CHAPTER IV

In this town of Quismancu I remained for seven days, going abroad but little, for when I did so the people pressed about me and stared me out of countenance. There was a garden at the back of the hose surrounded by a wall built of mud bricks. Here for the most part I sat and here the great ones of the place came to visit me, bringing me offerings of robes and golden vessels and I know not what besides. To all of them I told the same story—or, rather, Kari told it for me—namely, that I had risen out of the sea and found him a hermit, named Zapana, on the desert island. What is more, they believed it and, indeed, it was true, for had I not risen out of the sea?

From time to time Quilla came to see me also in this garden, bearing gifts of flowers, and with her I talked alone. She would sit upon a low stool, considering me with her beautiful eyes, as though she would search out my soul. One day she said to me:

“Tell me, Lord, are you a god or a man?”

“What is a god?” I asked.

“A god is that which is adored and loved.”

“And is a man never adored and loved, Quilla? For instance, I understand that you are to be married, and doubtless you adore and love him who will be your husband.”

She shivered a little and answered:

“It is not so. I hate him.”

“Then why are you going to marry him? Are you forced to do so, Quilla?”

“No, Lord. I marry him for my people’s sake. He desires me for my inheritance and my beauty, and by my beauty I may lead him down that road on which my people wish that he should go.”

“An old story, Quilla, but will you be happy thus?”

“No, Lord, I shall be very unhappy. But what does it matter? I am only a woman, and such is the lot of women.”

“Women, like gods and men, are also sometimes loved and adored, Quilla.”

She flushed at the words and answered:

“Ah! if that were so life might be different. But even if it were so and I found the man who could love and adore even for a year, for me it is now too late. I am sworn away by an oath that may not be broken, for to break it might bring death upon my people.”

“To whom are you sworn?”

“To the Child of the Sun, no less a man; to the god who will be Inca of all this land.”

“And what is this god like?”

“They say that he is huge and swarthy, with a large mouth, and I know that he has the heart of a brute. He is cruel and false also, and he counts his women by the score. Yet his father, the Inca, loves him more than any of his children, and ere long he will be king after him.”

“And would you, who are sweet and lovely as the moon after which you are named, give yourself body and soul to such a one?”

Again she flushed.

“Do my own ears hear the White-God-from-the-Sea call me sweet and lovely as the moon? If so, I thank him, and pray him to remember that the perfect and lovely are always chosen to be the sacrifice of gods.”

“But, Quilla, the sacrifice may be all in vain. How long will you hold the fancy of this loose-living prince?”

“Long enough to serve my purpose, Lord—or, at least,” she added with flashing eyes, “long enough to kill him if he will not go my country’s road. Oh! ask me no more, for your words stir something in my breast, a new spirit of which I never dreamed. Had I heard them but three moons gone, it might have been otherwise. Why did you not appear sooner from the sea, my lord Hurachi, be you god or man?”

Then, with something like a sob, she rose, made obeisance, and fled away.

That evening, when we were alone in my chamber where none could hear us, I told Kari that Quilla was promised in marriage to a prince who would be Inca of all the land.

“Is it so?” said Kari. “Well, learn, Master, that this prince is my brother, he whom I hate, he who has done me bitter wrong, he who stole away my wife and poisoned me. Urco is his name. Does this lady Quilla love him?”

“I think not. I think that like you she hates him, yet will marry him for reasons of policy.”

“Doubtless she hates him now, whatever she did a week ago,” said Kari in a dry voice. “But what fruit will this tree bear? Master, are you minded to come with me to-morrow to visit the temple of Pachacamac in the inner sanctuary of which sits the god Rimac who speaks oracles?”

“For what purpose, Kari?” I answered moodily.

“That we may hear oracles, Master. I think that if you choose to go the lady Quilla would come with us, since perhaps she would like also to hear oracles.”

“I will go if it can be done in secret, say at night, for I weary of being stared at by these people.”

This I said because I desired to learn of the religion of this nation and to see new things.

“Perhaps it can be so ordered, Master. I will ask of the matter.”

It seemed that Kari did ask, perhaps of the high priest of Pachacamac, for between all the worshippers of this god there was a brotherhood; perhaps of the lord Quismancu, or perhaps of Quilla herself—I do not know. At least, on this same day Quismancu inquired whether it would please me to visit the temple that night, and so the matter was settled.

Accordingly, after the darkness had fallen, two litters were brought into which we entered, Quilla and a waiting woman seating themselves in one of them and Kari and I in the other, for Quismancu and his wife did not come—why I cannot say. Then, preceded by another litter in which was a priest of the god, and surrounded by a guard of soldiers, through a rain-storm we were borne up the hill—it was but a little way—to the temple.

Here, before the golden doors on which the lightning glimmered fitfully, we descended and were led by white-robed men bearing lanterns, through various courts to the inner sanctuary of the god, on the threshold of which I crossed myself, not loving the company of heathen idols. So far as I could see by the lamplight it was a great and glorious place, and everywhere that the eye fell was gold—places of gold on the walls, offerings of gold upon the floor, stars of gold upon the roof. The strange thing about this holy place, however, was that it seemed to be quite empty except for the aforesaid gold. There was neither altar nor image—nothing but a lamp-lit void.

