CHAPTER XX

"'Tis true; 'tis true. But loud cries avail nothing. The aid of the Buddha for the deceased is to be sought." Apologetically he showed something of his condition to the wife. At once she rose. Outergarments were removed. Muddied undergarments were renewed. Myōzen went into the mortuary chamber. The little "Jewel" was laid out as in sleep. The wounded chest, the torn throat, were concealed by garments and a scarf-like bandage adjusted by a mother's sad and tender care. The incense sticks lay in clay saucers near the couch. "Oh, the wonderful Law! Thesutraof the Lotus! Namu Myōhō Renge Kyō! Namu Myōhō Renge Kyō!" He looked long at the little silent figure. His eyes were full of tears as he turned and took the hands of the weeping mother who had followed him into theroom. Then for long he spoke in consoling tones. She was somewhat quieted when they returned.

Kondō Rokuōbei was still moving restlessly about the room. Now he was here, now there; from the death room he returned to the company; from them he passed to the kitchen. The wife thought of the friend and priest. "Tomobei, go to the store-room and bring wine." Myōzen was a curious mixture. His weak spot was touched—"Deign it, honoured lady, for all. Let the occasion be made seemly, but more cheerful. Cause not sorrow to the dead by an unmeasured grief. This does but pain the Spirit in its forced communion with the living. Death perchance is not the misfortune of subsequent existence in this world, but a passage to the paradise of Amida." He spoke unctuously; as one full informed and longing for its trial. His homily had no effect in moving Tomobei, who was flatly unwilling to perform the service ordered. "The wine...," broke in Kondō harshly.—"The go-down is at the end of the lot. The hour is very late, and the storm ... and other things ... it rages fiercely. This Tomobei...."—"Shut up!" roared his master, with easily roused anger. The maid O'Kiku timidly interposed—"There is a supply in the kitchen. This Kiku early brought it there, anticipating the need. Indeed the storm is terrible. One gets wet to the bone in traversing the yard." The wife caught the last words—"Aye! Wet and chilled the lost child spirit wanders, ringing its bell and vainly seeking aid and shelter; no aid at hand but that of the heartless hag in the River of Souls."[31]At the thought of the little O'Tama in cold and storm she broke down. Crying bitterly, she crept from the room and laid down beside the bier.

The wine was served. Myōzen drank. Then he drank again. His potations gave him confidence—for more drink—and recalledhim to his functions. "Let us all pray. Namu Myōhō Renge Kyō! Namu Myōhō Renge Kyō! Wonderful the Law! Wonderful thesutraof the Lotus, explanatory of the Law by which mankind are saved, to enter the paradise of Amida. Be sure the wanderings of O'Tama will be short. Scanty is the power of the Shozuka no Baba. Soon shall the child sit upon a lotus. Early shall be her entrance into Nirvana. Namu Myōhō Renge Kyō! Namu Myōhō Renge Kyō!... Honoured master, let all join in. Command the servants to join in the recital of the Daimoku." Kondō waved a hand at Tomobei and O'Kiku, in assent and command. Vigorous were the tones of all in the responses. Myōzen drank again. He pressed the wine on the others; drinking in turn as they agreed. The night was passing. It was the eighth hour (1-3a.m.). Said he—"Don't get drowsy. By every means avoid it. Now! A vigorous prayer." He raised his hand—"Namu Myōhō Renge Kyō! Namu Myōhō Renge Kyō!" But the responses were flagging. Said Myōzen—"This will never do; at this hour of the night." He drank again—to find that the supply had come to an end. Kondō was nodding. Tomobei, if awake, was deaf to words. Myōzen rose himself to fetch a new supply.

Kondō pricked up his ears. The temple bells were booming the hour watch in solemn unison. The rain splashed and pattered on theamado. A rustling, swishing sound was heard, close by, in the next room. Now it was as if a hand was passing along the screen. He sprang up, drawn sword in hand. His eyes were riveted on theshōji, anticipating an appearance. Then he laid a violent hand on the interposing obstacle and threw it back. A tall figure robed in black, with broad flat face and bulging brow, puffed eyelids in which were sunken little dots in place of eyes, hair in wild disorder framing the dead white face, stood before him. "O'Iwa! O'Iwa!" The lamp was knocked over, but not before he dealt the one fierce upward blow. Madly he sprang on the apparition and slashed away in the dark. "Kiya!" Thecry rang loud. Kondō danced with joy, calling loudly for lights. "O'Iwa! O'Iwa! Kondō has slain the O'Baké, the enemy of his child! Rejoice with Kondō! The vendetta is accomplished!" In the darkness and confusion a groan was heard; then another, still fainter; then there was silence. Tomobei appeared with a light. He leaned over the long black robed body; to raise an alarmed face to his joyful master. "At what does the Danna Sama rejoice? What has he done? 'Tis Myōzen Sama, the Oshō Sama, who lies cut down. Dreadful has been the mistake of the Danna Sama. This is like to cost the House dear."—"Namu Myōhō Renge Kyō! Namu Myōhō Renge Kyō!" The sword had slipped from Kondō's hand, and in genuine grief he knelt beside the body of the unfortunate priest, seeking for some sign of life. Alas! Myōzen had almost been cut in two by the upward sweep of the sword. From liver to pap was one gaping wound. He lay in the pool of almost all the blood in his body. Gathered around the corpse the four people eyed each other with terror.

Don—don—don, don, don, don. They sprang up in a huddled mass. The sound was at their very shoulders. "Some one knocks at the back door," said Tomobei. "Go open it," commanded Kondō. Tomobei flatly refused, and without respect, nay with insolence. Kondō picked up and weighed in his hand the bloody sword. Why mingle vile blood with good? Instead of cutting the man down he went himself and opened the half door at the top. A woman, dripping with water, her hair in wild disorder, her face white as chalk, stood outside in the storm. Kondō gave an exclamation of surprise—"O'Kamé of Tamiya! How comes O'Kamé here? It was said that Yoémon San had shut her up, as one gone mad." The woman smirked with satisfied air—"Kondō Rokurōbei is seer as well as murderer. This Kamé was bound and imprisoned; nay, almost divorced. Myōzen, just dead at Kondō's hands, to-morrow was to pronounce the divorce. For so much, thanks to Kondō Dono. But O'Tama has died. Kamé would condole with Kondō San; burn a stick of incense forO'Tama. Condescend to grant entrance." Said Rokurōbei abruptly—"How knows O'Kamé of the death of Myōzen; who told her of the fate of O'Tama?" She laughed wildly—"Who? O'Iwa; O'Iwa is the friend of Kamé. It was she who loosed the bonds. 'O'Tama of Kondō's house is dead. O'Kamé should condole with the wife, the friend of this Iwa. Get you hence, for Kondō has murdered the priest.' ... So here we are; O'Iwa accompanies Kamé. Here she is." She waved a hand into the storm and darkness. "Deign to give passage to the chamber where lies O'Tama. O'Iwa and Kamé would burn incense to the darling's memory, to the little Jewel." With a roar Kondō seized the breast of her robe—"Vile old trot, off with you!" He gave her a violent push which sent her on her buttocks. The woman remained seated in the mud, laughing noisily. She held out two skinny arms to him. With a slam he shut the door.

