The Project Gutenberg eBook ofThe duel

The Project Gutenberg eBook ofThe duelThis ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online atwww.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.Title: The duelAuthor: A. I. KuprinRelease date: November 6, 2013 [eBook #44117]Most recently updated: October 23, 2024Language: EnglishCredits: Produced by sp1nd, Chuck Greif and the Online DistributedProofreading Team at http://www.pgdp.net (This file wasproduced from images generously made available by TheInternet Archive)*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUEL ***

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online atwww.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: The duelAuthor: A. I. KuprinRelease date: November 6, 2013 [eBook #44117]Most recently updated: October 23, 2024Language: EnglishCredits: Produced by sp1nd, Chuck Greif and the Online DistributedProofreading Team at http://www.pgdp.net (This file wasproduced from images generously made available by TheInternet Archive)

Title: The duel

Author: A. I. Kuprin

Author: A. I. Kuprin

Release date: November 6, 2013 [eBook #44117]Most recently updated: October 23, 2024

Language: English

Credits: Produced by sp1nd, Chuck Greif and the Online DistributedProofreading Team at http://www.pgdp.net (This file wasproduced from images generously made available by TheInternet Archive)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUEL ***

colophon

BIOGRAPHICAL NOTEAlexander Kuprin was born in 1870. He passed through the Cadet School and Military College at Moscow, entered the Army as lieutenant in 1890, and resigned after seven years to devote himself to literature.

BIOGRAPHICAL NOTE

Alexander Kuprin was born in 1870. He passed through the Cadet School and Military College at Moscow, entered the Army as lieutenant in 1890, and resigned after seven years to devote himself to literature.

THE DUELByA. KUPRINtext decorationLONDON:GEORGE ALLEN & UNWIN LTD.RUSKIN HOUSE 40 MUSEUM STREET, W.C.

ByA. KUPRINtext decoration

LONDON:GEORGE ALLEN & UNWIN LTD.RUSKIN HOUSE 40 MUSEUM STREET, W.C.

First published in 1916[An abridged version was published under the title“In Honour’s Name” in 1907](All rights reserved)

THE6th Company’s afternoon drill was nearly over, and the junior officers looked with increasing frequency at their watches, and with growing impatience. The rank and file of the new regiment were being instructed in garrison duty. Along the whole of the extensive parade-ground the soldiers stood in scattered groups: by the poplars that bordered the causeway, by the gymnastic apparatus, by the door of the company’s school, and in the neighbourhood of the butts. All these places were to represent during the drill the most important buildings in the garrison—the commander’s residence, the headquarters, the powder magazine, the administration department, etc. Sentries were posted and relieved; patrols marched here and there, shouting at and saluting each other in military fashion; harsh non-commissioned officers visited and examined the sentries on duty, trying, sometimes by a trick, sometimes by pretended threats, to fool the soldiers into infringing the rules, e.g. to quit their posts, give up their rifles, to take charge of contraband articles, etc. The older men, who had had previous experience of such practical jokes, were very seldom taken in, but answered rudely, “The Tsar alone gives orders here,” etc., etc. The young recruits, on the other hand, often enough fell into the snare set for them.

“Khliabnikov!” a stout little “non-com.” cried angrily in a voice which betrayed a passion for ruling. “What did I tell you just now, simpleton? Did I put you under arrest? What are you sticking there for, then? Why don’t you answer?”

In the third platoon a tragi-comic scene took place. Moukhamedjinov, a young soldier, Tartar by birth, was not yet versed in the Russian language. He got more and more confused under the commander’s irritating and insidious questions. At last he lost his head entirely, brought his rifle to the charge, and threatened all the bystanders with the bayonet.

“Stop, you madman!” roared Sergeant Bobuilev. “Can’t you recognize your own commander, your own captain?”

“Another step and you are a dead man!” shouted the Tartar, in a furious rage. His eyes were bloodshot, and he nervously repelled with his bayonet all who approached him. Round about him, but at a respectful distance, a crowd of soldiers flocked together, accepting with joy and gratitude this interesting little interlude in the wearisome drill.

Sliva, the captain of the company, approached to see what was going on. While he was on the opposite side of the parade-ground, where, with bent back and dragging steps, he tottered slowly backwards and forwards, a few young officers assembled in a small group to smoke and chatter. They were three, all told: Lieutenant Viätkin, a bald, moustached man of thirty-three, a jovial fellow, chatterbox, singer, and particularly fond of his glass; Sub-Lieutenant Romashov, who had hardly served two years in the regiment; and, lastly, Sub-Ensign Lbov, a lively, well-shaped young man, with an expression of shrewd geniality in his pale eyes andan eternal smile on his thick, innocent lips. He passed for a peripatetic storehouse of anecdotes, specially crammed with old and worn-out officers’ stories.

“This is an out-and-out scandal,” said Viätkin, as he looked at his dainty little watch, the case of which he angrily closed with a little click. “What the devil does he mean by keeping the company all this time?”

“You should ask him that question, Pavel Pavlich,” replied Lbov, with a sly look.

“Oh, go to the devil! Go and ask him yourself. But the point which I want to emphasize is that the whole business is utterly futile; there is always this fuss before the review, and every time they overdo it. The soldiers are so worried and badgered, that at the review they stand like blockheads. Do you know that story about the two captains who made a pretty heavy bet as to which of them had in his company the best trencher-man? When one of the ‘champions’ had consumed seven pounds of bread he was obliged to acknowledge himself beaten. His Captain, furious with indignation, sent for his sergeant-major, and said: ‘What made you send me a creature like that? After his seventh pound he had to give up, and I’ve lost my wager!’ The poor sergeant-major stared at his superior. ‘I don’t know what could have happened to him, your Excellency. This very morning I rehearsed with him, and then he ateeightpounds without any ado.’ It’s the same case here, gentlemen. We rehearse without mercy and common-sense up to the very last, and thus, when the tug-of-war comes, the soldier drops down from sheer weariness.”

“Last night,” began Lbov, who could hardly get his words out for laughing—“last night, when thedrill was over, I went to my quarters. It was past eight, and quite dark then. As I was approaching the barracks of the 11th Company I heard some ear-piercing music from there. I go there and am told that the men are being taught our horn signals. All the recruits were obliged to sing in chorus. It was a hideous concert, and I asked Lieutenant Andrusevich how any one could put up with such a row so late at night. He answered laughingly, ‘Why shouldn’t we now and then, like the dogs, howl at the moon?’”

“Now I can’t stand this any longer,” interrupted Viätkin, with a yawn. “But who’s that riding down there? It looks like Biek.”

