Chapter 3

Sect. 25. Pag. 40.

The Turk in the bulk that he now stands, is beyond all hope of conversion.] That is, in respect of his great strength, against which it is not probable the Christians will prevail, as it is observed byMonsieur de Silhon.La Race des Ottomans(saith he)quæ oste a Dieu la Religion qu'il a revelee, et aux hommes la liberte que le droit des Gens leur laisse a fait tant de progres depuistrois Cens et quelques annees qu'il semble qu'elle n'ait plus rien a craindre de dehorse, et que son empire ne puisse perir que par la corruption de dedans, et par la dissolution des parties qui composent un corps si vaste. Mr. de Silhon en son Minist. D'Estat. l. 1. c.

None can more justly boast of persecutions, and glory in the number and valour of martyrs.] Of the fortitude of the Christians in this particular,Minutius Felix, in the person of the Ethnique, hath these words,Per mira stultitia et incredibili audacia spernunt tormenta præsentia, dum incerta metuunt et futura; et dum mori post mortem timent, interim mori non timent.And afterwards, when he speaks in the person of the Christian, he saith, that Christian women and children have in this surpassedScævolaandRegulus:Viros(saith he)cum Mutio vel cum Atilio Regulo comparo: pueri et mulierculæ nostræ cruces et Tormenta, feros et omnes suppliciorum terriculas inspirata patientia doloris illudunt. Minut.inOctav.vide Aug. de Civit. Dei, lib. 1. c. 23, 24.

If we shall strictly examine the circumstances and requisites whichAristotlerequires to true and perfect valour, we shall find the name onely in his MasterAlexander, (that is, no more than the name) and as little in that Roman worthyJulius Cæsar.]Aristot. 3. Ethic. cap. 6.amongst other requisites, requires to valour, that it keep a mediocrity betwixt audacity and fear; that we thrust not our selves into danger when we need not; that we spare not to shew our valour when occasion requires: he requires for its proper object, Death; and to any death, he prefers death in War, because thereby a man profits his Country and Friends; and that he callsmors honesta, an honest or honourable death: and thereupon he defines a valiant man to be,Is qui morte honesta proposita, iisq; omnibus quæ cum sint repentina mortem adfuerunt metu vacat. So that by the Author's saying, there was onely the Name inAlexander, he means only that which is rendred in the two last words,metu vacans, and not the rest that goes to make up the definition of a valiant man, which is very truly affirmed ofAlexander, who exposed himself to hazzard many times when there was no cause for it: As you may read inCurtius, he did, in the siege ofTyrus, and many other ways.Cettuy-cy semble rechercher et courir à force les dangiers comme un impetueux torrent, qui choque et attaque sans discretion, et sans chois tout ce qu'il rencontre, saithMontaign, speaking ofAlexander, l. 2. des Ess. cap. 34. And forCæsar, it cannot be denied, but in his Wars he was many times (though not so generally asAlexander) more adventrous than reason military could warrant to him; and thereforeLucangives him no better Character than

Acer et indomitus quo spes quoq; ira vocassetFerre manum, etc.Lucan. lib. 1.

Acer et indomitus quo spes quoq; ira vocassetFerre manum, etc.Lucan. lib. 1.

Acer et indomitus quo spes quoq; ira vocasset

Ferre manum, etc.

Lucan. lib. 1.

To instance in some Particulars: with what an inconsiderable strength did he enterprize the conquest ofEgypt, and afterwards went to attaque the forces ofScipioandJuba, which were ten times more than his own? after the Battle ofPharsalia, having sent his Army before intoAsia, and crossing theHellespontwith one single Vessel, he there meetsLucius Cassiuswith ten men of War, he makes up to him, summons him to render, and he does it. In the famous and furious siege ofAlexia, where he had 80,000 men to make defence against him, and an Army of one hundred and nine thousand Horse, and two hundred and forty thousand foot, all marching towards him, to raise his siege; yet for all that he would not quit the siege, but first fought with those without, and obtain'd a great Victory over them, and soon afterwards brought the besieged to his mercy.

Sect. 26. Pag. 41.

The Council ofConstancecondemnsJohn Hussefor an Heretick, the Stories of his own Party style him a Martyr.]John Hussedid agree with the Papists against us in the Point of Invocation of Saints, Prayers and Sacrifice for the Dead, free Will, Good Works, confession of Sins, seven Sacraments, etc.Gordon. Hunt. l. contr. 3. de Sacr. Euch. cap. 17. Yet was he condemned for maintaining certain Articles said by that Council to be heretical and seditious, and was burnt for Heresie. Now as I will not say he was an Heretick, so can I not maintain that he was a Martyr, if it be but for this one Article, which in the 15. Sess. of that Council was objected against him, which he did acknowledge, but would not recal,i.e.Nullus est Dominus civilis, dum est in peccato mortali. If that Doctrine should be believed, we shall have little obedience to Civil Magistrates; and without that, how miserable is humane condition? That which begat compassion towardsHussein those of his own Party was, that he had a safe conduct from the EmperourSigismund; and therefore it was, say they, a violation of publick faith in theCouncilandEmperourin putting him to death.

