VIII

In a wild enthusiasm that was foreign to her nature she thought: “One must kneel and gather up all one’s soul....”

The one hundred and twenty tin plates were filled.

She thought of her poor. There was a young girl in a home for the blind, to whom she read on Sunday evenings. There was an asylum for the shelterless in Acker Street. She would look over the inmates and then ask help for them from charitable men and women who had come to expect her on this errand. In Moabit she had by chance come upon a woman with a baby at her breast; both were near starvation. She had saved them, had procured work and shelter for the woman, and taken the child to a home for infants. But these external things did not suffice her. She sought the establishment of human relations and the gift of confidence. She wrote letters for people, mediated between those whom life was threatening to divide, and thus, by giving her very self, she had also earned the fanatical devotion of that young mother.

She knew the names of many who were in great danger, and she knew many houses in which want was bitter. Once her interest had been excited by some children cowering in a corner during a socialistic women’s meeting. Another time chance had led her into the home of a striker. She had been present when a poor woman had been dragged from the canal, and hastened to the suicide’s family. On her way from giving a lesson to an errand of charity in a hospital, she had met anexpelled student named Jacoby at the greasy table of a coffee-house, where he had begged her to meet him. Bad company and want threatened him with destruction. She had argued with him concerning his beliefs and principles and friends, and persuaded him into new courage and another attempt.

In the street that ran parallel to her own, there lived a machinist by the name of Heinzen with his family. An accident in a factory had robbed the man of both his legs, and the frightful nervous shock had reduced him to a paralytic condition. He usually lay in a state of convulsive rigour. One day a neighbour who was plagued with rheumatism had visited him; and this man had become aware of the fact that if Heinzen touched any part of his body the pain there was alleviated at once. The rumour had spread like fire. People talked of the miracle of magnetic healing, and a great many sick men and women came to Heinzen to be cured. He would take no money from them; but those who believed—and their numbers increased daily—brought his wife food and other gifts.

Ruth had heard of this. She had been in Heinzen’s flat. She was filled by what she had seen, and gave Christian a vivid account of her impressions.

Christian looked at her wonderingly. “Ruth,” he said, “little Ruth, those are such difficult matters. If you once begin to be absorbed by them, life itself is too short. I always thought that if one succeeded in quite exhausting but a single human soul, one would know a great deal and could well be content. But life is like the sea. Don’t you have to think of it every minute? And how is it that you are always so full of brightness? I don’t understand that.”

With radiant eyes Ruth looked into space. Then she arose, and from her single shelf of books she took down a narrow yellow volume, turned to a familiar page, and read out with childlike emphasis: “Concerning the joy of the fishes.Chuang-tse and Hui-tse stood on a bridge that spans the Hao. Chuang-tse said: ‘Look how the fishes dart. It is the joy of the fishes.’ ‘Thou art no fish,’ said Hui-tse, ‘how canst thou know wherein the joy of the fishes consists?’ And he continued: ‘I am not like thee and know thee not, but this I know, that thou art no fish and canst know naught of the fishes.’ Chuang-tse answered: ‘Let us return to thy question, which was: How can I know wherein the joy of the fishes consists? In truth thou didst know that I knew and yet thou askedst. It matters not. I know from my own delight in the water.’”

Christian pondered the parable.

“Don’t you know it, you of all people, from your delight in the water?” asked Ruth, and bent her head forward to catch his look.

Christian smiled an uncertain smile.

“Won’t you go with me to Heinzen’s house to-morrow?”

He nodded and smiled again. He understood suddenly what manner of human being sat beside him.

It was two o’clock at night when Christian got up from the table in Karen’s room and closed his books. He went to the sofa to lie down as he was. Toward evening Karen had been seized by a violent fever. The woman physician to whom Ruth had appealed had been there at noon, and had spoken of tuberculosis of the bones.

Curled up in a wooden chair by the oven lay a small, white cat. She had run in a few days before, and had made herself at home since no one drove her out. Christian had always disliked cats intensely. He stopped a moment and considered whether he shouldn’t drive the cat out. Observing the animal he reconsidered.

Ruth, little Ruth.... The words ran through his head.

Karen slept heavily. On her dim face the muscles were taut. A dream raged behind her forehead. In her throat a fearful cry was gathering.

A dream! She stood in front of a barn which had a little window in its slanting roof. A man and a woman had just disappeared through that window. She knew their purpose at once. In the darkness, half-invisible, stood two lads, and it enraged the dreamer that the lads were eagerly listening. She herself was tormented by the sensual envy and hatred that arises in people when they see others in the throes of passion. Her blood tingled and her heart throbbed. Suddenly the barn seemed to have swung around, or she to have insensibly changed her station. The barn was open; one whole wall had disappeared. But the couple were not above, where they had entered; they were down in the depths. The man was fully clothed, but nothing was visible of the woman except her black stockings in the straw. From them both streamed forth something unspeakably disgustful—a heated, sweetish air. The two lads, as though seized by St. Vitus’ dance, hurled themselves at each other. Then Karen felt her bodily personality dissolve. She was no longer Karen; she was that sensual miasma, she was the woman with the man. She lost herself in the straw, in its reddish-brown light, in those black stockings; and as she lay there, her body swelled and expanded and became a gelatinous, greyish-yellow ball, and reached even to the roof of the barn. Then the ball became transparent, and she saw within it lizards and toads and tiny, scarlet horses, on which tiny horsemen were riding, and soldiers and spiders and worms, a loathsome swarm. The horrible passions that penetrated everything turned into a throttling torment. The ball burst. A corpse fluttered about like charred paper. A white shadow expanded. Karen gave a shriek, and started from her sleep.

Her first gesture was to grasp the pearls.

Christian went up to the bed.

She murmured wildly: “Are you still here? What are you doing?”

He gave her water to drink. “I’ve been dreaming,” she said, and touched the glass with trembling lips. The elements of her dream were already dissolving in her mind and escaping a formulation in speech. But the sense of that dream’s frightfulness increased; in the depth of her consciousness flickered the terror of death.

“I’ve been dreaming,” she repeated and shook. After a while she asked: “Why are you up so late? What did you do all day that you’ve got to work till late at night? Why do you work so hard? Tell me!”

He shook his head and the words, “Ruth, little Ruth,” passed through his head. “Didn’t your mother visit you to-day?” he asked, and smoothed her pillows.

“Tell me what you’ve been doing all day!” she persisted.

“In the forenoon I went to lectures.” “And then?” “Then I went to see Botho Thüngen, who was very anxious to talk something over with me.” “And then?” “Then I went to court with Lamprecht and Jacoby. A servant girl in Kurfürsten Street gave birth to a child and strangled it to death immediately after birth.” “Did they send her up?” “She was condemned to five years in the penitentiary. Her counsel took us to her, and Lamprecht talked to her. She was half-clad, and kept staring at me.” “And where were you then?” “I went to meet Amadeus Voss. He wrote me.” “Did he ask you for money?” “No, he begged me to come and meet Johanna Schöntag in his room.” “Who is she?” “An old friend.” “What does she want of you?” “I don’t know.” “And then?” “Then I came back by way of Moabit and Plötzensee.” “On foot? All that distance? And then?” “Then I came here.” “But you didn’t stay!” “I went over to see Ruth.” “Why do you always go to see the Jewess?” Karen murmured, and her face was sombre. “Give me your hand,” she suddenly said roughly, and stretchedout her right hand, while her left clawed itself into the pearls under the coverlet. She had hurt her left hand. When the widow Engelschall had been there she had dug her nails into her own palm, so convulsively had she grasped her treasure.