He knelt by the priest's body, truly grieved—"Ah! O'Iwa is abroad. How has this mad woman knowledge of this deed? What was the offence of Myōzen thus to deserve the hatred of Tamiya O'Iwa?" O'Kamé had seen the priest enter, had stood in the wet listening to the wild talk of Kondō, had seen the bloody sword in his hand. Her mad brain had put riot and death together. The talk as to O'Tama she had overheard from her closet. Kondō thought of neither explanation. He was at odds with Akiyama, and had sent no message to his house. As he speculated and thought how best to compound matters with the temple, now grieved at the rash blow fallen on a friend, now aghast at the certain and heavy indemnification which would be exacted by the enraged clerics, an uproar arose outside. There were wild cries and a scream of pain. Then came a loud triumphant shout—"Heads out! Heads out! O'Iwa is slain! This Akiyama has killed the O'Baké. The incubus of the ward is lifted. Help!" Kondō sprang up and out of the house. Were the words true? Had another succeeded where he had failed? His lantern, the lanterns of many others, threw light on the place where AkiyamaChōzaémon bravely stood ward over the prostrate body of the apparition. Returning late from Shitamachi he had entered the ward with shrinking terror. As he skulked along, with eyes on every dark corner, the figure of a woman was seen close by the eaves of the house of Kondō Rokurōbei. As he approached she came forward laughing wildly the while. The light of his lantern fell on the ghastly white face, the disordered hair. In a spasm of fright he dropped the lantern and delivered his blow in drawing the sword. The cut was almost identical with the one delivered to Myōzen the priest. The men there gathered looked into each other's faces, then at the body of O'Kamé lying in their midst. The crowd parted, and Tamiya Yoémon appeared. Kondō Rokurōbei and Akiyama Chōzaémon stood by with bloody swords, their own skins without a scratch. They were self-accused.

The upshot of the affair was ruin for all. Matters in Yotsuya were coming to the official ears. Yoémon was forced to make charges against Akiyama; the more willingly as therein lay a chance to recoup his own losses through the wife he intended to divorce on the morrow. Kondō easily cleared his skirts of this offence, but was involved with the irate temple priests. All were entangled in the heavy costs of the law of those days. Of these three men something is to be said later.

Kibei was in great straits, financial and domestic. The death of Kwaiba had brought him anything but freedom. In Nippon the headship of a House is much more than the simple heirship of our western law. Relieved of his obligation in office the old man's hands were wide open to shower benefice or caprice on the most worthless. Endorsement for cash and goods to Natsumé, Imaizumi, and Kamimura; donations to the temples of Teramachi and the Yotsuyazaka; favours in every direction except that of Akiyama Chōzaémon, in the pursuit of whom Kwaiba found much amusement; all these items added to the very free living in his household had pledged deeply the ample revenue of two hundred and thirtytawara, and would have upheld thesamuraitrait of not knowing the value of money—if Kwaiba had been of that kind. Between Kwaiba and Kibei, the wild debauchery of the last year had brought the House to the verge of ruin. Kibei was aghast. Long since he had become deeply involved with the Kashiku Tamagiku of the Yamadaya in Edomachi Itchōme of the Yoshiwara. The ugly fellow was madly in love with the beauty. On her he had poured out the treasures of the Itō House during the six months which preceded the illness of Kwaiba. During his prolonged absence from her the letters of the Kashiku had inundated the writing table of Kibei. Had he deserted her? Was all affection gone? Where now were the promises of ransom, the blood-sealed vow to become husband and wife, to assume the relation which endures for two worlds? Kibei sullenly read these lines; cursing Kwaiba and cursing himself. Ransom! With strict living for the next five yearshemight set matters straight and free the Tayu; and any dayshemight be bought by somerich countrysamuraiorgōshi(gentleman farmer), or be carried off to ornament thebessōof somehatamoto. Kibei wiped the bitter saliva from his lips.[32]

The domestic difficulties were accompaniment to these more important matters. In the large mansion Kibei was now alone. The tenth day had witnessed the flight of the last of the servants. The women had departed with the funeral, through fear, sacrificing wages and even such clothing as could not surreptitiously be removed. What woman—or man—could remain in a house which was the nightly scene of such fearful sounds of combat. Shrieks, wails, groans, came from the quarters once occupied by the dead Kwaiba. As to this there was no difference of opinion. The more venturesome had been favoured with actual sight of the scenes enacted. They had seen the old man as he was in death, pursued from room to room by two frightful hags, as gaunt, blear, sightless as himself. Dreadful were the cries of the dead man as the harpies fastened upon him, descending from above like two huge bats. These scenes took place usually at the eighth hour (1a.m.), not to cease until dawn. As for the men servants, they took their leave in the days following, asking formal dismissal (itoma) with recommendation to another House. They scented the approaching ruin of their present employer.

One day Kakusuké presented himself. Kibei looked up. He understood at once that the man had come in his turn to take leave. Kakusuké alone had remained with him. He waschūgen, stable boy, cook, maid; and did the work of all four without complaint. The change in his master was too marked. Kibei, in his turn, had become irritable, timorous as a girl, subject to outbreaks of almost insane rage. To Kakusuké the young man seemed to have lost all nerve. Kakusuké wanted to serve a man. As long as the Wakadono gave promise of redemption, of rising above his difficulties and emerging into a splendid career in whichKakusuké could take pride, thechūgenwas ready to take the bitter with the sweet. To be maid servant and keeper of a man half mad had no attraction for this blunt-nerved fellow. He spoke plainly—"The Wakadono should deign to throw up the whole connection. Under the present conditions the ruin of the House is unavoidable. Condescend to return to the original House in Honjō Yokogawa. This course will be best. At least the Wakadono secures his own salvation. This is the advice of Kakusuké, grown old in experience of service in asamuraihousehold. In naught else is there hope. As to himself, would the Wakadono condescend to grant dismissal." Long had been the intimacy between Itō Kwaiba and Inagaki Shōgen. Kakusuké, the messenger between the two Houses, had watched this Fukutarō (Kibei) grow to manhood, had noted his prowess. It was with delight he had carried the documents which were to bring this new and vigorous blood into the home of his decadent master. This was the result. "A pest on these witches—and their craft!"

Kibei heard him out with growing anger. As the man's words gathered vigour and plain spokenness his hand wandered to his sword. He had a mind to cut him down then and there for his freedom of speech. More than half induced to recognize the truth of the indictment his better feeling halted him. With harsh and sardonic tone he gave unbelieving thanks for the implied reproof of thechūgen. The service of Kakusuké had been faithful beyond measure. It should have its proper reward. If others had chosen to depart as do those who run away, they had shown ignorance of this Kibei. From a drawer of the desk he took out a letter already prepared, a roll containing wages. He pushed thezentoward Kakusuké. This readiness, as if foreseen, hit the man hard. Respectfully he pressed the letter to his forehead, bowing with extended hands on thetatami; the money he did not touch. Finally he raised a timid questioning glance to his one-time master. Said Kibei jeeringly—"Kakusuké has given his advice. Is it part of his long experience that a servant shouldquestion the wages placed under his nose? Off with you! This Kibei would be alone; most willingly so." At the peremptory threatening gesture Kakusuké no longer hesitated. He had no inclination to be a victim of one of the mad outbreaks of the young man. Taking the roll humbly he backed out of the room. His steps were heard a few minutes later passing the entrance. Then the outer gate shut to with a clang.

