Chapter Thirty Six.

Chapter Thirty Six.During all this time Vizcarra lay groaning upon his couch—not so much with pain as fear, for the fear of death still haunted him. But for that, his rage would have been boundless; but this passion was in abeyance—eclipsed by the terrors that flitted across his conscience.Even had he been assured of recovery he would still have been in dread. His imagination was diseased by his dream and the after reality. Even surrounded by his soldiers, he feared the cibolero, who appeared able to accomplish any deed and escape its consequences. He did not even feel secure there in his chamber, with guards at the entrance, against that avenging arm!Now, more than ever, he was desirous of getting rid of the cause—more than ever anxious that she should be got rid of; but he reflected that now more than ever was that a delicate and difficult matter. It would undoubtedly get abroadwhythe cibolero had made such a desperate attempt upon his life—it would spread until it reached high quarters—such a report could not be passed over—an investigation might be ordered; and that, unless he could destroy every trace of suspicion, might be his ruin.These were his reflections while in the belief that he was going to recover; when a doubt of this crossed his mind, he grew still more anxious about the result.Roblado had hinted at a way in which all might be arranged. He waited with impatience for the latter to make his appearance. The warlike captain was still engaged in beating the chapparal; but Gomez had come in and reported that he was about to give up the search, and return to the Presidio.To Roblado the occurrences of the day had been rather pleasant than otherwise; and a close observer of his conduct could have told this. If there was anything in the whole business that really annoyed him, it was the wound of the Comandante—it was exasperating! Roblado, more experienced than the surgeon, knew this well. The friendship that existed between the two was a fellow-feeling in wickedness—a sort of felon’s bond—durable enough so long as there was no benefit to either in breaking it. But this friendship did not prevent Roblado from regretting with all his heart that the bullet had not hithis frienda little higher up or a little lower down—either in the skull or the throat! He entertained this regret from no malice or ill-will towards the Comandante, but simply from a desire to benefit himself. It was long since Roblado had been dreaming of promotion. He was not too humble to hope he might one day command the Presidio himself. Vizcarra’s death would have given him that station at once; but Vizcarra was not to die just then, and this knowledge somewhat clouded the joy he was then experiencing.And it was joy. Garcia and he had been enemies. There had been jealousy and ill-will between them for long; therefore the lieutenant’s death was no source of regret to him. But the joy of Roblado owed partly its origin to another consequence of that day’s drama—one that affected him more than any—one that was nearest his heart and his hopes.Absurd as appeared the pretensions of the cibolero in regard to Catalina, Roblado had learned enough of late to make him jealous—ay, even to give him real uneasiness. She was a strange creature, Catalina de Cruces—one who had shown proofs of a rare spirit—one not to be bought and sold like abultoof goods. She had taught both her father and Roblado a lesson of late. She had taught them that. She had struck the ground with her little foot, and threatened a convent—the grave—if too rudely pressed! She had not rejected Roblado—that is, in word; but she insisted on havingher own time to make answer; and Don Ambrosio was compelled to concede the point.Under such circumstances her suitor felt uneasy. Not so much that he was jealous—though he did love her after his own fashion, and was piqued at the thought of such a rival—but he feared that spirit of hers, and dreaded that her splendid fortune might yet escape him. Such a woman was capable of the wildest resolve. Shemighttake to a convent; or maybeto the plainswith this base-born cibolero! Such an event in the life of such a woman would be neither impossible nor unlikely. In either case she could not take her fortune with her; but what mattered? it would not remain with him, Roblado.The conduct of the cibolero had removed all obstacles, so far as he was concerned. There was no longer any dread of rivalry from that source. His life was now forfeited. Not only would he be cut off from all communication with her, but he would not dare to show himself in the settlement. A constant vigilance would be kept on foot to guard against that, and Roblado even promised himself the enjoyment of rare sport in hunting down his rival, and becoming at the same time his captor and executioner.These were the ideas that crossed the mind of the savage captain, and that made him feel satisfied at the events of the day.After scouring the chapparal, and following the track of the supposed Indians to the ceja of the table plain, he returned with his men to the Presidio, to make preparations for a more prolonged pursuit.

During all this time Vizcarra lay groaning upon his couch—not so much with pain as fear, for the fear of death still haunted him. But for that, his rage would have been boundless; but this passion was in abeyance—eclipsed by the terrors that flitted across his conscience.

Even had he been assured of recovery he would still have been in dread. His imagination was diseased by his dream and the after reality. Even surrounded by his soldiers, he feared the cibolero, who appeared able to accomplish any deed and escape its consequences. He did not even feel secure there in his chamber, with guards at the entrance, against that avenging arm!

Now, more than ever, he was desirous of getting rid of the cause—more than ever anxious that she should be got rid of; but he reflected that now more than ever was that a delicate and difficult matter. It would undoubtedly get abroadwhythe cibolero had made such a desperate attempt upon his life—it would spread until it reached high quarters—such a report could not be passed over—an investigation might be ordered; and that, unless he could destroy every trace of suspicion, might be his ruin.

These were his reflections while in the belief that he was going to recover; when a doubt of this crossed his mind, he grew still more anxious about the result.

Roblado had hinted at a way in which all might be arranged. He waited with impatience for the latter to make his appearance. The warlike captain was still engaged in beating the chapparal; but Gomez had come in and reported that he was about to give up the search, and return to the Presidio.

To Roblado the occurrences of the day had been rather pleasant than otherwise; and a close observer of his conduct could have told this. If there was anything in the whole business that really annoyed him, it was the wound of the Comandante—it was exasperating! Roblado, more experienced than the surgeon, knew this well. The friendship that existed between the two was a fellow-feeling in wickedness—a sort of felon’s bond—durable enough so long as there was no benefit to either in breaking it. But this friendship did not prevent Roblado from regretting with all his heart that the bullet had not hithis frienda little higher up or a little lower down—either in the skull or the throat! He entertained this regret from no malice or ill-will towards the Comandante, but simply from a desire to benefit himself. It was long since Roblado had been dreaming of promotion. He was not too humble to hope he might one day command the Presidio himself. Vizcarra’s death would have given him that station at once; but Vizcarra was not to die just then, and this knowledge somewhat clouded the joy he was then experiencing.

And it was joy. Garcia and he had been enemies. There had been jealousy and ill-will between them for long; therefore the lieutenant’s death was no source of regret to him. But the joy of Roblado owed partly its origin to another consequence of that day’s drama—one that affected him more than any—one that was nearest his heart and his hopes.

Absurd as appeared the pretensions of the cibolero in regard to Catalina, Roblado had learned enough of late to make him jealous—ay, even to give him real uneasiness. She was a strange creature, Catalina de Cruces—one who had shown proofs of a rare spirit—one not to be bought and sold like abultoof goods. She had taught both her father and Roblado a lesson of late. She had taught them that. She had struck the ground with her little foot, and threatened a convent—the grave—if too rudely pressed! She had not rejected Roblado—that is, in word; but she insisted on havingher own time to make answer; and Don Ambrosio was compelled to concede the point.

Under such circumstances her suitor felt uneasy. Not so much that he was jealous—though he did love her after his own fashion, and was piqued at the thought of such a rival—but he feared that spirit of hers, and dreaded that her splendid fortune might yet escape him. Such a woman was capable of the wildest resolve. Shemighttake to a convent; or maybeto the plainswith this base-born cibolero! Such an event in the life of such a woman would be neither impossible nor unlikely. In either case she could not take her fortune with her; but what mattered? it would not remain with him, Roblado.

The conduct of the cibolero had removed all obstacles, so far as he was concerned. There was no longer any dread of rivalry from that source. His life was now forfeited. Not only would he be cut off from all communication with her, but he would not dare to show himself in the settlement. A constant vigilance would be kept on foot to guard against that, and Roblado even promised himself the enjoyment of rare sport in hunting down his rival, and becoming at the same time his captor and executioner.

These were the ideas that crossed the mind of the savage captain, and that made him feel satisfied at the events of the day.

After scouring the chapparal, and following the track of the supposed Indians to the ceja of the table plain, he returned with his men to the Presidio, to make preparations for a more prolonged pursuit.