That wise heathenSocratesthat suffered on a fundamental point of Religion, the Unity of God.] ThatSocratessuffered on this Point, divers Christian Writers do object to the Ethniques, asJustin Martyr, Apol. 2.Euseb. l. 5. de præparat. Evangelic. c. 14. Tertul.inApolog.cap. 14. andLactant. de justitia, cap. 15. whose words are these:Plato quidem multa de uno Deo locutus est, à quo ait constitutum esse mundum, sed nihil de Religione; somniaverat enim Deum, non cognoverat. Quod si justitiæ defensionem vel ipse vel quilibet alius implere voluisset, imprimis Deorum Religiones evertere debuit, quia contrariæ pietati. Quod quidem Socrates quia facere tentavit in carcerem conjectus est, ut jam tunc appareret quid esset futurum iis hominibus qui justitiam veram defendere Deoque singulari servire cœpissent.

I have often pitied the miserable Bishop that suffered in the cause ofAntipodes.]The suffering was, that he lost his Bishoprick for denying theAntipodes. Vid.Aventin. in Hist. Boio. Besides him, there were other Church-men of great note, that denyedAntipodes, asLactantias,Augustin, andBede.

Sect. 27. Pag. 43.

I hold that God can do all things: How he should work contradictions, I do not understand, yet dare not therefore deny.] Who would not think the Author had taken this from Mr.Montaign, whose words are,Il m'a tousjours semble qu'a un homme Christien, cette sorte de parler est plein d'indiscretion et d'irreverence [Dieu ne se peut disdire,] [Dieu ne peut faire cecy ou cela]. Je ne trouve pas bon d'enfermer ainsi la puissance divine sous les loix de nostre parole. Et l'apparence qui s' offre à nous en ses propositions, il la faudroit representer plus reverement, et plus Religieusement.Liv. 2. des Ess. c. 12.

I cannot see why the Angel of God should questionEsdrasto recal the time past, if it were beyond his own power, or that God should pose mortality in that which he was not able to perform himself.] SirK. Digbyin his Notes upon this place saith, There is no contradiction in this, because he saith it was but putting all things that had motion into the same state they were in at that moment, unto which time was to be reduced back, and from thence letting it travel on again by the same motions,etc.which God could do. But under favour, the contradiction remains, if this were done that he mentions; for Time depends not at all upon motion, but has a being altogether independent of it, and therefore the same revolution would not bring back the same time, for that was efflux'd before; as in the time ofJoshua, when the Sun stood still, we cannot but conceive, though there were no motion of the Sun, but that there was an efflux of Time, otherwise, how could the Text have it,That there was not any day, before or after, that was so long as that?for the length of it must be understood in respect of the flux of time. The reasoning of SirKenelmeis founded upon the opinion ofAristot. who will needs have it, that Time cannot be without mutation; he gives this for a reason, because when we have slept, and cannot perceive any mutation to have been, we do therefore use to connect the time of our sleeping and of our awaking together, and make but one of it: to which it may be answered, although some mutation be necessary, that we may mark the mix of time, it doth not therefore follow that the mutation is necessary to the flux it self.

Sect. 28. Pag. 43.

I excuse notConstantinefrom a fall off his Horse, or a mischief from his enemies, upon the wearing those nails, etc.]Hac de re videatur P. Diac. hist. miscell.

Sect. 29. Pag. 44.

I wonder how the curiosity of wiser heads could pass that great and indisputable miracle, the cessation of Oracles.] There are three opinions touching the manner how the predictions of these Oracles were perform'd: Some say by vapour, some by theintelligences, or influences, of the Heavens, and others say by the assistance of the Devils. Now the indisputable miracle the Author speaks of, is, that they ceas'd upon the coming of Christ; and it is generally so believed; and the Oracle ofDelphosdelivered toAugustus, mentioned by the Author in this Section, is brought to prove it, which is this:

Me puer Hebrœus divos Deus ipse gubernansCedere sede jubet, tristemq; redire sub orcum.Aris ergo dehinc tacitus discedito nostris.

Me puer Hebrœus divos Deus ipse gubernansCedere sede jubet, tristemq; redire sub orcum.Aris ergo dehinc tacitus discedito nostris.

Me puer Hebrœus divos Deus ipse gubernans

Cedere sede jubet, tristemq; redire sub orcum.

Aris ergo dehinc tacitus discedito nostris.

But yet it is so far from being true that their cessation was miraculous, that the truth is, there never were any predictions given by those Oracles at all.

That their cessation was not upon the coming of Christ, we have luculent testimony out ofTully, in his2. lib. de Divinat.which he writ many years before Christ was born; who tells us that they were silent (and indeed he never thought they were otherwise) long before that time, insomuch that they were come into contempt:Cur isto modo jam oracula Delphis non eduntur, non modo nostra œtate, sed jamdiu jam ut nihil possit esse contemptius. So that for that ofDelphos, which was the most famous of them all, we see we have no reason to impute the cessation of it to Christ; Why therefore should we do so for any of the rest?