Here all prostrated themselves, save I alone, and prayed in silence. When they rose again, in a whisper I asked of Kari where was the god. To which he answered: “Nowhere, yet everywhere.” This I thought a true saying, and indeed so solemn was that place that I felt as though I were surrounded by that which is divine.

After a while the priests, who were gorgeously apparelled, led us across the sanctuary to a door that opened upon some stairs. Down these stairs we went into a long passage that seemed to run beneath the earth, for the air in it was heavy. When we had walked a hundred paces or more in this narrow place, we came to other steps and another door, passing through which we found ourselves in a second temple, smaller than that which we had visited, but like to it rich with gold. In the centre of this temple sat the image of a man rudely fashioned of gold.

“Behold Rimac the Speaker!” whispered Kari.

“How can gold speak?” I asked.

Kari made no answer.

Presently the priests began to mutter prayers and incantations that I thought unholy, after which they laid offerings of what looked like raw flesh set in cups of gold before the idol, that I thought unholier still. Lastly they drew back and asked of what we would learn.

I made no answer who did not like the business. Nor did Kari say anything, but Quilla spoke out boldly, saying that we would learn of the future and what would befall us.

Now there was a long silence, and I confess that fear got hold of me, for it seemed to me as though spirits were moving in the air and through the darkness behind us—yes, as though I could hear their whisperings and the rustle of their wings. Suddenly, at the end of this silence, the golden image in front of us began to glow as though it were molten, and the emerald eyes that were set in its head to sparkle terribly, which frightened me so much that had it not been for shame’s sake I would have run away, but because of this stood still and prayed to St. Hubert to protect me from the devil and his works. Presently I prayed still harder, for the image began to speak—yes, in a horrid, whistling voice it spoke, although no one was near to it. These were the words it said:

“Who is this clad in silver whose skin is white and whose hair is yellow? Such an one I have not seen for a thousand years, and such as he it is that shall possess themselves of the Land of Tavantinsuyu, shall steal its wealth, shall slay its people, and shall cast down its gods. But not yet, not yet! Therefore this is the command of Pachacamac, uttered by the voice of Rimac the Speaker, that none do harm to or cross the will of this mighty seaborn lord, since he shall be as a strong wall to many and his sword shall be red with the blood of the wicked.”

The whistling voice ceased while the priests and all there stared at me, for they seemed to think its words fateful. Then suddenly it began again:

“And who is this that came out of the sea with the Shining One, having wandered further than any of his ancient blood? I know. I know, yet I may not say, since the Spirit of spirits whose image he wears upon his heart bids me be silent. Be bold! Be bold! Prosper and grow great, Child of Pachacamac, for thy wanderings are not yet done. Still there is a mountain to be climbed, and on the crest of it hangs a fringe of Heaven’s gold.”

Again the voice ceased, while this time all stared at Kari, who shook his head humbly as though bewildered by what he could not understand. Once more the image spoke:

“Who is this daughter of the Sun, in whose veins play moonbeams and who is fairer than the evening star? One, I think, whom men shall desire and because of whom shall flow the blood of the great. One whose thought is swift as the lightning and subtle as the snake, one in whom passion burns like fire in the womb of the mountain, but who is filled with spirit that dances above the fire and who longs for things that are afar. Daughter of the Sun in whose blood run the moonbeams, thou shalt slip from the hated arms and the Sun shall be thy shelter, and in the beloved arms thou shalt sleep at last. Yet from the vengeance of the god betrayed fly fast and far!”

Again the voice ceased, and I thought that all was over. But it was not so, for after a little space the golden figure of the oracle glowed more fiercely than before and the emerald eyes shone more terribly, and in a kind of scream it spoke, saying:

“The snows of Tavantinsuyu shall be red with blood, the waters of her rivers shall be full of blood. Yes, ye three shall wade through blood, and in a rain of blood shall pluck the fruit of your desires. Still for a while the gods of Tavantinsuyu shall endure and its kings shall reign and its children shall be free. But in the end death for the gods and death for the kings and death for the people. Still, not yet—not yet! None who live shall see it, nor their children, nor their children’s children. Rimac the Voice has spoken; treasure ye his words and interpret them as ye will.”

The whistling voice died away like the thin cry of some starving child in a desert, and there was a great silence. Then in a moment the figure of gold ceased to glow and the eyes of emerald to burn, leaving the thing but a dead lump of metal. The priests prostrated themselves, and rising, led us from the place without a word, but in the light of the lamps I saw that their faces were full of terror—so full that I doubted whether it could be feigned.

As we had come, so we went, and at last found ourselves outside the glittering temple doors where the litters awaited us.

“What did it mean?” I whispered to Quilla, who was by my side.

“For you and the other I know not,” she answered hurriedly; “but for me I think that it means death. Yet, not until—not until——” And she ceased.