“Yes, it’s Biek-Agamalov,” replied sharp-sighted Lbov. “Look how beautifully he rides.”

“Yes, he does,” chimed in Romashov. “To my thinking, he rides better than any other of our cavalrymen. But just look at his horse dancing. Biek is showing off.”

An officer, wearing an Adjutant’s uniform and white gloves, was riding quietly along the causeway. He was sitting on a high, slim-built horse with a gold-coloured and short-clipped tail, after the English fashion. The spirited animal pirouetted under his rider, and impatiently shook its branch-bit by the violent tossings of its long and nobly formed neck.

“Pavel Pavlich, is it a fact that Biek is a Circassian by birth?” asked Romashov.

“Yes, I think so,” answered Viätkin. “Armenians pretend sometimes that they are Circassians or Lezghins,[1]but nobody can be deceived with regardto Biek. Only look how he carries himself on horseback.”

“Wait, I’ll call him,” said Lbov.

Lbov put his hands to his mouth, and tried to form out of them a sort of speaking-tube, and shouted in a suppressed voice, so as not to be heard by the Commander—

“Lieutenant Biek-Agamalov!”

The officer on horseback pulled the reins, stopped for a second, and swung in the saddle towards the right. Then he also turned his horse to the right, bent slightly forward, and, with a springy and energetic movement, jumped the ditch, and rode in a short gallop up to the officers.

He was a man somewhat below the medium height, lean, muscular, and very powerful. His countenance, with its receding forehead, delicate, aquiline nose, and strong, resolute lines about the mouth, was manly and handsome, and had not yet got the pale and sickly hue that is so characteristic of the Oriental when he is getting on in years.

“Good-day, Biek,” was Viätkin’s greeting. “Who was the girl for whom you were exercising your arts of seduction down there, you lady-killer?”

Biek-Agamalov shook hands with the officers, whilst with an easy and graceful movement he bent slightly forward in the saddle. He smiled, and his gleaming white and even row of teeth cast a sort of lustre over the lower part of his face, with its black and splendidly cultivated moustache.

“Two or three little Jewess girls were there, but what is that to do with me? I took no notice of them.”

“Ah! we know well enough how you play the game with ladies,” said Viätkin jestingly.

“I say!” interrupted Lbov, with a laugh; “have you heard what General Dokturov[2]remarked about the Adjutants in the infantry? It ought to interest you, Biek. He said they were the most dare-devil riders in the whole world.”

“No lies, now, ensign,” replied Biek, as he gave his horse the reins and assumed an expression as if he intended to ride down the joker.

“It’s true, by God it is! ‘They ride,’ said he, ‘the most wretched “crocks” in the world—spavined “roarers”—and yet, only give the order, and off they fly at the maddest speed over stocks and stones, hedges and ditches—reins loose, stirrups dropped, cap flying, ah!—veritable cantaurs.’”

“What news, Biek?” asked Viätkin.

“What news? None. Ah! stay. A little while ago the Commander of the regiment ran across Lieutenant-Colonel Liekh at mess. Liekh, as drunk as a lord, was wobbling against the wall with his hands behind him, and hardly able to stammer out a syllable. Shulgovich rushed at him like an infuriated bull, and bellowed in such a way that it might be heard over the whole market-place: ‘Please remove your hands from the small of your back when you stand in the presence of your commanding officer.’ And all the servants witnessed this edifying scene.”

“Ah! that is detestable,” chimed in Viätkin, laughing. “Yesterday, when he favoured the 4th Company with a visit, he shouted: ‘Who dares to thrust the regulations in my face? I am your regulations. Not a word more. Here I’m your Tsar and your God.’”

Lbov was again laughing at his own thoughts.

“Gentlemen, have you heard what happened to the Adjutant of the 4th Regiment?”

“Keep your eternal stories to yourself, Lbov,” exclaimed Viätkin, interrupting him in a severe tone. “To-day you’re worse than usual.”

“I have some more news to tell,” Biek-Agamalov went on to say, as he again facetiously threatened Lbov with his horse, which, snorting and shaking its head, beslavered all around it with foam. “The Commander has taken it into his head that the officers of all the companies are to practise sabre-cutting at a dummy. He has aroused a fearful animosity against himself in the 9th Company. Epifanov was arrested for having neglected to sharpen his sabre. But what are you frightened of, Lbov? He isn’t dangerous, and you must teach yourself to make friends with these noble animals. It may, you know, some day fall to your lot to be Adjutant; but then, I suppose, you will sit your horse as securely as a roast sparrow on a dish.”

“Retro, Satanas!” cried Lbov, who had some difficulty in protecting himself against the horse’s froth-covered muzzle. “You’ve heard, I suppose, what happened to an Adjutant of the 4th Regiment who bought himself a circus-horse? At the review itself, right before the eyes of the inspecting General, the well-trained beast began to exhibit its proficiency in the ‘Spanish walk.’ You know, I suppose, what that is? At every step the horse’s legs are swung high in the air from one side to the other. At last, both horse and rider alighted in the thick of the company. Shrieks, oaths, universal confusion, and a General, half-dead with rage, who at last, by a supreme effort, managed to hiss out: ‘Lieutenant and Adjutant, for this exhibition ofyour skill in riding you have twenty-one days’ arrest. March!’”

“What rot!” interrupted Viätkin in an indignant tone. “I say, Biek, the news of the sabre-cutting was by no means a surprise to us. It means that we do not get any free time at all. Turn round and see what an abortion some one brought here yesterday.”

He concluded his sentence by a significant gesture towards the middle of the parade-ground, where a monstrously ugly figure of raw clay, lacking both arms and legs, had been erected.

“Ha! look there—already. Well, have you tried it?” asked Biek, his interest excited. “Have you had a go at it yet, Romashov?”

“Not yet.”

“Don’t you think I’ve something better to do than occupy myself with rubbish of that sort?” exclaimed Viätkin angrily. “When am I to find time for that? From nine in the morning to six at night I have to be here, there, and everywhere, and hardly manage to get a bite or sup. Besides, thank God! I’ve still my wits about me.”

“What silly talk! An officer ought to be able to handle his sabre.”

“Why? if I may ask. You surely know that in warfare, with the firearms now in use, one never gets within a range of a hundred paces of the enemy. What the devil’s the use of a sabre to me? I’m not a cavalryman. When it comes to the point, I shall seize hold of a rifle and—bang! So the matter’s simple enough. People may say what they please; the bullet is, after all, the safest.”

“Possibly so; but, even in time of peace, there are still many occasions when the sabre may come in useful—for instance, if one is attacked in street riots, tumults, etc.”