The widow Engelschall had written a blackmailing letter to Privy Councillor Wahnschaffe, and had read it to Karen. Niels Heinrich had stolen two thousand marks; the money had to be found or he would be apprehended. In the letter she had shamelessly demanded ten thousand. Karen had tried to prevent her mother from sending the letter, and the old woman had raised a terrible outcry.

Karen thought it was almost pleasant to be ill. But why did he not give her his hand?

The little cat had jumped from the chair. With tail erect she stood in front of Christian, and blinked her eyes and mewed very softly. She seemed undecided, then suddenly took heart and jumped on his knee. For a moment he struggled with his old aversion. Then the soft white fur and the grace of the little body tempted him. Timidly he touched the little animal’s head and back, and bent over it and smiled. The kitten pleased him.

“What’ve you done with my child?” Karen had asked her mother. The answer had been a rowdy laugh. If he knew that she had asked after her child, perhaps he would look at her more kindly. But she could not tell him; and the memory of the old woman’s laughter had left a dread.

For a while she held out her hand dumbly. Then she let it fall, and folded back the covers and crept out of bed. She whimpered strangely. Sitting on the edge of the bed opposite Christian, she had an icy stare and went on whimpering. One could scarcely hear her words. “He don’t touch a person’s hand,” she whispered. Barefoot, in her long night-dress, with bowed back she crawled to the oven, crouched down beside it, hid her head in her hands and howled.

With increasing astonishment Christian had observed herbehaviour. The kitten had snuggled into his hands and purred and thrust her rosy little nozzle against his breast. This awakened a sense of pleasure in him such as he had not felt for long, and he wished secretly that he could be alone with the little beast and play with it. But Karen’s doings horrified him. He got up, carrying the kitten with him, and went to Karen and kneeled down beside her. He asked her what ailed her, and begged her to return to bed. She paid no attention to his words, but writhed there on the floor and howled.

And it was chaos that was howling there.

Among the boon companions of Niels Heinrich Engelschall was Joachim Heinzen, the son of the crippled machinist. The fellow was a simpleton. His indiscriminate pursuit of every woman subjected him to malicious practical jokes. Since, on account of his absurdity, no woman wanted to be seen with him, he was gradually obsessed by a silent rage which made him really dangerous, although his original nature had been kindly enough.

Among other women, the one called Red Hetty had attracted him. He followed her in the dark streets; in public houses he sat near her and stared. She mocked at his attempts to become friendly with her. Moreover, so long as she was the mistress of Niels Heinrich, he dared to undertake nothing further, and his interest seemed gradually to subside. When Niels Heinrich, however, had cast the woman off, Heinzen began to pursue her again, but his efforts were fruitless.

But Niels Heinrich himself came to his aid, and promised to help him for a certain sum. Joachim Heinzen hesitated to risk so much. At last they agreed that half of the price was to be paid at once, the other half later and in instalments. Red Hetty, badly frightened by Niels Heinrich, became friendlier with Joachim; but after her breach with her formerlover she got drunk daily, and made fearful and disgusting scenes. Joachim declared that Niels had cheated him, refused to pay the instalments, and demanded the return of his original fifty marks. Thus a quarrel arose.

Niels Heinrich did not fear the simpleton, and it would have been easy for him to rid himself of the fellow. But since he had unbounded influence over Joachim and had found him a useful tool on many occasions, he did not want a definite breach, and sought ways and means of soothing him. He flattered him by his attentions, permitted him to be his neighbour in public places, and took his part in quarrels and fights. Something loathsome and frightful was gathering gradually in his brain. Dark plans employed his mind, though they had taken yet no definite shape or form. He chose his creature, though he knew not yet what for. But he did know that Joachim could be used for all things, no matter how infamous, and had nevertheless a degree of inner innocence. Perhaps a plan, with which his thoughts played only cynically and indefinitely, gained form and certainty from the simpleton’s slavish devotion. Perhaps it fired him, gave him courage, and stung his imagination to enter the abyss of the unspeakable.

He assured Joachim that Red Hetty didn’t amount to much, that she was a withered drab and a stinking carrion. He might have others, if he would only open his eyes. There were some that made a fellow’s mouth water; a count would be glad of ’em. In such and such places there were some—ah, that was different. The poor fool asked where and who. Then Niels Heinrich gave an evil chuckle, and said he was thinking of a Jewess. You had to see her, that was all! Like a peeled egg. Firm on her legs. Not too fat, not too lean. Eyes like the Irishwoman’s in the pub. Hair like the tail of a race-horse. Ready to bite. Ah! “Hold on now,” Joachim Heinzen answered, taken aback. “Hold on!”

It gave Niels Heinrich a bitter pleasure to tell the fellow of the girl over and over again. He filled him with theimage and goaded his senses. He directed all the idiot’s desires upon a being he had not even seen. But also he described her for his own benefit, and heightened and stung his own appetites, and made himself impatient and jeered at himself in order to test the possibility of their realization by his rage over the apparently unattainable products of his fancy. He took Joachim with him to Stolpische Street, and they lay in wait for Ruth’s home-coming. Then he showed her to him, and they followed her up the stairs. Ruth felt nervous and frightened.

It so happened that at this time a fellow student called her attention to the curious healings accomplished by old Heinzen. When she went there she did not know, of course, that it was Joachim Heinzen who had followed her, nor did she recognize him when she saw him in the room. But his stupid, steady glare disquieted her.

In great excitement Joachim announced to his patron that he had seen the Jewess, whom he already regarded as his property, in his father’s flat. “That’s rot,” said Niels Heinrich coldly. He had before this jeered venomously at the cures old Heinzen performed. He repeated that jeer now, and added that if the Jewess had gone to the old man’s, there was no doubt but that she had done so because she had taken a liking to Joachim. The fellow grinned. In the drinking den where they spent many of their nights, Niels Heinrich had craftily arranged that the prospective affair of Joachim and the Jewess should be frequently discussed and commented. Joachim did not know that he and his affair were a joke. He took Niels Heinrich aside, and asked how he could get at the girl most quickly. Niels Heinrich looked at him mockingly, and told him he had better put off all attempts for a while yet; this was a matter in which one had to proceed cleverly; the Jewess was distrustful, and was furthermore one of those new-fangled student wenches. You couldn’t go at her with a club; you had to be elegant and considerate. But thesimpleton was not to be persuaded. He said he wanted to go to her and invite her to a ball on the following Sunday. Niels Heinrich laughed uproariously. “I guess you’re crazy,” he said. “Your head must’ve gone addled.” He paled and laughed anew, and said: “You got to wait and see. I’ll lay ten to one the girl will turn up at your old man’s pretty soon. I’ll have some one watching, and you stay home so you don’t miss her.”

He slapped Joachim’s shoulder. He stood there like a pole—lean, dry, pointed. In the embankment on the road to Weissensee the wheels of an express train thundered on the rails.