At that moment the moon appeared from behind the rain-clouds and shone upon her upturned face, and in her eyes there was a glory.

Now, as I learned afterwards, these words of its most famous oracle went all through the land and caused great talk and wonder mixed with fear, for none of such import had been spoken by it for generations. More, they shaped my own fortunes, for, as I came to know, Quismancu and his people had determined that I should not be allowed to go from among them. Not every day did a white god rise from the sea, and they desired that having come to them, there he should bide to be their defence and boast, and with him that hermit named Zapana, to whom, as they believed, he had appeared upon the desert isle. But after Rimac had spoken all this was changed, and when I said it was my will to depart and accompany Quilla upon her journey home to her father, Huaracha, King of the Chancas, as by swift messenger this King invited me to do, Quismancu answered that if I so desired I must be obeyed as the god Rimac had commanded, but that nevertheless he was sure that we should meet again.

Now, thinking these things over, I wondered much whether that oracle came out of the golden Rimac or perchance from the heart of Quilla, or of Kari, or of both of them, who desired that I should leave the Yuncas and travel to the Chancas and further. I did not know, nor was I ever to learn, since about matters to do with their gods these people are as secret as the grave. I asked Kari and I asked Quilla, but both of them stared at me with innocent eyes, and replied who were they to inspire the golden tongue of Rimac? Nor, indeed, did I ever learn whether Rimac the Speaker was a spirit or but a lump of metal through which some priest talked. All I know is that from one end of Tavantinsuyu to the other he was believed to be a spirit who spoke the very will of God to those who could understand his words, though this as a Christian man I could not credit.

So it came about that some days later, with Quilla and Kari and certain old men who, I took it, were priests or ambassadors, or both, I departed on our journey. As we went the people wept around my litter for sorrow, real or feigned, for we travelled in litters guarded by some two hundred soldiers armed with axes of copper and bows, and cast flowers before the feet of the bearers. But I did not weep, for though I had been very kindly treated there and, indeed, worshipped, glad was I to see the last of that city and its people who wearied me.

Moreover, I felt that there I was in the midst of plots, though of what these were I knew nothing, save that Quilla, who to the outward eye was but a lovely, innocent maiden, had a hand in them. Plots there were indeed, for, as I came to understand in time, they were nothing less than the preparing of a great war which the Chancas and the Yuncas were to wage against their over-lord, the Inca, the king of the mighty nation of the Quichuas, who had his home at a city called Cuzco far inland. Indeed, there and then this alliance was arranged, and by Quilla—Quilla, who proposed to sacrifice herself and by the gift of her person to his heir, to throw dust in the eyes of the Inca, whose dominion her father planned to take and with it the imperial crown of Tavantinsuyu.

Leaving the coastland, we were borne forward through the passes of great mountains, upon a wonderful road so finely made that never had I seen its like in England. At times we crossed rivers, but over these were thrown bridges of stone. Or mayhap we came to swamps, yet there the road still ran, built upon deep foundations in the mud. Never did it turn aside; always it went on, conquering every hindrance, for this was one of the Inca’s roads that pierced Tavantinsuyu from end to end. We came to many towns, for this land was thickly populated, and for the most part slept in one of them each night. But always my fame had gone before me, and theCuracas, or chiefs of the towns, waited upon me with offerings as though I were indeed divine.

For the first five days of that journey I saw little of Quilla, but at length one night we were forced to camp at a kind of rest-house upon the top of a high mountain pass, where it was very cold, for the deep snow lay all about. At this place, as here were noCuracasto trouble me, I went out alone when Kari was elsewhere, and climbed a certain peak which was not far from the rest-house, that thence I might see the sunset and think in quiet.

Very glorious was the scene from that high point. All round me stood the cold crests of snow-clad mountains towering to the very skies, while between them lay deep valleys where rivers ran like veins of silver. So immense was the landscape that it seemed to have no end, and so grand that it crushed the spirit, while above arched the perfect sky in whose rich blue the gorgeous lights of evening began to gather as the great sun sank behind the snowy peaks.

Far up in the heavens floated one wide-winged bird, the eagle of the mountains, which is larger than any other fowl that I have ever seen, and the red light playing on it turned it to a thing of fire. I watched that bird and wished that I too had pinions which could bear me far away to the sea and over it.

And yet did I wish to go who had no home left on all the earth and no kind heart that would welcome me? Awhile ago I should have answered, “Yes, anywhere out of this loneliness,” but now I was not so sure. Here at least Kari was my friend if a jealous one, though of late, as I could see, he was thinking of other things than friendship—dark plottings and high ambitions of which as yet he said little to me.

Then there was that strange and beautiful woman, Quilla, to whom my heart went out and not only because she was beautiful, and who, as I thought, at times looked kindly on me. But if so, what did it avail; seeing that she was promised in marriage to some high-placed native man who would be a king? Surely I had known enough of women who were promised in marriage to other men, and should do well to let her be.

Thinking thus, desolation took hold of me and I sat myself down on a rock and covered my face with my hands that I might not see the tears, which I knew were gathering in my eyes, as they fell from them. Yes, there in the midst of that awful solitude, I, Hubert of Hastings, whose soul it filled, sat down like a lost child and wept.