For a long watch Kibei sat in meditation. He was as one who sleeps. Then he rose with decision. "'Tis the last chance. Kakusuké is right. The matter is to be brought to an end." Dressing for the street he left the house. He opened the big gate; then went to the stable, and saddled and bridled his horse. He led it outside, closed the gate, and mounting he rode forth, to go to Honjō Yokogawa and theyashikiof his father, Inagaki Shōgen. Coming unaccompanied he was received with surprise and some discomfiture, as he was quick to note. He was very quick to note things in these days. Prostrating himself before his mother—"Kibei presents himself. Honoured mother, deign to pardon the intrusion. Fukutarō would solicit her pity and influence." The lady looked at him with amazement. "Fukutarō! What then of Kibei? Is some jest deigned at the mother's expense? It is in very bad taste.... But the face of Kibei implies no jest. Pray put the matter plainly. Why does her son come in petition to the mother?" Began Kibei—"The matter is most serious...." He went into the full details; from the time of his entrance into the Itō House, through the course of dissipation and illness of Kwaiba, down to the present ruined state of affairs. "All this is due to the curse of O'Iwa San, to this plot in which Kibei foolishly engaged." Of this he now fully felt the force. The events of the past weeks had wrecked him in mind and body. One disaster after another, in house and ward, had been visited on Kibei. The bitterness and dislike of the people toward Kwaiba was visited on his representative, who was held responsible. In his great mansion he lived alone. No servant would enter it toattend to his wants. Was he to cook and be valet for himself—and pose as the Kumi-gashira, the great chief of the ward! The position was an impossible one. Deign to use a mother's influence with Inagaki Dono. "Condescend to secure permission for the return of this Kibei to his original House, for the cancellation of the adoption."

The wife of Shōgen sat frightened; at the tale, and at this radical way of finding an exit from the situation. The mother's heart was full of pity for the distracted son, whose haggard looks showed the strain of the past weeks. Besides she was a woman, and as such fully believed in and feared the curse of this dead O'Iwa, one who had died without funeral rites or prayer. "Fortunately the honoured father now is on the night watch at the castle. He is at home, drinking his wine. His humour is excellent. Wait but a moment." Leaving Kibei she went to the room of Shōgen's light indulgence. The severe and conscientious nobleman was bending under the genial influence of thesaké. "Kibei? He comes in good season. The heir of Kwaiba Inkyō has not favoured his real father of late. Ah! The boy was well placed. Kwaiba soon made way for him; and none too willingly, one can believe." He chuckled. Then noting his wife's troubled looks. "But there is something to tell."—"So indeed; none too pleasant." She went into the story Kibei had told her. "His fear of O'Iwa San is deadly. The House is ruined, with no profit in the connection. Deign to permit the cancellation of the adoption, his return to the House of his true parent." She stopped before the stern astonished look of the husband. Said he harshly—"Let him come up. Shōgen answers Kibei Dono in person.... Heigh! Up here with you! For Itō Dono there is wine...." Kibei entered joyfully at his father's call. Success was in his hands. Once more he was to marshal his father's retainers and accompany him to the castle; once more be the habitué of the fencing rooms. "Honoured father, fear enters: for long this Kibei has not ventured into your presence."—"Andneed not for long again," thundered the old man. "What stuff is this for the ears of Shōgen? Kibei would sever his connection with the Itō House. Kibei is afraid of a ghost! He fears a girl! Asamuraiwearing two swords shrinks from an encounter with a woman! Has Shōgen no obligation toward his old friend Kwaiba? In more serious matters and in life Shōgen would share Kwaiba's lot. Back with you to the house in Yotsuya! If this matter become known, both Kibei and Shōgen will be the laughing stocks of Edo. At least keep such fears to yourself. Off with you! Shōgen had wine for Itō Dono. For the fellow who would call himself—Fukutarō, he has none." With a kick he sent rolling thezen(table) with its burden of bottles and heating apparatus. In a rage he left the room.

Kibei's face was white as he raised it from thetatami. "Father has no experience of ghosts; he speaks at random and in anger. Terrible is the actuality." Said the mother, slowly and painfully—"He is the father; he is to be obeyed." Kibei was sitting upright. He nodded grave assent. Then suddenly he prostrated himself ceremoniously before theshōjithrough which Shōgen had disappeared. He repeated the salutation before his mother. Then he rose—"Itō Kibei takes leave. May good health and fortune visit those of this House." At his exit the mother rejoiced. Severe had been the father's words, but they had brought the boy to reason. She wept and trembled at the reproof. Men had best knowledge of such affairs. She would pray at Reiganji, and have memorial service held for the peace of this O'Iwa in the next world. Then the curse would not rest upon her son.

On his appearance at the house entrance anashigaru(foot soldier) led up the horse. Kibei waved him away—"For the present keep the animal in charge. With matters to attend to close at hand Kibei will use other conveyance." The man took the animal away. Leaving the gate of theyashikiKibei walked the short distance to the Hōonji bridge. Here was akago(litter)stand. "To Yamadaya in Yoshiwara." As thekagomen went off at a trot—"Kibei has played and lost. How does the account yonder stand? Seventyryōowed at the Matsuminatoya. For the rest, this Kibei can claim a night's attendance from thekashiku. If affection would not grant it, the huge sums bestowed in the past have a claim upon her. Then to end matters and die like asamurai. To-morrow Kibei cuts belly." It was the debt which sent him direct to the Yamadaya, and not first to the tea house. Sitting over the wine all effort of the Kashiku to enliven him failed. Noting her discomfiture he smiled gloomily. Then in explanation—"The thoughts of Kibei go astray. The House is ruined. Ransom is impossible. This is the last meeting. To-morrow Kibei cuts belly, and dies like asamurai." At first the girl thought he was joking. Then noting the wild look of despair in his eyes, she was frightened. Partly in disbelief; partly seeking to postpone this desperate resolve, to turn his thoughts and gain time for reflection; partly in that sentimental mood which at times affects this class of women—"Is Kibei truly ruined? Lamentable the fate of Tamagiku. Why not join him in death? But the idea is too new. Deign to postpone the execution for a space. To-night shall be a night of pleasure with the Kashiku Tamagiku. With the morrow's darkness she dies with Kibei. Hand in hand they will wander the paths of Amida's paradise." She came close to him in service of the wine; put her arms about him, and drew him to her bosom; in every way cajoled and sought to comfort him, and corrupt his purpose. Consent was easy. The night was passed in love and wine. In the morning he left her.