“And you think I should condescend to exchange cuts with the tag-rag of the streets? No, thank you, my good friend. In such a case I prefer to give the command, ‘Aim, fire’—and all’s said and done.”

Biek-Agamalov’s face darkened.

“You are talking nonsense, Pavel Pavlich. Now answer me this: Suppose, when you are taking a walk, or are at a theatre or restaurant, some coxcomb insults you or a civilian boxes your ears. What will you do then?”

Viätkin shrugged his shoulders and protruded his under lip contemptuously.

“In the first place, that kind of man only attacks those who show that they are afraid of him, and, in the second, I have my—revolver.”

“But suppose the revolver were left at home?” remarked Lbov.

“Then, naturally, I should have to go home and fetch it. What stupid questions! You seem to have clean forgotten the incident of a certain cornet who was insulted at a music-hall by two civilians. He drove home for his revolver, returned to the music-hall, and cheerfully shot down the pair who had insulted him—simple enough.”

Biek-Agamalov made an indignant gesture. “We know—we have heard all that, but in telling the story you forget that the cornet in question was convicted of deliberate murder. Truly a very pretty business. If I had found myself in a similar situation, I should have——”

He did not finish his sentence, but the little, well-formed hand in which he held the reins was clenched so hard that it trembled. Lbov was seized with one of his usual paroxysms of laughter.

“Ah! you’re at it again,” Viätkin remarked severely.

“Pardon me, gentlemen, but I really couldn’t—ha, ha, ha! I happened to think of a tragi-comic scene that was enacted in the 17th Regiment. Sub-Ensign Krause on one occasion had a row with some one in an aristocratic club. The steward, to prevent further mischief, seized him so violently by the shoulder-knot that the latter was torn off, whereupon Krause drew his revolver and put a bullet through the steward’s skull. A little lawyer who incautiously mixed himself up in the game shared the same fate. The rest of the party rushed out of the room like so many frightened hens. But Krause quietly proceeded to the camp, and was then challenged by the sentry. ‘Who goes there?’ shouted the sentry. ‘Sub-Ensign Krause, who is coming to die by the colours of his regiment’; whereupon he walked straight up to the colours, laid himself down on the ground, and fired a bullet through his left arm. The court afterwards acquitted him.”

“That was a fine fellow,” exclaimed Biek-Agamalov.

Then began the young officers’ usual favourite conversation on duels, fights, and other sanguinary scenes, whereupon it was stated with great satisfaction that such transgressions of law and municipal order always went unpunished. Then, for instance, a story was told about how a drunken, beardless cornet had drawn his sword at random on a small crowd of Jews who were returning from keeping the Passover; how a sub-lieutenant in the infantry had, at a dancing-hall, stabbed to death an undergraduate who happened to elbow him at the buffet, how an officer at St. Petersburg or Moscow shot down like a dog a civilian who dared to make the impertinent observation that decent people werenot in the habit of accosting ladies with whom they are not acquainted.

Romashov, who, up to now, had been a silent listener to these piquant stories, now joined in the conversation; but he did so with every sign of reluctance and embarrassment. He cleared his throat, slowly adjusted his eyeglass, though that was not absolutely necessary then, and finally, in an uncertain voice, spoke as follows—

“Gentlemen, allow me to submit to you this question: In a dispute of that sort it might happen, you know, that the civilian chanced to be a respectable man, even perhaps a person of noble birth. Might it not, in that case, be more correct to demand of him an explanation or satisfaction? We should both belong to the cultured class, so to speak.”

“You’re talking nonsense, Romashov,” interrupted Viätkin. “If you want satisfaction from such scum you’ll most certainly get the following answer, which is little gratifying: ‘Ah, well, my good sir, I do not give satisfaction. That is contrary to my principles. I loathe duels and bloodshed—and besides, you can have recourse, you know, to the Justice of the Peace, in the event of your feeling yourself wronged.’ And then, for the whole of your life, you must carry the delightful recollection of an unavenged box on the ears from a civilian.”

Biek-Agamalov smiled in approbation, and with more than his usual generosity showed his whole row of gleaming white teeth. “Hark you, Viätkin, you ought really to take some interest in this sabre-cutting. With us at our home in the Caucasus we practise it from childhood—on bundles of wattles, on water-spouts, the bodies of sheep.”

“And men’s bodies,” remarked Lbov.

“And on men’s bodies,” repeated Agamalov with unruffled calm. “And such strokes, too! In a twinkling they cleave a fellow from his shoulder to the hip.”

“Biek, can you perform a test of strength like that?”

Biek-Agamalov sighed regretfully.

“No, alas! A sheep, or a calf; I can say I could cleave to the neck by a single stroke, but to cut a full-grown man down to the waist is beyond my power. To my father it would be a trifle.”

“Come, gentlemen, and let us try our strength and sabres on that scarecrow,” said Lbov, in a determined tone and with flashing eyes. “Biek, my dear boy, come with us.”

The officers went up to the clay figure that had been erected a little way off. Viätkin was the first to attack it. After endeavouring to impart to his innocent, prosaic face an expression of wild-beast ferocity, he struck the clay man with all his might and with an unnecessarily big flourish of his sabre. At the same time he uttered the characteristic sound “Khryass!” which a butcher makes when he is cutting up beef. The weapon entered about a quarter of an inch into the clay, and Viätkin had some trouble to extricate his brave sabre.

“Wretchedly done,” exclaimed Agamalov, shaking his head. “Now, Romashov, it’s your turn.”

Romashov drew his sabre from its sheath, and adjusted his eyeglass with a hesitating movement. He was of medium height, lean, and fairly strong in proportion to his build, but through constitutional timidity and lack of interest not much accustomed to handling the weapon. Even as a pupil at the Military Academy he was a bad swordsman, andafter a year and a half’s service in the regiment he had almost completely forgotten the art.

He raised his sabre high above his head, but stretched out, simultaneously and instinctively, his left arm and hand.

“Mind your hand!” shouted Agamalov.

But it was too late then. The point of the sabre only made a slight scratch on the clay, and Romashov, to his astonishment, who had mis-reckoned on a strong resistance to the steel entering the clay, lost his balance and stumbled forward, whereupon the blade of the sabre caught his outstretched hand and tore off a portion of skin at the lower part of his little finger, so that the blood oozed.