Presently I felt a touch upon my shoulder and let fall my hands, thinking that Kari had found me out, to hear a soft voice, the voice of Quilla, say:

“So it seems that the gods can weep. Why do you weep, O God-from-the-Waves who here are named Hurachi?”

“I weep,” I answered, “because I am a stranger in a strange land; I weep because I have not wings whereon I can fly away like that great bird above us.”

She looked at me awhile, then said, most gently:

“And whither would you fly, O God-from-the-Sea? Back into the sea?”

“Cease to call me a god,” I answered, “who, as you know well, am but a man though of another race than yours.”

“I thought it but I did not know. But whither would you fly, O Lord Hurachi?”

“To the land where I was born, Lady Quilla; the land that I shall never see again.”

“Ah! doubtless there you have wives and children for whom your heart is hungry.”

“Nay, now I have neither wife nor child.”

“Then once you had a wife. Tell me of that wife. Was she fair?”

“Why should I tell you a sad story? She is dead.”

“Dead or living, you still love her, and where there is love there is no death.”

“Nay, I only love what I thought she was.”

“Was she false, then?”

“Yes, false and yet true. So true that she died because she was false.”

“How can a woman be both false and true?”

“Woman can be all things. Ask the question of your own heart. Can you not perchance be both false and true?”

She thought awhile and, leaving this matter, said:

“So, having once loved, you can never love again.”

“Why not? Perchance I can love too much. But what would be the use when more love would but mean more loss and pain?”

“Whom should you love, my lord Hurachi, seeing that the women of your own folk are far away?”

“I think one who is very near, if she would pay back love for love.”

Quilla made no answer, and I thought that she was angry and would go away. But she did not; indeed, she sat herself down upon the stone at my side and covered her face with her hands as I had done and began to weep as I had done. Now in my turn I asked her:

“Why do you weep?”

“Because I, too, must know loneliness, and with it shame, Lord Hurachi.”

At these words my heart beat and passion flamed up in me. Stretching out my hand I drew hers away and in the dying light gazed at the face beneath. Lo! on its loveliness there was a look which could not be misread.

“Do you, then, also love?” I whispered.

“Aye, more, I think, than ever woman loved before. From the moment when first I saw you sleeping in the moonbeams on the desert isle, I knew my fate had found me, and that I loved. I fought against it because I must, but that love has grown and grown, till now I am all love, and, having given everything, have no more left to give.”

When I heard this, making no answer, I swept her into my arms and kissed her, and there she lay upon my breast and kissed me back.

“Let me go, and hear me,” she murmured presently, “for you are strong and I am weak.”

I obeyed, and she sank back upon the stone.

“My lord,” she said, “our case is very sad, or at least my case is sad, since though you being a man may love often, I can love but once, and, my lord, it may not be.”

“Why not?” I asked hoarsely. “Your people think me a god; cannot a god take whom he wills to wife?”

“Not when she is vowed to another god, he who will be Inca; not when on her, mayhap, hangs the fate of nations.”

“We might fly, Quilla.”

“Whither could the God-from-the-Sea fly and whither could fly the daughter of the Moon, who is vowed to the son of the Sun in marriage, save to death?”

“There are worse things than death, Quilla.”

“Aye, but my life is in pawn. I must live that my people may not die. Myself I offered it to this cause and now, being royal, I cannot take it back again for my own joy. It is better to be shamed with honour than to be loved in the lap of shame.”

“What then?” I asked hopelessly.

“Only this, that above us are the gods, and—heard you not the oracle of Rimac that declared to me that I should slip from the hated arms, that the Sun should be my shelter, and in the beloved arms I should sleep at last, though from the vengeance of the god betrayed I must fly fast and far? I think that this means death, but also it means life in death and—O arms beloved, you shall fold me yet. I know not how, but have faith—for you shall fold me yet. Meanwhile, tempt me not from the path of honour, since this I know, that it alone can lead me to my home. Yet who is the god betrayed from whom I must fly? Who, who?”

Thus she spoke and was silent, and I, too, was silent. Yes, there we sat, both silent in the darkness, searching the heavens for a guiding star. And as we sat, presently I heard the voice of Kari saying:

“Have I found you, Lord, and you also, Lady Quilla? Return, I pray you, for all search and are frightened.”

“Why?” I answered. “The lady Quilla and I study this wondrous scene.”

“Yes, Lord, though to those who are not god-born it would be difficult in this darkness. Suffer, now that I show you the path.”

As it chanced during the remaining days of that journey, Quilla and I were not again alone together (that is to say, except once for a few minutes), for we were never out of eyeshot of someone in our company. Thus Kari clung to me very closely, indeed, and when I asked him why, told me bluntly that it was for my safety’s sake. A god to remain a god, he said, should live alone in a temple. When he began to mix with others of the earth and to do those things they did, to eat and to drink, to laugh and to frown; even to slip in the mud or to stumble over the stones in the common path, those others would come to think that there was small difference between god and man. Especially would they think so if he were observed to love the company of women or to melt beneath their soft glances.