Ruth and Christian entered a dim, stuffy room. The door to the little hall was open, as well as the door to the adjoining room. There were a good many people in the flat. Careless of all these strangers, Mother Heinzen sat at her table and pared potatoes. The table was covered with innumerable things—files, boxes, ink-bottles, even a pair of shoes. In the background, at a second table which was as narrow as a carpenter’s bench, Joachim and an apprentice were making metal stoppers with a hand machine. Old Heinzen leaned in a wicker chair. A shabby black cloth hid the lower part of his body and concealed its mutilation. His lean and almost rigid face, with its thick, inflamed lids, its yellowish beard, and its sharp, straight nose, expressed no inner participation in what went on around him.

A few whispering women stood nearest to him. A little beyond there was a group consisting of a sergeant, a journeyman butcher with a blood-stained apron and naked arms, a salvation army lass with blue spectacles, and the porter of a business house in a fancy uniform. Behind Christian and Ruth appeared a man whose head was swathed in bandages, another who looked frightened as he leaned on his crutches,and a woman whose face was a mass of repulsive sores. Other figures emerged gradually into that narrow circle.

While no one dared yet to approach the miracle worker, a woman rushed panting and moaning into the room. In her arms she carried a child between three and four years old. The child’s face was like lead, its eyes were convulsively turned outward, and its neck and limbs were unnaturally contorted. The woman was trembling all over, and seemed not to know where to turn, so Ruth took the child from her and carried it to old Heinzen. The people willingly made way for her. On her face was a radiance of sweet serviceableness.

Joachim Heinzen got up. The apprentice poured a mass of finished stoppers into a basket filled with saw-dust, and shook the stoppers down. Joachim, his arms akimbo, approached his father’s chair, and devoured Ruth with his eyes. His mouth was open, his head craned forward, his whole person quivered with excitement. Ruth held the child out toward old Heinzen, and spoke words that could not be heard for the rattle of the metal stoppers. Joachim made a threatening gesture toward the apprentice, who stopped the noise.

Old Heinzen opened his eyes and raised his right arm. This was his miraculous gesture, and a silence fell upon the room. Christian watched the devotion, the utter loving-kindness with which Ruth held out the epileptic child to the stricken man. Her grace pierced him, and he asked himself with amazement: “Does she believe in it? Is it possible to believe in such things?” But even as his amazement increased, there seemed to arise in him the presentiment of something unknown and incomprehensible; and as often before in moments of extraordinary feeling, he had to fight down a secret desire to laugh.

Suddenly Heinzen dropped the raised arm. He seemed confused. He moved his head and shoulders, and said wearily: “I can do nothing to-day. There’s somebody here who takes my power from me. I can do nothing.”

His words made a deep impression, and all eyes sought the disturber. They glided from one to another. Heads turned and pupils shifted. Before a minute had passed the eyes of all the people in the room were fixed on Christian. Even Mother Heinzen had stopped paring the potatoes and had arisen and was staring at him.

Christian had heard Heinzen’s words. What did those glances demand of him? What was their meaning? What did they desire? Were they angry? Was there something in him or about him that affronted or disturbed them? Yet they seemed timid and wondering rather than hostile. That old seal of his silence, his equivocal little smile, hovered about his lips. He looked up as though asking for help, and his eyes met Ruth’s; and in her eyes he saw that radiant understanding, that silvery, spiritual love that animated her wholly and at all times.

The mother of the child uttered a cry. “How do you mean—takes your power? Pull yourself together, old man, for God’s sake!”

“I can’t say nothing different,” murmured Heinzen. “There’s somebody here that takes my power away.”

“And has he got the power?” the Salvationist cried shrilly.

“I don’t know,” Heinzen answered, in an oppressed manner. “Maybe, but I don’t know.”

Slowly Christian went up to Ruth, who was still holding the child in her arms, and bent over and gazed at the apparently lifeless form. At once the epileptic rigour relaxed, flecks of foam appeared on the child’s lips, and it began to weep softly.

The emotion that passed through the room was like a great sigh.

But noises from without broke in upon the silence here. Laughter and curses had been heard a while before. Now the sounds came nearer, and Niels Heinrich and Red Hetty appeared in the doorway.

He tugged the woman into the room. She reeled drunkenly, waved her arms, and laughed shrilly. Pushed forward by Niels Heinrich, she stretched out her fingers for some support; but the people whom she touched drew back in vexation. Niels Heinrich caught her by the shoulders, and shoved her at Joachim Heinzen. He chuckled as he did so, and the noise he made was like the clucking of a hen. Joachim was scared, and gazed stupidly and angrily at the wild looking creature. She wound her arms about his neck and clung to him and babbled drunkenly. Her black, wide-brimmed hat, with its huge green feather, slipped grotesquely to the back of her head. Joachim tried to shake her off, fixing his half-crazed eyes on Ruth. But as the woman clung the more tenaciously, he struck her a blow full in the breast, so that she fell to the floor with a moan and lay there in an absurd posture.

People hurried to and fro protesting. A few bent over the drunken woman, who at once began to hiccough and babble again. Others threatened Joachim with their fists. Mother Heinzen tried to calm the tumult, Ruth sought refuge near Christian and took his hand. Then an uncanny thing happened. Joachim Heinzen grasped her arm, and pulled her roughly toward him. Perhaps it was a weak-minded jealousy that impelled him, or else a brutal and stupid attempt to convince her that he cared nothing for Red Hetty and was guiltless of the incident. With glassy eyes he stared at Ruth; a vicious grin was on his face. Ruth gave a soft cry, held up her hand to shield herself, and struggled gently. Her lids were lowered. Her attitude went to Christian’s heart. He went up to the fellow, and said very quietly: “Let her go.” Joachim hesitated. “Let her go,” Christian repeated, without raising his voice. Joachim obeyed and snorted.

Niels Heinrich seemed to be immensely entertained by it all. He urged those about him to watch what was going on, laughed his clucking laugh, and sought to encourage the simpleton. “Go ahead, Joachim,” he cried. “You got to takewhat you want!” But while he laughed and goaded Joachim on, his brows remained knit, and the upper part of his face seemed rigid with some horror. He had recently grown a little, pointed, goat-like beard which had a reddish colour. When he spoke or laughed it moved stiffly up and down, and gave his head the appearance of a marionette’s.

When he saw that Christian had restrained Joachim’s impudent roughness, he came and stood before him, and said in an insolent, knife-like voice: “Mornin’. I should think you’d know me.”

“I do,” Christian answered courteously.

“An’ I said good mornin’ to you!” Niels Heinrich said, with an unconcealed jeer. His little beard twitched. The horror seemed to spread over his whole face.

“Good evening,” said Christian courteously.

Niels Heinrich gritted his teeth. “Mornin’!” he yelled, livid with rage. All those present gave a start and became silent.

Christian looked at him quietly. Then he turned quite deliberately to Ruth, and said: “Let us go, little Ruth.” With the bow of a man of the world he let her precede him. He also bowed courteously to those about him. He might have been leaving a drawing-room.

Niels Heinrich, bent far forward, stared after him. He clenched his fist, and went through the pantomime of pulling a cork-screw out of a bottle.

“Were you frightened?” Christian asked, when they were in the street.