For their predictions, let us consider the three several ways before mentioned, whereby they are supposed to operate; and from thence see whether it be probable that any such Oracles ever were.

The first Opinion is, that it was by exhalation or vapour drawn up from the earth; and gives this for a reason of their being, that they were for a time nourished by those exhalations; and when those ceased, and were exhausted, the Oracles famish'd and died for want of their accustom'd sustenance: this is the far-fetcht reason given byPlutarchfor their defect; but 'twas not devised by him, but long before, as appears, in thatTullyscoffs at it,lib. de divinat. De vino aut salsamento putes loqui(saith he)quæ evanescunt vetustate. This seem'd absurd to others, who do therefore say this was not to be attributed to any power of the Earth, but to the power of the Heavens, orIntelligences Cœlestial; to certain aspects whereof, they say, the Statua's of those Oracles were so adapted, that they might divine and foretel future events. But yet to others, this way seemeth as absurd as the others; for, say they, admitting that there were an efficacy in the Heavens, more than in the Earth; yet how can it be that men should come by the skill to fit the Statua's to the Aspects or influences of the Heavens? or if at any time they had such skill, why should not the same continuethe rather, because men are more skilled in the motions of the Heavens, of later than in the former time? Again, they do not see how it should be that the cause should be of less excellency than the effect; for if a man (say they) can by his industry make such Oracles, why can he not produce the same effect in another man? for if you affirm that the Heavens influence is requisite, they will tell you that Influence may happen as well to a man, as to a Statue of wood or stone. Therefore the third sort being unsatisfied, which either of the former ways conclude, that this was perform'd by the Devil; but for that it will appear as contrary to Reason and Philosophy, as either of the former; for Philosophy teacheth that things singular, or individual, are to be known only by sense, or by such an Intellect, as doth know by its Essence; and Theology teacheth that God only knoweth the heart, and that the Devil doth not know by sense, nor by essence; and since 'tis admitted by all, that most of the answers that were pretended to be given by those Oracles, werede rebus singularibus, orindividuis; it is evident that these predictions were not perform'd by Devils. How then? why those predictions which the ignorant Heathen took to come from Heaven, and some Christians (not less ignorant) from the Devil, was nothing but the jugling and impostures of the Priests, who from within the Statua's gave the answers; which Princes connived at, that they might upon occasion serve their turns upon the ignorance of the people; and the learned men, for fear of their Princes, durst not speak against it.Lucianhath noted it, and so a more Authentick Author,Minut. Felix., inOctav. Authoritatem quasi præsentis numinis consequuntur dum inspirantur interim vatibus. But in process of time, the people grew less credulous of their Priests, and so the Oracles became to be silent:Cum jam(saith he)Apollo versus facere desisset, cujus tunc cautum illud et ambiguum deficit oraculum: Cum et politiores homines et minus creduli esse cæperunt. SirH. Blountin hisLevantinevoyage, saith he saw the Statua ofMemnonso famous of old; he saith it was hollow at top, and that he was told by theEgyptiansand Jews there with him, that they had seen some enter there, and come out at the Pyramid, two Bows shoot off; then (saith he) I soon believ'd the Oracle, and believe all the rest to have been such; which indeed, is much easier to imagine than that it was perform'd by any of the three wayes before mentioned. St.Aug.hath composed a Book, where he handleth this point at large, and concludeth that the Devils can no more foretel things come, than they are able to discern the thoughts that are within us.Aug. lib. de Scientia Dæmon.

Till I laughed my self out of it with a piece ofJustin,where he delivers that the Children ofIsraelfor being scabbed were banished out ofEgypt.] These words ofJustinare,Sed cum scabiemÆgyptii et pruriginem paterentur, responso moniti, eum (se. Moysen) cum ægris, ne pestis ad plures serperet, terminis Ægypti pellunt. l. 36.But he is not singular in this, forTacitustells us,Hist. lib. 5. Plurimi authores consentiunt orta per Ægyptum tabe quœ corpora fœduret, Regem (Ochirum)(he meansPharaoh)adito Hammonis oraculo remedium petentem purgare. Regnum et id genus hominum——alias in terras avertere jussum.Et paulo inferius,Quod ipsos scabies quondam turpaverat.

Sect. 30. Pag. 45.

I have ever believed, and do now know that there are Witches.] What sort of Witches they were that the Author knew to be such. I cannot tell; for those which he mentions in the next Section, which proceed upon the principles of Nature, none have denyed that such there are; against such it was, that theLex Julia de veneficiiswas made, that is, those,Qui noxio poculo aut impuris medicuminibus aliquem fuerint insectati. At. ab Alex. Gen. Dier.l. 5. c. 1. But for the opinion that there are Witches which co-operate with the Devil, there are Divines of great note, and far from any suspition of being irreligious, that do oppose it. Certainly there is no ground to maintain their being from the story of Oracles, as may be seen from what hath been said on the precedent Section.