Chapter Thirty Seven.Roblado’s arrival brought relief to Vizcarra, as he lay chafing and fretting.Their conversation was, of course, upon the late occurrence, and Roblado gave his account of the pursuit.“And do you really think,” inquired the Comandante, “that the fellow had a party of savages with him?”“No!” answered Roblado. “I did think so at first—that is, the men thought so, and I was deceived by their reports. I am now convinced they were not Indian bravos, but some of those Tagno friends of his: for it appears the padré was right—he had a suspicious connexion. That of itself might have been sufficient cause for us to have arrested him long ago; but now we need no cause. He is ours, when we can catch him.”“How do you propose to act?”“Why, I have no doubt he will lead us a long chase. We must do the best we can to follow his trail. I came back to provision the men so that we can keep on for a sufficient time. The rascals have gone out of the valley by the upper pass, and perhaps have taken to the mountains. So thinks Gomez. We shall have to follow, and endeavour to overtake them. We must send express to the other settlements, so that the cibolero may be captured if he make his appearance in any of them. I don’t think he will attempt that.”“Why?”“Why! because it appears the old witch is still alive! and, moreover, he will hang around here so long as he has any hopes of recovering the sister.”“Ha! you are right; he will do so. He will never leave me till she—”“So much the better; we shall have all the finer opportunity of laying hands on him, which, believe me, my dear colonel, will be no easy matter. The fellow will be watchful as a wolf, and on that superb horse of his can escape from our whole troop. We’ll have to capture him by some stratagem.”“Can you think of none?”“I have been thinking of one.”“What?”“Why, it is simply this—in the first place, for the reasons I have given, the fellow will hang around the settlement. He may visit now and then the oldhechicera, but not often. The other would be a better decoy.”“You mean her?” Vizcarra indicated the direction of the room in which Rosita was confined.“I do. He is said to be foolishly fond of this sister. Now, were she in a place where he could visit her, I’ll warrant he would come there; and then we could trap him at our pleasure.”“In a place!—where?” eagerly demanded Vizcarra.“Why, back to her own neighbourhood. They’ll find some residence. If you will consent to let her go for a while, you can easily recover her—the more easily when we have settled with him!”“Consent, Roblado!—it is the very thing I desire above all things. My mind will not be easy while she is here. We are both in danger if such a report should get in circulation. If it should reach certain ears, we are ruined—are we not?”“Why,nowthere is some truth in what you say, Garcia’s death must be reported, and the cause will be inquired into. We must haveourstory as plausible as it can be made. There must be no colour of a suspicion—no rumour! It will be well to get her off our hands for the present.”“But how—that it is that troubles me—how, without increasing the chances of suspicion? If we send her home, how is it to be explained? That would not be the act ofIndians? You said you had some plan?”“IthinkI have. But first tell me, colonel, what did you mean by saying she wasmad?”“That she was so; is so still,—so says José,—within the hour, muttering strange incongruities—knows not what is said to her. I tell you, Roblado, it terrifiedme.”“You are sure she knows not what is said to her?”“Sure of it.”“So much the better. She will then not remember where she is orhas been. Now Iknowthat I have a plan—nothing easier than to get her off. She shall go back and tell—if she can tell anything—that she has been in the hands of the Indians! That will satisfy you?”“But how can it be arranged?”“My dear Comandante, no difficulty in it. Listen! To-night, or before day in the morning, Gomez and José, in Indian costume as before, can carry her off to some spot which I shall indicate. In the mountains be it. No matter how far off or how near. She may be tied, and found in their company in the morning in such a way as to appeartheir captive. So much the better if she has recovered her senses enough to think so. Well; I with the troopers, in hunt after the cibolero, will come upon these Indians by accident. A few shots may be fired at sufficient distance to do them no hurt. They will make off, leaving their captive, whom we will rescue and bring back to the town, where she can be delivered out of our hands! Ha! ha! ha! What think you, Comandante, of my scheme?”“Excellent!” replied Vizcarra, his mind seemingly relieved at the prospect of its execution.“Why, it would blind the very devil! We shall not only be free from suspicion, but we’ll get credit by it. What! a successful affair with the savages!—rescue of a female captive!—restore her to her friends!—she, too, the sister of the very man who has endeavoured to assassinate you! I tell you, Comandante, the cibolero himself, if that will be any comfort to you, will be humbugged by it! She will swear—if her word be worth anything—that she has been in the hands oflos barbarosall the while! She will give the lie even to her own brother!”“The plan is excellent. It must be done to-night!”“To-night, of course. As soon as the men have gone to bed, Gomez can start with her. I must give over the idea of following the trail to-day and, in truth, I regard that as idle. Our only chance for taking him will be to set our trap, with her for its bait; and that we can arrange hereafter. Give yourself no farther uneasiness about it. By late breakfast to-morrow I shall make my report to you,—Desperate affair with Jicarillas, or Yutas—several warriors killed—female captive rescued—valiant conduct of troops—recommend Corporal—for promotion, etcetera. Ha! ha! ha!”The Comandante joined in this laugh, which, perhaps, he would not have done, but that Roblado had already assured him that his wound was not of the slightest danger, and would heal in a couple of weeks.Roblado had given him assurance of this by calling the doctor a fool, and heaping upon him other opprobrious epithets. The delivery, therefore, from the fear of apprehended death, as well as from the other thought that was torturing him, had restored Vizcarra to a composure he had not enjoyed for the twenty-four hours preceding; and he now began to imbibe, to its full extent, another passion—that of vengeance against the cibolero.That night, after tattoo had sounded, and the soldiers had retired to their respective quarters, a small mounted party was seen to issue from the gateway of the Presidio, and take a road that led in the direction of the mountains. The party consisted of three individuals. One, closely wrapped, and mounted upon a mule, appeared to be a female. The other two, oddly attired, and fantastically adorned with paint and feathers, might have been taken for a brace of Indian warriors. But they were not Indians. They were Spanish soldiers in Indian disguise. They were Sergeant Gomez and the soldier José in charge of the cibolero’s sister.

Roblado’s arrival brought relief to Vizcarra, as he lay chafing and fretting.

Their conversation was, of course, upon the late occurrence, and Roblado gave his account of the pursuit.

“And do you really think,” inquired the Comandante, “that the fellow had a party of savages with him?”

“No!” answered Roblado. “I did think so at first—that is, the men thought so, and I was deceived by their reports. I am now convinced they were not Indian bravos, but some of those Tagno friends of his: for it appears the padré was right—he had a suspicious connexion. That of itself might have been sufficient cause for us to have arrested him long ago; but now we need no cause. He is ours, when we can catch him.”

“How do you propose to act?”

“Why, I have no doubt he will lead us a long chase. We must do the best we can to follow his trail. I came back to provision the men so that we can keep on for a sufficient time. The rascals have gone out of the valley by the upper pass, and perhaps have taken to the mountains. So thinks Gomez. We shall have to follow, and endeavour to overtake them. We must send express to the other settlements, so that the cibolero may be captured if he make his appearance in any of them. I don’t think he will attempt that.”

“Why?”

“Why! because it appears the old witch is still alive! and, moreover, he will hang around here so long as he has any hopes of recovering the sister.”

“Ha! you are right; he will do so. He will never leave me till she—”

“So much the better; we shall have all the finer opportunity of laying hands on him, which, believe me, my dear colonel, will be no easy matter. The fellow will be watchful as a wolf, and on that superb horse of his can escape from our whole troop. We’ll have to capture him by some stratagem.”

“Can you think of none?”

“I have been thinking of one.”

“What?”

“Why, it is simply this—in the first place, for the reasons I have given, the fellow will hang around the settlement. He may visit now and then the oldhechicera, but not often. The other would be a better decoy.”

“You mean her?” Vizcarra indicated the direction of the room in which Rosita was confined.

“I do. He is said to be foolishly fond of this sister. Now, were she in a place where he could visit her, I’ll warrant he would come there; and then we could trap him at our pleasure.”

“In a place!—where?” eagerly demanded Vizcarra.

“Why, back to her own neighbourhood. They’ll find some residence. If you will consent to let her go for a while, you can easily recover her—the more easily when we have settled with him!”

“Consent, Roblado!—it is the very thing I desire above all things. My mind will not be easy while she is here. We are both in danger if such a report should get in circulation. If it should reach certain ears, we are ruined—are we not?”

“Why,nowthere is some truth in what you say, Garcia’s death must be reported, and the cause will be inquired into. We must haveourstory as plausible as it can be made. There must be no colour of a suspicion—no rumour! It will be well to get her off our hands for the present.”

“But how—that it is that troubles me—how, without increasing the chances of suspicion? If we send her home, how is it to be explained? That would not be the act ofIndians? You said you had some plan?”

“IthinkI have. But first tell me, colonel, what did you mean by saying she wasmad?”

“That she was so; is so still,—so says José,—within the hour, muttering strange incongruities—knows not what is said to her. I tell you, Roblado, it terrifiedme.”

“You are sure she knows not what is said to her?”

“Sure of it.”

“So much the better. She will then not remember where she is orhas been. Now Iknowthat I have a plan—nothing easier than to get her off. She shall go back and tell—if she can tell anything—that she has been in the hands of the Indians! That will satisfy you?”

“But how can it be arranged?”

“My dear Comandante, no difficulty in it. Listen! To-night, or before day in the morning, Gomez and José, in Indian costume as before, can carry her off to some spot which I shall indicate. In the mountains be it. No matter how far off or how near. She may be tied, and found in their company in the morning in such a way as to appeartheir captive. So much the better if she has recovered her senses enough to think so. Well; I with the troopers, in hunt after the cibolero, will come upon these Indians by accident. A few shots may be fired at sufficient distance to do them no hurt. They will make off, leaving their captive, whom we will rescue and bring back to the town, where she can be delivered out of our hands! Ha! ha! ha! What think you, Comandante, of my scheme?”

“Excellent!” replied Vizcarra, his mind seemingly relieved at the prospect of its execution.

“Why, it would blind the very devil! We shall not only be free from suspicion, but we’ll get credit by it. What! a successful affair with the savages!—rescue of a female captive!—restore her to her friends!—she, too, the sister of the very man who has endeavoured to assassinate you! I tell you, Comandante, the cibolero himself, if that will be any comfort to you, will be humbugged by it! She will swear—if her word be worth anything—that she has been in the hands oflos barbarosall the while! She will give the lie even to her own brother!”

“The plan is excellent. It must be done to-night!”

“To-night, of course. As soon as the men have gone to bed, Gomez can start with her. I must give over the idea of following the trail to-day and, in truth, I regard that as idle. Our only chance for taking him will be to set our trap, with her for its bait; and that we can arrange hereafter. Give yourself no farther uneasiness about it. By late breakfast to-morrow I shall make my report to you,—Desperate affair with Jicarillas, or Yutas—several warriors killed—female captive rescued—valiant conduct of troops—recommend Corporal—for promotion, etcetera. Ha! ha! ha!”

The Comandante joined in this laugh, which, perhaps, he would not have done, but that Roblado had already assured him that his wound was not of the slightest danger, and would heal in a couple of weeks.

Roblado had given him assurance of this by calling the doctor a fool, and heaping upon him other opprobrious epithets. The delivery, therefore, from the fear of apprehended death, as well as from the other thought that was torturing him, had restored Vizcarra to a composure he had not enjoyed for the twenty-four hours preceding; and he now began to imbibe, to its full extent, another passion—that of vengeance against the cibolero.

That night, after tattoo had sounded, and the soldiers had retired to their respective quarters, a small mounted party was seen to issue from the gateway of the Presidio, and take a road that led in the direction of the mountains. The party consisted of three individuals. One, closely wrapped, and mounted upon a mule, appeared to be a female. The other two, oddly attired, and fantastically adorned with paint and feathers, might have been taken for a brace of Indian warriors. But they were not Indians. They were Spanish soldiers in Indian disguise. They were Sergeant Gomez and the soldier José in charge of the cibolero’s sister.