“A little,” Ruth answered. She smiled, but she was still trembling.

They did not turn homeward. They walked in the opposite direction and passed through many streets. Christian walkedswiftly, and Ruth had difficulty in keeping up with him. A sharp wind blew, and her shabby little cloak fluttered.

“Are you cold?” Christian asked. She said “No.” A cloud of yellow leaves whirled up in front of them; and Christian strode on and on.

“The stars are coming out,” he said, and looked fleetingly at the sky.

They came to a wide, desolate street. A line of arc-lamps seemed to stretch into infinity, but the houses looked empty.

They walked on and on.

“Say something,” Ruth begged. “Tell me something about yourself. Just this once. Just to-day.”

“There’s little good to be told about myself,” he said into the wind.

“Whether it’s good or not, I’d like to know it.”

“But what?”

“Anything.”

“I must think. I have a poor memory for my own experiences.” But even as he spoke there emerged the memory of a night which he had thought quite faded. What had happened then seemed menacing now, and seemed in some mysterious way related to Ruth; and the need of confession came upon him like hunger.

“Don’t search in your mind,” said Ruth. “Tell what happens to occur to you.”

He walked more slowly. Poor in words as he was, he strove first to gather the bare facts in his mind.

Ruth smiled and urged him. “Just start. The first word is the hardest.”

“Yes, that is true,” he agreed.

“Did the thing you’re thinking of happen long ago?”

“You are right,” he said. “I am thinking of something definite. You have clear perceptions.” He was surprised. “It’s four years ago. I was motoring with two friends in thesouth of Italy.” He hesitated. The words were so lame. But the lovely compulsion of Ruth’s glances drew them from their hiding-places, and they gradually came forth more willingly.

On a beautiful day of May he and his friends had reached the city of Acquapendente in the Abruzzi. They had really intended to proceed to Viterbo, but the little mountain town pleased his friends, and they persuaded him to stay. He stopped in his story. “I seemed always to want to race from one spot to another,” he said. His friends kept on urging him, but when they stopped in front of the inn, it seemed so dirty that he hated to think of passing the night there. At that moment there came down the steps of the near-by church a girl of such majestic loveliness as he had never seen before; and that vision determined him to stay. The innkeeper, when he was asked who the girl was, pronounced her name full of respect. She was the daughter of a stone-mason named Pratti. Christian bade the innkeeper get ready a supper and invite Angiolina Pratti to it. The innkeeper refused. Thereupon Christian bade him invite the girl’s father, and this the man agreed to do. His friends sought to dissuade Christian, telling him that the women of this land were shy and proud, and that their favours were not easily won. He would, at least, have to go about the business more delicately than he was doing. Christian laughed at them. They reasoned and argued, so that finally he grew stubborn, and declared to them that he would bring about what they held to be quite impossible—that he would accomplish it without artfulness or adroitness or exertion, but simply through his knowledge of the character of these people.

The girl’s father came to wait upon the foreign gentlemen. He had white hair and a white beard and a noble demeanour. Christian approached and addressed him. He said that it would give him and his friends pleasure if the Signorina Pratti would sup with them. Pratti wrinkled his forehead andexpressed his astonishment. He had not, he said, the honour of the gentleman’s acquaintance. Christian looked sharply into his eyes, and asked for how much money he would, that evening at eight, conduct his daughter Angiolina naked into their room and to their table. Pratti stepped back and gasped. His eyes rolled in his head, and Christian’s friends were frightened. Christian said to the old man: “We are perfectly decent. You may depend on our discretion. We desire merely to admire the girl’s beauty.” With wildly raised arms Pratti started to rush at him. But he was prepared for that, and said: “Will five thousand suffice?” The Italian stopped. “Or ten thousand?” And he took ten bank notes of a thousand lire each out of his wallet. The Italian grew pale and tottered. “Twelve thousand?” Christian asked. He saw that the sum represented an inconceivable treasure to the old man; in a long life of toil he had never had so much. The perception increased Christian’s madness, and he offered fifteen thousand. Pratti opened his lips, and sighed: “Oh, Signore.” The sound should have touched him, Christian said to Ruth. But nothing touched him in those days; all that he cared for was to have his will. The man took the money, and went away falteringly.

That evening the young men took their places at the charmingly arranged table in some suspense. The innkeeper had brought forth old silver vessels and cut-glass goblets. Roses were placed in vases of copper, and thick candles had been lit. The room was like one in a castle. Eight o’clock came, and then a quarter past eight. The conversation lagged; they gazed at the door. Christian had commanded the innkeeper not to appear until he was summoned, so that the promised discretion should be observed. At last, at half-past eight, old Pratti appeared carrying his daughter in his arms. He had wrapped her in a cloak. He beckoned the young men to close the doors. When they had done so, he pulled the cloak away and they beheld the naked body of the beautifulgirl. Her hands and feet were fettered. Her father placed her on the empty chair beside Christian. Her eyes were closed; she was asleep. But it was no natural sleep; she had been drugged, probably with the juice of poppies. Pratti bowed and left.

The three friends looked at that lovely form, the gently inclined head, the rosy face, the streaming hair. But their triumph and arrogant delight had died within them. One went into the bed-room, fetched a coverlet, and covered the girl with it; and Christian was grateful to him for the action. Hastily they ate a few bites; the wine remained untouched. Then they went down, paid their reckoning, summoned their chauffeur, and drove through the night along the road to Rome. No one spoke during the drive; none of them ever mentioned Angiolina Pratti later. But Christian found it difficult to escape the picture in his mind—the fettered, drugged girl alone in the room with the roses and the yellow candle-light. But at last he forgot, for so many other images crowded the old one out. “But just now,” he said, “as we left the house, that image was as clear to me as it was that day in Acquapendente. I had to keep thinking of it, I don’t know why.”

“How strange,” Ruth whispered.

They walked on and on.

“Where are we going?” Ruth asked.

Christian looked at her. “What is so strange? That I told you about it? It really seemed superfluous, quite as though you knew it without being told.”

“Yes,” she admitted shyly. “I often seem to stand within your soul as within a flame.”

“It is brave of you to say a thing like that.” He disliked swelling words, but this thing moved him.

“You must not be so ashamed,” she whispered.

He answered: “If I could talk like other people, much would be spared me.”

“Spared you? Would you be a niggard of yourself? Then it would no longer be you. That’s not the question. One should be a spendthrift of oneself—give oneself without stint or measure.”

“Where have you learned to make such judgments, Ruth? To see and feel and know, and to have the courage of your vision?”

“I’d like to tell you about something too,” said Ruth.

“Yes, tell me something about yourself.”

“About myself? I don’t think I can do that. But I will tell you about some one to whom I felt very close. It was a sister; no bodily sister, for I haven’t one. The reason I said ‘strange’ just now was because this Angiolina Pratti seemed like a sister to me too. Suddenly there seemed to be three sisters: Angiolina and I and the one I shall tell you about. It is a rather sad story. At least, it is at first. Afterwards it is no longer quite so sad. Oh, life is so wonderful and so deeply moving and so rich and so full of power!”

“Ruth, little Ruth,” said Christian.