Nor have the power to be so much as Witches.Plinysaith, so it fared withNero, who was so hot in pursuit of the Magick Arts, that he did dedicate himself wholly to it, and yet could never satisfie himself in that kind, though he got all the cunning men he could from the East, for that purpose.Plin.l. 3.Nat. Hist.c. 1.

Pag. 46.

By conjunction with the Devil.] Though, as the Author saith, it be without a possibility of Generation, yet there are great men that hold, that such carnality is performed; asAugust, in Levit. Aquin. l. 2. de qu. 73. art. ad 2.andJustin Martyr, Apol. 1.

Sect. 33. Pag. 48.

It is no new opinion of the Church ofRome,but an old one ofPythagorasandPlato.] This appears byApuleiusa Platonist, in his Bookde Deo Socratis, and elsewhere. SeeMede's Apostasie of the latter times, where out of this and other Authors, you shall see collected all the learningde Geniis.

Pag. 50.

I cannot with those in that great Father securely interpret the work of the first day, Fiat lux,to the creation of Angels.] This great Father is S.Chrysost. Homil. in Genes. But yet 'tis his opinion, as also ofAthanasiusandTheodoret, that there is express mention of the creation of Angels, so that they need not rest upon this place, which they admit to be somewhat obscure. The place which they take to be express, is that of the 130Psalm, whereDavidbegins to speak of the Majesty of God, in this manner:Confessionem sive majestatem et decorem induisti, amictus lumine sicut vestimento: Next he speaks of the Heavens, saying,Thou hast stretched them out over us like a Tent.Then he speaks of the Angels,Qui facis Angelos tuos spiritus. Now if it shall be objected, that this expression is onely of the time present, and without relation to the Creation: Answer is given by Divines, that theHebrewshave but three Tenses in their Verbs, the Preterperfect, Present, and Future Tense; and have not the use of the Preterimperfect, and Preterpluperfect, as theGreeksandLatineshave; whence it ariseth, that the Present Tense with theHebrews, may, as the sentence will bear it, be translated by the Preterimperfect, as also by the Preterperfect and Preterpluperfect Tense; and this (they say) is practised in this very passage, where the Phrase, as it is in Hebrew, may be rendered as wellqui faciebas, asqui facis Angelos, etc. Vid.Hieronym. in Ep. ad Titum, et Thom. Aqu. 1. p. qu. 61. art. 3. The Latine Annotator saith, the Father meant by the Author, is St.Aug.and quotes him,l. II. de Civ. Deicap. 9. which place I have perused, and find the expression there used by St.Aug.is but hypothetical; for these are his words:Cum enim dixit Fiat lux, et facta est lux, si rectè in fine luce creatio intelligitur Angelorum, etc. Where you see 'tis but with aSi, and therefore I conceive the Author intends not him, butChrysostom.

Where it subsists alone, 'tis a Spiritual Substance, and may be an Angel.]Epicuruswas of this opinion, and St.Aug. in Euchirid. ad Laurentium.

Sect. 35. Pag. 52.

Mosesdecided that Question, and all is salved with the new term of Creation.] That is it whichAristotlecould not understand; he had learned thatex nihilo nihil fit, and therefore when he found those that disputed that the World had a beginning, did maintain that it was generated, and he could not understand any generation, but out of matter præ-existentin infinitum, therefore he took their opinion to be absurd, and upon that ground principally, concluded the World to be eternal: whereas, if he had understood that there may be such a thing as Creation, he had not done it, for that solves hisprocessus in infinitum. Take fromPlato, that the World had a beginning, and fromAristot.that it was not generated, and you have the (true) Christian opinion.

Sect. 36. Pag. 54.

In our study of Anatomy, there is a mass of mysterious Philosophy, and such as reduced the very Heathens to Divinity.] So it didGalen, who considering the order, use, and disposition of the parts of the body, brake forth into these words:Compono hic profecto Canticam in creatoris nostri laudem, quod ultra res suas ornare voluit melius quam ulla arte possent. Galen, 3.de usu partium.

Sect. 37. Pag. 55.

I cannot believe the wisdom ofPythagorasdid ever positively, and in a literal sense, affirm hisMetempsychosis.] In this the opinion ofGrotiusis contrary to the Author, who saith this opinion was begotten by occasion of the opinion of other Philosophers, who in their discourses of the life that is to be afterthis, brought such arguments,Quæ non magis de homine quam de bestiis procedunt. And therefore, saith he,mirandum non est, si transitum animarum de hominibus in bestias, de bestiis in homines alii commenti sunt.Lib. 2. de ver. Relig. Christ. (vide etiam Annotat. ejusd.).But yet there is a shrewd objection against the opinion ofPythagoras, if he did mean it literally, which is cast in by the Sectators ofDemocritusandEpicurus, whichLucretiusremembers in these Verses:

Præterea si immortalis naturaanimaïConstat, et in corpus nascentibus insinuatur,Cur super anteactam ætatem meminisse nequimus?Nec vestigia gestarum rerum ulla tenemus?Namsi tantopere 'st animi mutata potestas,Omnis ut actarum excideret retinentia rerum,Non ut opinor ea ab læto jam longiter errat.[Lib. 3.]