Chapter Thirty Eight.When Carlos reached the edge of the chapparal, his pursuers were still only parting from the walls of the Presidio. Of course none followed him on foot, and it had taken the men some time to get their arms and horses ready. So far as he was concerned, he no longer feared pursuit, and would have scorned to take a circuitous path. He had such confidence in the steed he bestrode, that he knew he could escape before the eyes of his pursuers, and need not have hidden himself in the chapparal.As he rode into the ambuscade he was thinking no longer of his own safety, but of that of Don Juan and his party. Their critical situation suddenly came before his mind. How weretheyto escape?Even before he had half crossed the open ground this thought had troubled him more than his own peril, and a plan had been before him:—to make direct for the pass of La Niña, and shun the chapparal altogether. This would have drawn the dragoons in the same direct course; and Don Juan, with his Tagnos, might have got off at their leisure.Carlos would have put this plan in execution, could he have trusted to the prudence of Don Juan; but he feared to do so. The latter was somewhat rash, and not over-sagacious. Seeing Carlos in the act of escape, he might think it was his duty, as agreed upon, to show himself and his men on the edge of the thicket—the very thing Carlos now wished to prevent. For that reason the cibolero galloped direct to the place of ambuscade, where Don Juan and his men were waiting in their saddles.“Thank God you are safe!” cried Don Juan; “but they are after you. Yonder they come in scores!”“Yes!” replied Carlos, looking back; “and a good start I’ve gained on them!”“What’s best to be done?” inquired Don Juan. “Shall we scatter through the chapparal, or keep together? They’ll be upon us soon!”Carlos hesitated a moment before making reply. Three plans of action were possible, offering more or less chance of safety. First, to scatter through the chapparal as Don Juan had suggested; second, to make off together and at oncewithout showing themselves, taking the back track, as they had come; and, third, toshow themselvesin front to the pursuers, and then retire on the back path. Of course the idea of fight was not entertained for a moment. That would have been idle, even absurd, under the circumstances.The mind of the cibolero, used to quick action, examined these plans with the rapidity of thought itself. The first was rejected without a moment’s consideration. To have scattered through the chapparal would have resulted in certain capture. The jungle was too small, not over a couple of miles in width, though extending to twice that length. There were soldiers enough to surround it, which they would do. They would beat it from side to side. They could not fail to capture half the party; and though these had made no demonstration as yet, they would be connected with the affair at the Presidio, and would be severely punished, if not shot down on the spot.To attempt to get off through the chapparal without showing themselves at all would have been the plan that Carlos would have adopted, had he not feared that they would be overtaken before night. The Tagnos were mounted on mules, already jaded, while most of the troopers rode good and swift horses. But for that Carlos might have hoped that they would escape unseen, and thus neither Don Juan nor his people would have been suspected of having had any part in the affair. This would be an important consideration for the future; but the plan was not to be thought of. The third plan was adopted.The hesitation of the cibolero was not half so long as the time you have occupied in reading of it. Scarce ten seconds elapsed ere he made reply, not to Don Juan alone, but to the whole band, in a voice loud enough for all to hear. The reply was in the form of a command.“Ride through the bush, all of you! Show yourselves near the front! your heads and shoulders only, with your bows! Give your war-cry! and then back till you are out of sight! Scatter right and left!—Follow me!”As Carlos delivered these hurried directions, he dashed forward through the underwood and soon appeared near its edge. The Tagnos, guarded by Don Juan on one side and Antonio on the other, showed almost simultaneously in an irregular line along the margin of the thicket; and flourishing their bows above their heads, they uttered a defiant war-whoop, as though they were a party of savage Indians.It would have required a practised eye to have told from a short distance that they were not. Most of them were bare-headed, with long flowing hair; and, in fact, differing very little in appearance from their brethren of the plains. They all had bows, a weapon still carried by the Indios mansos when engaged in any hostilities; and their war-cry differed not at all from some tribes called “bravos,” “wild.” Many in the band had but a short time left aside the full practice of warfare. Many of them were but neophytes to the arts of peace.The effect of the demonstration was just what the cibolero had calculated on. The soldiers, who were galloping forward in straggling knots, and some of whom had got within three hundred paces of the chapparal, reined up in surprise. Several showed symptoms of a desire to gallop back again, but these were restrained at sight of a large body of their comrades now issuing from the Presidio.The whole of them were taken by surprise. They believed that the “Indios bravos” were in the chapparal, and no doubt in overwhelming numbers. Their belief was strengthened by the proceedings of the previous days, in which they had done nought else, as they supposed, but ride scout after “los barbaros.” The latter had now come afterthem! They halted, therefore, on the plains, and waited for their fellows to come up.That this would be the effect of hisruseCarlos foresaw. He now directed his companions to rein gently back, until they were once more under cover of the brush; and the whole party arrived at the spot where they had waited in ambush.Antonio then took the trail, and guided them through the chapparal; not as they had come to La Niña, but by a path that led to the upper plain by another pass in the cliffs. From a point in this pass they obtained a distant view of the chapparal and the plain beyond. Though now full three miles from their place of ambush, they could see the valiant troopers still figuring on the open ground in front of it. They had not yet ventured to penetrate the dangerous underwood which they believed to be alive with ferocious savages!Carlos, having reached the upper plain, struck off with his band in a direction nearly north. His object was to reach a ravine at some ten miles distance across the plain, and this was gained without a single pursuer having appeared in the rear.This ravine led in an easterly direction as far as the Pecos bottom. It was the channel of a stream, in which water flowed in the rainy season, but was now quite dry. Its bed was covered with small pebbles, and a horse-trail upon these was scarcely to be followed, as the track only displaced the pebbles, leaving no “sign” that could be “read” to any advantage. Old and new foot-marks were all the same.Into this ravine the party descended, and, after travelling down it for five or six miles, halted. Carlos called the halt for a special object—to detail a plan for their future proceeding, which had been occupying his attention during the last hour or two.As yet, none of the party were compromised but himself. It would not advantage him that they should be, but the contrary. Neither Don Juan nor Antonio had shown themselves out of the thicket; and the other dusky faces, seen but for an instant through the brambles, could not have been recognised by the frightened troopers. If, therefore, Don Juan and his peons could get back to their home without observation, for them all would still be well.This was a possible event. At starting Carlos had cautioned secrecy as to the expedition. It had left at an early hour, before any one was abroad, and no one knew of it. Indeed, no one in the valley was aware that the cibolero had returned before the news of the affair at the Presidio. His mules had been quietly unpacked, and were herded at a distance from the rancho by one of his men. If, then, thetroopersshould not visit that neighbourhood before the following day, Don Juan and his people could go back in the night and engage in their usual occupations without any suspicion. No doubt Roblado would be there in the morning, but not likely before. It was natural to suppose he would first endeavour to follow the route they had taken, and it led almost in the opposite direction from the house of Don Juan. To track them along all the windings of that route would be the work of one day at least. Then their pursuers would be no wiser as to where they had betaken themselves, for Carlos, from the point of halting, intended to adopt a plan that would be certain to throw the troopers off the trail.It was decided, in fine, that Don Juan and his people should return home—that the peons of Carlos should also go back to the rancho; roof it on the following day—for it only wanted that; and remain by it as if nothing had occurred. They could not be made answerable for the deeds of their master.As for the cibolero himself, his residence must remain unknown, except to one or two of his tried friends. He knew where he should find a shelter. To him the open plain or the mountain cave was alike a home. He needed no roof. The starry canopy was as welcome as the gilded ceiling of a palace.The Tagnos were enjoined to secrecy. They were not sworn. A Tagno is not the man to talk; besides, they all knew that their own safety, perhaps their lives, depended on their silence.All these matters were at length arranged, but the party remained where they had halted till near sunset. They then mounted, and continued on down the channel.When they had gone a mile or so, one of them climbed out of the ravine, and, heading southward, rode off across the plain. This direction would bring him back to the valley, by a pass near the lower end of the settlement. It would be night by the time he could reach this pass, and he was not likely to encounter any one on the route—now that the “wild” Indians were abroad!Shortly after, a second Tagno left the ravine, and rode off in a line nearly parallel to that taken by the first. Soon another imitated the example, and another, and another, until all had forsaken the ravine except Don Juan, Antonio, and the cibolero himself. The Tagnos had been instructed to reach home by different passes, and some of them, more sagacious, were sent by the most circuitous paths. There was no trooper belonging to the Presidio likely to follow that trail.Carlos and his two companions, after riding to the farthest end of the ravine, also turned to the right, and re-entered the valley of San Ildefonso at its lower extremity. It was quite dark, but all of them knew the road well, and about midnight they arrived near the house of the young ranchero.A reconnaissance was necessary before they dared approach. That was soon made, and the report brought back that all was right, and no troopers had yet made their appearance.Carlos once more embraced his mother hurriedly, related what had passed, gave some instructions to Don Juan, and then, mounting his horse, rode off from the place.He was followed by Antonio and a pack-mule loaded with provisions. They passed down the valley, and struck out in the direction of the Llano Estacado.

When Carlos reached the edge of the chapparal, his pursuers were still only parting from the walls of the Presidio. Of course none followed him on foot, and it had taken the men some time to get their arms and horses ready. So far as he was concerned, he no longer feared pursuit, and would have scorned to take a circuitous path. He had such confidence in the steed he bestrode, that he knew he could escape before the eyes of his pursuers, and need not have hidden himself in the chapparal.

As he rode into the ambuscade he was thinking no longer of his own safety, but of that of Don Juan and his party. Their critical situation suddenly came before his mind. How weretheyto escape?

Even before he had half crossed the open ground this thought had troubled him more than his own peril, and a plan had been before him:—to make direct for the pass of La Niña, and shun the chapparal altogether. This would have drawn the dragoons in the same direct course; and Don Juan, with his Tagnos, might have got off at their leisure.