“There! See what you’ve done!” cried Biek angrily as he dismounted from his charger. “How can any one handle a sabre so badly? You very nearly cut off your hand, you know. Well, that wound is a mere trifle, but you’d better bind it up with your handkerchief. Ensign, hold my horse. And now, gentlemen, bear this in mind. The force or effect of a stroke is not generated either in the shoulder or the elbow, buthere, in the wrist.” He made, as quick as lightning, a few rotary movements of his right hand, whereupon the point of his sabre described a scintillating circle above his head. “Now look, I put my left hand behind my back. When the stroke itself is to be delivered it must not be done by a violent and clumsily directed blow, but by a vigorous cut, in which the arm and sabre are jerked slightly backwards. Do you understand? Moreover, it is absolutely necessary that the plane of the sabre exactly coincides with the direction of the stroke. Look, here goes!”

Biek took two steps backwards from the manikin,to which he seemed, as it were, to fasten himself tightly by a sharp, penetrating glance. Suddenly the sabre flashed in the air, and a fearful stroke, delivered with a rapidity that the eye could not follow, struck like lightning the clay figure, the upper part of which rolled, softly but heavily, down to the ground. The cut made by the sabre was as smooth and even as if it had been polished.

“The deuce, that was something like a cut!” cried the enthusiastic Lbov in wild delight. “Biek, my dear fellow, of your charity do that over again.”

“Yes, do, Biek,” chimed in Viätkin.

But Agamalov, who was evidently afraid of destroying the effect he had produced, smiled as he replaced the sabre in its scabbard. He breathed heavily, and at that moment, by his bloodthirsty, wildly staring eyes, his hawk’s nose, and set mouth, he put one in mind of a proud, cruel, malignant bird of prey.

“That was really nothing remarkable,” he exclaimed in a tone of assumed contempt. “At home in the Caucasus my old father, although he is over sixty-six, could cut off a horse’s head in a trice. You see, my children, everything can be acquired by practice and perseverance. At my home we practise on bundles of fagots tightly twisted together, or we try to cut through a water-spout without the least splash being noticeable. Well, Lbov, it’s your turn now.”

At that very moment, however, Bobuilev, the “non-com.,” rushed up to Viätkin, with terror depicted on every feature.

“Your Honour! The Commander of the regiment is here.”

“Attention!” cried Captain Sliva’s sharp voicefrom the other side of the parade-ground. The officers hastily made their way to their respective detachments.

A large open carriage slowly approached the avenue and stopped at the parade-ground. Out of it stepped the Commander with great trouble and agony amidst a loud moaning and groaning from the side of the poor carriage. The Commander was followed by his Adjutant, Staff-Captain Federovski, a tall, slim officer of smart appearance.

“Good day, 7th Company,” was his greeting in a careless, indistinct voice. An ear-splitting chorus of soldiers, dispersed over the whole extent of the ground, replied instantly: “God preserve your Excellency!”

The officers touched their caps.

“Proceed with the drill,” ordered the Commander, as he went up to the nearest platoon.

Colonel Shulgovich was evidently not in a good humour. He wandered about the platoons, growling and swearing, all the while repeatedly trying to worry the life out of the unhappy recruits by catch-questions from the “Military Regulations.” Time after time he was heard to reel out the most awful strings of insults and threats, and in this he displayed an inventive power and mastery that could hardly be surpassed. The soldiers stood before him, transfixed with terror, stiff, motionless, scarcely daring to breathe, and, as it were, hypnotized by the incessant, steadfast glances, as hard as marble, from those senile, colourless, severe eyes. Colonel Shulgovich, although much troubled with fatness and advanced in years, nevertheless still contrived to carry his huge, imposing figure. His broad, fleshy face, with its bloated cheeks and deeply receding forehead, was surroundedbelow by a thick, silvery, pointed beard, whereby the great head came very closely to resemble an awe-inspiring rhomboid. The eyebrows were grey, bushy, and threatening. He always spoke in a subdued tone, but his powerful voice—to which alone he owed his comparatively rapid promotion—was heard all the same as far as the most distant point of the parade-ground, nay! even out on the highroad.

“Who are you?” asked the Colonel, suddenly halting in front of a young soldier named Sharafutdinov, who was on sentry duty near the gymnastic apparatus.

“Recruit in the 6th Company, Sharafutdinov, your Excellency,” the Tartar answered in a strained and hoarse voice.

“Fool! I mean, of course, what post are you supposed to occupy?”

The soldier, who was frightened by his Commander’s angry tone, was silent: he could only produce one or two nervous twitchings of the eyebrows.

“Well?” Shulgovich raised his voice.

“I—am—standing—on guard,” the Tartar at last spluttered out, chancing it. “I cannot—understand, your Excellency,” he went on to say, but he relapsed into silence again, and stood motionless.

The Colonel’s face assumed a dark brick colour, a shade with a touch of blue about it, and his bushy eyebrows began to pucker in an alarming way. Beside himself with fury, he turned round and said in a sharp tone—

“Who is the youngest officer here?”

Romashov stepped forward and touched his cap.

“I am, Colonel.”

“Ha—Sub-lieutenant Romashov, you evidentlytrain your men well. Stand at attention and stretch your legs,” bawled Shulgovich suddenly, his eyes rolling. “Don’t you know how to stand in the presence of your commanding officer? Captain Sliva, I beg to inform you that your subaltern officer has been lacking in the respect due to his chief. And you, you miserable cur,” he now turned towards the unhappy Sharafutdinov, “tell me the name of your Commander.”

“I don’t know,” replied Sharafutdinov quickly, but in a firm tone in which, nevertheless, a melancholy resignation might be detected.

“Oh,Iask you the name of your Colonel. Do you know who I am? I—I—I!” and Shulgovich drummed with the flat of his hand several times on his broad chest.

“I don’t know.”

The Colonel delivered himself of a string of about twenty words of cynical abuse. “Captain Sliva, I order you at once to exhibit this son of a sea-cook, so that all may see him, with rifle and heavy accoutrements, and let him stand there till he rots. And as for you, Sub-lieutenant, I know well enough that loose women and flirtation interest you more than the service does. In waltzing and reading Paul de Kock you’re said to be an authority, but as to performing your duties, instructing your men—that, of course, is beneath your dignity. Just look at this creature” (he gave Sharafutdinov a sound slap on the mouth)—“is this a Russian soldier? No, he’s a brute beast, who does not even recognize his own commanding officer. You ought to be ashamed of yourself.”

Romashov stared speechlessly at his chief’s red and rage-distorted countenance. He felt his heart threatening to burst with shame and indignation.Suddenly, almost unconsciously, he burst out in a hollow voice—

“Colonel, this fellow is a Tartar and does not understand a word of our language, and besides....”

But he did not finish his sentence. Shulgovich’s features had that very instant undergone a ghastly change. His whole countenance was as white as a corpse’s, his withered cheeks were transfused with sharp, nervous puckers, and his eyes assumed a terrible expression.

