roughly the men dragged her away, but ere she went she cast at us a look of haughty scornfulness, and, shrugging her shoulders, treated this terrible mandate with ineffable disdain.“The jade’s hands shall be sent to her father, the Cadi, as a souvenir of the interest he taketh in my welfare,” the Sheikh muttered aloud. “Her tongue will never again utter rebuke or insult. Verily, Allah hath delivered her into my hands a weapon to use against mine enemies.”I uttered eager words of intercession, pointing out the cruelty of taking her young life, but he only laughed derisively, and I was compelled to sit beside him while the other captives were questioned and inspected.That night I sought repose in a shed that had been erected in a portion of the ruins, but found sleep impossible. The defiantly beautiful face of the young girl who was to die at dawn kept recurring to me with tantalising vividness, and at length I rose, determined if possible to save her. Noiselessly I crept out, my footsteps muffled by the sand, saddled one of Abdul-Melik’s own horses, and without attracting the notice of either sentry on duty at each end of the encampment, I entered the ruin where, confined to an iron ring in the masonry by a leathern band, she crouched silent and thoughtful.“Fi amâni-illah!” I whispered, as I approached. “I come to have speech with thee, and assist thee to escape.”“Art thou a friend?” she inquired, struggling to her feet and peering at me in the gloom.“Yes, one who is determined that the outlaw’s command shall never be executed,” and taking thejambiyahfrom my girdle, I severed the thongs that confined her hands and ankles, and next second she was free.Briefly I explained how I had saddled a fleet horse and placed a saddle-bag with food upon it.“If I get safely away I shall owe my life to you,” she said, with intense gratitude, pressing my hand for an instant to her quivering lips. “I know this place, and ere two moons can have risen I can travel through the rocky defile and be at my father’s house in Idelès. Tell me thy name, so that my father may know who was his daughter’s liberator.”I told her, and in the same hasty breath asked for some souvenir.“Alas! I have nothing,” she answered; “nothing but a strange ornament which my father’s mother gave to me immediately before she died, an hour previous to the attack being made upon the village,” and placing her hand deep into the breast of her dress she drew forth a rough disc of copper, about the size of a crown piece, with a hole in it, as if it had been strung upon a thread.“When she gave it to me she told me it had been in her possession for years, that it was a talisman against terror, and that some curious legend was attached to it, the nature of which I do not now recollect. There is strange writing upon it in some foreign tongue of the Roumis that no one has been able to decipher.”I looked, but unable to detect anything in the darkness, I assured her that its possession would always remind me of her, and slipped it into the pocket of my gandoura.Then together we crept along under the shadow of the wall, and, gaining the spot where the horse stood in readiness, I held her for a second while she kissed my hand, uttering a fervent word of thanks, and afterwards assisted her into the saddle. Then a moment later, with a whispered “Allah iselemeck!” she sped away, with her unbound hair flying behind her, and was instantly lost in the darkness.On realising that she had gone I was seized with regret, but feeling that at least I had saved her from a horrible doom, I returned to my little shed and, wrapping myself in my burnouse, slept soundly until the sun had risen high in the heavens.Opening my eyes, I at once remembered Khadidja’s quaint souvenir, and on examining it, was astonished to find both obverse and reverse of the roughly fashioned disc covered with an inscription in English crudely engraved, or rather scratched, apparently with the point of a knife. Investigating it closely I was enabled, after some difficulty, for I have only an elementary knowledge of the tongue of the Roumis, to read the following surprising words:—“This record I leave for the person into whose hands it may fall, for I am starving. Whosoever reads this let him hasten to Zemnou, in the Zelaf Desert, two days from the well of El Ameïma, and from the Bab-el-Oued pace twenty steps westward outside the city wall, and under the second bastion let him dig. There will he be rewarded. John Edward Chatteris, held captive in the Kasbah of Borku by order of the Sultan ’Othmân, Sunday, June 13, 1843.”Chatteris! Instantly it occurred to me that a celebrated English explorer, archaeologist, and member of the Royal Geographical Society of that name, had years ago been lost, and his fate had remained a complete mystery. Inquiries for news of him had been circulated throughout the great Desert among the wandering tribes, with an offer of a reward. This, then, was a message inscribed, with apparent difficulty within the impregnable citadel of the warrior Sultan of Borku, whose little mountain kingdom was situate five hundred miles south of Mourzouk, between the Tibesti Mountains and Lake Tsâd; a secret that for half a century had been in the keeping of those who could not decipher it.What might not be buried at the spot indicated by this curious relic of the great traveller? My curiosity was excited to the utmost. Impatient to investigate the truth, but compelled, nevertheless, to remain patient until such time as I could escape from my undesirable companions, I concealed the disc and rose to join Abdul-Melik at his morning meal.Khadidja’s