Carlos would have put this plan in execution, could he have trusted to the prudence of Don Juan; but he feared to do so. The latter was somewhat rash, and not over-sagacious. Seeing Carlos in the act of escape, he might think it was his duty, as agreed upon, to show himself and his men on the edge of the thicket—the very thing Carlos now wished to prevent. For that reason the cibolero galloped direct to the place of ambuscade, where Don Juan and his men were waiting in their saddles.

“Thank God you are safe!” cried Don Juan; “but they are after you. Yonder they come in scores!”

“Yes!” replied Carlos, looking back; “and a good start I’ve gained on them!”

“What’s best to be done?” inquired Don Juan. “Shall we scatter through the chapparal, or keep together? They’ll be upon us soon!”

Carlos hesitated a moment before making reply. Three plans of action were possible, offering more or less chance of safety. First, to scatter through the chapparal as Don Juan had suggested; second, to make off together and at oncewithout showing themselves, taking the back track, as they had come; and, third, toshow themselvesin front to the pursuers, and then retire on the back path. Of course the idea of fight was not entertained for a moment. That would have been idle, even absurd, under the circumstances.

The mind of the cibolero, used to quick action, examined these plans with the rapidity of thought itself. The first was rejected without a moment’s consideration. To have scattered through the chapparal would have resulted in certain capture. The jungle was too small, not over a couple of miles in width, though extending to twice that length. There were soldiers enough to surround it, which they would do. They would beat it from side to side. They could not fail to capture half the party; and though these had made no demonstration as yet, they would be connected with the affair at the Presidio, and would be severely punished, if not shot down on the spot.

To attempt to get off through the chapparal without showing themselves at all would have been the plan that Carlos would have adopted, had he not feared that they would be overtaken before night. The Tagnos were mounted on mules, already jaded, while most of the troopers rode good and swift horses. But for that Carlos might have hoped that they would escape unseen, and thus neither Don Juan nor his people would have been suspected of having had any part in the affair. This would be an important consideration for the future; but the plan was not to be thought of. The third plan was adopted.

The hesitation of the cibolero was not half so long as the time you have occupied in reading of it. Scarce ten seconds elapsed ere he made reply, not to Don Juan alone, but to the whole band, in a voice loud enough for all to hear. The reply was in the form of a command.

“Ride through the bush, all of you! Show yourselves near the front! your heads and shoulders only, with your bows! Give your war-cry! and then back till you are out of sight! Scatter right and left!—Follow me!”

As Carlos delivered these hurried directions, he dashed forward through the underwood and soon appeared near its edge. The Tagnos, guarded by Don Juan on one side and Antonio on the other, showed almost simultaneously in an irregular line along the margin of the thicket; and flourishing their bows above their heads, they uttered a defiant war-whoop, as though they were a party of savage Indians.

It would have required a practised eye to have told from a short distance that they were not. Most of them were bare-headed, with long flowing hair; and, in fact, differing very little in appearance from their brethren of the plains. They all had bows, a weapon still carried by the Indios mansos when engaged in any hostilities; and their war-cry differed not at all from some tribes called “bravos,” “wild.” Many in the band had but a short time left aside the full practice of warfare. Many of them were but neophytes to the arts of peace.

The effect of the demonstration was just what the cibolero had calculated on. The soldiers, who were galloping forward in straggling knots, and some of whom had got within three hundred paces of the chapparal, reined up in surprise. Several showed symptoms of a desire to gallop back again, but these were restrained at sight of a large body of their comrades now issuing from the Presidio.

The whole of them were taken by surprise. They believed that the “Indios bravos” were in the chapparal, and no doubt in overwhelming numbers. Their belief was strengthened by the proceedings of the previous days, in which they had done nought else, as they supposed, but ride scout after “los barbaros.” The latter had now come afterthem! They halted, therefore, on the plains, and waited for their fellows to come up.

That this would be the effect of hisruseCarlos foresaw. He now directed his companions to rein gently back, until they were once more under cover of the brush; and the whole party arrived at the spot where they had waited in ambush.

Antonio then took the trail, and guided them through the chapparal; not as they had come to La Niña, but by a path that led to the upper plain by another pass in the cliffs. From a point in this pass they obtained a distant view of the chapparal and the plain beyond. Though now full three miles from their place of ambush, they could see the valiant troopers still figuring on the open ground in front of it. They had not yet ventured to penetrate the dangerous underwood which they believed to be alive with ferocious savages!

Carlos, having reached the upper plain, struck off with his band in a direction nearly north. His object was to reach a ravine at some ten miles distance across the plain, and this was gained without a single pursuer having appeared in the rear.

This ravine led in an easterly direction as far as the Pecos bottom. It was the channel of a stream, in which water flowed in the rainy season, but was now quite dry. Its bed was covered with small pebbles, and a horse-trail upon these was scarcely to be followed, as the track only displaced the pebbles, leaving no “sign” that could be “read” to any advantage. Old and new foot-marks were all the same.

Into this ravine the party descended, and, after travelling down it for five or six miles, halted. Carlos called the halt for a special object—to detail a plan for their future proceeding, which had been occupying his attention during the last hour or two.

As yet, none of the party were compromised but himself. It would not advantage him that they should be, but the contrary. Neither Don Juan nor Antonio had shown themselves out of the thicket; and the other dusky faces, seen but for an instant through the brambles, could not have been recognised by the frightened troopers. If, therefore, Don Juan and his peons could get back to their home without observation, for them all would still be well.

This was a possible event. At starting Carlos had cautioned secrecy as to the expedition. It had left at an early hour, before any one was abroad, and no one knew of it. Indeed, no one in the valley was aware that the cibolero had returned before the news of the affair at the Presidio. His mules had been quietly unpacked, and were herded at a distance from the rancho by one of his men. If, then, thetroopersshould not visit that neighbourhood before the following day, Don Juan and his people could go back in the night and engage in their usual occupations without any suspicion. No doubt Roblado would be there in the morning, but not likely before. It was natural to suppose he would first endeavour to follow the route they had taken, and it led almost in the opposite direction from the house of Don Juan. To track them along all the windings of that route would be the work of one day at least. Then their pursuers would be no wiser as to where they had betaken themselves, for Carlos, from the point of halting, intended to adopt a plan that would be certain to throw the troopers off the trail.

It was decided, in fine, that Don Juan and his people should return home—that the peons of Carlos should also go back to the rancho; roof it on the following day—for it only wanted that; and remain by it as if nothing had occurred. They could not be made answerable for the deeds of their master.

As for the cibolero himself, his residence must remain unknown, except to one or two of his tried friends. He knew where he should find a shelter. To him the open plain or the mountain cave was alike a home. He needed no roof. The starry canopy was as welcome as the gilded ceiling of a palace.

The Tagnos were enjoined to secrecy. They were not sworn. A Tagno is not the man to talk; besides, they all knew that their own safety, perhaps their lives, depended on their silence.

All these matters were at length arranged, but the party remained where they had halted till near sunset. They then mounted, and continued on down the channel.

When they had gone a mile or so, one of them climbed out of the ravine, and, heading southward, rode off across the plain. This direction would bring him back to the valley, by a pass near the lower end of the settlement. It would be night by the time he could reach this pass, and he was not likely to encounter any one on the route—now that the “wild” Indians were abroad!

Shortly after, a second Tagno left the ravine, and rode off in a line nearly parallel to that taken by the first. Soon another imitated the example, and another, and another, until all had forsaken the ravine except Don Juan, Antonio, and the cibolero himself. The Tagnos had been instructed to reach home by different passes, and some of them, more sagacious, were sent by the most circuitous paths. There was no trooper belonging to the Presidio likely to follow that trail.

Carlos and his two companions, after riding to the farthest end of the ravine, also turned to the right, and re-entered the valley of San Ildefonso at its lower extremity. It was quite dark, but all of them knew the road well, and about midnight they arrived near the house of the young ranchero.

A reconnaissance was necessary before they dared approach. That was soon made, and the report brought back that all was right, and no troopers had yet made their appearance.

Carlos once more embraced his mother hurriedly, related what had passed, gave some instructions to Don Juan, and then, mounting his horse, rode off from the place.

He was followed by Antonio and a pack-mule loaded with provisions. They passed down the valley, and struck out in the direction of the Llano Estacado.