Kibei was making his final preparations; writing directions which would benefit as far as possible the House in Honjō at the expense of that in Yotsuya. In the Yoshiwara a very different scene was taking place. With his departure the Kashiku sprang up. Hastily throwing a robe around her person she sought the room of theyarité—the bawd of the house. "The Kashiku! Atthis hour—what has happened?"—"Something of importance. This night Tama dies with Kibei Dono. The compact is closed, hard and firm." The astonished bawd had been rubbing the sleep out of her eyes. The last words brought her full awake—"Is the Kashiku drunk with wine? Is she mad? Truly it would seem so. And the bail? What is to become of the unfortunate? True it is Toémon of Honjō; and he has trouble enough already. He will never leave his prison." Tamagiku made a gesture of impatience—"This Tama has acted but to gain time. Can she have affection for such an ugly fellow? Was she to be the victim of some crazy outburst? Perhaps the day will bring better counsel; but the night's conversation does not augur it. His plans are most complete. The master must be seen. Deign to mediate; prevent the admittance of Kibei Dono as guest." O'Kayo the bawd nodded intelligence and assent. At once she sought the master of the house. "A dangerous guest," was his comment. "Send to the Matsuminatoya. They must be warned. We can look after ourselves." As an attendant of the tea house presented himself—"And the master, Teisuké San!"—"Is absent; this Tōsuké represents him. He has gone to Edo. Perhaps the house will deign to look at a new inmate. A true Tayu! The daughter of Akiyama San of Yotsuya sacrifices her caste. But sixteen years, she is a jewel. Less than a hundredryōwill buy her. He is in great difficulties." Tōsuké spoke with enthusiasm. The master of the Yamadaya answered promptly and with emphasis—"Accepted: let her be on hand in the course of the day. But Tōsuké, there is another matter. Kibei Dono no longer can be accepted as a guest." He went into details. Tōsuké drew a long breath. "A dangerous fellow! The Danna Sama never liked his presence. But he owes the house much money; seventyryō."—"That is your affair," coldly replied the master of the Yamadaya. "This house answers not for the accounts of the tea-house. Previous notice has been given. Kibei Dono cannot be received as guest."—"That is not to be denied. He is most undesirable. But theseventyryō! And the week's settlement to make with this house?" The Yamadaya had an idea—"It rarely passes a hundredryō.... Five years is accepted? Then take thirtyryōand deliver this girl to the Yamadaya.... A true Tayu? If so the debt of Kibei finds payment." Tōsuké agreed with joy.

At night thekagoman set Kibei down before the Matsuminatoya. Teisuké, theteishū(host), regarded his arrival with mixed feelings. His coming meant something. Giving up his two swords, and once seated, Kibei's first act was to give thanks for past services. Calling for his account he produced the seventyryōin its settlement. Prompt and profound were the humble thanks of the house for this unexpected liquidation. Kibei had secured the money by the transfer of obligations of Akiyama Chōzaémon to the usurer Suzuki Sanjurō. Three hundred and fiftyryōimmediately due against seventyryōin cash satisfied even this shark. Teisuké was impressed. How deny such a guest? He would get rid of him, and profit both ways. Yamadaya now would promptly pay the additional seventyryōdue on the girl with whom they were so delighted. He had paid fiftyryōfor her. At Kibei's call his order was prompt. "Tōsuké, accompany Kibei Dono to the Yamadaya." Kibei's calm and collected manner reassured him. This man did not contemplate suicide.

With the appearance of Tōsuké and Kibei at the Yamadaya there was a flutter. The Bantō Matsuzo respectfully came forward. As Kibei came up to therōkaand shook off hisgetahe interposed. "Deign to wait, Kibei Dono. Matters have changed since morning. The Kashiku is very ill. She can see no one. Condescend to come another time. For one ill in body pleasure is no pastime. Pray consider; grant excuse for this one occasion." Kibei was surprised. He had left her perfectly well in the morning. Something in thebantō'sface, in the massed position of the men standing by, apprised him of the truth. He was enraged at the lie and the insult. "Ill? That is very strange, when so well at morning. But it is immaterial. Kibei goes to the room."—"Impossible," was the firm reply of thebantō. "The Kashiku lies isolated from all. It is the order of the physician. Even those in the rooms around her have been ordered out. Pray forbear." But Kibei was obstinate—"Then a glass of wine at her bedside; Kibei has matters to impart." Thebantōstuck to his post—"Wine! Amid the smell of drugs, the unseemly vessels of the sick room! Such could not be permitted." Kibei stretched out an arm. Thebantōwent flying a dozen feet. Kibei made a leap toward the stairway. But the bawd O'Kayo interposed her vinegary presence. She was brave; having the support of great numbers, of the whole household. "What rudeness! How inconsiderate your way of acting! You behave in very bad taste; with the roughness of anashigaru(foot soldier). The Yamadaya does not entertain such miserable scamps. The Tayu is ill. This Kayo says it. Get you hence—to some coolie house. Return the day before yesterday."[33]Kibei gave a yell—"Yai! You old bitch! The whole affair is plain to Kibei. Out of money, his presence is no longer desired. Ah! Kibei will have vengeance." Without arms, before the sullen determination of these plebeians, he felt his helplessness. An unseemly brawl, in which he would be worsted, must not be entered on. He must leave. In a towering rage he strode back to the tea-house. Tōsuké tried to keep pace with him.

Said Teisuké in feigned astonishment—"Kibei Dono! What has happened?" Kibei did but stutter and fume. Theteishūturned to Tōsuké. This latter made answer for his charge—"At the Yamadaya they were very rude. Admittance was refused to Kibei Dono. The bawd O'Kayo told him to come back day before yesterday!"—"Very rude indeed! Were such things said? It is unpardonable. An explanation must be had with the house.Danna Sama, for to-night deign to leave this matter to Teisuké. Ample satisfaction shall be had for the outrage." Teisuké threw up his hands as with uncontrollable anger. Kibei paid no attention, but demanded his swords. Outwardly he had regained his self-control. The maid O'Moto looked with diffidence at her mistress. The woman was accustomed to such scenes. At her sign the girl brought the weapons, carefully wrapped up. She placed them before Kibei. Unrolling the cover he put them on. With scanty salutation he strode off. Teisuké watched him—"It would be wise for the Yamadaya to close early to-night, to take in their lanterns; nay, even to board up the front and take refuge in the store-house." Tōsuké was in no hurry to face Matsuzo, thebantōof Yamadaya. Continued the easy old fellow—"Well, 'tis their affair. They are as good judges as Teisuké; and they could have been more civil in refusal. At all events the house has seventyryō, and Kibei Dono is sober. He will cut belly before dawn; and perhaps nothing will happen hereabouts." The old pimp went off to his inner room; to sit down before his wine about the same time that Kibei did the same in a cook shop opposite the great gate of Yoshiwara. Here he idled, barely touched his drink, and passed the time in bantering the maid servant. He was in a riotous humour. He would take her to wife—and sell her the next morning. "As they do yonder." But O'Kiyo was not of that kind. "There is a lover?"—"Of course!" In admitting it she blushed, somewhat offended at hint of suspicion that such was lacking. Jibed Kibei—"He will do the same. Better to be the wife of asamurai; even for an hour." In the end he frightened the girl a good deal, so boisterous was he. She had gone out to buy him a deep hat. With relief she saw him put it on and set forth into the darkness and the rain.