escape caused the old outlaw intense chagrin, and his anger knew no bounds, but luckily no suspicion fell upon me, and having remained with them during two whole moons I succeeded one day, when we were near the town of Rhat, in evading them and getting away. As quickly as possible I returned to In Salah, where I exhibited the metal disc with its strange inscription to our three headmen, who became at once interested in it, announcing their intention to accompany me next day to investigate the truth of the engraved record.With an escort of twenty of our men, all well mounted and armed, we rode out of In Salah at dawn, and for nine days continued our journey across the desert due eastward, first taking the caravan route to Tarz Oulli, beyond the French boundary, and continuing through the rocky region of the Ihéhaonen and across the Djedid Oasis, until one evening, at themaghribhour, the high white walls and three tall minarets of the desert city of Zemnou came within view. It was unsafe to take our men nearer, therefore we returned and bivouacked until darkness set in. Then, dressed in the haick and burnouse of the Arab of the plain, the three headmen with myself, carrying spades concealed beneath our flowing drapery, approached the town and crept under the shadow of the walls, until we reached the Bab-el-Oued, or principal gate. Guarded by strong watch-towers on either side, the gate was closed, and silently we crept, anxious and breathless, on over the sand westward until we had counted twenty paces and reached the second bastion.Then, after glancing eagerly around to reassure ourselves that we were not observed, we all five commenced to dig beneath the wall. Discovery, we knew, would mean death. The sand was loose, but full of stones, and for some time we worked without result. Indeed, I began to fear that someone had already been able to decipher the record and obeyed its injunctions, when suddenly the spade of one of my companions struck something hard, and he uttered an ejaculation. With one accord we worked with a will, and within ten minutes were unearthing an object of extraordinary shape.At first it puzzled us considerably, but at length, when we had cleared the earth sufficiently to remove it, we made a cursory examination by the aid of wax tapers, and discovered that it was a kind of stool with a semi-circular seat, supported by six short columns of twisted gold in imitation of serpents, the seat itself being of gold inlaid with many precious stones, while the feet consisted of six great yellow topazes, beautifully cut and highly polished, held in the serpents’ mouths. The gold had become dimmed by long contact with the earth, but the gems, as we rubbed off the dirt that clung to them, gleamed and sparkled in the tapers’ fitful rays.The stool, or throne, was so heavy that it was with difficulty two men dragged it out of the trench, and breathless with anxiety we all lent a willing hand to carry it over the five miles of open desert to where the men were awaiting us. Our arrival was greeted with cheers, but quickly the strange relic was wrapped in saddlebags and secured upon the back of a spare horse. At once we set out on the first stage of our return journey, reaching In Salah in safety ten days later, and learning with satisfaction on our arrival that Abdul-Melik had, during our absence, been killed in a skirmish with the French Spahis in the Ahaggar.Not until I had sent the jewelled seat to England, through an Arab merchant whom I knew in Algiers, and it was exhibited before a meeting of the Royal Geographical Society, was I aware of its real antiquarian value. From the letters sent home by the intrepid Dr Chatteris, and still preserved in the archives of the Society, it appeared that during 1839 Salman, the great Sheikh of Aujila, assembled a formidable following, and proclaiming himself Sultan of Tunis, led an expedition through the country, extorting money from the people by reason of horrible tortures and fearful barbarities. While sentencing his unfortunate victims, he always used a curiously-shaped judgment-seat, which, for ages, had been the property of the Sultans of Sokoto, and it thus became known and dreaded as the Throne of the Great Torture, it only being used on occasions when he sentenced the unfortunate wretches to torture for the purpose of extracting from them knowledge of where their wealth was concealed.Against this fierce rebel the Bey of Tunis was compelled to send a great expedition, and after several sanguinary encounters at Sinaun, and in the Um-el-Cheil, he was utterly routed and killed in his own stronghold at Aujila. Dr Chatteris, in the last letter received from him, mentioned that he had secured the jewelled throne, but that on account of the superstitions of the Arabs it was an extremely difficult matter to convey it to the coast.Fearing lest he should lose it, he had apparently buried it, and soon afterwards unfortunately fell into the hands of the Sultan of Borku, who held him captive until his death.Khadidja is still living in Idelès, where she is happily married to the younger son of the Governor, but in the seclusion of her harem she is still in ignorance that, by the curious little souvenir with which she rewarded me, she added to England’s national collection of antiquities a valuable and highly interesting relic.Visitors to the British Museum will experience but little difficulty in finding it, for in the Oriental section at the present moment one of the most frequently inspected and greatly admired treasures is the quaint, historic, and bejewelled Throne of the Great Torture.The End.