Chapter Thirty Nine.On the following day a new incident created a fresh surprise among the inhabitants of San Ildefonso, already excited by an unusual series of “novedades.” About noon a party of lancers passed through the town on their way to the Presidio. They were returning from a scout in search of the “assassin”—so Carlos was designated. Of him they had found no traces; but they had fallen in with a large body of “Indios bravos” among the spurs of the mountains, with whom they had had a terrific conflict! This had resulted in the loss of great numbers killed on the part of the Indians, who had contrived, as usual, to carry off their dead—hence, the soldiers had returned without scalps! They had brought, however,—a far more positive trophy of victory—a young girl belonging to the settlement, whom they had re-captured from the savages, and whom Captain Roblado—the gallant leader of the expedition—supposedto be the same that had been carried off few days before from a rancho at the lower end of the valley!The captain halted in the plaza, with a few men—those in charge of the recovered captive. The remainder of the troop passed on to the Presidio. Roblado’s object in stopping in the town, or in coming that way—for it did not lie in his return route—was threefold. First, to deliver his charge into the hands of the civic authorities; secondly, to make sure that everybody should witness the delivery, and be satisfied by this living evidence that a great feat had been performed; and thirdly, that he might have the opportunity of a little swagger in front of a certain balcony.These three objects the captain attained, but the last of them did not turn out quite to his satisfaction. Although the bugle had played continuously, announcing the approach of a troop—although the recovered captive was placed conspicuously in the ranks—and although his (Roblado’s) horse, under the influence of sharp spurs, pitched himself into the most superb attitudes, all went for nothing—Catalina did not show in the balcony! Among the faces of “dependientes” and “criados,” hers was not to be seen; and the triumphant look of the victorious leader, as soon as he had ridden past, changed to a gloomy expression of disappointment.A few minutes after, he dismounted in front of the “Casa de Cabildo,” where he delivered the girl into the hands of the alcalde and other authorities of the town. This ceremony was accompanied by a grandiloquent speech, in which an account of the recapture was given with some startling details; sympathy was expressed for the parents of the girl,whoever they might be; and the speaker wound up by expressing his opinion that the unfortunate captive could be no other than the young girl reported to have been carried off a few days before!All this was very plausible and proper; and Roblado, having resigned his charge to the keeping of the alcalde, mounted and rode off amidst a storm of complimentary phrases from the authorities, and “vivas” of applause from the populace.“Dios lo pague, capitan!” (God reward you, captain!) was the prayer that reached his ears as he pushed through the crowd!A keen physiognomist could at that moment have detected in the corner of Roblado’s eye a very odd expression—a mingling of irony with a strong desire to laugh. In fact, the gallant captain could hardly keep from bursting out in the faces of his admirers, and was only restrained from doing so by the desire of keeping the joke bottled up till he could enjoy it in the company of the Comandante—to whom he was now hastening.Back to the captive.The crowd pressed around her, all eager to gratify their curiosity. Strange to say that this feeling predominated. There was less appearance of sympathy than might have been looked for under the circumstances. The number of those that uttered the “pobrecita!”—that tender expression of Mexican pity—was few; and they were principally the poor dark-skinned native women. The well-dressed shopkeepers, both Gachupinos and Criollos, both met and women, looked on with indifference, or with no other feeling than that of morbid curiosity.Such an indifference to suffering is by no means a characteristic of the New Mexican people—I should rather say of the females of that land—for the men are brutal enough. As regards the former, the very opposite character is theirs.Their conduct would be unaccountable, therefore, but for the knowledge of a fact which guided it on this occasion. They knew who the captive girl was—they knew she was the sister of Carlos the cibolero—Carlosthe murderer! This it was that checked the flow of their bettor feelings.Against Carlos the popular indignation was strong. “Asesino,” “ladron,” “ingrato,” were the terms used in speaking of him. A wretch! to have murdered the good lieutenant—the favourite of the place; and for what motive? Some paltry quarrel or jealousy! What motive, indeed? There seemed no motive but a thirst of blood on the part of this “demonio,” this “güero heretico.” Ungrateful wretch, too, to have attempted the life of the valiant Comandante—he who had been striving all he could to recover the assassin’s sister from the Indian savages!And now he had actually succeeded! Only think of it! There she was, brought safe home again by the agency of this very Comandante, who had sent his captain and soldiers for her,—this very man whom he would have killed!Demonio! asesino! ladron! They would all be glad to see him seated in the chair of the “garrote.” No “buen Catolico” would have acted as he had done—no one but a sinful “heretico”—a blood-loving “Americano”! How he would be punishedwhen caught!Such were the feelings of all the populace, except, perhaps, the poor slaves—themansos—and a very few Criollos, who, although not approving of the acts of Carlos, held revolutionary principles, and hated the Spanishrégimewith all their hearts.With such prejudice against the cibolero, no wonder that there was but little sympathy for the forlorn creature, his sister:That itwashis sister no one doubted, although there were few on the spot who knew either. Up to the day of the fiesta her brother, now so notorious, was but little known to the inhabitants of the town, which he rarely visited—she less; and there were but few in the place who had ever seen her before that hour. But the identity was unmistakeable. The fair, golden hair, the white skin, the glowing red of the cheeks, though common in other parts of the world, were rare characteristics in North Mexico. The proclamation upon the walls described the “asesino” as possessing them. This could be no other than his sister. Besides, there were those who had seen her at the fiesta, where her beauty had not failed to attract both admiration and envy.She looked beautiful as ever, though the red was not so bright on her cheek, and a singular, wild expression appeared in her eyes. To the questions put to her she either answered not or returned vague replies. She sat in silence; but several times broke forth into strange, unintelligible, exclamatory phrases, in which the words “Indios” and “barbaros” repeatedly occurred.“Esta loco!” (“She is mad!”) muttered one to another; “she fancies she is still with the savages!”Perhaps it was so. Certainly she was not among friends.The alcalde inquired if there was any one present—relative or friend—to whom he could deliver her up.A young girl, a poblana, who had just arrived on the spot, came forward. She knew the “pobrecita.” She would take charge of her, and conduct her to her home.A half-Indian woman was in company with the poblana. It might have been her mother. Between the two the restored captive was led away; and the crowd soon dispersed and returned to their various avocations.The girl and her conductors turned into a narrow street that led through the suburb where the poorest people lived. Passing this, they emerged into the open country; and then, following an unfrequented path through the chapparal, a few hundred yards brought them to a small mud rancho, which they entered. In a few minutes after a carreta, in which sat a peon, was driven up to the door, and stopped there.The poblana, leading the girl by the hand, came out of the house, and both mounted into the carreta. As soon as the two were seated upon the bunches of dry “zacato” thrown into the carreta for this purpose, the driver goaded his oxen and moved off. The vehicle, after passing out of the chapparal path, took the main road leading to the lower settlements of the valley.As they moved on the poblana regarded her companion with kind looks, and assisted her in arranging her seat, so as to defend her as much as possible against the joltings of the carreta. She added numerous expressions of a sympathising and consolatory character, but none that bespoke recognition or old acquaintance. It was evident that the girl had never seen Rosita before.When they had got about a mile from the town, and were moving along an unfrequented part of the road, a horseman was seen coming after, and at such speed as to overtake them in a few minutes. He was mounted on a pretty mustang that bore the signs of being well cared for. Its flanks were rounded with fat, and it capered as it galloped along.As it came close to the carreta the rider called out to the driver to stop; and it then appeared that thehorsemanwas awoman, as the soft sweet voice at once indicated. More than that, the rider was aseñorita, as the soft cheek, the silky hair, and the delicate features, showed. At a distance it was natural enough to have taken her for one of the opposite sex. A common serapé covered her shoulders; a broad-brimmed sombrero concealed most of her black shining hair; and she rode according to the general custom of the country—the custom of its men.“Why, Señorita!—is it you?” asked the poblana, in a tone of surprise, and with a gesture of respect.“Ha! ha! you did not know me, then, Josefa?”“No, Señorita;—ay de mi! how could I in that disguise?”“Disguise do you call it? Why, it is the usual costume!”“True, Señorita; but not for a grand señora like you.Carrambo!”“Well, I think I must be disguised, as I passed several acquaintances who would not bow to me! Ha! ha!”“Pobrecita—ita—ita!” continued she, suddenly changing her tone, and regarding Josefa’s companion with a look of kind sympathy. “How she must have suffered! Poor dear girl! I fear it is true what they have told me.Santisima Virgen! how like—”The phrase was left unfinished. The speaker had forgotten the presence of Josefa and the peon, and was delivering her thoughts in too loud a soliloquy. The unfinished sentence had involuntarily escaped from her lips.Suddenly checking herself, she looked sharply towards the two. The peon was busy with his oxen, but the poblana’s face wore an expression of curiosity.“Like whom, Señorita?” innocently inquired she.“One whom I know. No matter, Josefa.” And, as the lady said this, she raised her finger to her lips, and looked significantly towards the peon.Josefa, who knew her secret, and who guessed the “one” meant, remained silent. After a moment the lady drew her mustang nearer the carreta, upon the side on which Josefa sat, and, bending over, whispered to the latter:—“Remain below till the morning; you will be too late to return to-night. Remain! perhaps you may hear something. Come early—not to the house. Be in time fororation. You will find me in the church. Perhaps you may see Antonio. If so, give him this.” A diamond set in a golden circlet sparkled a moment at the tips of the lady’s fingers, and then lay hid in the shut fist of the poblana. “Tell himfor whom—he need not know who sent it. There is money for your expenses, and some to give her; or give it to her mother,if they will accept it.” Here a purse fell in Josefa’s lap. “Bring me news! oh, bring me news, dear Josefa!Adios! adios!”The last salutation was uttered hurriedly; and, as the lady pronounced it, she wheeled her glossy mustang and galloped back towards the town.She need not have doubted that Josefa would fulfil her instructions about “remaining below until the morning!” for the poblana was nearly, if not quite, as much interested as herself in this journey. The rather pretty Josefa chanced to be the sweetheart of the half-blood Antonio; and whether she saw Antonio or not, she was not likely to hurry back that night. If she did see him, so much the pleasanter to remain; if not, she should remain in the hope of such an event.With a full purse of “pesos”—a sixth of which would pay all expenses—and the prospect of meeting with Antonio, the rough carreta seemed all at once transformed to an elegant coach, with springs and velvet cushions,—such as Josefa had heard of, but had never seen!The kind-hearted girl readjusted the seats, placed the head of Rosita on her lap, spread her reboso over her to keep off the evening dew, and then told the peon to move on. The latter uttered a loud “ho-ha!” touched his oxen with the goad, and once more set them in motion along the dusty road.

On the following day a new incident created a fresh surprise among the inhabitants of San Ildefonso, already excited by an unusual series of “novedades.” About noon a party of lancers passed through the town on their way to the Presidio. They were returning from a scout in search of the “assassin”—so Carlos was designated. Of him they had found no traces; but they had fallen in with a large body of “Indios bravos” among the spurs of the mountains, with whom they had had a terrific conflict! This had resulted in the loss of great numbers killed on the part of the Indians, who had contrived, as usual, to carry off their dead—hence, the soldiers had returned without scalps! They had brought, however,—a far more positive trophy of victory—a young girl belonging to the settlement, whom they had re-captured from the savages, and whom Captain Roblado—the gallant leader of the expedition—supposedto be the same that had been carried off few days before from a rancho at the lower end of the valley!

The captain halted in the plaza, with a few men—those in charge of the recovered captive. The remainder of the troop passed on to the Presidio. Roblado’s object in stopping in the town, or in coming that way—for it did not lie in his return route—was threefold. First, to deliver his charge into the hands of the civic authorities; secondly, to make sure that everybody should witness the delivery, and be satisfied by this living evidence that a great feat had been performed; and thirdly, that he might have the opportunity of a little swagger in front of a certain balcony.