“Wh-at!” roared he in a voice so unnatural and awe-inspiring that a little crowd of Jew boys, who, some distance from the causeway, were sitting on the fence on which they had swarmed, were scattered like sparrows—“you answer back? Silence! A raw young ensign permits himself to—— Lieutenant Federovski, enter in my day-book that I have ordered Sub-lieutenant Romashov four days’ arrest in his room for breach of discipline. And Captain Sliva is to be severely rebuked for neglecting to instil into his junior officers ‘a true military spirit.’”

The Adjutant saluted respectfully without any sign of fear. Captain Sliva stood the whole time bending slightly forward, with his hand to his cap, and quivering with emotion, though without altering a feature of his wooden face.

“I cannot help being surprised at you, Captain Sliva,” again grunted Shulgovich, who had now to some extent regained his self-control. “How is it possible that you, who are one of the best officers in the regiment, and, moreover, old in the service, can let your youngsters run so wild? They want breaking in. It is no use to treat them like young ladies and being afraid of hurting them.”

With these words he turned his back on the Captain, and, followed by the Adjutant, proceeded to the carriage awaiting him. Whilst he was getting into the carriage, and till the latter had turned round behind the corner of the regimental school, a dull, painful silence reigned in the parade-ground.

“Ah! you dear old ducky,” exclaimed Captain Sliva in a dry tone and with deep contempt, when the officers had, some minutes later, separated. “Now, gentlemen, I suppose I, too, ought to say a couple of loving words to you. Learn to stand at attention and hold your jaw even if the sky falls—etc. To-day I’ve had a wigging for you before the whole of my company. Who saddled me with you? Who asked for your services? Not I, at any rate. You are, for me and my company, about as necessary as a fifth leg is to a dog. Go to the deuce, and return to your feeding-bottle.”

He finished his bitter lecture with a weary, contemptuous movement of his hand, and dragged himself slowly away in the direction of his dark, dirty, cheerless bachelor quarters. Romashov cast a long glance at him, and gazing at the tall, thin figure, already bent with age, as well as by the affront just endured, he felt a deep pity for this lonely, embittered man whom nobody loved, who had only two interests in the whole world—correct “dressing” of the 6th Company when marching at a review, and the dear little schnapps bottle which was his trusty and sole companion till bedtime.

And whereas Romashov also had the absurd, silly habit, which is often peculiar to young people, viz. in his introspection to think of himself as a third party, and then weave his noble personality into asentimental and stilted phrase from novelettes, our soft-hearted lieutenant now expressed his opinion of himself in the following touching manner—

“And over his kindly, expressive eyes fell the shadow of grief.”

THEsoldiers marched home to their quarters in platoon order. The square was deserted. Romashov stood hesitating for a moment at the causeway. It was not the first time during the year and a half he had been in the service he had experienced that painful feeling of loneliness, of being lost among strangers either hostile or indifferent, or that distressful hesitation as to where one shall spend the evening. To go home or spend the evening at the officers’ mess was equally distasteful to him. At the latter place, at that time of day, there was hardly a soul, at most a couple of ensigns who, whilst they drank ale and smoked to excess and indulged in as many oaths and unseemly words as possible, played pyramids in the wretched little narrow billiard-room; in addition to all this, the horrible smell of food pervading all the rooms.

“I shall go down to the railway-station,” said Romashov at last. “That will be something to do.”

In the poor little town, the population of which mainly consisted of Jews, the only decent restaurant was that at the railway-station. There were certainly two clubs—one for officers, the other for the civilian “big-wigs” of the community. They were both, however, in a sorry plight, and on these grounds the railway restaurant had become the only place where the inhabitants assembled to shake off the dust of everyday life, and to get a drink or a game atcards. Even the ladies of the place accompanied their male protectors there, chiefly, however, to witness the arrival of the trains and scrutinize the passengers, which always offered a little change in the dreary monotony of provincial life.

Romashov liked to go down to the railway-station of an evening at the time when the express arrived, which made its last stop before reaching the Prussian frontier. With a curious feeling of excitement and tension, he awaited the moment when the train flashed round a sharp curve of the line, the locomotive’s fiery, threatening eye grew rapidly in size and intensity, and, at the next second, thundered past him a whole row of palatial carriages. “Like a monstrously huge giant that suddenly checks himself in the middle of a furious leap,” he thought, the train came to an abrupt stop before the platform. From the dazzling, illuminated carriages, that resembled a fairy palace, stepped beautiful and elegant ladies in wonderful hats, gentlemen dressed according to the latest Paris fashion, who, in perfect French or German, greeted one another with compliments or pointed witticisms. None of the passengers took the slightest notice of Romashov, who saw in them a striking little sample of that envied and unattainable world where life is a single, uninterrupted, triumphal feast.

After an interval of eight minutes a bell would ring, the engine would whistle, and thetrain de luxewould flit away into the darkness. The station would be soon deserted after this, and the lights lowered in the buffet and on the platform, where Romashov would remain gazing with melancholy eyes, after the lurid gleam of the red lamp of the rear coach, until it disappeared in the gloom like an extinguished spark.

“I shall go to the station for a while,” Romashov repeated to himself once more, but when he cast a glance at his big, clumsy goloshes, bespattered with clay and filth, he experienced a keen sense of shame. All the other officers in the regiment wore the same kind of goloshes. Then he noticed the worn buttonholes of his shabby cloak, its many stains, and the fearfully torn lower border that almost degenerated into a sort of fringe at the knees, and he sighed. One day in the previous week he had, as usual, been promenading the platform, looking with curiosity at the express train that had just arrived, when he noticed a tall, extraordinarily handsome lady standing at the open door of a first-class carriage. She was bare-headed, and Romashov managed to distinguish a little, straight, piquant nose, two charming, pouting lips, and a splendid, gleaming black head of hair which, parted in the middle of her forehead, stole down to her coquettish little ears. Behind her, and looking over her shoulder, stood a gigantic young man in a light suit, with a scornful look, and moustaches after the style affected by Kaiser Wilhelm. In fact, he bore a certain resemblance to Wilhelm. The lady looked at Romashov, it seemed to him with an expression of interest, and he said to himself: “The fair unknown’s eyes rested with pleasure on the young warrior’s tall, well-formed figure.” But when, after walking on a few steps, he turned round to catch the lady’s eyes again, he saw that both she and her companion were looking after him and laughing. In that moment he saw himself from outside, as it were—his awful goloshes, his cloak, pale face, stiff, angular figure—and experienced a feeling of shame and indignation at the thought of the bombastic, romantic phrase he had just applied to himself.Ah! even at this moment, when he was walking along the road in the gloomy spring evening, he flushed at that torturing recollection.

