Dusk

Dusk

Iraise my face to evening’s veilBeneath whose folds the trees grow pale,And as its darkening shred-skeins crownThe yellow fields, they turn to brown,While now a black brook bubbles down,Star-touched, across the fading trail.It is the hour when spirits stealAlong the path, and I can feelThe strange close-shouldering of thoseWho dwell among the dim hedgerows,Whispering things nobody knows,And making every fancy real.The wakened eyes of moonlit dewAt times evoke your glance, and you;Your bosom forms the hill’s incline,Your tresses are the trailing vine:The dark has sometimes made you mine—A vision formed by tears, looked-through.

Iraise my face to evening’s veilBeneath whose folds the trees grow pale,And as its darkening shred-skeins crownThe yellow fields, they turn to brown,While now a black brook bubbles down,Star-touched, across the fading trail.It is the hour when spirits stealAlong the path, and I can feelThe strange close-shouldering of thoseWho dwell among the dim hedgerows,Whispering things nobody knows,And making every fancy real.The wakened eyes of moonlit dewAt times evoke your glance, and you;Your bosom forms the hill’s incline,Your tresses are the trailing vine:The dark has sometimes made you mine—A vision formed by tears, looked-through.

Iraise my face to evening’s veilBeneath whose folds the trees grow pale,And as its darkening shred-skeins crownThe yellow fields, they turn to brown,While now a black brook bubbles down,Star-touched, across the fading trail.

Iraise my face to evening’s veil

Beneath whose folds the trees grow pale,

And as its darkening shred-skeins crown

The yellow fields, they turn to brown,

While now a black brook bubbles down,

Star-touched, across the fading trail.

It is the hour when spirits stealAlong the path, and I can feelThe strange close-shouldering of thoseWho dwell among the dim hedgerows,Whispering things nobody knows,And making every fancy real.

It is the hour when spirits steal

Along the path, and I can feel

The strange close-shouldering of those

Who dwell among the dim hedgerows,

Whispering things nobody knows,

And making every fancy real.

The wakened eyes of moonlit dewAt times evoke your glance, and you;Your bosom forms the hill’s incline,Your tresses are the trailing vine:The dark has sometimes made you mine—A vision formed by tears, looked-through.

The wakened eyes of moonlit dew

At times evoke your glance, and you;

Your bosom forms the hill’s incline,

Your tresses are the trailing vine:

The dark has sometimes made you mine—

A vision formed by tears, looked-through.

DAVID GILLIS CARTER.


Back to IndexNext