The eighth hour (1a.m.) was nearly ready to strike. The pleasure quarter was silent. Passersby were few. The occasional shuffling sound ofzōri(sandals) could be heard behind the closedamado. Kibei smiled cynically as he recognized this mark of revoltingpassage from one room to another. In doubt he stood before the gate of the Yamadaya. How break in and kill them all? If Kibei had his way the Kashiku would keep her word. Just then a noise of voices was heard within, the falling of the bar. Several belated guests came forth. They were in the charge of O'Moto, the maid of the Matsuminatoya. Affectionate were the leave-takings with the quondam wives. "Condescend an early visit. This Haya lives but in the thought of Mosuké."—"Bunzaémon San, be faithful to this Hana. In his absence she is always ill. She receives no one." At this there was a roar of laughter from the others of the company. Bunzaémon answered with reproaches. Kibei followed behind. This fellow was somewhat lamed. He lagged behind. Kibei pulled his sleeve. Bunzaémon, the cit, turned in surprise and fear at sight of thesamuraiin his deep hat. Said Kibei—"Don't be afraid. Bunzaémon San has forgotten pipe, or purse, or something. He must go back to the Yamadaya." At the fellow's groping in his garments and failure to understand he grew impatient. "A friend lies at the Yamadaya. It is late, and they will not open at an unknown voice. Entrance somehow must be had. Deign to lend your aid." At last the fellow comprehended—"O'Moto San! A moment: my pipe...."—"Oya! The Danna Sama has forgotten his pipe?" The girl went back the short distance to the gate. She knocked and called. With sleepy tones the voice of Matsuzo thebantōwas heard. The bar fell. The girl turned to look down the street toward her guests. She looked right into the face of Kibei. Dropping her lantern, with a smothered scream she fled.

Matsu, thebantō, looked with horror at the man before him. As Kibei threw off his hat he turned to flee. Tripping, he fell. Kibei drew him back by the leg. A blow cut him through the shoulder. As he rose staggering a second vicious side swing sent the severed head to the ground. The gate-man took the chance. Fleeing to the recesses of the kitchen, he swarmed up a post and hid himself among the rafters of the roof, amid thedarkness of their shadows. Kibei turned back and carefully barred the gate. With the key at the girdle of Matsuzo he locked the bar chain. All was now ready for his visitation and search.

On the floor above they had a drunken guest in hand, trying to get him to depart. Abantōand several women formed the committee of expulsion. "Ah! Money gone, one's welcome is quickly worn out in this hell. But Jusuké does not budge. He fears not the whole pack of foxes.... Thanks: deep the obligation of this Jusuké, extending to the next life." A woman had picked up and restored his purse. "The bill is paid? An early start Tōkaidō way? Ah, true! Jusuké had forgotten." He was now all compliments and thanks. Then in a rage—"Oh! The huzzy! What is Jusuké's purse worth with nothing in it? Who has robbed the purse of Jusuké?" He was madly fumbling his tobacco pouch. A woman put his hand on the missing object in the folds of his girdle. He was mollified. As they moved to the head of the stairs—"Take care! Jusuké San, don't fall! Bantō San, deign to aid the guest." Refusing all help the man lurched half way down the flight. Then he stopped, staring and looking before him. At the foot stood Kibei, bloody sword in hand. "Down with this Jusuké? But Jusuké cannot down. A fool blocks the way.... Fool, you block the way of Jusuké."—"Out of the road, drunkard!" The words of Kibei came between his teeth, half growl, half snarl. The man obstinately held his own. When Kibei would push past him—"Beast!" He struck thesamurai. Kibei whirled the sword. The head rolled to the bottom of the steps. The blood bathed Kibei from head to foot.

His appearance was horrible. The women fled in all directions. Thebantōcovered their retreat. "Kibei Dono! Pray be reasonable. Control yourself!" Kibei made a step toward the women's rooms. Thebantōwas dreadfully frightened, yet bravely he interposed to save them. He shouted for aid; below and to the neighbours. Kibei reached him. A blow and he fell severed. Kibei gave a howl of joy. O'Kayo the bawd came out to ascertainthe cause of the brawl. She turned livid with fear on recognizing Kibei. They were standing together in the sort of entresol or room at the head of the stairway. Only a large brazier separated Kibei from his vengeance. Its massiveness of three or four feet breadth baffled him. The woman was fleeing for life. As he strove to get within striking distance fear gave her wings. From one side to another she leaped and dodged. Kibei was hampered. He had to cut her off from stair andrōka. As he hesitated she discharged the iron kettle at his head. One implement followed another. In hurling the iron tripod ashes entered her eyes. At once Kibei leaped to close quarters. The first sword blow she dodged. As Kibei recovered she sprang by him and over thehibachi, seeking the safety of the stairs now open to her. Her night-dress caught on the handle of the brazier and brought her to the ground. Next moment she was severed from shoulder to midriff.

Methodically Kibei began his examination of the rooms. To most of the inmates this uproar was a mere quarrel in the house, the cause of which they neither knew nor cared to know. The first search was at the room of the Kashiku, close to that of O'Kayo the bawd. Her reception room was dark. Here the Kashiku's bed usually was prepared. The inner room, her dressing room, showed the dim light of anandon. Noting her absence from the usual place a hasty stride brought him to theshōji. As he violently shoved them apart a man rose from the bed in the room. A mere glance showed that this was no lover. As Kibei with drawn sword stood over him, he squatted on his hams, crouching and begging for life. To Kibei's astonishment he called him by name—"Deign, honoured Sir, to spare this Chōbei. Be assured the Kashiku is not in this place. She lies to-night with the Danna of the house. Deign to seek her in his company." He pointed vaguely as he spoke, to give direction. Kibei laughed ferociously. From this source these directions were atrocious. He lowered the weapon—"Chōbei! At this place and time! Well met, goodSir. Kibei is doubly grateful for what he has learned. Chōbei and Kibei are fellows in fortune. Willingly Kibei leaves him to O'Iwa San and her mercies." His attentive gaze never wandered from the face of the one-time pimp. With a gesture of horror he rushed from the room. In fright Chōbei rolled his head up in the coverlet, to keep out the vision evoked.

He continued his search—"Is it my little black fellow?" Such the greeting of one woman aroused from sleep. Trembling she rose at sight of Kibei. Harshly told to lie down, she gladly obeyed. Her quivering limbs already were nearly yielding as he spoke. In but one place did he encounter opposition. Pushing open theshōjiof the merest closet of a room he came upon a girl whose face somehow was familiar. She was a mere slip of a creature to be called a woman. The undeveloped hips, the yet immature bosom, aroused his astonishment at finding her in such a place as inmate; that is, until the pure oval and beauty of the face caught his glance. As he entered she sprang up in alarm. Just roused from sleep she hardly knew where she was—"Father! Father! A man! A man is in the room! Help!" Kibei pushed her back on the bed. With his bloody sword he rolled over the bed-clothes. Then he made a move to get at the closet behind. Perhaps mistaking his action the girl sprang upon him. Kibei was startled at her mad energy. When he thrust her down she seized his hand in her teeth, sinking them deep into it. Pain and impatience—after all he was pressed for time—overcame him. Unable otherwise to shake her off he thrust the point of the sword into her throat and gave a vigorous downward push. Coughing up great clouts of blood, the girl sank back, dying on thefuton. As he left the room remembrance came to Kibei's mind. He had seen her in Yotsuya. More than once O'Tsuru had served him tea in the house of her father, Chōzaémon. How came she in this vile den? He took a step back to aid her if he could. She was stone dead.