“No, I shall not go to the station,” he whispered to himself with bitter hopelessness. “I’ll take a little stroll and then go straight home.”

It was in the beginning of April. The dusk was deepening into night. The poplars that bordered the road, the small white houses with their red-tiled roofs, the few wanderers one met in the street at this hour—all grew darker, lost colour and perspective. All objects were changed into black shadow, the lines of which, however, still showed distinctly against the dark sky. Far away westwards, outside the town, the sunset still gleamed fiery red. Vast dark-blue clouds melted slowly down into a glowing crater of streaming, flaming gold, and then assumed a blood-red hue with rays of violet and amber. But above the volcano, like a dome of varying green, turquoise and beryl, arose the boundless sky of a luminous spring night.

Romashov looked steadily at this enchanting picture whilst he slowly and laboriously dragged himself and his goloshes along the causeway. As he always did, even from childhood, he even now indulged in fancies of a mysterious, marvellous world that waited for and beckoned to him in the far distance, beyond the sunset. Just there—there behind the clouds and the horizon—is hidden a wonderfully beautiful city lighted up by the beams of a sun invisible from here, and protected against our eyes by heavy, inexorable, threatening clouds. There the human eye is blinded by streets paved with gold; there, to a dazzling height, the dome-capped towers rise above the purple-hued roofs, where the palace windows shimmer in the sun likeinnumerable gems, where countless flags and banners resplendent with colour sway in the breeze. And in this fairy city throng bands of rejoicing people, whose whole life is nothing but an endless, intoxicating feast, a chord of harmony and bliss vibrating for ever and ever. In paradisaical parks and gardens, amidst fountains and flowers, stroll godlike men and women fair as the day, who have never yet known an unfulfilled desire, who have never yet experienced sorrow and struggle and shame.

Romashov suddenly called to mind the painful scene in the parade-ground, the Commander’s coarse invectives and that outrageous insult in the presence of his comrades and subordinates. Ah! what affected him most bitterly of all was that a person had railed at him before the soldiers in the same rough and ruthless way as he himself, alas! had only too often done to his subordinates. This he felt almost as a degradation, nay, even as a debasement of his dignity as a human being.

Then awoke within him, exactly as was the case in his early youth—alas! in many respects he still much resembled a big child—feelings at once revengeful, fantastic, and intoxicating. “Stuff and nonsense!” he shouted out to himself. “All my life is before me.” And, as it were, in keeping with his thoughts, he took firmer strides, and breathed more deeply. “To-morrow to spite them all I shall rise with the sun, stick to my books, and force an entrance into the Military Academy. Hard work? I can work hard if I like. I must take myself in hand, that is all. I’ll read and cram like fury, early and late, and then, some fine day, to every one’s astonishment, I shall pass a brilliant examination. And then, of course, every one will say: ‘This wasnothing unexpected, we might have foretold that long ago. Such an energetic, talented young man!’”

And our Romashov already saw himself in his mind’s eye with a snug Staff appointment and unlimited possibilities in the future. His name stood engraved on the golden tablet of the Military Academy. The professors had predicted a brilliant career for him, tried to retain him as a lecturer at the Academy, etc. etc.—but in vain. All his tastes were for the practical side, for troop service. He had also first to perform his duties as company officer, and as a matter of course—yes,as a matter of course—in his old regiment. He would, therefore, have to make another appearance here—in this disgusting little out-of-the-way hole—as a Staff officer uncommonly learned and all-accomplished, in every respect unsurpassable, well-bred and elegant, inexorably severe to himself, but benevolently condescending towards others, a pattern for all, envied by all, etc. etc. He had seen at the manœuvres in the previous year a similar prodigy, who stood millions of miles above the rest of mankind, and who, therefore, kept himself far apart from his comrades at the officers’ mess. Cards, dice, heavy drinking and noisy buffoonery were not in his line; he had higher views. Besides, he had only honoured with a short visit that miserable place, which for him was only a stage, a step-ladder on the road to honour—and decorations.

And Romashov pursued his fancies. The grand manœuvres have begun, and the battalion is busy. Colonel Shulgovich, who never managed to make out the strategical or tactical situation, gets more and more muddled in his orders, commands and countermands, marches his men aimlessly hereand there, and has already got two orderlies at him, bringing severe reprimands from the Commander of the corps. “Look here, Captain,” says Shulgovich, turning to his former sub-lieutenant, “help me out of this. We are old and good friends, you know—well, we did have a little difference on one occasion. Now tell me what I ought to do.” His face is red with anxiety and vexation; but Romashov sits straight in the saddle, salutes stiffly, and in a respectful but freezing tone replies: “Pardon, Colonel.Yourduty is to advance your regiment in accordance with the Commander’s order;mineis only to receive your instructions and to carry them out to the best of my ability.” In the same moment a third orderly from the Commander approaches at a furious gallop.

Romashov, the brilliant Staff officer, rises higher and higher towards the pinnacles of power and glory. A dangerous strike has taken place at a steel manufactory. Romashov’s company is charged with the difficult and hazardous task of restoring peace and order amongst the rioters. Night and gloom, incendiarism, a flaming sea of fire, an innumerable, hooting, bloodthirsty mob, a shower of stones. A stately young officer steps in front of the company, his name is Romashov. “Brothers,” cries he, in a strong but melodious voice, “for the third and last time I beseech you to disperse, otherwise—I shall fire.” Wild shouts, derisive laughter, whistling. A stone hits Romashov on the shoulder, but his frank, handsome countenance maintains its unalterable calm. Slowly he turns towards his soldiers, whose eyes scintillate with rage at the insolent outrage that some one had dared to commit on their idolized Captain. A few brief, energetic words of command are heard, “Line and aim—fire!” A crashing report of rifles, immediately followed by a roar of rage and despair from the crowd. A few score dead and wounded lie where they have fallen; the rest flee in disorder or beg for mercy and are taken prisoners. The riot is quelled, and Romashov awaits a gracious token of the Tsar’s gratitude and favour, together with a special reward for the heroism he displayed.