Præterea si immortalis naturaanimaïConstat, et in corpus nascentibus insinuatur,Cur super anteactam ætatem meminisse nequimus?Nec vestigia gestarum rerum ulla tenemus?Namsi tantopere 'st animi mutata potestas,Omnis ut actarum excideret retinentia rerum,Non ut opinor ea ab læto jam longiter errat.[Lib. 3.]

Præterea si immortalis naturaanimaï

Constat, et in corpus nascentibus insinuatur,

Cur super anteactam ætatem meminisse nequimus?

Nec vestigia gestarum rerum ulla tenemus?

Namsi tantopere 'st animi mutata potestas,

Omnis ut actarum excideret retinentia rerum,

Non ut opinor ea ab læto jam longiter errat.

[Lib. 3.]

This Argument, 'tis true, ispro falso contra falsum, but yet holdsad hominemso far, that it is not likely (as the Author saith) butPythagoraswould observe an absurdity in the consequence of his Metempsychosis; and therefore did not mean it literally, but desired only to express the Soul to be immortal, which he, and the other Philosophers that were of that opinion, who had not heard of Creation, could not conceive, unless it must be taken for truth, that the soul were before the body; so saithLactantiusof them.Non putaverunt aliter fieri posse ut supersint animæ post corpora, nisi videntur fuisse ante corpora. De fals. Sap.c. 18.

Sect. 41. Pag. 59.

I do not envy the temper of Crows or Daws.] AsTheophrastusdid, who dying, accused Nature for giving them, to whom it could not be of any concernment, so large a life; and to man, whom it much concern'd, so short a one.Cic. Tusc. quæst. l. 3.How long Daws live, see inNot. ad Sect. 41.

Sect. 42. Pag. 61.

Not uponCicero'sground, because I have liv'd them well.] I suppose he alludes to an expression in an Epistle ofCicero, written in his Exile, to his wife and children, where he hath these words to his wife:Quod reliquum est, te sustenta mea Terentia ut potes, honestissime viximus, floruimus. Non vitium nostrum sed virtus nos afflixit, peccatum est nullum nisi quod non unà animum cum ornamentis amisimus, l. 24, Ep. 4.

And stand in need ofEson'sbath before threescore.]Esonwas the Father ofJason, and, at his request, was byMedea, by the means of this Bath, restored to his youth. Ingredients that went into it, and the description ofMedea'sperformance,Ovidgives you,l. 7. Metam.

Interea calido positum medicamen ahenoFervet et exultat, spumisq; tumentibus albet.Illic Æmonia radices valle resectas,Seminaq; et flores, et succos incoquit atrosAdjicet extremo lapides Oriente petitos,Et quas Oceani refluum mare lavit arenas:Addidit exceptas lunæ de nocte pruinas,Et Strigis infames ipsis cum carnibus alas,Inq; virum soliti vultus mutare ferinosAmbigui prosecta lupi, nec defuit illiSquamea Cinyphei tenuis membrana Chelidri,Vivacisq; jecur cervi; quibus insuper additOra caputq; novem cornicis secula passæ.His et mille aliis, postquam sine nomine rebusPropositum instruxit mortali barbara munusArenti ramo jampridem mitis olivæOmnia confudit, summisq; immiscuit ima.Ecce vetus calido versatus stipes ahenoFit viridis primo, nec longo tempore frondesInduit, et subito gravidis oneratur olivis.At quacunq; cavo spumas ejecit ahenoIgnis, et in terram guttæ cecidere calentes,Vernat humus, floresq; et mollia pabula surgunt.Quæ simulac vidit, stricto Medea recluditEnse senis jugulum, veteremq; extare cruoremPassa replet succis, quos postquam combibit Æson,Aut ore acceptas, aut vulnere, barba comœq;Cunitie posita, nigrum rapuere colorem.Pulsa fugit macies: abeunt pallorq; situsque:Adjectoq; cavæ supplentur corpore rugæ;Membraq; luxuriant. Æson miratur, et olimAnte quater denos hunc se reminiscitur annos,Dissimilemq; animum subiit, ætate relicta.[262-293.]