Far south, beyond the Atlas Mountains, beyond that great, limitless plain of the Talidat where nothing meets the aching eye but a dreary waste of red-brown, drifting sand, one experiences some curious phases of a life comparatively unknown, and little understood in European civilisation. There, life to-day is the same as it was ten centuries ago—the same as it will ever be: free and charming in its simplicity, yet with many terrors ever present, and sun-bleached bones ever reminding the lonely traveller that a pricked water-skin means the end of all things.

The Veiled Man — by William Le Queux

On a journey alone from Biskra to Mourzouk, in Fezzan, I foolishly disregarded the injunctions of my fellow tribesmen, and was rendered extremely uncomfortable by the astounding discovery that the camel caravan I had joined in Zaouia Timassanin, and with which I had been travelling for twenty days, belonged to the Kel-Izhaban, a tribe of marauders and outlaws with whom we had had for years a fierce blood-feud, and whose depredations and relentless butchery of their weaker neighbours caused them to be held in awe from Morocco across to Tripoli, and from Biskra to Lake Tsâd. In addition, I ascertained that the Sheikh, known to me as Sidi El-Adil, or “The Just,” was really none other than Abdul-Melik, like myself, a pirate of the desert, against whom the French Government had sent three expeditions, and upon whose head a price had been set.

With bronzed, aquiline features, long grey beard, and keen, deep-set eyes; tall, erect, agile, and of commanding presence, he was a splendid specimen of the true-bred Arab of the plains. Though he expressed intense hatred for the Infidel, and invoked curses most terrible upon the horsemen of the Roumis in general, and those of the Azjar in particular, he, nevertheless, treated me with haughty courtesy, and extended to me the hand of friendship. As, at the head of our cavalcade of two hundred armed horsemen and a long string of camels, he rode day by day across the parched wilderness, interspersed by small sand-hills and naked ledges of rock, speckled with ethel-bushes half overwhelmed by sand, he was truly an imposing figure. His burnouse was of finest white wool, embroidered heavily with silk; the haick surrounding his face was of spotless china-silk, and around his head was wound many yards of brown camel’s hair. The saddle upon which he sat was of crimson velvet, embroidered with gold and set with precious stones, and stirrups and spurs of massive silver completed the trappings of his splendid coal-black horse, which he managed with rare perfection and skill. On my white Ku-hai-lan stallion, I usually rode at his side, chatting to him in his own tongue, while two hundred of his people, erect in their saddles, and with their long-barrelled rifles slung behind, were ready to instantly execute his slightest wish.

The days were breathless and blazing. Scorched by the sun, and half-suffocated by the sand-laden wind, our way lay through a wilderness that Nature had forsaken. At night, however, when the outlaws of the desert had cast sand upon their feet and prayed theirmaghrib, and we had encamped under the palms of the oasis, eaten our dates and kouss-kouss, and slaked our thirst from our water-skins, then commenced the real luxury of the day—the luxury of idleness—as, reclining on a mat in front of the Sheikh’s tent, with coffee and a cigarette, the great Abdul-Melik would relate with slow distinctness stories of past encounters between his people and the hated Christians.

While sentries with loaded rifles kept a vigilant look-out lest we should be surprised by the ever-watchful Spahis or Chasseurs, half—a—dozen Arabs would squat in a semicircle before the great Sheikh, and, twanging upon their queer little banjos fashioned from tortoise-shells over which skin is stretched, would chant weirdly, in a strange staccato, Arab songs of love and war. At that hour a coolness falls over everything, intense silence reigns, the sky above grows a deeper and deeper blue, and the palms and talha trees look mysterious in the half-light. Soon the stars shine out like diamond points, and it grows darker and darker, until the chill night-breeze of the desert stirs the feathery heads of the date-palms. Then the lawless nomads, my companions, would wrap their burnouses closely about them, scoop out a hole in the warm sand, and there repose until the first flush of dawn.