Then comes the longed-for war. Nay, even before the war he is sent by the War Office to Germany as a spy on the enemy’s military power near the frontier. Perfectly familiar with the German language, he enters upon his hazardous career. How delightful is such an adventure to a brave and patriotic man! Absolutely alone, with a German passport in his pocket and a street organ on his back, he wanders from town to town, from village to village, grinds out tunes, collects coppers, plays the part of a simple lout, and meanwhile obtains, in all secrecy, plans and sketches of fortresses, stores, barracks, camps, etc., etc. Foes and perils lie in wait for him every minute. His own Government has left him helpless and unprotected. He is virtually an outlaw. If he succeeds in his purpose, honours and rewards of all kinds await him. Should he be unmasked, he will be condemned straight off to be shot or hanged. He sees himself standing in the dark and gloomy trench, confronted by his executioners. Out of compassion they fasten a white cloth before his eyes; but he tears it away and throws it to the ground with the proud words, “Do you not think an officer can face death?” An old Colonel replies, in a quivering voice: “Listen, my young friend. I have a son of the same age as you. I will spare you. Tell us your name—tell us, at any rate, your nationality, and the death sentencewill be commuted to imprisonment.” “I thank you, Colonel; but it is useless. Do your duty.” Then he turns to the soldiers, and says to them in a firm voice in German: “Comrades, there is only one favour I would crave: spare my face, aim at my heart.” The officer in command, deeply moved, raises his white pocket-handkerchief—a crashing report—and Romashov’s story is ended.

This picture made such a lively impression on his imagination that Romashov, who was already very excited and striding along the road, suddenly stopped short, trembling all over. His heart beat violently, and he clenched his hands convulsively. He gained, however, command over himself immediately, and smiling compassionately at himself, he continued on his way in the darkness.

But it was not long before he began to conjure up fresh pictures in his imagination. The cruel war with Prussia and Austria, long expected and prepared for, had come. An enormous battlefield, corpses everywhere, havoc, annihilation, blood, and death. It was the chief battle, on the issue of which the whole war depended. The decisive moment had arrived. The last reserves had been brought up, and one was waiting anxiously for the Russian flanking column to arrive in time to attack the enemy in the rear. At any cost the enemy’s frantic attack must be met without flinching. The most important and threatened position on the field was occupied by the Kerenski regiment, which was being decimated by the concentrated fire of the enemy. The soldiers fight like lions without yielding an inch, although the whole line is being mowed down by a murderous fire of shells. Every one feels that he is passing through anhistorical moment. A few more seconds of heroic endurance and victory will be snatched out of the enemy’s hands. But Colonel Shulgovich wavers. He is a brave man—that must be admitted—but the perils of a fight like this are too much for his nerves. He turns pale and trembles. The next moment he signals to the bugler to sound the retreat, and the latter has already put the bugle to his lips, when, that very moment, Colonel Romashov, chief of the Staff, comes dashing from behind the hill on his foaming Arab steed. “Colonel, we dare not retreat. The fate of Russia will be decided here.” Shulgovich begins blustering. “Colonel Romashov, it is I who am in command and must answer to God and the Tsar. The regiment must retire—blow the bugle.” But Romashov snatches the bugle from the bugler’s hand and hurls it to the ground. “Forward, my children!” he shouts; “the eyes of your Emperor and your fellow-countrymen are fixed on you.” “Hurrah!” With a deafening shout of joy the soldiers, led by Romashov, rush at the foe. Everything disappears in a chasm of fire and smoke. The enemy wavers, and soon his lines are broken; but behind him gleam the Russian bayonets. “The victory is ours! Hurrah, comrades”——

Romashov, who no longer walked but ran, gesticulating wildly, at last stopped and gradually became himself again. It seemed to him as if some one with fingers cold as ice had suddenly passed them over his back, arms, and legs, his hair bristled, and his strong excitement had brought tears to his eyes. He had no notion how he suddenly found himself near his quarters, and, as he recovered from his mad fancies, he gazed with astonishment at the street door he knew so well, at the neglectedfruit-garden within which stood the little whitewashed wing where he lodged.

“How does all this nonsense get into my head?” said he, with a sense of shame and a shrug of his shoulders in self-contempt.

WHENRomashov reached his room he threw himself, just as he was, with cap and sabre, on his bed, and for a long time he lay there motionless, staring up at the ceiling. His head burned, his back ached; and he suffered from a vacuum within him as profound as if his mind was incapable of harbouring a feeling, a memory, or a thought. He felt neither irritation nor sadness, but he was sensible of a suffocating weight on his heart, of darkness and indifference.

The shades of a balmy April night fell. He heard his servant quietly occupied with some metal object in the hall.

“Curiously enough,” said he to himself, “I have read somewhere or other that one cannot live a single second without thinking. But here I lie and think about absolutely nothing. Isn’t that so? Perhaps it is just this: I am thinking thatI am thinking about nothing. It even seems as if a tiny wheel in my brain is in motion. And see here a new reflection, an objective introspection—I am also thinking of——”

He lay so long and tortured himself with such forced mental images that returned in an eternal circle that it finally became physically repulsive to him. It was just as if a great loathsome spider, from which he could not extricate himself, was softlygroping aboutunder his brain. At last he raised his head from the pillows and called out—

“Hainán.”

At that very moment was heard a tremendous crash of something falling and rolling on the floor. It was probably the funnel belonging to the samovar which had dropped. The door was opened hastily and shut again with a loud bang. The servant burst into the room, making as much noise in opening and shutting the door as if we were running away from some one.

“It is I, your Honour,” shrieked Hainán in a fear-stricken voice.

“Has there been any message from Lieutenant Nikoläiev?”

“No, your Excellency,” replied Hainán in the same shrieking tone.

Between the officer and his servant there existed a certain simple, sincere, affectionately familiar relationship. When the question only required the usual stereotyped, official answer, e.g. “Yes, your Excellency,” “No, your Excellency,” etc., then Hainán shrieked the words in the same wooden, soulless, and unnatural way as soldiers always do in the case of their officers, and which, from their first days in the recruit school, becomes ineradicably ingrained in them as long as they live.

Hainán was by birth a Circassian, and by religion an idolater. This latter circumstance gave great satisfaction to Romashov, because among the young officers of the regiment the silly and boyish custom prevailed of training their respective servants to be something unique, or of teaching them certain semi-idiotic answers and phrases.

For instance, when his friends paid him a visit, Viätkin used to say to his orderly, a Moldavian,“Busioskul, have we any champagne in the cellar?” And Busioskul would answer with imperturbable gravity, “No, your Excellency. Last night you were pleased to drink up the last dozen.” Another officer, Sub-lieutenant Epifanov, amused himself by putting to his servant learned and difficult questions which he himself could hardly answer. “Listen, my friend, what are your views on the restoration of the monarchy in France at the present day?” The servant answers, “Your Honour, it will, I think, succeed.” Lieutenant Bobetinski had written down a whole catechism for his flunkey, and the latter trained genius replied frankly and unhesitatingly to the most absurd questions, e.g. “Why is this important for the third?” Answer—“For the third this is not important.” “What is Holy Church’s opinion about it?” Answer—“Holy Church has no opinion about it.” The same servant would declaim, with the quaintest, semi-tragical gestures, Pinen’s rôle in “Boris-Gudunov.” It was also usual and much appreciated to make him express himself in French: “Bong shure, musseur. Bon nuite, moussier. Vulley vous du tay, musseur?” etc. etc., in that style. All these follies naturally arose from the dullness of that little garrison town, and the narrowness of a life from which all interests were excluded except those belonging to the service.