Interea calido positum medicamen ahenoFervet et exultat, spumisq; tumentibus albet.Illic Æmonia radices valle resectas,Seminaq; et flores, et succos incoquit atrosAdjicet extremo lapides Oriente petitos,Et quas Oceani refluum mare lavit arenas:Addidit exceptas lunæ de nocte pruinas,Et Strigis infames ipsis cum carnibus alas,Inq; virum soliti vultus mutare ferinosAmbigui prosecta lupi, nec defuit illiSquamea Cinyphei tenuis membrana Chelidri,Vivacisq; jecur cervi; quibus insuper additOra caputq; novem cornicis secula passæ.His et mille aliis, postquam sine nomine rebusPropositum instruxit mortali barbara munusArenti ramo jampridem mitis olivæOmnia confudit, summisq; immiscuit ima.Ecce vetus calido versatus stipes ahenoFit viridis primo, nec longo tempore frondesInduit, et subito gravidis oneratur olivis.At quacunq; cavo spumas ejecit ahenoIgnis, et in terram guttæ cecidere calentes,Vernat humus, floresq; et mollia pabula surgunt.Quæ simulac vidit, stricto Medea recluditEnse senis jugulum, veteremq; extare cruoremPassa replet succis, quos postquam combibit Æson,Aut ore acceptas, aut vulnere, barba comœq;Cunitie posita, nigrum rapuere colorem.Pulsa fugit macies: abeunt pallorq; situsque:Adjectoq; cavæ supplentur corpore rugæ;Membraq; luxuriant. Æson miratur, et olimAnte quater denos hunc se reminiscitur annos,Dissimilemq; animum subiit, ætate relicta.[262-293.]

Interea calido positum medicamen aheno

Fervet et exultat, spumisq; tumentibus albet.

Illic Æmonia radices valle resectas,

Seminaq; et flores, et succos incoquit atros

Adjicet extremo lapides Oriente petitos,

Et quas Oceani refluum mare lavit arenas:

Addidit exceptas lunæ de nocte pruinas,

Et Strigis infames ipsis cum carnibus alas,

Inq; virum soliti vultus mutare ferinos

Ambigui prosecta lupi, nec defuit illi

Squamea Cinyphei tenuis membrana Chelidri,

Vivacisq; jecur cervi; quibus insuper addit

Ora caputq; novem cornicis secula passæ.

His et mille aliis, postquam sine nomine rebus

Propositum instruxit mortali barbara munus

Arenti ramo jampridem mitis olivæ

Omnia confudit, summisq; immiscuit ima.

Ecce vetus calido versatus stipes aheno

Fit viridis primo, nec longo tempore frondes

Induit, et subito gravidis oneratur olivis.

At quacunq; cavo spumas ejecit aheno

Ignis, et in terram guttæ cecidere calentes,

Vernat humus, floresq; et mollia pabula surgunt.

Quæ simulac vidit, stricto Medea recludit

Ense senis jugulum, veteremq; extare cruorem

Passa replet succis, quos postquam combibit Æson,

Aut ore acceptas, aut vulnere, barba comœq;

Cunitie posita, nigrum rapuere colorem.

Pulsa fugit macies: abeunt pallorq; situsque:

Adjectoq; cavæ supplentur corpore rugæ;

Membraq; luxuriant. Æson miratur, et olim

Ante quater denos hunc se reminiscitur annos,

Dissimilemq; animum subiit, ætate relicta.

[262-293.]

Sect. 44. Pag. 62.

Extol the Suicide ofCato.] As dothSenecain several places; butLactantiussaith, he cast away his life, to get the reputation of aPlatonickPhilosopher, and not for fear ofCæsar; and 'tis very probable, he was in no great fear of death, when he slept so securely the night before his death, as the story reports of him.

Pag. 63.

Emori nolo, sed me esse mortuum, nihil curo.Were I ofCæsar'sReligion.] I doubt not, but here is a fault of the Press, and that instead ofCæsarit should beCicero. I meet not with any such saying imputed toCæsar, nor any thing like it, but that he preferr'd a sudden death (in which he had his option) to any other; but I meet with such a saying inCiceroquoted out ofEpicharmus[Emori nolo, sed me esse mortuum nihili æstimo.] WhereCicerosustaineth the part of theEpicurethat there is no hurt in being dead, since there remaineth nothing after it.Cic. 1. Thusc. qu. non procul ab initio.

Sect. 45. Pag. 64.

Or whenceLucanlearn'd to say,Communis mundo superest rogus, etc.] Why,Lucanwas a Stoique, and 'twas an opinion among them almost generally, that the world should perish by fire; therefore without doubt from them he learned it.Cælum quoque cum omnibus quæ in cælo continentur, ita ut cœpisset desinere, fontium dulci aqua marisve nutriri, in vim ignis abiturum. Stoicis constans opinio est, quod consumpto humore mundus hic omnis ignescat. Minutius in Octav.ButMinutiusshould have exceptedBoetius,Possidonius,Diogenes Babylonius, andZeno Sidonius, who wereStoiques, and yet did not think the world should be destroyed by fire, nor yet by any other means.

Sect. 46. Pag. 65.

How shall we interpretElias 6000years, etc.?]Lactant.is very positive that the world should last but 6000 years; but his reason for it is somewhat strange; thus it is,Quoniam sex diebus cuncta Dei opera perfecta sunt, per secula sex, i.e.annorum sex millia manere in hoc statu mundum necesse est.De Divino præmio, cap. 14.

Sect. 47. Pag. 67.