These three objects the captain attained, but the last of them did not turn out quite to his satisfaction. Although the bugle had played continuously, announcing the approach of a troop—although the recovered captive was placed conspicuously in the ranks—and although his (Roblado’s) horse, under the influence of sharp spurs, pitched himself into the most superb attitudes, all went for nothing—Catalina did not show in the balcony! Among the faces of “dependientes” and “criados,” hers was not to be seen; and the triumphant look of the victorious leader, as soon as he had ridden past, changed to a gloomy expression of disappointment.

A few minutes after, he dismounted in front of the “Casa de Cabildo,” where he delivered the girl into the hands of the alcalde and other authorities of the town. This ceremony was accompanied by a grandiloquent speech, in which an account of the recapture was given with some startling details; sympathy was expressed for the parents of the girl,whoever they might be; and the speaker wound up by expressing his opinion that the unfortunate captive could be no other than the young girl reported to have been carried off a few days before!

All this was very plausible and proper; and Roblado, having resigned his charge to the keeping of the alcalde, mounted and rode off amidst a storm of complimentary phrases from the authorities, and “vivas” of applause from the populace.

“Dios lo pague, capitan!” (God reward you, captain!) was the prayer that reached his ears as he pushed through the crowd!

A keen physiognomist could at that moment have detected in the corner of Roblado’s eye a very odd expression—a mingling of irony with a strong desire to laugh. In fact, the gallant captain could hardly keep from bursting out in the faces of his admirers, and was only restrained from doing so by the desire of keeping the joke bottled up till he could enjoy it in the company of the Comandante—to whom he was now hastening.

Back to the captive.

The crowd pressed around her, all eager to gratify their curiosity. Strange to say that this feeling predominated. There was less appearance of sympathy than might have been looked for under the circumstances. The number of those that uttered the “pobrecita!”—that tender expression of Mexican pity—was few; and they were principally the poor dark-skinned native women. The well-dressed shopkeepers, both Gachupinos and Criollos, both met and women, looked on with indifference, or with no other feeling than that of morbid curiosity.

Such an indifference to suffering is by no means a characteristic of the New Mexican people—I should rather say of the females of that land—for the men are brutal enough. As regards the former, the very opposite character is theirs.

Their conduct would be unaccountable, therefore, but for the knowledge of a fact which guided it on this occasion. They knew who the captive girl was—they knew she was the sister of Carlos the cibolero—Carlosthe murderer! This it was that checked the flow of their bettor feelings.

Against Carlos the popular indignation was strong. “Asesino,” “ladron,” “ingrato,” were the terms used in speaking of him. A wretch! to have murdered the good lieutenant—the favourite of the place; and for what motive? Some paltry quarrel or jealousy! What motive, indeed? There seemed no motive but a thirst of blood on the part of this “demonio,” this “güero heretico.” Ungrateful wretch, too, to have attempted the life of the valiant Comandante—he who had been striving all he could to recover the assassin’s sister from the Indian savages!

And now he had actually succeeded! Only think of it! There she was, brought safe home again by the agency of this very Comandante, who had sent his captain and soldiers for her,—this very man whom he would have killed!Demonio! asesino! ladron! They would all be glad to see him seated in the chair of the “garrote.” No “buen Catolico” would have acted as he had done—no one but a sinful “heretico”—a blood-loving “Americano”! How he would be punishedwhen caught!

Such were the feelings of all the populace, except, perhaps, the poor slaves—themansos—and a very few Criollos, who, although not approving of the acts of Carlos, held revolutionary principles, and hated the Spanishrégimewith all their hearts.

With such prejudice against the cibolero, no wonder that there was but little sympathy for the forlorn creature, his sister:

That itwashis sister no one doubted, although there were few on the spot who knew either. Up to the day of the fiesta her brother, now so notorious, was but little known to the inhabitants of the town, which he rarely visited—she less; and there were but few in the place who had ever seen her before that hour. But the identity was unmistakeable. The fair, golden hair, the white skin, the glowing red of the cheeks, though common in other parts of the world, were rare characteristics in North Mexico. The proclamation upon the walls described the “asesino” as possessing them. This could be no other than his sister. Besides, there were those who had seen her at the fiesta, where her beauty had not failed to attract both admiration and envy.

She looked beautiful as ever, though the red was not so bright on her cheek, and a singular, wild expression appeared in her eyes. To the questions put to her she either answered not or returned vague replies. She sat in silence; but several times broke forth into strange, unintelligible, exclamatory phrases, in which the words “Indios” and “barbaros” repeatedly occurred.

“Esta loco!” (“She is mad!”) muttered one to another; “she fancies she is still with the savages!”

Perhaps it was so. Certainly she was not among friends.

The alcalde inquired if there was any one present—relative or friend—to whom he could deliver her up.

A young girl, a poblana, who had just arrived on the spot, came forward. She knew the “pobrecita.” She would take charge of her, and conduct her to her home.

A half-Indian woman was in company with the poblana. It might have been her mother. Between the two the restored captive was led away; and the crowd soon dispersed and returned to their various avocations.

The girl and her conductors turned into a narrow street that led through the suburb where the poorest people lived. Passing this, they emerged into the open country; and then, following an unfrequented path through the chapparal, a few hundred yards brought them to a small mud rancho, which they entered. In a few minutes after a carreta, in which sat a peon, was driven up to the door, and stopped there.

The poblana, leading the girl by the hand, came out of the house, and both mounted into the carreta. As soon as the two were seated upon the bunches of dry “zacato” thrown into the carreta for this purpose, the driver goaded his oxen and moved off. The vehicle, after passing out of the chapparal path, took the main road leading to the lower settlements of the valley.

As they moved on the poblana regarded her companion with kind looks, and assisted her in arranging her seat, so as to defend her as much as possible against the joltings of the carreta. She added numerous expressions of a sympathising and consolatory character, but none that bespoke recognition or old acquaintance. It was evident that the girl had never seen Rosita before.

When they had got about a mile from the town, and were moving along an unfrequented part of the road, a horseman was seen coming after, and at such speed as to overtake them in a few minutes. He was mounted on a pretty mustang that bore the signs of being well cared for. Its flanks were rounded with fat, and it capered as it galloped along.

As it came close to the carreta the rider called out to the driver to stop; and it then appeared that thehorsemanwas awoman, as the soft sweet voice at once indicated. More than that, the rider was aseñorita, as the soft cheek, the silky hair, and the delicate features, showed. At a distance it was natural enough to have taken her for one of the opposite sex. A common serapé covered her shoulders; a broad-brimmed sombrero concealed most of her black shining hair; and she rode according to the general custom of the country—the custom of its men.

“Why, Señorita!—is it you?” asked the poblana, in a tone of surprise, and with a gesture of respect.

“Ha! ha! you did not know me, then, Josefa?”

“No, Señorita;—ay de mi! how could I in that disguise?”

“Disguise do you call it? Why, it is the usual costume!”

“True, Señorita; but not for a grand señora like you.Carrambo!”

“Well, I think I must be disguised, as I passed several acquaintances who would not bow to me! Ha! ha!”

“Pobrecita—ita—ita!” continued she, suddenly changing her tone, and regarding Josefa’s companion with a look of kind sympathy. “How she must have suffered! Poor dear girl! I fear it is true what they have told me.Santisima Virgen! how like—”

The phrase was left unfinished. The speaker had forgotten the presence of Josefa and the peon, and was delivering her thoughts in too loud a soliloquy. The unfinished sentence had involuntarily escaped from her lips.

Suddenly checking herself, she looked sharply towards the two. The peon was busy with his oxen, but the poblana’s face wore an expression of curiosity.

“Like whom, Señorita?” innocently inquired she.

“One whom I know. No matter, Josefa.” And, as the lady said this, she raised her finger to her lips, and looked significantly towards the peon.

Josefa, who knew her secret, and who guessed the “one” meant, remained silent. After a moment the lady drew her mustang nearer the carreta, upon the side on which Josefa sat, and, bending over, whispered to the latter:—

“Remain below till the morning; you will be too late to return to-night. Remain! perhaps you may hear something. Come early—not to the house. Be in time fororation. You will find me in the church. Perhaps you may see Antonio. If so, give him this.” A diamond set in a golden circlet sparkled a moment at the tips of the lady’s fingers, and then lay hid in the shut fist of the poblana. “Tell himfor whom—he need not know who sent it. There is money for your expenses, and some to give her; or give it to her mother,if they will accept it.” Here a purse fell in Josefa’s lap. “Bring me news! oh, bring me news, dear Josefa!Adios! adios!”

The last salutation was uttered hurriedly; and, as the lady pronounced it, she wheeled her glossy mustang and galloped back towards the town.

She need not have doubted that Josefa would fulfil her instructions about “remaining below until the morning!” for the poblana was nearly, if not quite, as much interested as herself in this journey. The rather pretty Josefa chanced to be the sweetheart of the half-blood Antonio; and whether she saw Antonio or not, she was not likely to hurry back that night. If she did see him, so much the pleasanter to remain; if not, she should remain in the hope of such an event.

With a full purse of “pesos”—a sixth of which would pay all expenses—and the prospect of meeting with Antonio, the rough carreta seemed all at once transformed to an elegant coach, with springs and velvet cushions,—such as Josefa had heard of, but had never seen!

The kind-hearted girl readjusted the seats, placed the head of Rosita on her lap, spread her reboso over her to keep off the evening dew, and then told the peon to move on. The latter uttered a loud “ho-ha!” touched his oxen with the goad, and once more set them in motion along the dusty road.