Now I grew sore at the sting of these arrows which of late he had loved to shoot at me, and without pretending to misunderstand him, said outright:

“The truth is, Kari, that you are jealous of the lady Quilla as once you were jealous of another.”

He considered the matter in his grave fashion, and answered:

“Yes, Master, that is the truth, or part of it. You saved my life, and sheltered me when I was alone in a strange land, and for this and for yourself I came to love you very greatly, and love, if it be true, is always jealous and always hates a rival.”

“There are different sorts of loves,” I said; “that of a man for man is one, that of man for woman is another.”

“Yes, Master, and that of woman for man is a third; moreover, there is this about it—it is the acid which turns all other loves sour. Where are a man’s friends when a woman has him by the heart?—although perchance they love him better than ever will the woman who at bottom loves herself best of all. Still, let that be, for so Nature works, and who can fight against Nature? What Quilla takes, Kari loses, and Kari must be content to lose.”

“Have you done?” I asked angrily, who wearied of his homilies.

“No, Master. The matter of jealousy is small and private; so is the matter of love. But, Master, you have not told me outright whether you love the lady Quilla, and, what is more important, whether she loves you.”

“Then I will tell you now. I do and she does.”

“You love the lady Quilla and she says that she loves you, which may or may not be true, or if true to-day may be false to-morrow. For your sake I hope that it is not true.”

“Why?” I said in a rage.

“Because, Master, in this land there are many sorts of poison, as I have learned to my cost. Also there are knives, if not of steel, and many who might wish to discover whether a god who courts women like a man can be harmed by poisons or pierced by knives. Oh!” he added, in another tone, ceasing from his bitter jests, “believe me that I would shield, not mock you. This Lady Quilla is a queen in a great game of pieces such as you taught me to play far away in England, and without her perchance that game cannot be won, or so those who play it think. Now you would steal that queen and thereby, as they also think, bring death and destruction on a country. It is not safe, Master. There are plenty of fair women in this land; take your pick of them, but leave that one queen alone.”

“Kari,” I answered, “if there be such a game, are you not perchance one of the players on this side or on that?”

“It may be so, Master, and if you have not guessed it, perhaps one day I will tell you upon which side I play. It may even be that for my own sake I should be glad to see you lift this queen from off the board, and that what I tell you is for love of you and not of myself, also of the lady Quilla, who, if you fall, falls with you down through the black night into the arms of the Moon, her mother. But I have said enough, and indeed it is foolish to waste breath in such talk, since Fate will have its way with both of you, and the end of the game in which we play is already written in Pachacamac’s book for every one of us. Did not Rimac speak of it the other night? So play on, play on, and let Destiny fulfil itself. If I dared to give counsel it was only because he who watches the battle with a general’s eye sees more of it than he who fights.”

Then he bowed in his stately fashion and left me, and it was long ere he spoke to me again of this matter of Quilla and our love for one another.

When he was gone my anger against him passed, since I saw that he was warning me of more than he dared to say, not for himself, but because he loved me. Moreover, I was afraid, for I felt that I was moving in the web of a great plot that I did not understand, of which Quilla and those cold-eyed lordlings of her company and the chief whose guest I had been, and Kari himself, and many others as yet unknown to me, spun the invisible threads. One day these might choke me. Well, if they did, what then? Only I feared for Quilla—greatly I feared for Quilla.

On the day following my talk with Kari at length we reached the great city of the Chancas, which, after them, was called Chanca—at least I always knew it by that name. From the dawn we had been passing through rich valleys where dwelt thousands of these Chancas who, I could see, were a mighty people that bore themselves proudly and like soldiers. In multitudes they gathered themselves together upon either side of the road, chiefly to catch a sight of me, the white god who had risen from the ocean, but also to greet their princess, the lady Quilla.

Indeed, now I learned for the first time how high a princess she was, since when her litter passed, these folk prostrated themselves, kissing the air and the dust. Moreover, as soon as she came among them Quilla’s bearing changed, for her carriage grew more haughty and her words fewer. Now she seldom spoke save to issue a command, not even to myself, although I noted that she studied me with her eyes when she thought that I was not observing her.

During our midday halt I looked up and saw that an army was approaching us, five thousand men or more, and asked Kari its meaning.

“These,” he answered, “are some of the troops of Huaracha, King of the Chancas, whom he sends out to greet his daughter and only child, also his guest, the White God.”

“Some of the troops! Has he more, then?”

“Aye, Master, ten times as many, as I think. This is a great people; almost as great as that of the Incas who live at Cuzco. Come now into the tent and put on your armour, that you may be ready to meet them.”

I did so, and, stepping forth clad in the shining steel, took my stand where Kari showed me, upon a rise of ground. On my right at a little distance stood Quilla, more splendidly arrayed than I had ever seen her, and behind her her maidens and the captains and counsellors of her following.