Ipsa sui pretium virtus sibi, is but a cold principle.] It is a Stoical principle.Quæris enim aliquid supra summum, interrogas quid petam extra virtutem ipsam. Nihil enim habet melius. Pretium sui est.Senec.de vit. beat.c. 19.

That honest artifice ofSeneca.] What that article was, is to be seen inSenec. l. 1. ep. 11.Aliquis vir bonus nobis eligendus est, et semper ante oculos babendus, ut sic tanquam illo spectante vivamus, et omnia tanquam illo vidente faciamus.Et paulo post;Elige itaq; Catonem; si hic videtur tibi nimis rigidus, elige remissioris animi virum Lælium, etc. which though, as the Author saith, it be an honest Artifice, yet cannot I but commend the party, and prefer the direction of him (whoever he were) who in the Margin of mySeneca, over against those words, wrote these:Quin Deo potius qui semper omnibus omnia agentibus non tanquam sed reipsa adest, et videt; ac etiam ut Testis, vindex et punitor est male agentis.

I have tried, if I could reach that great Resolution of his (that is ofSeneca) to be honest without a thought of Heaven or Hell.]Seneca[6]brags he could do this, in these words:Si scirem deos peccata ignoscituros, et homines ignoraturos, adhuc propter vilitatem peccati peccare erubescerem. Credat Judæus Appela: non ego.——

And Atheists have been the onely Philosopher.] That is, if nothing remain after this life. St.Aug.was of this opinion.Disputabam—— Epicurum accepturum fuisse palmam in animo meo, nisi ego credidissem post mortem restare animæ vitam, etc. Aug.l. 6. conf. cap. 16.

Sect. 48. Pag. 68.

God by a powerful voice shall command them back into their proper shapes.] SoMinutius.Cæterum quis tam stultus est aut brutus, ut audeat repugnare hominem à Deo ut primum potuit fingi, ita posse denuo reformari, nihil esse post obitum, et ante ortumnihil fuisse; sicut de nihilo nasci licuit, ita de nihilo licere reparari. Porro difficilius est id quod sit incipere, quod quam id quod fuerit iterare. Tu perire Deo credis, si quid nostris oculis hebetibus subtrahitur. Corpus omne sive arescit in pulverem sive in humorem solvitur, vel in cinerem comprimitur vel in nidorem tenuatur, subducitur nobis, sed Deo elementorum custodi inseruntur. In Octav.VideGrot.de veritate Relig. Christian. ubi (lib. 2.) solvit objectionem, quod dissoluta corpora resititui nequeunt.

Sect. 50. Pag. 71.

Or conceive a flame that can either prey upon, or purifie the substance of a soul.] Upon this groundPsellus lib 1. de Energia Dæmonum, c. 7 holds, That Angels have bodies, (though he grants them to be as pure, or more pure than Air is) otherwise he could not apprehend how they should be tormented in Hell; and it may be upon this ground it was, that the Author fell into the error of theArabians, mentioned by him,Sect. 7.

Sect. 51. Pag. 73.

There are as many Hells asAnaxagorasconceited worlds.] I assure my self that this is false printed, and that instead ofAnaxagorasit should beAnaxarchus; forAnaxagorasis reckon'd amongst those Philosophers that maintain'd a Unity of the world, butAnaxarchus(according to the opinion ofEpicurus) held there were infinite Worlds. That is he that caus'dAlexanderto weep by telling him that there were infinite worlds, wherebyAlexanderit seems was brought out of opinion of his Geography, who before that time thought there remained nothing, or not much beyond his Conquests.

Sect. 54. Pag. 75.

It is hard to place those souls in Hell.]Lactantiusis alike charitably disposed towards those.Non sum equidem tam iniquus ut eos putem divinare debuisse, ut veritatem per seipsos invenirent (quod fieri ego non posse confiteor) sed hoc ab eis exigo, quod ratione ipse præstare potuerunt.Lactant.de orig. error.c. 3. which is the very same with SirK. Digbie'sexpression in his Observations on this place. I make no doubt at all (saith he) but if any follow'd in the whole tenour of their lives, the dictamens of right reason, but that their journey was secure to Heaven.

Sect. 55. Pag. 77.