Chapter Forty.Early morning prayer in the “iglesia” is a fashionable custom among the señoras of Mexico—particularly among those who dwell in cities and towns. Close upon the heels of daybreak you may see them issuing from the great doors of their houses, and hurrying through the streets towards the chapel, where the bell has already begun its deafening “ding-dong.” They are muffled beyond the possibility of recognition—the richer in their silken shawls and mantas, the poorer in their slate-coloured rebosos; under the folds of which each carries a little bound volume—the “misa.”Let us follow them into the sacred temple, and see what passes there.If we arrive late, and take station near the door we shall be presented with the spectacle of several hundred backs in a kneeling position—that is, the individuals to whom the backs belong will be found kneeling.These backs are by no means alike—no more than faces are. They are of all shapes, and sizes, and colours, and classes in the social scale. You will see the backs of ladies in shawls—some of whom have permitted that elegant garment to fall to the shoulders, while others retain it over the crowns of their heads, thus creating two very distinct styles of back. You will see the backs of pretty poblanas, with the end of their rebosos hanging gracefully over them; and the back of the poblana’s mother with the reboso ill arranged, and not over clean. You will see the back of the merchant scarcely covered with a short cloth jacket, and the back of the “aguador” cased in well-worn leather; the back of the “guapo” muffled in a cloak of fine broad-cloth, and that of the “lepero” shrouded in a ragged scrape; and then you will see broad backs and slender ones, straight backs and crooked ones; and you run a good chance of beholding a hunch or two—especially if the church be in a large town. But wheresoever you enter a Mexican iglesia during prayer-time, I promise you the view of an extensive assortment of backs. Not classified, however. Quite the contrary. The back of the shawled lady may be inclusive between two greasy rebosos, and the striped or speckled back of the lepero may rise up alongside the shining broad-cloth of the dandy! I do not answer for any classification of the backs; I only guarantee their extensive number and variety. The only face that is likely to confront you at this moment will be the shaven phiz of a fat priest, in full sacerdotal robes of linen, that were once, no doubt, clean and white, but that look now as if they had been sent to the buck-basket, and by some mistake brought back before reaching the laundry. This individual, with a look as unlike heaven as the wickedest of his flock, will be seen stirring about on his little stage; now carrying a wand—now a brazen pot of smoking “incense,” and anon some waxen doll—the image of a saint; while in the midst of his manipulations you may hear him “murmuring” a gibberish of ill-pronounced Latin. If you have witnessed the performance of M. Robin, or the “Great Wizard,” you cannot fail to be reminded of them at this moment.The tinkling of a little bell, which you will presently hear, has a magical effect upon the backs. For a short while you may have observed them in an odd attitude—not erect as backs ought to be, but slouching and one-sided. During this interval, too, you may catch a glance of a face—merely the profile—and if it be pretty, you will forget the back; but then the party is no longer a back in the proper sense. You won’t be struck with the devotion of the profile, if you are with its prettiness. You may observe it wink or look cunningly, and, if your observation be good, you may note another profile, of coarser mould, corresponding to that wink or cunning glance. This goes on while the backs are in their “slouch” or attitude of repose. How that attitude is produced will be to you a mystery, an anatomical puzzle; but it may be explained. It is simple enough to those who know it. It is brought about by the back changing its base from the marrow-bones to the hips; and this is done so adroitly, that, under cover of shawls, mantas, rebosos, and skirts, it is no wonder you are puzzled by it.The little bell, however, brings the backs all right again. It is to these devotees what the “Attention!” is to the rank and file of an army; and the moment the first tinkle is heard, backs up is the movement, and all become suddenly elevated several inches above their former standard. Thus they remain, stiff and erect, while the priest mumbles a fresh “Ave Maria,” or “Pater noster,” and goes through a fresh exhibition of pantomime. Then the backs are suddenly shortened again, the profiles appear as before—nods, and winks, and cunning glances, are exchanged—and that till the little bell sounds a second time. And then there will be a third course of this performance, and a fourth, and so on, till the worship (!) is ended.This ridiculous genuflexion and mummery you may see repeated every morning in a Mexican “iglesia,” long before the hour of breakfast. Both men and women engage in it, but by far the greater number of the devotees are of the gentler sex, and many of them the fashionable señoras of the place.One is inclined to inquire into the motives that draw so many people out of their beds, to shiver through the streets and in the cold church at such an early hour. Is it religion? Is it superstition? Is it penance? Is it devotion? No doubt many of these silly creatures really believe that the act is pleasing to God; that these genuflexions and orisons, mechanically repeated, will give them grace in His eyes. But it is very certain that many of the most constant attendants on these morning prayers are actuated by very different feelings. In a land of jealous men you will find the women peculiarly intelligent and cunning, and the matutinal hour is to them the “golden opportunity.” He is a very jealous guardian, indeed, whose vigil tempts him from his couch at so chill an hour!Await the end of the performance by the door of the “iglesia.” There stands a large vase filled with the consecrated water. Each, in passing out, takes a dip and a sprinkle. In this basin you will see the small jewelled hand immerse its finger-tips, and the next moment adroitly deliver acarte d’amourto some cloaked cavallero. Perhaps you may see the wealthy señora, in the safe disguise of the serapé, leave the church in a direction opposite to that by which she came. If you are curious enough to follow—which would be extremely ill-bred—you may witness under the trees of the “alameda,” or some unfrequented quarter, the forbidden “entrevista.”The morning, in a Mexican city, has its adventures as well as the night.The bell of the church of San Ildefonso had just commenced to ring for “oracion,” when a female form was seen issuing from the gateway of one of the largest mansions of the town, and taking the direction of the church. It was yet scarce daybreak, and the person thus observed was closely muffled; but her tall upright form, the dignity and grace of her carriage, and the proud elastic step told that she was a grand señora. As she reached the portal of the church she stopped for some moments and looked around. Her face was not visible, as it was “tapada” under the folds of a closely-drawn manta; but her attitude, with her head occasionally moving around, showed that she was scanning the figures that, at the summons of the bell, approached like shadows through the grey light. She was evidently expecting some one; and from the eager scrutiny with which she regarded each new form that entered the plaza, it was some one whose presence was much desired.The last of the devotees had arrived and entered the church. It would be idle to remain longer; and, turning on her heel with an air that betokened disappointment, the lady glided across the portal, and disappeared through the door.In another moment she was kneeling in front of the altar, repeating her orisons and telling over the beads of her rosary.She was not the last to enter the church; still another devotee came later. About the time that she was leaving the portal a carreta drove into the plaza, and halted in a remote corner. A young girl leaped out of the carreta, tripped nimbly across the square, in the direction of the church, and passed within the portal. The dress of this new-comer—a flaming red “nagua,” broidered chemisette, and reboso—showed that she belonged to the poorer class of citizens. She was a poblana.She entered the church, but before kneeling she threw an inquiring glance along the array of backs. Her eye became fixed upon one that was covered with a manta. It was that of the lady of whom we have spoken. This seemed to satisfy the poblana, who, gliding over the floor, knelt down in such a position that her elbow almost rested against that of the lady.So silently had this movement been executed that the lady did not perceive her new neighbour until a slight “nudge” upon the elbow caused her to start and look round. A gleam of satisfaction lit up her features, though her lips continued to repeat the prayer, as if nothing had happened.After a while came the cue for adopting the pose of rest, and then the two kneeling figures—señorita and poblana—dropped towards each other, so that their arms touched. A moment later and two hands became uncovered—one a little brown-skinned paw from under the reboso—the other, a delicate arrangement of white and jewelled fingers, from the manta.They came in contact as if by a mutual understanding, and, though they wereen rapportbut a half-second, a close observer might have noticed a small roll of paper passed from one to the other—from the brown fingers to the white ones! It would have required a close observer to have noticed this manoeuvre, for so adroitly was it executed that none of those kneeling around, either in front or rear, saw anything amiss.The two hands again disappeared under their respective covers; the little bell tinkled, and both señora and poblana once more shot into an upright position, and, with most devout looks, repeated the prayers of the misa.When the “oracion” was over, and while sprinkling themselves at the sacred fount, a few hurried words passed between them; but they went out of the church separately, and walked off in separate directions. The poblana hastened across the square, and disappeared into a narrow street. The señora walked proudly back to the mansion whence she had come, her countenance radiant with joyful anticipation.As soon as she had entered the house she proceeded directly to her own chamber, and, opening the little folded slip of paper, read:—“Querida Catalina!—You have made me happy. But an hour ago I was the most wretched of men. I have lost my sister, and I feared your esteem. Both are restored to me. My sister is by my side, and the gem that sparkles on my finger tells me that even calumny has failed to rob me of your friendship—your love.Youdo not deem me an assassin. No; nor am I one. I have been an avenger, but no assassin. You shall know all—the fearful plot of which I and mine have been the victims. It is scarce credible—so great is its atrocity! I am indeed its victim. I can no more show myself in the settlement. I am henceforth to be hunted like the wolf, and treated as one, if captured. I care not for that, so long as I know that you are not among my enemies.“But for you I should go far hence. I cannot leave you. I would sooner risk life every hour in the day, than exile myself from the spot where you dwell—you, the only being I can ever love.“I have kissed the gem a hundred times. In life, the sweet token can never part from me.“My foes are after me like bloodhounds, but I fear them not. My brave steed is never out of my sight, and with him I can scorn my cowardly pursuers. But I must venture one visit to the town. I must see you once, querida. I have words for you I cannot trust to paper. Do not refuse to see me, and I shall come to the old place of meeting. To-morrow night—midnight. Do not refuse me, dearest love. I have much to explain that I cannot without seeing you face to face. You shall know that I am not an assassin—that I am still worthy of being your lover.“Thanks!—thanks for your kindness to my poor little wounded bird! I trust to God she will soon be well again.Mi querida. Adios!”When the beautiful lady had finished reading the note, she pressed it to her lips, and fervently kissed it.“Worthy of being my lover!” she murmured; “ay, worthy to be the lover of a queen! Brave, noble Carlos!”Again she kissed the paper, and, thrusting it into her bosom, glided softly from the apartment.