The army drew nearer, marshalled in regiments and halted on the plain some two hundred yards away. Presently from it advanced generals and old men, clad in white, whom I took to be priests and elders. They approached to the number of twenty or more and bowed deeply, first to Quilla, who bent her head in acknowledgment and then to myself. After this they went to speak with Quilla and her following, but what they said I did not know. All the while, however, their eyes were fixed on me. Then Quilla brought them to me and one by one they bowed before me, saying something in a language which I did not understand well, for it was somewhat different from that which Kari had taught me.

After this we entered the litters, and, escorted by that great army, were borne forward down valleys and over ridges till about sunset we came to a large cup-like plain in the centre of which stood the city called Chanca. Of this city I did not see much except that it was very great as the darkness was falling when we entered, and afterwards I could not go out because of the crowds that pressed about me. I was borne down a wide street to a house that stood in a large garden which was walled about. Here in this fine house I found food prepared for me, and drink, all of it served in dishes and cups of gold and silver; also there were women who waited upon me, as did Kari who now was called Zapana and seemed to be my slave.

When I had eaten I went out alone into the garden, for on this plain the air was very warm and pleasant. It was a beautiful garden, and I wandered about among its avenues and flowering bushes, glad to be solitary and to have time to think. Amongst other things I wondered where Quilla might be, for of her I had seen nothing from the time that we entered the town. I hated to be parted from her, because in this vast strange land into which I had wandered she was the only one for whom I had come to care and without whom I felt I should die of loneliness.

There was Kari, it is true, who I knew loved me in his fashion, but between him and me there was a great gulf fixed, not only of race and faith, but of something now which I did not wholly understand. In London he had been my servant and his ends were my ends; on our wandering he had been my companion in great adventures. But now I knew that other interests and desires had taken a hold of him, and that he trod a road of which I could not see the goal; and no longer thought much of me save when what I did or desired to do came between him and that goal.

Therefore Quilla alone was left to me, and Quilla was about to be taken away. Oh! I wearied of this strange land with its snowclad mountains and rich valleys, its hordes of dark-skinned people with large eyes, smiling faces, and secret hearts; its great cities, temples, and palaces filled with useless gold and silver; its brilliant sunshine and rushing rivers, its gods, kings, and policies. They were alien to me, every one of them, and if Quilla were taken away and I were left quite alone, then I thought that it would be well to die.

Something moved behind a palm trunk of the avenue in which I walked, and not knowing whether it were beast or man, I laid my hand upon my sword which I still wore, although I had taken off the armour. Before I could draw it my wrist was grasped and a soft voice whispered in my ear:

“Fear nothing; it is I—Quilla.”

Quilla it was, wrapped in a long hooded cloak such as the peasant women wear in the cold country, for she threw back the hood and a beam of starlight fell upon her face.

“Hearken!” she said. “It is dangerous to both of us, but I have come to bid you farewell.”

“Farewell! I feared it would be thus, but why so soon, Quilla?”

“For this reason, Love and Lord. I have seen my father the King, and made my report to him of the matter with which I was sent to deal among the Yuncas. It pleased him, and since his mood was gracious, I opened my heart to him and told him that no longer did I wish to be given in marriage to Urco, who will soon put on the Inca fringe, for, as you know, it is to him that I am promised!”

“What did he answer, Quilla?”

“He answered: ‘This means, Daughter, that you have met some other man to whom you do wish to be given in marriage. I will not ask his name, since if I knew it it would be my duty to kill him, however high and noble he might be.’”

“Then he guesses, Quilla?”

“I think he guesses; I think that already some have whispered in his ear, but he does not wish to listen who desires to remain deaf and blind.”

“Did he say no more, Quilla?”

“He said much more; he said this—now I tell you secrets, Lord, and place my honour in your keeping, for having given you all the rest, why should I not give you that also? He said: ‘Daughter, you who have been my ambassador, you, my only child, who know all my counsel, know also that there is about to be the greatest war that the land of Tavantinsuyu has ever known, war between the two mighty nations of the Quichuas of Cuzco whereof the old Upanqui is king and god, and the Chancas whereof I am king and you, if you live, in a day to come will be the queen. No longer can these two lions dwell in the same forest; one of them must devour the other; nor shall I fight alone, since on our side are all the Yuncas of the coast who, as you report to me, are ripe for rebellion. But, as you also report, and as I have learned from others, they are not yet ready. Moons must go by before their armies are joined to mine and I throw off the mask. Is it not so?’

“I answered that it was so, and my father went on:

“‘Then during that time, Daughter, a dust must be raised that will hide the shining of my spears, and, Daughter, you are that dust. To-morrow the old Inca Upanqui visits me here with a small army. I read your thought. It is—Why do you not kill him and his army? Daughter, for this reason. He is very aged and about to lay down his sceptre, who grows feeble of mind and body. If I killed him what would it serve me, seeing that he has left his son, Urco, who will be Inca, ruling at Cuzco, and that of his soldiers not one in fifty will be with him here? Moreover, he is my guest, and the gods frown on those who slay their guests, nor will men ever trust them more.’