Then she told her story. “There was a little girl, a child. She lived with her parents at Slonsk, far in the eastern part of the country. Five years have gone since it all happened. Her father was very poor; he was assistant bookkeeper in a cotton mill, but he was so poorly paid that he could hardly scrape together the rent of their wretched dwelling. His wife had been ailing for long. Sorrow over their failure and suffering had robbed her of strength, and in the winter she died. These people were the only Jews in Slonsk, and in order to bury the body they had to take it to the nearest Jewish cemetery at Inowraztlaw. Since no railroad connects the towns, they had to use a wagon. So at seven o’clock in the morning—it was toward the end of December—the wagon came, and the coffin with the mother’s body was lifted on it. The father and the brother and the little girl followed on foot. The girl waseleven years old and the boy eight and a half. Thick flakes of snow fell, and soon the road had disappeared, and you could tell it only from the line of trees on either hand.

“It was still dark when they started, and even when day came there was only a murky twilight. The girl was unbearably sad, and her sadness increased at every step. When day had fully come, a dim, misty day, the crows flew thither from all directions. It may be that the body in the coffin brought them. But the girl had never seen so many; they seemed to pour from the sky. On great black wings they flew back and forth, and croaked uncannily through the icy, murky silence. And the girl’s sadness became so great that she wished to die. She lagged behind a little, and neither her father nor her brother noticed it in the snow-flurries, nor yet the man who led the horses. So she crossed a field to a wood, and there she sat down and made up her mind to die. Soon her senses were numbed.

“But an old peasant, who had been gathering wood, came from among the trees, and when he saw her and perceived that she did not move and was asleep, he first looked at her a while, and then he started to strip her body of all she had, her cloak, her shoes, her dress, her stockings, and even her shift; for the peasants are very poor thereabouts. She could not resist. She felt what was happening only as from the depth of a dream. So the peasant made a little bundle of her things, and left her naked body there as dead and limped away. He marched along for a while, and came upon the wagon with the coffin and the two men and the boy. The wagon had stopped, for the child had been missed. On the edge of the road a crucifix had been set up, and that was the first thing that gave the peasant pause. It did not seem to him to be chance that Christ was standing there beside the wagon with the coffin. He confessed that later. Also he saw the hundreds of crows that croaked wildly and hungrily, and he was frightened. Then he saw how desperate the fatherwas, and that he was preparing to turn back and gazed in all directions and tried to halloo through the mist.

“The peasant’s conscience began to burn. He fell on his knees before the cross and prayed. The father asked him whether he had seen the child. He pointed and wanted to run away, and he did run across the fields. But something within him forced him to run to the very spot where he had robbed and abandoned the girl. He lifted her in his arms, wrapped his coat about her, and held her to his breast. The father had followed and received the child, and did not ask why she was naked and bare. They rubbed her skin so long with snow till she was warm and opened her eyes. Then the peasant kissed her forehead, and made the sign of the cross over the Jewish child. The father rebuked him for that, but the peasant said: ‘Forgive me, brother,’ and he kissed his hand. From that time on no sadness of the old kind ever came to the girl again. She had only a very faint recollection of the moment when the peasant wrapped her in his coat and held her to his breast. But I believe that she was born again in that moment, born better and stronger than she had been before.”

“Ruth, little Ruth,” said Christian.

“And perhaps Angiolina, that other sister of mine, also awakened to a happier life from that hour of dimness and of death.”

Christian did not answer. He felt as though a light were walking by his side.

At a corner of that desolate street they came upon a very brilliant show-window. They went up to it and stopped as by a common impulse. The shop had long been closed, but in the window was draped a magnificent coat of Russian sable, a symbol of wealth and warmth and adornment. Christian turned to Ruth, and saw the threadbare little cloak in which she shivered. And he saw that she was poor. Then it came into his mind that he too was poor, poor like her, and irrevocably so. He smiled, for the fact seemed significant to him, and he felt a joy that was secret and almost ecstatic.

Johanna Schöntag’s first visit to Voss passed off in a very commonplace manner. Trying to let him forget that she was a young lady made her more and more conventional. To hide her embarrassment, she was half capricious and half critical in mood. It amused her that there was a rocking-chair in the room. “It reminds one of one’s grandmother,” she said, “and gives one an anachronistic and homelike feeling.” Then she sat down in it and rocked, took candied fruits from her little beaded bag and crushed them on her tongue, which gave her a comical and pouting expression.

On the table there was a tea-urn, two cups, and plates with pastry. Voss’s demeanour seemed to say that narrow means did not prevent one from entertaining properly. It amused Johanna. She thought to herself: “If he brings out a photograph album with pictures of himself as a child, I shall giggle right into his face.” And at the same time her heart throbbed with quite other fears.

Voss spoke of his loneliness. He alluded to experiences of his own that had made him shy. There were people, he said, who seemed fated to suffer shipwreck in all matters where their hearts were involved. They had to grow calluses of the soul. He was busy doing that. He had never had a friend, though the illusion of friendship often enough. To realize the futility of some great longing was bitterer than to discover the insufficiency of a human being.

Johanna’s secret fears grew as she heard him wax sentimental. She said: “This rocking-chair is the nicest thing I’ve come across for long. It gives me a queer, pleasant little sea-sickness. Are you sure the people under you won’t believe that you’ve become a father and are rocking your offspringto sleep?” She laughed and left the chair. Then she drank tea and nibbled at a piece of pastry, and quite suddenly said good-bye and left him.

Voss gritted his teeth. His hand was as empty as before. He took a piece of soft cake, formed it into the rude image of a girl, and pierced it with the pin that Christian had given him. The room still held the faint aroma of a woman’s body and garments and clothes and hair. He rocked the empty chair, and talked to an invisible person who was leaning back in it and coquettishly withdrew from his glance. For a while he worked. Then his work wearied him, and his thoughts were busy laying snares.

All he did and thought showed the sincerity of his feeling of loneliness. His soul exuded poisonous fumes.

He opened a drawer of his desk, and took out the letters of the unknown lady who had signed herself F. He read them through, and then took pen and paper and began to copy them. He copied them word for word, but whenever Christian’s name occurred he substituted dots for it. There were twenty-three of these letters, and when he had finished dawn was rising.

He slept a few hours, and then wrote to Johanna as follows: “I propose this riddle to you: Who is F. and who is the thief and robber who took French leave with such a treasure of enthusiasm and devotion? Perhaps it is only a product of my fancy or a by-product of my morbid imagination. I leave you to guess. Has there been an attempt here to substitute a magnificent invention for the unromantic sobriety of real life, or did this rare and miraculous thing really form a part of human experience? It seems to me that something in the modulation and tone-colour, something subtle but unmistakable, points to the latter conclusion. Where is the man who could invent such pain and such delight? Who would have the courage to represent the life of the senses as so blended of shamelessness and of a primal innocence?Compared to such an one our most vaunted poets would be the merest tyros. I have, of course, never admired poets inordinately. They falsify appearances, and, in the last analysis, they are but rationalists in whose hands our dreams become transparent and two-dimensional. There is a verbal veraciousness which is as penetrating as the glow of living flesh. Here is an example of it. It is a miracle to be adored, a thing of envy to all hungry souls. It is life itself, and since it is life, where are the living two that begot it? She, the marvellous author of the letters, is probably dead—consumed in the glow of her own soul. Her very shadow bears the stigmata of doom. But her ecstatic pen paints the picture of him whom she loved. I know him, we both know him. He stands at the gate of the penitents, and offers for old debts a payment that no one wants. To love as she loved is like worship; to be so loved and not to value it, to let its evidence rot in the dust of a library—that is a sin which nothing can wipe out. If one whom God himself pampered spews the food of angels out of his mouth, nothing but carrion remains for the step-children of fate. And yet we know: not wholly hopeless is the cry of the blood’s need. Come to me soon; I have much to ask you and to say to you. I was like stone yesterday; the happiness of your presence drugged me. I shall be waiting for you. Each day I shall be at home at five o’clock and wait for you for three hours. Is there not some compulsion in that? When would you like to see Wahnschaffe? I shall tell him and arrange the meeting.”