The Tayu Nishikiyama[34]now knew the cause of the disturbance. To the frightened page (kamuro) who came running to her—"Be quiet child. This is no time to lose self-control. Aid me in preparation." She dressed herself with the greatest care; "all in white, as befitted a lady in attendance on a nobleman." Then she took down herkotoand struck the opening bars of an old and famous song—the "Jinmujō" (Inexhaustible Happiness)—said to have been sung by the famous Shizuka Gōzen when she danced the Hōraku, or sacred dance, before the Shōgun Yoritomo at Kamakura Hachimangū. As Kibei turned into the corridor the voice of the Oiran caught his ear as she sang in accompaniment to the instrument. She was bending over thekotoas theshōjiwere flung apart. Kibei, his hair hanging in disorder and framing a face ghastly white in contrast to the red streaks splashed over it and his garments, stood transfixed at the entrance. The Tayu looked up. With calm pose and courteous salute—"Kibei Dono, what manner of acting is this! Is not Kibei Dono thebushi? Truly madness has seized you, honoured Sir. This is Nishikiyama.... Deign to be seated. 'Tis Nishikiyama who serves Kibei Dono. What has been done cannot be undone. The last cup of wine in life is to be drained. Deign to accept it from these humble hands."

Kibei continued gazing on her. The unhappy man, his mind was opened to a flood of light. The hurricane of passion was passing. Slowly he advanced into the room. "Truly the Go Tayu is right. Kibei has gone mad; mad indeed!" He sank down on the cushion before her. At a sign the page placed the stand containing the bottle of coldsakébefore the lady. Skilfully the slender hands held it, gracefully poured it for the man doomed to death, taking this final cup served by her. Kibei raised it, drained it to the last drop. "The Kashiku: she is on this lower floor. Where lies she?" Nashikiyama noted the wild light returning to hiseyes. She bowed her head before him—"The life of Nishikiyama is at the command of Kibei Dono. Her lips are sealed. Honoured Sir, how answer Kibei Dono's question?" For the moment he looked down. Then he rose—"Whose daughter can the Oiran be! Truly no lady in the land could show a higher courage, a finer courtesy. The final salute of this Kibei in life is to the Go Tayu." In grave ceremony it was performed. As he left the room the woman buried her face in her hands, weeping bitterly. In wonder and gratitude the frightened page extended her hands, her face hidden in the white robes of the Go Tayu.

Kibei trod this lower corridor with sombre tread. He would cut belly at the garden pond. With some surprise he noted anamadoopen at the end of therōka. Voices were heard. Standing at the opening he saw lanterns. Some frenzied women had raised a ladder to the garden wall. They would thus escape, but the knife-like bamboo stakes prevented. Said a voice outside, and close to him—"The key to the gate: here it is." The Kashiku at a run passed by him. Kibei gave a shout. The frightened woman turned, recognized him, then sped on. In a few steps he was on her. The raised sword descended as she fell on her knees before him, in attempt to swerve its course. Through wrist and collar-bone, from neck to navel, the keen blade passed. Kibei threw the weapon aside. He leaned over her, his dagger drawn. Then he rose, holding by its tresses the head. For a moment he gazed on it. Slowly he walked to the pond in the centre of the garden. Carefully he washed the bloody trophy and placed it on the curbing. Confronting it he made reverential salutation. "Kibei keeps his promise to the Kashiku. With Tamagiku he treads the gloomy paths of Shideyama. Honoured lady—a moment and Kibei follows." Seated before the head reposing on the curb he opened his clothes. Thrusting the bloody dagger deep into his left side he slowly drew it across the belly; then made the upward cut. The body fell forward. Kibei indeed had kept his word.

Inagaki Shōgen received the news at dawn, just as he was leaving the castle on completion of his night watch. The old knight smiled gravely, thanked the bearer of the message, and rewarded him with lavish hand. Thekagobearers jolted on. The news had reached the train, andchūgenand spearman exchanged whispers. On arrival at the Inagakiyashikihis lordship made no motion to descend. The chamberlain raising the curtain gave a cry of horror. The old man lay stretched at the bottom of the little chamber. The dagger and the pool of blood told the tale. Shōgen had followed the example of his son. He, too, now trod the paths of Shideyama.

With laggard tottering step Akiyama Chōzaémon entered his house. Regardless of wife and the cushion she offered, of the hardly repressed tear in her salutation, he cast himself full length on the mats. He buried his face in his arms. The groans which issued from the prostrate body frightened the woman. "The honoured return; has other misfortune fallen on the House?" A shrug of the shoulders, a shiver; then the man half rose and faced her. She was startled at his expression. He was facing the most dreadful, not mere thought of ruin to him and his—"Suzuki San is liar and thief. Fiftyryōin hand the promise was for abstention. Now he demands twentyryōmore—the interest on the debt in full." His voice rose to a harsh scream. He laughed despairingly. "Seventy-fiveryōinterest, for the loan of a month; and that loan forced on this Chōzaémon by Itō Kwaiba! Kibei has squandered everything. The loan comes back on the bail. If Suzuki holds the interest in hand, he allows the principal, three hundred and fiftyryō, to stand for the month. Unless he has thelacking twenty-fiveryōby the fourth hour (9a.m.) to-morrow, complaint is laid at the office. As usual the interest is written into the face of the bond. The end is certain. This Chōzaémon must cut belly or suffer degradation (kaieki)." He looked her over critically. The light of hope died out of his eyes—"Ah! If this Tsuyu could but be sold, the money would be in hand. But she is old and ugly. Pfaugh!..." How he hated her at this moment. Some half a dozen years older than Chōzaémon the marriage had been arranged by the parents on truly financial principles. Mizoguchi Hampei was rich, and reputed stingy and saving. Just recently he had fallen into the Edogawa as he returned home late one night. Drunk and surfeited with the foul waters of the stream they had fished him out stone dead. Then it was learned that the old fellow of sixty odd years had several concubines, of the kind to eat into house and fortune. The reversion of the pension, of course, went to the House. In all these years Chōzaémon had never received the dower of O'Tsuyu; nor dared to press the rich man for it, too generous to his daughter to quarrel with. The funds eagerly looked for by Chōzaémon were found to benon est inventus. Probably, if alive, Mizoguchi would have argued that the dower had been paid in instalments. In his grave difficulties Akiyama could find no aid in his wife. She mourned her uselessness—"Willingly would Tsuyu come to the aid of House and husband, join her daughter in the bitter service. But past forty years.... 'Tis useless to think of it. Perhaps some expedient will come to mind." She brought out the arm rest and placed it near his side. Then she sat apart watching him. From time to time was heard the tap of her pipe as she knocked out the ashes. At last, overcome by sleep and seeing no sign of movement on the husband's part, she went off to bed, expecting that he would soon follow.