About five weeks after I had inadvertently thrown in my lot with the Kel-Izhaban, and after penetrating a region that, as far as I am aware, has never been explored by Europeans—for it remains a blank upon the most recent map issued by the French Dépôt de la Guerre—we were one evening, at a spot evidently pre-arranged, joined by a body of three hundred horsemen, who armed themselves with the rifles they obtained from our camel’s packs, and then, leaving the camels in charge of half-a-dozen men in a rocky valley called the Anzoua, we all continued our way in high spirits, jesting, laughing, and singing snatches of songs. Throughout that night, and during the following day, we rode at the same steady pace, with only brief halts that were absolutely necessary. On the second night darkness fell swiftly, but the moon rose, and under its bright mystic light we sped forward, until suddenly the gaunt man, in a dirty, ragged burnouse, who acted as our guide, shouted, and we pulled up quickly. Then, in the moonlight, I could just distinguish among the trees of the little oasis a few low, white houses, of what I subsequently learned was the little desert village of Tilouat, inhabited by the Kel-Emoghri, and distant ten leagues from the town of Idelès.

Abdul-Melik shouted an order, clear and distinct, whereupon the horsemen spread themselves out in two long lines, and with their guns carried across their saddles, the first line crept slowly and silently forward. By this movement I knew that we were about to attack the village, and held my own rifle ready for purposes of self-defence. Sitting in the second line, I advanced with the others, and the breathless moments that followed were full of excitement.

Suddenly a shot startled us, and at the same moment a muttered curse fell from the Sheikh’s lips as he saw that our presence had been detected, for the shot had been fired in the village as a sound of warning. Almost instantly it was apparent that we had been betrayed, for a great body of horsemen galloped out to meet us, and in a few moments I found myself lying behind my horse pouring forth volley after volley from my rifle.

The fusillade was deafening, and for fully half an hour it was kept up. About twenty of our men had been killed or wounded, when suddenly the first line rose with loud shouts as if they were one man, and, mounting, rode straight at their opponents, while we followed at headlong speed upon our enemies almost ere they had time to realise our intention. The mêlée was awful. Swords, rifles, and keen, crookedjambiyahswere used with terrible effect, but very soon all resistance was at an end, and the work of looting the village commenced.

Half demented by excitement and success, my companions entered the houses, shot down the women with relentless cruelty, tore from them what little jewellery they possessed, and plundered, wrecked, and burned their homes out of sheer delight in destruction. I stood watching the terrible scene, but unable to avert the great calamity that had fallen so swiftly upon the peaceful little place. The fiendishness of our enemies had, alas! not been exaggerated. Abdul-Melik laughed gleefully, uttering some words as he rode past me swift as the wind. But I heeded him not; I loathed, despised, and hated him.

While dawn spread in rosy streaks, the work of plunder still proceeded, but when the sun shone forth, only the smoke-blackened walls of Tilouat remained standing. The plunder was quickly packed upon our horses, and soon afterwards we rode off, carrying with us twenty men and women who had been captured, all of whom would eventually find their way into the great slave-market, far away at Mourzouk.

At sundown, five days afterwards, we descended into a rocky valley, and suddenly came upon a wonderful mass of scattered ruins, of amazing magnitude and extent, which Abdul-Melik told me were the remains of a forgotten city called Tihodayen, and as we approached, I saw by the massive walls of hewn stone, the fallen columns half embedded in the sand, and by an inscription over an arched door, that they were relics of the Roman occupation. When we dismounted, I found that the ruined city gave shelter to the outlaws, and was their habitual hiding-place.

An hour later, reclining on mats under the wall of what had once been a great palace, the outlaw Sheikh and myself ate our evening meal ofsaubusaj, beryseh, andluzinyeh, and drank copiously ofdushab, that luscious date-syrup which is so acceptable after the heat and burden of the Saharan day, while my companions feasted and made merry, for it appeared that they kept stores of food concealed there.