Johanna felt the same consternation this time that she had felt months before when Voss had written her in Christian’s stead. First she thought he had perpetrated a hoax. But when she read the letters she was convinced of their authenticity and deeply moved. Voss’s indications left no doubt as to their origin; again he had stolen another’s secret in order to make use of it. His motives seemed inexplicable to her. But she promised herself not to see him again, whatever happened. The very thought of him made her freeze. The morbid and heated hatred of Christian which he always manifested made her reconsider. At moments she nursed the flattering delusion that she might be the means of saving Christian from a great danger. And yet, somehow, the man himself exerted the stronger lure. There was a will in him! A strange temptation—to feel the compulsion of an alien will! Whither would it lead?

Thus when, against her determination and her better instinct, she entered the house on Ansbacher Street once more, she said to herself: “O Rumpelstiltzkin, I’m afraid you’re rushing into destruction. But run on and be destroyed. Then, at least, something will have happened.”

She carried the letters back to him. She asked coldly what had been his intention in sending them. She feigned not to hear his answer that his letter had explained his intention. She refused to sit down. Voss tried to find a subject of conversation; he walked up and down before her like a sentinel. In her mind she passed caustic comments on him; she observed the negligence of his clothes, and thought his way of swinging on his heel and suddenly rubbing his hands absurd. Everything about him seemed silly and comical to her. She mocked at him to herself: “A schoolmaster who has gone a little crazy.”

He told her he had made up his mind to move to Zehlendorf. Out there he had found a peaceful attic room in a villa. He felt the need of trees and fields, at least of their odour. In the morning he would ride in to attend lectures and in the afternoon return. Even if this plan could not be carried out daily, yet he would have the consolation of knowing that he had a refuge beyond this stony pandemonium which tasted of maltreated minds and of ink. He would move in two weeks.

“All the better.” The words slipped out before Johanna was aware.

“What do you mean by that?” he asked, with a cattishlook. Then he laughed, and his laughter sounded like the clashing of shards. “Ah,” he said, and stopped, “do you really think the distance will make any difference? You will come to me, I assure you; and you will come not only when I summon you, but of your own impulse. So please don’t cling to a delusive hope.”

Johanna had no answer ready. His insolence shook her self-control. Voss laughed again, and took no notice of the impression made by his words. He spoke of the progress of his studies: he had worked for two semesters, and was as far advanced as others at the end of six. The professors were saying excellent things of him. He considered all that part of medical knowledge that could be directly acquired mere child’s play. No man of normal mind and decent industry should need more than eighteen months to master it. After that, to be sure, the paths divided. On one were artisans, dilettanti, mere professionals, and charlatans; on the other were great brains and spirits, pioneers and illustrious discoverers. At first surgery had attracted him, but that attraction had been brief. It was the merest butchery. He would refuse to depend wholly on knife and saw, and at all crucial moments of practice to submit to the dictates of a professional diagnostician, with nothing left him but whether the butcher would turn out to be an executioner or not. What attracted him inordinately was psychiatry. In it mystery was heaped on mystery. Unexplored and undiscovered countries stretched out there—great epidemics of the soul, illnesses of the sexes, deep-rooted maladies of whole nations, a ghostly chase between heaven and earth, new proofs of psychical bonds that stretched from millennium to millennium as well as from man to man, the discovery of whose nature would make the whole structure of science totter.

Johanna was repelled. One couldn’t go much further in the way of boasting. His voice, which constantly passed from falsetto to bass, like a young bird thudding awkwardly betweentwo walls, gave her a physical pain. She murmured a polite formula of agreement, and gave him her hand in farewell. Even this she hated to do.

“Stay!” he said commandingly.

She threw back her head and looked at him in astonishment.

Now he begged. “Do stay! You always leave in such a mood that the minute you are outside I’m tempted to hang myself.”

Johanna changed colour and wrinkled her childlike forehead. “Will you kindly tell me what you want of me?”

“That is a question of remarkably—shall we call it innocent frankness? What I want would seem to be sufficiently clear. Or can you accuse me of a lack of plain speaking? Am I a very deft and crafty wooer? I should rather expect you to reprove me for my impetuousness; that would be reasonable. But I cannot play at games; I have no skill in sinuous approaches. I cannot symbolize my feelings through flowers, nor have I learned to set springs of words or feign a bait upon the waters or make sweetish speeches. If I could do these things I might be more certain of reaching my goal. But I have no time; my time is limited, Fräulein Johanna. My life is crystallizing to a catastrophic point. Its great decision is at hand!”

“Your frankness leaves nothing to be desired,” Johanna replied, and looked coolly and firmly into his eyes. She waited for a few seconds; then she asked, with a forced smile, concealing both her dread and her curiosity: “And why am I the arbiter in that great decision? What qualities have attracted your attention toward me? To what virtue or to what vice do I owe such an honour?” Awaiting his reply, she all but closed her eyes; and that gave her face a melting charm. She knew the danger of such coquettishness, but the abysses lured her.

But to Amadeus Voss she was exactly what she seemed tobe. He gazed ecstatically at her face, and asked: “May I be frank?”

“You frighten me. Can one be more so than you have already been?”

“You see—it is your race. It is, I do not deny it, the same race which I have always.... Well, it’s speaking mildly to say that I’ve always hated the Jews. Merely to scent a Jew was always to me like having an explosive stuck into my nerves. An immemorial crime is symbolized there, an ancient guilt; the Crucified One sighs across lands and ages to my ear. My blood rebels against the noblest of your race. It may be that I am the tool of an age-long lie; it may be that he who lacks the love that makes a priest acquires the stupidity and intolerance that mark the parson; it may be that our apparent enemies shall prove at last to be our brothers, and that Cain and Abel will clasp hands on Judgment Day. But it is part of my very being to nourish hatred when the roots of my life under the earth beyond my reach are crippled by the insolent growth of alien seedlings. And when one proposes to be my comrade and my neighbour, and yet meets me with the reserve of an alien soul—am I not to feel it and not to pay him back in the same coin? That is the way I’ve always felt. I never before knew a Jewish woman; and I cannot say that my feeling has undergone any essential change. Had it done so, I should suffer less. Oh, you are quite right to despise me on account of what I am saying; and, indeed, I am prepared to hear your contempt often. That is a part of my suffering. The first time I saw you I thought at once of Jephtha’s daughter. She was, you remember, sacrificed by her father, because she happened to be the first to welcome him on his return home; for he had made a vow, and his daughter came to meet him with cymbals and with dancing. It is a profound notion—that notion of sacrificing the first one who comes to bid you welcome. And she must have been sweet and dainty—the daughter of Jephtha. She is to-day—experienced in dreams; rash where it is a matter of mere dreams; spoiled, incapable of any deed, submerging all enthusiasm and initiative in an exquisite yearning. The long wealth gathered by her ancestors has made her faint-hearted. She loves music and all that flatters the senses—delicate textures and beautiful words. She loves also the things that arouse and sting, but they must neither burden nor bind her. She loves the shiver of fear and of small intoxications; she loves to be tempted, to challenge fate, to put her little hand into the tiger’s cage. But everything within her is delicate and in transition toward something—blossoming or decay. She is sensitive, without resistance, weary, and so full of subtle knowledge and various gropings that each desire in her negates another. Inbreeding has curdled her blood, and even when she laughs her face is touched with pain. And one day her father Jephtha, Judge in Israel, returns, home and sacrifices her. Oh, I am sure he went mad after that.”