She woke with a start—"Father! Father!" The voice of O'Tsuru rang sharply in her ears. Dazed she half rose and looked around her. The daylight streamed through the closedamado.She had been dreaming. With surprise she noted her husband's absence. Had he gone forth? The cries of a bean curd seller were heard without—"Tōfu!Tōfu!The best oftōfu!" The palatable, cheap, and nutritious food was a standard meal in this house as in many others of Nippon. Akiyama was most generous in indulgence of his passions for gambling, wine, and the women of Shinjuku; and his household with equal generosity were indulged in an economical regimen oftōfu. The wife rose to answer the call of the street huckster. Her surprise increased as she found every means of exit bolted and barred, as during the night. The open sliding window in the kitchen roof caught her eye. Surely he had not departed that way! As she opened the back door a murmur of voices, as in the roadway or close by, struck her ear. Thetōfuseller had his head turned away looking upward. At her call he turned quickly with apology—"Good day, honoured lady. A strange event! Ah! The honoured household still sleeps. All is silent.... Strange indeed! A man has hung himself on the big oak tree in the temple ground. Deign to look." He pointed to the big tree close by in the grounds of the Myōgyōji.[35]Sure enough: forty feet from the ground dangled the body of a man. It swayed gently to and fro in harmony with the movement of the branches. A hand seemed to grasp the heart of Tsuyu. The branches of the tree reached far over their roof. The openhikimado! With feeble voice she said—"My husband; he is strangely absent. Deign, somebody, to climb up and find out whether this man is—of the ward." The startledtōfuseller hastened to get aid. Several men entered the garden, quickly mounted to the roof, and thus reached the tree. Said the topmost fellow—"Ma! Ma! It is no pretty sight. He makes a hideous spectacle. The face is black as a rice boiler. The eyes stand out as if ready to burst. The tongue hangs out like a true guard (hyōtan). The grin onthe distended mouth is not nice to see. Ah! The rascal has used the merest cord to cut himself off. And he has nearly done so. The head is almost severed." He gave a shout—"Naruhodo! Why, its...." One close by silenced him. The men above looked down. They made signs to those below. The women gathered around O'Tsuyu as if to keep her from the sight. She broke away from them as the body was gently lowered to the ground. Her shrieks rang loud. They strove to detach her from the dead body of Chōzaémon. The House ruined, daughter and husband taken out of her life in a single day; the blow was too crushing for a brain harassed by a life with this debauched worthless man. Her warders struggled with one gone clean daft. Years after men grown up from childhood in the ward looked with pity at the feeble ragged old mad beggar woman who crouched by the beautiful bronze dragon which ornaments the water basin of the Ten-ō Jinja. They would drop in her hand a copper "cash," and drive off with rebuke the children who taunted and annoyed her—as they had done years before. Thus were mother and daughter—the innocent—involved in the father's crime against the dread Lady of Tamiya.

All these events created a tremendous stir in Yotsuya. Men disliked to go abroad at night. Women, to their great inconvenience were confined to the house. Two figures approaching each other in the darkness would be seen to hesitate and stop. "What's that—standing, slinking yonder by the wall? Alas! This Kinsaburō, this Genzaémon has evil fortune led him into the clutches of the O'Baké? O'Iwa! O'Iwa!" With that and mad cries they would fall on each other; at times only to exercise restraint after some injury had been done. Hence quarrels arose; feuds, started in all innocence, came into being. Women, as suspects, were chief sufferers. The local atmosphere was overcharged, nerve racked. And so from Honjō to Nakachō (Shinjuku), from Nakanochō (Yoshiwara) to Shinagawa, even in the nearer post towns of Kawasaki, Tsurumi, and Kanagawathe talk was spreading of the strange happenings in Yotsuya of Edo town. Katada Tatéwaki, descendant of that Katada Samon who, as vassal of Gongen Samon (Iyeyasu) had had this Aoyama-Yotsuya district in fief, now first began his inquiries into the affair. The Katada had wide possessions elsewhere at the time of the grant. Samon had gifted much of his new fief as temple land, and on the old maps of the day this part of Edo is a blood red splash, indication of these many establishments. But the Katada influence still prevailed through the ward, indeed through the more than good will of the beneficiaries. Tatéwaki'syashikiwas at the top of Ushigomézaka. His modest pension of a thousandkokuby no means represented the extent of his power. Iémon became frightened at the storm gathering against him. He was open to all suggestions of remedy for the cataleptic state into which O'Hana had fallen. The neighbour gossips suggested calling in the Daihō-in of Shiomachi. A service kept part at least of the money in the ward. They had their share in provision and consumption; the fiftyryōnecessary were much to them—and to Iémon in his present circumstances.

The neighbours were assembled at Tamiya. Iémon went forth to greet the Daihō-in. With his attendantkannushiand train he presented himself at the entrance. Iémon was prostrate in salutation before the great man.—"Reverential thanks for the condescension. Deign to enter this unfortunate house." The Shintō priest was brusque, as is the way of the kind. Himself he was thesamurai, with all the tone of official manner. "Ha! Ha! Salutation to all." He gave a comprehensive glance through the assembly and lost none of them in the process. He approached the couch of O'Hana. He opened the closed eyes, which stared fixedly into space as of one dead. He raised an arm upright from the body. Stepping aside, he squatted. Some moments passed. The arm remained rigidly upright. Satisfied, the Daihō-in signed to his attendants. Raising O'Hana they placed her in a sittingposture on a mat. Her hair was arranged inichōmage.[36]Agoheiwas placed between her hands. Then the Daihō-in began the recitation of the prayers and charms. The other priests gave voice at times in response. All present were awe-struck. The women hardly breathed, leaning eagerly forward. Their eyes took on a vacant stare, as if themselves mesmerized. Thegoheibegan to tremble; then to shake violently. The woman's hair fell down in disorder around her face. All turned away their faces. Some women gave smothered cries. It was O'Iwa San who glared at them out of those eyes. The Daihō-in eagerly leaned close over O'Hana—"O'Iwa: where are you? What has become of your body? Be sure to speak the truth. Don't attempt to lie to the priest.... You don't know? Ah! you would be obstinate in your grudge. The charm shakes and quivers; it possesses O'Iwa.... You would rest in Samonchō ground? That is much to ask; particularly when the body is not in hand.... A substitute will do? Ah! Prayers?... For a year, at morn and night of each day? That is terrific. Consider the cost.... You care not for the cost! Only then will you cease to afflict the ward?... Very well: humbly this Daihō-in transmits the will of the dead."