On commencing to smoke, Abdul-Melik ordered that the captives should be brought before him, and when, a few minutes later, they were ushered into his presence, they, with one exception, fell upon their knees, grovelled, and cried aloud for mercy. The single captive who begged no favour was a young, dark-haired girl of exquisite beauty, with black, piercing eyes, pretty, dimpled cheeks, and a complexion of almost European fairness. She wore a zouave of crimson velvet heavily embroidered with gold, a heavy golden girdle confined her waist, and her wide trousers were of palest rose-pink silk, while her tiny feet were thrust into velvet slippers of green embroidered with gold thread. But her dress had been torn in the fierce struggle with her pitiless captors, and as she stood, erect and defiant, with her hands secured behind her with a leathern thong, she cast at us a glance full of withering scorn.

The Sheikh raised his hand to command silence, but as her fellow-captives continued wailing, he ordered the removal of all but this girl, who apparently set him at defiance. Turning his keen eyes upon her, he noted how extremely handsome she was, and while she returned his gaze unflinchingly, her beauty held me in fascination. In all my journeys in the Land of the Sun I had never before seen such an absolutely perfect face.

“Who art thou?” demanded the dreaded chief, roughly. “What is thy name?”

“I am called Khadidja Fathma, daughter of Ali Ben Ushshâmi, cadi of Idelès,” she answered, in a firm, defiant tone.

“Ali Ben Ushshâmi!” echoed Abdul-Melik, knitting his brows fiercely. “Thou art his daughter; the daughter of the accursed son of offal who endeavoured to betray me into the hands of the Roumis,” he cried, exultantly. “I have kindled the lights of knowledge at the flambeau of prophecy, and I vowed that I would ere many moons seek vengeance.”

“I have anticipated this thy wrath ever since thine horde of cowardly ruffians laid hands upon me,” she answered, with a contemptuous toss of her pretty head. “But the daughter of the cadi of Idelès craveth not mercy from a servant of Eblis.”

“Darest thou insult me, wench?” he cried, pale with passion, and starting up as if to strike her. “Thou art the child of the man who would have given me into the hands of the Spahis for the sake of the two bags of gold offered for my head. I will return his good offices by sending him to-morrow a present he will perhaps appreciate, the present of thine own hands. He will then be convinced that Abdul-Melik knoweth how to repay those who seek to injure him.”

“Dost thou intend to strike off my hands?” she gasped, pale as death, nevertheless making a strenuous effort to remain calm.

“At sunrise the vultures will feast upon thee, and thine hands will be on their way to Idelès,” he answered, with a sinister smile playing about his hard mouth.

“Malec hath already set his curse upon thee,” she said, “and by each murder thou committest so thou createst for thyself a fresh torture in Al-Hâwiyat, where thy food will be offal and thou wilt slake thy thirst with boiling pitch. True, I have fallen captive into thine hands, having journeyed to Tilouat to see my father’s mother who was dying; but thinkest thou that I fear thee? No!” she added with flashing eyes. “Though the people dread thee as the great and powerful Chief, I despise thee and all thy miserable parasites. If thou smitest off mine hands, it is but the same punishment as thou hast meted out to others of my sex. Thou art, after all, a mere coward who maketh war upon women.”

“Silence, jade!” he cried, in a tumult of passion, and, turning to the men beside him, commanded: “Take her away, secure her alone till dawn, and then let her hands be struck off and brought to me.”

Roughly the men dragged her away, but ere she went she cast at us a look of haughty scornfulness, and, shrugging her shoulders, treated this terrible mandate with ineffable disdain.

“The jade’s hands shall be sent to her father, the Cadi, as a souvenir of the interest he taketh in my welfare,” the Sheikh muttered aloud. “Her tongue will never again utter rebuke or insult. Verily, Allah hath delivered her into my hands a weapon to use against mine enemies.”

I uttered eager words of intercession, pointing out the cruelty of taking her young life, but he only laughed derisively, and I was compelled to sit beside him while the other captives were questioned and inspected.

That night I sought repose in a shed that had been erected in a portion of the ruins, but found sleep impossible. The defiantly beautiful face of the young girl who was to die at dawn kept recurring to me with tantalising vividness, and at length I rose, determined if possible to save her. Noiselessly I crept out, my footsteps muffled by the sand, saddled one of Abdul-Melik’s own horses, and without attracting the notice of either sentry on duty at each end of the encampment, I entered the ruin where, confined to an iron ring in the masonry by a leathern band, she crouched silent and thoughtful.