Johanna’s face was as pale as death. “That, I suppose, was a lesson in your admired science of psychiatry?” She forced herself to mockery.

Voss did not answer.

“Good-bye, you learned man.” She walked to the door.

Voss followed her. “When are you coming again?” he asked softly.

She shook her head.

“When are you coming again?”

“Don’t torment me.”

“Wahnschaffe will be here the day after to-morrow. Will you come?”

“I don’t know.”

“Johanna, will you come?” He stood before her with uplifted hands, and the muscles of his cheeks and temples twitched.

“I don’t know.” She went out.

But he knew that she would come.

Between the acts of a dress rehearsal Lorm and Emanuel Herbst walked up and down in the foyer, discussing Lorm’s rôle. “Hold yourself a little more in reserve.” Herbst talked slightly through his nose. “And at the climax of the second act I expected a somewhat stronger emphasis. There’s nothing else to criticize.”

“Very well,” said Lorm drily. “I’ll stick on a little more grease-paint.”

Many of the invited guests also walked through the curved passage way. Admiring glances followed Lorm. A girl approached him determinedly. She had evidently struggled with herself. She handed him a bunch of carnations, and silently withdrew, frightened by her own temerity.

“How nice of you!” Lorm exclaimed with kindliness, and stuck his nose into the flowers.

“Well, you old reveller, do the broken hearts taste as well as ever?” Herbst asked mockingly. “One is served at breakfast, too, isn’t it? Or more than one? It makes an old codger like me feel sad.”

“You can get too much of a good thing,” said Lorm. “The poor dears go to excesses. Yes, early in the morning one will be trying to bribe the house attendants. When my chauffeur appears they flutter about him. Many of them know how I’ve planned my day and turn up at unexpected places—in an art dealer’s shop, at my photographer’s studio. I’ve been told of one poor girl who spent nights promenading in front of the house. When I was on tour there was one who followed me from town to town. And then there are all those unhappy letters. The amount of feeling that goes to waste, the confessions that are made, the intricate problems that are presented—you would be astonished. And all make the same naïve presumptions. I shouldn’t care very greatly if this whole business didn’t have its serious aspect. All theseyoung creatures put their capital into an undertaking doomed to failure. It’s bound to revenge itself. Clever people say that it doesn’t matter what the young are enthusiastic about, if only they’re enthusiastic about something. It isn’t true. Decent young people shouldn’t rave about an actor. Don’t misunderstand me. I don’t mean to belittle our profession; it has its definite merits. I don’t want to display any false modesty about myself either. I know precisely what I am. The point is that those young people do not. They want me to be what I only represent. That is the height of absurdity. No, decent young people shouldn’t adore an actor who is only a caricature of a hero.”

“Well, well, well,” said Emanuel Herbst, in a tone of soothing irony. “You’re too severe and too pessimistic. I know a few rather authoritative persons who sincerely assign to you quite a high position among mortals. I’ll not mention immortals in deference to your mood. And in your really lucid moments you’re proud of your position, which is quite as it should be. What attitude does your wife take to your attacks of hypochondria? Doesn’t she scold you?”

“It seems to me,” Lorm said impassively, “that Judith has arrived on the other shore of her disillusion. In this dispute she would hardly take your side. My convictions have fallen on fertile ground in her case.”

Emanuel Herbst rocked his head from side to side and protruded his nether lip. Lorm’s tone made him anxious. “How is she anyhow?” he asked. “I haven’t seen her for a long time. I heard she was ill.”

“It’s hard to say how she is,” Lorm answered. “Ill? No, she wasn’t ill, although she did spend a great deal of time in bed. There are a few middle-class women who’ve formed a kind of court about her. They give her all their time, and she’s trained them marvellously. She says she’s losing her slenderness, so she got a fashionable physician to prescribe a hunger cure. She follows the directions religiously.But my house is in splendid condition. Tip-top. Why shouldn’t it be? It’s cleaned to the last corner twice a week. The cuisine is excellent, and I’ve got some rather nice things in my cellar. You must come and try them.”

“All right, old man, you can count on me,” said Emanuel Herbst. But his anxiety for his friend had grown with each word that Lorm had uttered. He knew that coldness which hid the most quivering sensitiveness, that princely smoothness beneath which great wounds were bleeding, that indeterminate element which was half spiritual malady, half an ascetic impulse. He was afraid of the destruction wrought by a worm in a noble fruit.

The signal sounded. A new act began. From the stage that voice of steel exerted its compelling resonance once more.

Johanna did come.

She had waited until it was quite late, in order to avoid waiting for Christian alone with Voss. When, after, all, she found only Voss, she could not conceal her contempt. Her vexation made her face look old and peaked.

The weather was cold and wet. She sat down near the oven and put her hands against the tiles. She did not take off her coat. It was an ample, fur-trimmed garment with large buttons. She looked in it like a thin and hiding child. Nor did she raise her veil, which extended rather tautly from her wide-brimmed hat to her chin and accentuated the whiteness of her skin.

“You lied to me,” she said harshly. “It was mere bait. You knew he wouldn’t be here.”

Voss answered: “What you have just said relegates me pretty clearly to a mere means to an end. What do you expect of a meeting with him anyhow? What is it to serve? Is it to revive memories or give the opportunity for an explanation? No, I know you’re not fond of explanations. You like tension, provided your way of escape is ready for you. Very clever. I am to be at once the opportunity and the way of escape. Very clever. But why don’t you simply go to him? Because, of course, you don’t want to assume the psychical obligation implied in such a step. It might look as though you meant something; you are not sure how it would be interpreted. Your cowardice is almost funny. When it’s convenient, you’re a sensitive plant; when it’s not, you’re quite capable of putting your heel on some defenceless neck.”

“This is intolerable,” Johanna cried, and arose. “Don’t you know that my being here compromises me more, especially in my own eyes, than anything else I could do?”

Voss was frightened. “Calm yourself,” he said, and touched her arm. Recoiling from his touch she sank back into her chair. “Calm yourself,” Voss repeated. “He promised definitely to be here; but he has many errands nowadays and has to meet many people and is constantly on the way from one place to another.”