Thus did the priestly mediator interpret to his gaping auditors the mumbling and cries given forth by O'Hana. The wild look faded from her eyes. She rolled over as in a faint. The priests raised her up. The Daihō-in turned to Iémon and the assembly—"The words of O'Iwa have been heard through this woman. O'Hana has been possessed by O'Iwa. Hence her trance.... Heigh! Water!" He began making passes over his patient—"The stage has passed. O'Hana no longer is possessed by O'Iwa. The wronged lady leaves O'Hana to peace. O'Hana is completely herself again. O'Iwa is all delusion. O'Hana believes this. Shebelieves firmly. The Daihō-in tells her to believe. O'Iwa does not haunt O'Hana. O'Iwa has no ill will against O'Hana." He looked fixedly and with command into the eyes of O'Hana. His voice rang clear and authoritative. Then he began gently to stroke the back of her head, her neck and spine. "All is well?" "Hai! Hai! This Hana is completely restored. All is well." With a little sigh she sank back, to be laid on the cushions in a sleep which all wondered to see was most natural. Those present were in transports of delight. They buzzed approval as the Daihō-in addressed Iémon. "The Daihō-in has done his part. All have heard the words of O'Iwa San. The rest lies with the temple. Deign to receive these words. The Daihō-in returns." With his pack voicing loudly at his tail he left the entrance gate. The assembly streamed after. Iémon was left alone, biting his thumbs in helpless rage. He was aghast. "The old fox! What is to be done, pressed as Iémon is for funds? How is this Iémon to act? Refusal means the open hostility of the whole ward. It will turn against him. Ah! What a miserable old scamp. He did it all himself; he and his confederates. The gods descend from above; the Daihō-in shakes thegoheifrom below—and those fools believe, to the ruin of Iémon!"

Hence he would have postponed the costly appeal to the temple. Within the week a committee of the ward waited upon him. As if expecting them, Iémon gave ready compliance. With four or five other gentlemen he waited upon Shūden Oshō, the famous priest of the temple of the Gyōran Kwannon. The Lady Merciful, Kwannon Sama, seemed the fitting deity to whom appeal should be made. A word is to be said as to this famous manifestation of the goddess. Told by Ryuō at length, of necessity here the account is much abridged. Gyōran Kwannon—Kwannon of the fish-basket—has several other names. She is called the Namagusai Kwannon, from the odour of fresh blood attached to the pursuit; the Byaku Kwannon, or the white robed; the Baryufu Kwannon, as wife of Baryu the fisherman. The imageof the Byaku Kwannon exists.[37]It is carved in white wood, stained black, with a scroll in the right hand, and holding a fish basket (gyōran) in the left hand. The story of Baryu, and of his connection with Kwannon, is of more moment.

In Morokoshi (China) there is a place called Kinshaden. Across the bay from Edo-Tōkyō is Kazusa with its ninety-nine villages, one of which has the same name—Kinshaden. The fishing population of Nippon is a rough lot. From babyhood there is little but quarrelling and fighting between the bands which control the different wards of the villages. The relations between the people are very primitive. One of the important occupations is theiwashi, or pilchard, fishing. To pull in the nets loaded with the fish requires the united effort of the whole village population, men, women, even children. Among their toilers the people of Kinshaden noted a young girl of some sixteen or seventeen years; easily noted by the great beauty and attraction of face and figure, the willing readiness and wonderful strength she showed in her struggles with the weighted net. As she appeared several times at last some men went up to her—"Girl, you are a stranger here. For your aid thanks are offered. Who may you be; and whence from? Strangers, even in kindness, in Nippon must not conceal their names." The girl smiled.—"I come from Fudarakusan in the South Ocean.... Where is Fudarakusan? It is in India.... And India? It is in the South Ocean, the Nankai." To the wonder expressed at her coming such a distance of thousands ofri—"I come, I serve, for my husband."—"Your husband? Pray who may he be, in these parts?"—"Not yet is he chosen," answered the girl. "Come! The nets are drawn, the fishing ended for the day. I will ascend that rock; read the sutra of the Lady Kwannon. He who can first memorize it shall be my husband." Ready was the assent to such an attractive proposal—a beautiful helpmate in prospect, one endowed with surprising strength for her frail form, and who seemed to bring luck to theefforts of the village in the struggle for a livelihood. Even the Nipponese prejudice against strangers paled before such practical qualification.

The maid ascended to the rostrum. For three days she read and expounded the holy sutra of the Lady Kwannon. On the fourth day the fisherman Baryu—young, handsome, strong—felt sure that he could answer to the test. "Woman, descend! To-day this Baryu will repeat the sutra, expound its meaning." With seeming surprise and merriment the girl obeyed. Baryu took her place. Without slip or fault he repeated the sutra, expounded the intricacies of its meaning. The girl bowed low in submission. "Condescend to admit my humble person to the hut of Baryu the fisherman. To-night she pollutes with her presence a corner of his bed-chamber." Rejoicing Baryu at once took her to his home, where he would act the husband. At first gently she rebuked him. "These rough people of Kinshaden have regard to nothing! There is such a rite as marriage. Nine times are thesakécups to be drained between husband and wife. Thus is established this important relation. In the connection between man and woman there is such a thing as etiquette. This observed, the woman passes to the possession of the man. For the woman, second marriage there is none."

Thus were the decencies of the marriage bed taught to the rough fisherman. Near dawn Baryu awoke with surprise. His bed-fellow was in the last extremities. Dripping with sweat, she seemed to be melting away. Already she was unconscious. Then vomiting forth water she died. Baryu was tremendously put out. To lose a wife, who barely had been a wife; one so beautiful, so strong; this was extremely vexatious. "This won't do at all! Why has such a misfortune befallen this Baryu? O'Kabe (Miss Plaster) and O'Nabé (Miss Stewpan) endured without mishap the passage of their marriage night.... Hai! Hai!" in reply to a friend knocking at the door. "Baryu cannot go to the fishing to-day.... The woman? She has died. Baryu's wife isdead." Opening the door he retailed his experience to the wondering friend. As they talked, along came a priest most strangely dressed for this land. Approaching them he said—"Is this the house of Baryu?" At the fisherman's acknowledgement—"Has a girl come here?... Dead! Deign to let this foolish cleric hang eyes upon her." Baryu thought he would take his turn at questions. "And you; whence from?" "From Fudarakusan in the Nankai." "Get you hence, frantic interloper," broke in Baryu with grief and anger. "Enough has this Baryu heard of Fudarakusan. Baryu must needs observe his state as widower. The month must pass before he seeks a wife. And more than half its days remain! But look." Mollified by the humble attitude of the priest he went and raised the coverlet from the woman's body. He uttered a cry of surprise. "Oya! Oya! She has disappeared. There is naught here but a wooden image. Ma! Ma! what a curious figure—with scroll and fish basket, just as the wife appeared at the beach. This is what one reads of in books." He turned to the priest in wonder and as seeking explanation. Said the latter with earnest and noble emphasis—"Favoured has been this Baryu. The Kwannon of Fudarakusan of Nankai has shown herself before his very eyes. For the reform of this wicked people, to teach them the holy writing, she has condescended to submit to the embraces of the fisherman. Let not Baryu think of other marriage. For him has come the call to leave this world. Fail not to obey." Baryu rushed to the door, to catch but a glimpse of the departing form. All sign of the priest quickly faded. Baryu returned to the wooden figure lying where once had reposed the body of the beautiful girl. It was a most unsatisfactory substitute for the flesh and blood original. But Baryu made the most of it. He took his vow. He shaved his head, becoming a priest to recite and preach the sutra of the Lady Kwannon. Hence this Kwannon is known as the Baryufu Kwannon—wife of Baryu the fisherman. Hence she is called the Kwannon of the fish basket, in honour of the aid she brought the people of this village and land.


Back to IndexNext