“Fi amâni-illah!” I whispered, as I approached. “I come to have speech with thee, and assist thee to escape.”

“Art thou a friend?” she inquired, struggling to her feet and peering at me in the gloom.

“Yes, one who is determined that the outlaw’s command shall never be executed,” and taking thejambiyahfrom my girdle, I severed the thongs that confined her hands and ankles, and next second she was free.

Briefly I explained how I had saddled a fleet horse and placed a saddle-bag with food upon it.

“If I get safely away I shall owe my life to you,” she said, with intense gratitude, pressing my hand for an instant to her quivering lips. “I know this place, and ere two moons can have risen I can travel through the rocky defile and be at my father’s house in Idelès. Tell me thy name, so that my father may know who was his daughter’s liberator.”

I told her, and in the same hasty breath asked for some souvenir.

“Alas! I have nothing,” she answered; “nothing but a strange ornament which my father’s mother gave to me immediately before she died, an hour previous to the attack being made upon the village,” and placing her hand deep into the breast of her dress she drew forth a rough disc of copper, about the size of a crown piece, with a hole in it, as if it had been strung upon a thread.

“When she gave it to me she told me it had been in her possession for years, that it was a talisman against terror, and that some curious legend was attached to it, the nature of which I do not now recollect. There is strange writing upon it in some foreign tongue of the Roumis that no one has been able to decipher.”

I looked, but unable to detect anything in the darkness, I assured her that its possession would always remind me of her, and slipped it into the pocket of my gandoura.

Then together we crept along under the shadow of the wall, and, gaining the spot where the horse stood in readiness, I held her for a second while she kissed my hand, uttering a fervent word of thanks, and afterwards assisted her into the saddle. Then a moment later, with a whispered “Allah iselemeck!” she sped away, with her unbound hair flying behind her, and was instantly lost in the darkness.

On realising that she had gone I was seized with regret, but feeling that at least I had saved her from a horrible doom, I returned to my little shed and, wrapping myself in my burnouse, slept soundly until the sun had risen high in the heavens.

Opening my eyes, I at once remembered Khadidja’s quaint souvenir, and on examining it, was astonished to find both obverse and reverse of the roughly fashioned disc covered with an inscription in English crudely engraved, or rather scratched, apparently with the point of a knife. Investigating it closely I was enabled, after some difficulty, for I have only an elementary knowledge of the tongue of the Roumis, to read the following surprising words:—

“This record I leave for the person into whose hands it may fall, for I am starving. Whosoever reads this let him hasten to Zemnou, in the Zelaf Desert, two days from the well of El Ameïma, and from the Bab-el-Oued pace twenty steps westward outside the city wall, and under the second bastion let him dig. There will he be rewarded. John Edward Chatteris, held captive in the Kasbah of Borku by order of the Sultan ’Othmân, Sunday, June 13, 1843.”

Chatteris! Instantly it occurred to me that a celebrated English explorer, archaeologist, and member of the Royal Geographical Society of that name, had years ago been lost, and his fate had remained a complete mystery. Inquiries for news of him had been circulated throughout the great Desert among the wandering tribes, with an offer of a reward. This, then, was a message inscribed, with apparent difficulty within the impregnable citadel of the warrior Sultan of Borku, whose little mountain kingdom was situate five hundred miles south of Mourzouk, between the Tibesti Mountains and Lake Tsâd; a secret that for half a century had been in the keeping of those who could not decipher it.

What might not be buried at the spot indicated by this curious relic of the great traveller? My curiosity was excited to the utmost. Impatient to investigate the truth, but compelled, nevertheless, to remain patient until such time as I could escape from my undesirable companions, I concealed the disc and rose to join Abdul-Melik at his morning meal.

Khadidja’s escape caused the old outlaw intense chagrin, and his anger knew no bounds, but luckily no suspicion fell upon me, and having remained with them during two whole moons I succeeded one day, when we were near the town of Rhat, in evading them and getting away. As quickly as possible I returned to In Salah, where I exhibited the metal disc with its strange inscription to our three headmen, who became at once interested in it, announcing their intention to accompany me next day to investigate the truth of the engraved record.