Aristotletransgress'd the rule of his own Ethicks.] And so they did all, asLactantiushath observed at large.Aristot.is said to have been guilty of great vanity in his Clothes, of Incontinency, of Unfaithfulness to his MasterAlexander, etc. But 'tis no wonder in him, if our greatSenecabe also guilty, whom truely notwithstanding St.Jeromewould have him inserted in the Catalogue of Saints, yet I think he as little deserv'd it, as many of the Heathens who did not say so well as he did, for I do not think any of them liv'd worse: to trace him a little. In the time of the EmperourClaudiuswe find he was banish'd for suspition of incontinency withJuliathe daughter ofGermanicus. If it be said that this proceeded meerly from the spight ofMessalina, (and thatLipsiusdid not complement with him in that kindApostrophe, Non expetit in te hæc culpa, O Romani nominis et Sapientiæ magne. Sol. Not. in Tacit.) why then did she not cause him to be put to death, as well as she did the other, who was her Husbands Niece? This for certain, whatever his life were, he hadpaginam lascivam, as may appear by what he hath written,de Speculorum usu, l. 1. Nat. Qu. cap. 16. Which (admitting it may in a Poet, yet) how it should be excus'd in a Philosopher I know not. To look upon him in his exile, we find that then he wrote his EpistleDe Consolat.toPolybius,Claudiushis creature (as honest a man asPallasorNarcissus) and therein he extols him and the Emperour to the Skies; in which he did grosly prevaricate, and lost much of his reputation, by seeking a discharge of his exile by so sordid a means. UponClaudiushis marriage withAgrippina, he was recall'd from Banishment by her means, and madePrætor, then he forgets the Emperour, having no need of him, labours all he can to depress him and the hopefulBrittanicus, and procured his PupilNeroto be adopted and design'd Successor, and the Emperours own Son to be disinherited; and against the Emperour whom he so much praised when he had need of him, after his death he writes a scurrilous Libel. InNero'sCourt, how ungratefully doth he behave himself towardsAgrippina! who although she were a wicked woman, yet she deserv'd well of him, and of her Son too, who yet never was at rest till he had taken away her life, and upon suspition cast in against her by this man. Afterwards not to mention that he made great haste to grow rich, which should not be the business of a Philosopher, towardsNerohimself, how well did it become his Philosophy to play the Traitor against him, and to become a complice in the conspiracy ofPiso? And then as good a Tragedian as he was, me thinks he doth inextremo actu deficere, when he must needs perswadePaulina, that excellent Lady his wife, to die with him: what should move him to desire it? it could in his opinion be no advantage to her, for he believ'd nothing of the immortality of the soul; I am not satisfied with the reason ofTacitus,Ne sibi unice dilectam ad injurius relinqueret, because he discredits it himself, in almost the next words, where he saith,Nerobore her no ill will at all, (and would not suffer her to die) it must surely be then, because he thought he had not liv'd long enough (being not above 114 years old, so much he was) and had not the fortitude to die, unless he might receive some confirmation in it by her example. Now let any man judge what a precious Legacy it is that he bequeaths by his nuncupative will to his friends inTacitus.Conversus ad amicos(saith he)quando meritis eorum referre gratiam prohiberetur, quod unum jam tamen et pulcherrimum habebat, imaginem vitæ suæ relinquere testatur. It cannot be denyed of him, that he hath said verywell; but yet it must as well be affirmed, that his Practice hath run counter to his Theory, to use the Author's phrase.

TheScepticksthat affirmed they knew nothing.] The ancient Philosophers are divided into three sorts,Dogmatici,Academici,Sceptici; the first were those that delivered their opinions positively; the second left a liberty of disputingpro et contra; the third declared that there was no knowledge of any thing, no not of this very proposition, that there is no knowledge, according to that,

——Nihil sciri siquis putat, id quoq; nescitAn sciri possit, quod se nil scire fatetur.

——Nihil sciri siquis putat, id quoq; nescitAn sciri possit, quod se nil scire fatetur.

——Nihil sciri siquis putat, id quoq; nescit

An sciri possit, quod se nil scire fatetur.

The Duke ofVenicethat weds himself to the Sea by a Ring of Gold, etc.] The Duke and Senate yearly onAscension-dayuse to go in their best attire to the Haven ofLido, and there by throwing a Ring into the water, do take the Sea as their spouse.Vid. Hist. Ital.byWill Thomas Cambrobrit.Busbequiusreports that there is a custom amongst the Turks, which they took from the Greek Priests, not much unlike unto this.Cum Græcorum sacerdotibus mos sit certo veris tempore aquas consecrando mare clausum veluti reserare, ante quod tempus non facile se committunt fluctibus; ab ea Ceremonia nec Turcæ absunt.Busb.Ep. 3. legat. Tursic.

But the Philosopher that threw his money into the Sea, to avoid avarice, etc.] This wasApollonius Thyaneus, who threw a great quantity of Gold into the Sea with these words,Pessundo divitias, ne pessundarem ab illis.Polycratesthe Tyrant ofSamoscast the best Jewel he had into the Sea, that thereby he might learn to compose himself against the vicissitude of Fortune.

There go so many circumstances to piece up one good action.] To make an action to be good, all the causes that concur must be good; but one bad amongst many good ones, is enough to make it vitious, according to the rule,Bonum ex causa integra, malum ex partiali.

Sect. 56. Pag. 78.

The vulgarity of those judgements that wrap the Church of God inStrabo'sCloak, and restrain it untoEurope.] 'TisStrabonis tunicain the translation, butChalmydiwould do better, which is the proper expression of the word thatStrabouseth: it is notEurope, but the known part of the world thatStraboresembleth to a Cloak, and that is it the Author here alludeth to; but we have no reason to think that the resemblance ofStrabois very proper,Vid.SirHen. Savil. in not. ad Tac. in vita Agricolæ.


Back to IndexNext