Romashov often talked to Hainán about his gods—about whom the Circassian had only dim and meagre ideas; but it amused him greatly to make Hainán tell the story of how he took the oath of allegiance to the Tsar and Russia—a story well worth hearing now and then. At that time the oath of allegiance was, for the Orthodox, administered by a priest of the Greek Church; for Catholics, bytheksends[3]; for Protestants, when a Lutheran pastor was not available, by Staff-Captain Ditz; and for Mohammedans, by Lieutenant Biek-Agamalov. For Hainán and two of his fellow-countrymen a particular and highly original form had been authorized. The three soldiers were ordered to march in turn up to the Adjutant of the regiment, and from the point of the sabre held towards them they were required to bite off, with deep reverence, a piece of bread that had been dipped in salt. Under no circumstances was the bread to be touched by their hands. The symbolism of this curious ceremony was as follows: When the Circassian had eaten his lord’s—the Tsar’s—bread and salt in this peculiar way he was ruthlessly condemned to die by the sword if he ever failed in loyalty and obedience. Hainán was evidently very proud of having thus taken his oath of allegiance to the Tsar, and he never got tired of relating the circumstance; but as every time he told his story he adorned it with fresh inventions and absurdities, it became at last a veritable Münchausen affair, which was always received with Homeric laughter by Romashov and his guests.

Hainán now thought that his master would start his usual questions about gods and Adjutants, and stood ready to begin with a cunning smile on his face, when Romashov said—

“That will do; you can go.”

“Shall I not lay out your Honour’s new uniform?” asked the ever-attentive Hainán.

Romashov was silent and pondered. First he would say “Yes,” then “No,” and again “Yes.” At last, after a long, deep sigh, uttered in the descending scale, he replied in a tone of resignation—

“No, Hainán, never mind about that—get the samovar ready and then run off to the mess for my supper.”

“I will stay away to-day,” whispered he to himself. “It doesn’t do to bore people to death by calling on them like that every day. And, besides, it is plain I am not a man people long for.”

His resolution to stay at home that evening seemed fixed enough, and yet an inner voice told him that even to-day, as on most other days during the past three months, he would go to the Nikoläievs’. Every time he bade these friends of his good-bye at midnight, he had, with shame and indignation at his own weakness and lack of character, sworn to himself on his honour that he would not pay another call there for two or three weeks. Nay, he had even made up his mind to give up altogether these uncalled-for visits. And all the while he was on his way home, whilst he was undressing, ah! even up to the moment he fell asleep, he believed it would be an easy matter for him to keep his resolution. The night went by, the morning dawned, and the day dragged on slowly and unwillingly, evening came, and once more an irresistible force drew him to this handsome and elegant abode, with its warm, well-lighted, comfortable rooms, where peace, harmony, cheerful and confidential conversation, and, above all, the delightful enchantment of feminine beauty awaited him.

Romashov sat on the edge of his bed. It was already dark, but he could, nevertheless, easily discern the various objects in his room. Oh, how he loathed day by day his mean, gloomy dwelling, with its trumpery, tasteless furniture! His lamp, with its ugly shade that resembled a night-cap, on the inconvenient,rickety writing-table, looked haughtily down on the nerve-torturing alarm-clock and the dirty, vulgar inkstand that had the shape of a badly modelled pug-dog. Over his head something intended to represent a wall decoration—a piece of felt on which had been embroidered a terrible tiger and a still more terrible Arab riding on horseback, armed with a spear. In one corner a tumbledown bookstand, in the other the fantastic silhouette of a hideous violoncello case. Over the only window the room could boast a curtain of plaited straw rolled up into a tube. Behind the door a clothes-stand concealed by a sheet that had been white in prehistoric times. Every unmarried subaltern officer had the same articles about him, with the exception of the violoncello which Romashov had borrowed from the band attached to the regiment—in which it was completely unnecessary—with the intention of developing on it his musical talent. But as soon as he had tried in vain to teach himself the C major scale, he tired of the thing altogether, and the ‘cello had now stood for more than a year, dusty and forgotten, in its dark corner.

More than a year ago Romashov, who had just left the military college, had taken both pride and joy in furnishing his modest lodgings. To have a room of his own, his own things, to choose and buy household furniture according to his own liking, to arrange everything according to his own consummate taste—all that highly flattered theamour propreof that young man of two-and-twenty. It seemed only yesterday that he sat on the school form, or marched in rank and file with his comrades off to the general mess-room to eat, at the word of command, his frugal breakfast. To-day he was his own master. And how many hopes and plans sprang into his brainin the course of those never-to-be-forgotten days when he furnished and “adorned” his new home! What a severe programme he composed for his future! The first two years were to be devoted chiefly to a thorough study of classical literature, French and German, and also music. After that, a serious preparation for entering the Staff College was to follow. It was necessary to study sociology and society life, and to be abreast of modern science and literature. Romashov therefore felt himself bound at least to subscribe to a newspaper and to take in a popular monthly magazine. The bookstand was adorned with Wundt’sPsychology, Lewes’sPhysiology, and Smiles’sSelf-Help, etc., etc.

But for nine long months have the books lain undisturbed on their shelves, forgotten by Hainán, whose business it is to dust them. Heaps of newspapers, not even stripped of their wrappers, lie cast in a pile beneath the writing-table, and the æsthetic magazine to which we just referred has ceased to reach Romashov on account of repeated “irregularities” with regard to the half-yearly payment. Sub-Lieutenant Romashov drinks a good deal of vodka at mess; he has a tedious and loathsome liaison with a married woman belonging to the regiment, whose consumptive and jealous husband he deceives in strict accordance with all the rules of art; he playsschtoss,[4]and more and more frequently comes into unpleasant collisions both in the service and also in the circles of his friends and acquaintances.

“Pardon me, your Honour,” shouted his servant, entering the room noisily. Then he added in a friendly, simple, good-natured tone: “I forgot to mention that a letter has come from Mrs. Peterson.The orderly who brought it is waiting for an answer.”

Romashov frowned, took the letter, tore open a long, slender, rose-coloured envelope, in a corner of which fluttered a dove with a letter in its beak.

“Light the lamp, Hainán,” said he to his servant.


Back to IndexNext