With an escort of twenty of our men, all well mounted and armed, we rode out of In Salah at dawn, and for nine days continued our journey across the desert due eastward, first taking the caravan route to Tarz Oulli, beyond the French boundary, and continuing through the rocky region of the Ihéhaonen and across the Djedid Oasis, until one evening, at themaghribhour, the high white walls and three tall minarets of the desert city of Zemnou came within view. It was unsafe to take our men nearer, therefore we returned and bivouacked until darkness set in. Then, dressed in the haick and burnouse of the Arab of the plain, the three headmen with myself, carrying spades concealed beneath our flowing drapery, approached the town and crept under the shadow of the walls, until we reached the Bab-el-Oued, or principal gate. Guarded by strong watch-towers on either side, the gate was closed, and silently we crept, anxious and breathless, on over the sand westward until we had counted twenty paces and reached the second bastion.

Then, after glancing eagerly around to reassure ourselves that we were not observed, we all five commenced to dig beneath the wall. Discovery, we knew, would mean death. The sand was loose, but full of stones, and for some time we worked without result. Indeed, I began to fear that someone had already been able to decipher the record and obeyed its injunctions, when suddenly the spade of one of my companions struck something hard, and he uttered an ejaculation. With one accord we worked with a will, and within ten minutes were unearthing an object of extraordinary shape.

At first it puzzled us considerably, but at length, when we had cleared the earth sufficiently to remove it, we made a cursory examination by the aid of wax tapers, and discovered that it was a kind of stool with a semi-circular seat, supported by six short columns of twisted gold in imitation of serpents, the seat itself being of gold inlaid with many precious stones, while the feet consisted of six great yellow topazes, beautifully cut and highly polished, held in the serpents’ mouths. The gold had become dimmed by long contact with the earth, but the gems, as we rubbed off the dirt that clung to them, gleamed and sparkled in the tapers’ fitful rays.

The stool, or throne, was so heavy that it was with difficulty two men dragged it out of the trench, and breathless with anxiety we all lent a willing hand to carry it over the five miles of open desert to where the men were awaiting us. Our arrival was greeted with cheers, but quickly the strange relic was wrapped in saddlebags and secured upon the back of a spare horse. At once we set out on the first stage of our return journey, reaching In Salah in safety ten days later, and learning with satisfaction on our arrival that Abdul-Melik had, during our absence, been killed in a skirmish with the French Spahis in the Ahaggar.

Not until I had sent the jewelled seat to England, through an Arab merchant whom I knew in Algiers, and it was exhibited before a meeting of the Royal Geographical Society, was I aware of its real antiquarian value. From the letters sent home by the intrepid Dr Chatteris, and still preserved in the archives of the Society, it appeared that during 1839 Salman, the great Sheikh of Aujila, assembled a formidable following, and proclaiming himself Sultan of Tunis, led an expedition through the country, extorting money from the people by reason of horrible tortures and fearful barbarities. While sentencing his unfortunate victims, he always used a curiously-shaped judgment-seat, which, for ages, had been the property of the Sultans of Sokoto, and it thus became known and dreaded as the Throne of the Great Torture, it only being used on occasions when he sentenced the unfortunate wretches to torture for the purpose of extracting from them knowledge of where their wealth was concealed.

Against this fierce rebel the Bey of Tunis was compelled to send a great expedition, and after several sanguinary encounters at Sinaun, and in the Um-el-Cheil, he was utterly routed and killed in his own stronghold at Aujila. Dr Chatteris, in the last letter received from him, mentioned that he had secured the jewelled throne, but that on account of the superstitions of the Arabs it was an extremely difficult matter to convey it to the coast.

Fearing lest he should lose it, he had apparently buried it, and soon afterwards unfortunately fell into the hands of the Sultan of Borku, who held him captive until his death.

Khadidja is still living in Idelès, where she is happily married to the younger son of the Governor, but in the seclusion of her harem she is still in ignorance that, by the curious little souvenir with which she rewarded me, she added to England’s national collection of antiquities a valuable and highly interesting relic.

Visitors to the British Museum will experience but little difficulty in finding it, for in the Oriental section at the present moment one of the most frequently inspected and greatly admired treasures is the quaint, historic, and bejewelled Throne of the Great Torture.

The End.

|Preface| |Chapter 1| |Chapter 2| |Chapter 3| |Chapter 4| |Chapter 5| |Chapter 6| |Chapter 7| |Chapter 8| |Chapter 9| |Chapter 10| |Chapter 11|


Back to IndexNext