Early morning prayer in the “iglesia” is a fashionable custom among the señoras of Mexico—particularly among those who dwell in cities and towns. Close upon the heels of daybreak you may see them issuing from the great doors of their houses, and hurrying through the streets towards the chapel, where the bell has already begun its deafening “ding-dong.” They are muffled beyond the possibility of recognition—the richer in their silken shawls and mantas, the poorer in their slate-coloured rebosos; under the folds of which each carries a little bound volume—the “misa.”

Let us follow them into the sacred temple, and see what passes there.

If we arrive late, and take station near the door we shall be presented with the spectacle of several hundred backs in a kneeling position—that is, the individuals to whom the backs belong will be found kneeling.

These backs are by no means alike—no more than faces are. They are of all shapes, and sizes, and colours, and classes in the social scale. You will see the backs of ladies in shawls—some of whom have permitted that elegant garment to fall to the shoulders, while others retain it over the crowns of their heads, thus creating two very distinct styles of back. You will see the backs of pretty poblanas, with the end of their rebosos hanging gracefully over them; and the back of the poblana’s mother with the reboso ill arranged, and not over clean. You will see the back of the merchant scarcely covered with a short cloth jacket, and the back of the “aguador” cased in well-worn leather; the back of the “guapo” muffled in a cloak of fine broad-cloth, and that of the “lepero” shrouded in a ragged scrape; and then you will see broad backs and slender ones, straight backs and crooked ones; and you run a good chance of beholding a hunch or two—especially if the church be in a large town. But wheresoever you enter a Mexican iglesia during prayer-time, I promise you the view of an extensive assortment of backs. Not classified, however. Quite the contrary. The back of the shawled lady may be inclusive between two greasy rebosos, and the striped or speckled back of the lepero may rise up alongside the shining broad-cloth of the dandy! I do not answer for any classification of the backs; I only guarantee their extensive number and variety. The only face that is likely to confront you at this moment will be the shaven phiz of a fat priest, in full sacerdotal robes of linen, that were once, no doubt, clean and white, but that look now as if they had been sent to the buck-basket, and by some mistake brought back before reaching the laundry. This individual, with a look as unlike heaven as the wickedest of his flock, will be seen stirring about on his little stage; now carrying a wand—now a brazen pot of smoking “incense,” and anon some waxen doll—the image of a saint; while in the midst of his manipulations you may hear him “murmuring” a gibberish of ill-pronounced Latin. If you have witnessed the performance of M. Robin, or the “Great Wizard,” you cannot fail to be reminded of them at this moment.

The tinkling of a little bell, which you will presently hear, has a magical effect upon the backs. For a short while you may have observed them in an odd attitude—not erect as backs ought to be, but slouching and one-sided. During this interval, too, you may catch a glance of a face—merely the profile—and if it be pretty, you will forget the back; but then the party is no longer a back in the proper sense. You won’t be struck with the devotion of the profile, if you are with its prettiness. You may observe it wink or look cunningly, and, if your observation be good, you may note another profile, of coarser mould, corresponding to that wink or cunning glance. This goes on while the backs are in their “slouch” or attitude of repose. How that attitude is produced will be to you a mystery, an anatomical puzzle; but it may be explained. It is simple enough to those who know it. It is brought about by the back changing its base from the marrow-bones to the hips; and this is done so adroitly, that, under cover of shawls, mantas, rebosos, and skirts, it is no wonder you are puzzled by it.

The little bell, however, brings the backs all right again. It is to these devotees what the “Attention!” is to the rank and file of an army; and the moment the first tinkle is heard, backs up is the movement, and all become suddenly elevated several inches above their former standard. Thus they remain, stiff and erect, while the priest mumbles a fresh “Ave Maria,” or “Pater noster,” and goes through a fresh exhibition of pantomime. Then the backs are suddenly shortened again, the profiles appear as before—nods, and winks, and cunning glances, are exchanged—and that till the little bell sounds a second time. And then there will be a third course of this performance, and a fourth, and so on, till the worship (!) is ended.

This ridiculous genuflexion and mummery you may see repeated every morning in a Mexican “iglesia,” long before the hour of breakfast. Both men and women engage in it, but by far the greater number of the devotees are of the gentler sex, and many of them the fashionable señoras of the place.

One is inclined to inquire into the motives that draw so many people out of their beds, to shiver through the streets and in the cold church at such an early hour. Is it religion? Is it superstition? Is it penance? Is it devotion? No doubt many of these silly creatures really believe that the act is pleasing to God; that these genuflexions and orisons, mechanically repeated, will give them grace in His eyes. But it is very certain that many of the most constant attendants on these morning prayers are actuated by very different feelings. In a land of jealous men you will find the women peculiarly intelligent and cunning, and the matutinal hour is to them the “golden opportunity.” He is a very jealous guardian, indeed, whose vigil tempts him from his couch at so chill an hour!

Await the end of the performance by the door of the “iglesia.” There stands a large vase filled with the consecrated water. Each, in passing out, takes a dip and a sprinkle. In this basin you will see the small jewelled hand immerse its finger-tips, and the next moment adroitly deliver acarte d’amourto some cloaked cavallero. Perhaps you may see the wealthy señora, in the safe disguise of the serapé, leave the church in a direction opposite to that by which she came. If you are curious enough to follow—which would be extremely ill-bred—you may witness under the trees of the “alameda,” or some unfrequented quarter, the forbidden “entrevista.”

The morning, in a Mexican city, has its adventures as well as the night.

The bell of the church of San Ildefonso had just commenced to ring for “oracion,” when a female form was seen issuing from the gateway of one of the largest mansions of the town, and taking the direction of the church. It was yet scarce daybreak, and the person thus observed was closely muffled; but her tall upright form, the dignity and grace of her carriage, and the proud elastic step told that she was a grand señora. As she reached the portal of the church she stopped for some moments and looked around. Her face was not visible, as it was “tapada” under the folds of a closely-drawn manta; but her attitude, with her head occasionally moving around, showed that she was scanning the figures that, at the summons of the bell, approached like shadows through the grey light. She was evidently expecting some one; and from the eager scrutiny with which she regarded each new form that entered the plaza, it was some one whose presence was much desired.

The last of the devotees had arrived and entered the church. It would be idle to remain longer; and, turning on her heel with an air that betokened disappointment, the lady glided across the portal, and disappeared through the door.

In another moment she was kneeling in front of the altar, repeating her orisons and telling over the beads of her rosary.

She was not the last to enter the church; still another devotee came later. About the time that she was leaving the portal a carreta drove into the plaza, and halted in a remote corner. A young girl leaped out of the carreta, tripped nimbly across the square, in the direction of the church, and passed within the portal. The dress of this new-comer—a flaming red “nagua,” broidered chemisette, and reboso—showed that she belonged to the poorer class of citizens. She was a poblana.

She entered the church, but before kneeling she threw an inquiring glance along the array of backs. Her eye became fixed upon one that was covered with a manta. It was that of the lady of whom we have spoken. This seemed to satisfy the poblana, who, gliding over the floor, knelt down in such a position that her elbow almost rested against that of the lady.

So silently had this movement been executed that the lady did not perceive her new neighbour until a slight “nudge” upon the elbow caused her to start and look round. A gleam of satisfaction lit up her features, though her lips continued to repeat the prayer, as if nothing had happened.

After a while came the cue for adopting the pose of rest, and then the two kneeling figures—señorita and poblana—dropped towards each other, so that their arms touched. A moment later and two hands became uncovered—one a little brown-skinned paw from under the reboso—the other, a delicate arrangement of white and jewelled fingers, from the manta.

They came in contact as if by a mutual understanding, and, though they wereen rapportbut a half-second, a close observer might have noticed a small roll of paper passed from one to the other—from the brown fingers to the white ones! It would have required a close observer to have noticed this manoeuvre, for so adroitly was it executed that none of those kneeling around, either in front or rear, saw anything amiss.

The two hands again disappeared under their respective covers; the little bell tinkled, and both señora and poblana once more shot into an upright position, and, with most devout looks, repeated the prayers of the misa.

When the “oracion” was over, and while sprinkling themselves at the sacred fount, a few hurried words passed between them; but they went out of the church separately, and walked off in separate directions. The poblana hastened across the square, and disappeared into a narrow street. The señora walked proudly back to the mansion whence she had come, her countenance radiant with joyful anticipation.

As soon as she had entered the house she proceeded directly to her own chamber, and, opening the little folded slip of paper, read:—

“Querida Catalina!—You have made me happy. But an hour ago I was the most wretched of men. I have lost my sister, and I feared your esteem. Both are restored to me. My sister is by my side, and the gem that sparkles on my finger tells me that even calumny has failed to rob me of your friendship—your love.Youdo not deem me an assassin. No; nor am I one. I have been an avenger, but no assassin. You shall know all—the fearful plot of which I and mine have been the victims. It is scarce credible—so great is its atrocity! I am indeed its victim. I can no more show myself in the settlement. I am henceforth to be hunted like the wolf, and treated as one, if captured. I care not for that, so long as I know that you are not among my enemies.

“But for you I should go far hence. I cannot leave you. I would sooner risk life every hour in the day, than exile myself from the spot where you dwell—you, the only being I can ever love.

“I have kissed the gem a hundred times. In life, the sweet token can never part from me.

“My foes are after me like bloodhounds, but I fear them not. My brave steed is never out of my sight, and with him I can scorn my cowardly pursuers. But I must venture one visit to the town. I must see you once, querida. I have words for you I cannot trust to paper. Do not refuse to see me, and I shall come to the old place of meeting. To-morrow night—midnight. Do not refuse me, dearest love. I have much to explain that I cannot without seeing you face to face. You shall know that I am not an assassin—that I am still worthy of being your lover.

“Thanks!—thanks for your kindness to my poor little wounded bird! I trust to God she will soon be well again.Mi querida. Adios!”

When the beautiful lady had finished reading the note, she pressed it to her lips, and fervently kissed it.

“Worthy of being my lover!” she murmured; “ay, worthy to be the lover of a queen! Brave, noble Carlos!”

Again she kissed the paper, and, thrusting it into her bosom, glided softly from the apartment.


Back to IndexNext