“Now I answered: ‘You spoke of me as a cloud of dust, Father; how, then, can this poor dust serve your ends and those of the Chanca people?’

“‘Thus Daughter,’ he answered. ‘With your own consent you are promised in marriage to Urco. Upanqui the Inca has heard rumours that the Chancas prepare for war. Therefore, he who travels on his last journey through certain of his dominions comes to lead you away, to be Urco’s bride, saying to himself, “If those rumours are true, King Huaracha will withhold his only child and heiress, since never will he make war upon Cuzco if she rules there as its queen.” Therefore, if I refuse you to him, he will withdraw and begin the war, rolling down his thousands upon us before we are ready, and bringing the Chancas to destruction and enslavement. Therefore also not only my fate, but the fate of all your country lies in your hand.’

“‘Father,’ I said, ‘tell me, who was ever dear to you that lack sons, is there no escape? Must I eat this bitter bread? Before you answer, learn that you have guessed aright, and that I who, when I made that promise, cared for no man, have come to feel the burning of love’s fire!’

“Now he looked at me awhile, then said: ‘Child of the Moon, there is but one escape, and it must be sought—in the moon. The dead cannot be given in marriage. If your strait is so sore, though it would cut me to the heart, perchance it is better that you should die and go whither doubtless he whom you love will soon follow you. Depart now and counsel with Heaven in your sleep. To-morrow, before Upanqui comes, we will talk again.’

“So I knelt and kissed the hand of the King, my father, and left him, wondering at his nobleness who could show such a road to his only child, though its treading would mean woe to him and mayhap the ruin of his hopes. Still that road is an old one among the women of my people, and why should I not walk it, as thousands have done before me?”

“How came you here?” I asked hoarsely.

“Lord, I guessed that you would be walking in this garden which joins on to that of the palace, and—none were about, and—the door in the wall was open. Indeed, it was almost as though I were left alone and unwatched of set purpose. So I came and sought—and found, having a question to put to you.”

“What question, Quilla?”

“This: Shall I live or shall I die? Speak the word and I obey. Yet ere you speak, remember that if I live we meet for the last time, since very soon I go hence to become the wife of Urco and play the part that is prepared for me?”

Now when I, Hubert, heard these words, I felt as though my heart would burst within my breast and knew not what to say. So to gain time I asked her:

“Which do you desire—to live or to die?”

She laughed a little as she answered:

“That is a strange question, Lord. Have I not told you that if I live I must do so befouled as one of Urco’s women, whereas, if I die, I die clean and take my love with me to where Urco cannot come, but where, mayhap, another may follow at the appointed time.”

“Which time would be very soon, I think, Quilla, seeing that he who had spoiled all this pretty plot would scarcely be left long upon the earth, even if he wished to stay there. Yet I say: Do not die—live on.”

“To become Urco’s woman! That is strange counsel from a lover’s lips, Lord; such as would scarcely have been given by any of our nobles.”

“Aye, Quilla, and it is given because I am not of your people and do not think as they think, who reject their customs. You are not yet Urco’s wife, and may be rid of him by other paths than that of death, but from the grave there is no escape.”

“And in the grave there is no more fear, Lord. Thither Urco cannot come; there are neither wars nor plottings; there honour does not beckon and love hold back. I say that I will die and make an end, as for like causes many of my blood have done, though not here and now. When I am about to be delivered to Urco then I will die, and perchance not alone. Perchance he will accompany me,” she added slowly.

“And if this happens, what shall I do?”

“Live on, Lord, and find other women to love you, as a god should. There are many in this land fairer and wiser than I, and, save myself, you may take whom you will.”

“Listen, Quilla. I have a story to tell you.”

Then, as briefly as I could, I set out the tale of Blanche and of her end, while she hung upon my every word.

“Oh! I grieve for you,” she said, when I had finished.

“You grieve for me, and yet, what she did for my sake you would do also, so that, as it were, both my hands must be dyed with blood. This first terror I have borne, but if a second falls upon me then I know that I shall go mad and perish in this way or in that, and you, Quilla, will be my murderess.”

“No, no, not that!” she murmured.

“Then swear to me by your god and by your spirit, that you will do yourself no harm, whatever chances, and that if die you must, it shall be with me for company.”

“Is your love so great that you would dare this for my sake, Lord?”

“I think so, though not till all else had failed. I think that if you were taken from me, Quilla, I could not live on here in loneliness and exile—however great the sin. But do you swear?”

“Aye, Love and Lord, I swear, for your sake. Moreover, I add to the oath. If perhaps we should escape these perils and come together, I will be such a wife to you as never man has had. I will wrap you round with love and lift you up to be a king, that you may live in glory forgetting your home across the sea, and all the sorrows that befell you there. Children you shall have also of whom you need not be ashamed, though my dark blood runs in them, and armies at command and palaces filled with gold, and all royal joys. And if perchance the gods declare against us, and we pass from the world together, then I think, oh! then I think that I shall give you finer gifts than these, though what they are I know not yet, since to the power of love there is no end—here on earth or yonder in the skies.”