Johanna tormented herself. She was an experienced expert at it. She was glad when things went ill with her, when her hopes failed, when she was insulted or misunderstood. She was glad when the silk stocking into which she slipped her foot tore, when ink dropped on her paper, when she missed a train or found something for which she had paid generously prove worthless. It was a bitter, mischievous gladness, such as one feels at the absurd downfall of a hated rival.

It was this feeling that made her smile now. “I’m a charming creature, am I not?” she said, with a bizarre look and gesture.

Voss was disconcerted.

“Tell me about him,” she said, half-defiantly, half-resignedly, and again pressed her hands against the tiles.

Amadeus looked upon her hands, which were bluish with cold. “You are cold,” he murmured. “You are always cold.”

“Yes, I’m always cold. There’s not enough sunshine for me.”

“People say that foundlings never get really warm; but you are no foundling. I imagine, on the contrary, that your childhood was a hotbed of carefulness. Undoubtedly the rooms were overheated, and hot-water bottles were put into your bed at night, and tonics were prescribed. Yet your soul froze all the more as the attempt was made to reach it through material things. You are no foundling in the body; your bourgeois descent is clear. But your soul is probably a foundling soul. There are such souls. They flutter yearningly up and down in space between heaven and hell, and their fate depends on whether an angel or a demon assigns them their earthly tabernacle. Most of them get into the wrong bodies. They are so anxious for a mortal form that they usually fall into the hands of a demon to whom they are tributary all their lives. Such are the foundling souls.”

“Fantastic nonsense!” Johanna said. “You had better tell me something about him.”

“About him? As I told you before, he is concerned in many different things. The woman Karen is ill, and will probably not get better. It is her rightful reward; vice demands the payment of its debt. You can find the sword foretold for such in Scripture. Well, he nurses her; he watches with her at night. Then there is a Jewish girl who lives in the house. He goes about with her to all sorts of people—a kind of suburban saint. Only he doesn’t preach; preaching is not among his gifts. He is dumb, and that is a blessing. I have never sat so near to a woman,” he went on in precisely the same tone, so as to prevent her interrupting him, “never at least to one who makes me feel that her very existence is a good. And one is so damnably in need of something pure, so filled with terrible longing for a human eye—to know none other regards you as she does. Almighty God, to lose for once the curse of my isolation! What is it that I ask? It isso little! Only not to sicken of my rage and famish of my thirst; once to lay my head into a woman’s lap and feel nothing but the beloved night; and when the silence falls, to feel a hand in my hair and hear a word, a breath, and so to be redeemed!” His voice had grown softer and softer, and at last sank to a whisper.

“Don’t ... don’t ... don’t,” Johanna implored him, almost as softly. “Tell me about him,” she went on hastily. “Does he really live in complete poverty? One hears so many things. Last week I was invited by some people, and the company talked of nothing else. Impudent and stupid as these parvenus of yesterday always are, they fairly outdid themselves. They joked about him and pitied his family, or even suggested that the whole thing was an imposture. My gorge rose. But I ask you this one thing: Why haven’t I heard from you a single cordial word about him? Why nothing but venom and slander? You must know him. It is unthinkable that you really entertain the opinion of him by which you try to add to your self-importance in my eyes, and no doubt in the eyes of others. I assure you that there isn’t the remotest chance of our really becoming friends, unless you’re candid with me on this point.”

For a long time Voss was silent. First he passed his handkerchief across his damp forehead. Then, bending far forward, he leaned his chin upon his folded hands, and looked upward through his glasses as though he were listening. “Friendship,” he murmured in a sarcastic tone. “Friendship. I call that pouring water into the wine before the grapes have gone to the winepress.” After a pause he spoke again. “I am not called to be his judge. At the beginning of our acquaintance it was given me to behold him with astonishment upon his pedestal. I kneeled in the mud and lifted my eyes as to a demigod. Then I kindled a little fire, and there was considerable smoke. But I would be a liar to assert that he did not stir me to the innermost soul. At times he so masteredmy evil and common instincts that when I was left alone I cast myself down and wept. But love surrounded him and hate surrounded me. Wherever he appeared love burst into bloom; whatever I touched turned upon me in hatred. Light and beauty and open hearts were about him; blackness and humiliation and blocked paths were my portion. All good spirits guarded him; I was fighting Satan, and out of my darkness crying to God, who cast me off. Ay, cast me off and rejected me, and set a mark of shame upon me, and pursued me ever more cruelly, as my self-humiliation deepened and my penitence grew tenser and my roots emerged more energetically from the earth. Then it came to pass that he recognized a brother in me. We passed an unforgettable night, and unforgettable words were exchanged between us. But love remained about him, and about me hate. He took my flame from me, and carried it to men; and love was about him, and about me was hate. He made a beggar of me, and gave me hundreds of thousands; and love was about him, and about me was hate. Do you think me so dull that I cannot measure his deeds or their heavy weight and cost? The consciousness of them steals into my sleep, and makes it terrible as an open wound, so that I lie as among stinging nettles without heaven or aspiration. Who would be so accursed a traitor to himself that he would neither hear nor see the truth when it roars like a flame of fire? But how about that brother in the dust? The contrast was easier to bear while he dwelt amid the splendours of the world. Now he goes and renounces, lives amid want and stench, nurses a woman of the streets and mingles with outcasts; and what is the result? Love grows about him like a mountain. It is necessary to have experienced and to have seen it. He comes into rooms out there, and all glances cling to him and touch him tenderly; and each creature seems fairer and better to itself while he is there. Is it magic? But that mountain of love crushes me where I lie.”

Again he dried his forehead. Johanna observed him attentively; at last an insight into his nature dawned in her.

“It is they who take the last step who are the chosen,” Amadeus Voss continued. “Those like myself stop at the step before the last, and that is our purgatory. Perhaps Judas Iscariot could have done what the Master did, but the Master preceded him, and that doomed him to crime. He was alone. That is the solution of his mystery: he was alone. Just now, before you came, I was reading in a book the story of the marriage of Saint Francis to the Lady Poverty. Do you know it? ‘Woe to him who is alone,’ it says there. ‘When he falls, he has no one to lift him up.’”

The book lay on the table. He took it up, and said: “Saint Francis had left the city, and met two old men. He asked them whether they could tell him the abode of Lady Poverty. Let me read you what the two old men answered.”

He read aloud: “We have been here for a long time, and we have often seen her passing along this road. Sometimes she was accompanied by many, and often she returned alone without any companions, naked, devoid of dress and adornment, and surrounded only by a little cloud. And she wept very bitterly, and said: ‘The sons of my mother have fought against me.’ And we made answer: ‘Have patience, for those who are good love thee.’ And now we say to thee: Climb that high mountain among the holy hills which God has given her as a dwelling-place because He loves it more than all the dwelling-places of Jacob. The giants cannot approach its paths nor the eagles reach its peak. If thou wouldst go to her, strip off thy costly garments, and lay down every burden and every occasion of sin. For if thou art not stripped of these things, thou wilt never rise to her who dwells upon so great a height. But since she is kind of heart, they who love her see her without trouble, and they who seek her find her with ease. Think of her, brother, for they who yield themselves to her are safe. But take with thee faithful companions, with whom thoumayest take counsel when thou climbest the mountain, and who may be thy helpers. For woe to him who is alone. When he falls he has no one to lift him up.”


Back to IndexNext