I stared at her face in the starlight, and oh! it had grown splendid. No longer was it that of a woman, since through it, like light through pearl, shone a soul divine. It might have been a goddess who stood beside me, for those eyes were holy and her embrace that wrapped me close was not that of the flesh alone.

“I must be gone,” she whispered, “but now I go without fear. Perchance we may not speak again for long, but trust me always. Play your part and I will play mine. Follow me wherever I am taken and keep near to me, if you may, as ever my spirit shall be near to you. Then what matters anything, even if we are slain? Farewell, beloved, kiss me and farewell.”

Another moment and she had glided away and was lost in the shadows.

She was gone, and I stood amazed and overcome. Oh! what a love it was that this alien woman had given to me and how could I be worthy of it? Now I forgot my griefs; now I no longer mourned because I was an outcast who nevermore might look upon the land where I was born, nor see the face of one my own race or blood. All my loss was paid back to me again and yet again, in the coin of the glory of this woman whom I had won. Dangers rose about us, but I feared them no more, because I knew that her love’s conquering feet would stamp them flat and lead me safe to a joyful treasure-house of splendour of spirit and of body where we should dwell side by side, triumphant and unafraid.

Whilst I thought thus, lost in a rapture such as I had not felt since Blanche kissed me at the mouth of the Hastings cave after I had killed the three Frenchmen with as many arrows from my black bow, I heard a sound and looked up to see a man standing before me.

“Who is it?” I asked, grasping my sword, for his face was hidden in the shadows.

“I,” answered a voice which I knew to be that of Kari.

“Then how did you come here? I saw no one pass the open ground.”

“Master, you are not the only one who loves to walk in gardens in the quiet of the night. I was here before yourself, behind yonder tree,” and he pointed to a palm not three paces distant.

“Then, Kari, you must have seen——”

“Yes, Master, I saw and heard, not everything, because there came a point at which I shut my eyes and stopped my ears, but still much.”

“I am minded to kill you, Kari,” I said between my teeth, “who play the spy upon me.”

“I guessed it would be so, Master,” he replied in his gentlest voice, “and for that reason, as you will notice, I am standing out of reach of your sword. You wonder why I am here. I will tell you. It is not from any desire to watch your love-makings which weary me, who have seen such before, but rather that I might find secrets, of which love is always the loser, and those secrets I have learned. How could I have come by them otherwise, Master?”

“Surely you deserve to die,” I exclaimed furiously.

“I think not, Master. But listen and judge for yourself. I have told you something of my story, now you shall hear more, after which we will talk of what I do or do not deserve. I am the eldest son of the Inca Upanqui, and Urco, of whom you have been talking is my younger brother. But Upanqui, our father, loved Urco’s mother while mine he did not love, and swore to her before she died that against right and law, Urco, her son, should be Inca after him. Therefore he hated me because I stood in Urco’s path; therefore too many troubles befell me, and I was given over into Urco’s hand, so that he took my wife and tried to poison me, and the rest you know. Now it was needful to me to learn how things went, and for this reason I listened to the talk between you and a certain lady. It told me that Upanqui, my father, comes here to-morrow, which indeed I knew already, and much else that I had not heard. This being so I must vanish away, since doubtless Upanqui or his councillors would know me again, and as they are all of them friends of Urco, perhaps I should taste more poison and of a stronger sort.”

“Whither will you vanish, Kari?”

“I know not, Master, or if I know, I will not say, who have but just been taught afresh how secrets can pass from ear to ear. I must lie hid, that is enough. Yet do not think that therefore I shall desert you—I, while I live, will watch over you, a stranger in my country, as you watched over me when I was a stranger in your England.”

“I thank you,” I answered, “and certainly you watch well—too well, sometimes, as I have found to-night.”

“You think it pleases me to spy upon you and a certain lady,” went on Kari with an unruffled voice, “but it is not so. What I do is for good reasons, amongst others that I may protect you both, and if I can, bring about what you desire. That lady has a great heart, as I learned but now, and after all you did well to love her, as she does well to love you. Therefore, although the dangers are so many, if I am able, I will help you in your love and bring you together, yes, and save her from the arms of Urco. Nay, ask me not how, for I do not know, and the case seems desperate.”

“But if you go, what shall I do alone?” I asked, alarmed.

“Bide here, I think, Lord, giving it out that your servant Zapana has deserted you. Indeed it seems that this you must do, since the king of this country will scarcely suffer you to be the companion of his daughter upon her marriage journey to Cuzco, even if Upanqui so desires. Nor would it be wise, for if he did, misfortune might befall you on the road. There are some women, Lord, who cannot keep their love out of their eyes, and henceforward there will be plenty to watch the eyes and hearken to the most secret sighings of one of the greatest of them. Now farewell until I come to you again or send others on my behalf. Trust me, I pray you, since to whomever else I may seem false, to you I am true; yes, to you and to another because she has become a part of you.”

Then before I could answer, Kari took my hand and touched it with his lips. Another moment and I had lost sight of him in the shadows.


Back to IndexNext