Chapter 33

SPECIMEN ILLUSTRATION.(FROM THE HUMOUR OF GERMANY.)

SPECIMEN ILLUSTRATION.(FROM THE HUMOUR OF GERMANY.)

SPECIMEN ILLUSTRATION.(FROM THE HUMOUR OF GERMANY.)

SPECIMEN ILLUSTRATION.

(FROM THE HUMOUR OF GERMANY.)

“HE WAS TOO FOND OF DELIVERING LONG SPEECHES AT THE ALEHOUSE.”

“HE WAS TOO FOND OF DELIVERING LONG SPEECHES AT THE ALEHOUSE.”

“HE WAS TOO FOND OF DELIVERING LONG SPEECHES AT THE ALEHOUSE.”

“SIT THE GOOD TOWNSPEOPLE OF A SUMMER EVENING.”

“SIT THE GOOD TOWNSPEOPLE OF A SUMMER EVENING.”

“SIT THE GOOD TOWNSPEOPLE OF A SUMMER EVENING.”

THE HUMOUR OF GERMANY.

THE HUMOUR OF GERMANY.

THE HUMOUR OF GERMANY.

Selected and Translated, with Introduction and Biographical Index, byHans Müller-Casenov. With 60 Illustrations byC. E. Brock.

“It is an excellently representative volume, comprising selections from all the best writers in the humoristic vein, whether high or low German. Of course Heinrich Heine figures largely, and in addition are capital extracts from Hauff, Zschokke, Ludwig Tieck, Chamisso, Fritz Reuter, and others.”—Daily Telegraph.

“Can be recommended to all in quest of amusing literature. The illustrations are delightful.”—Literary World.

“The book throws eloquent and entertaining side-lights upon the characteristics of the German people. The text is amply and aptly illustrated.”—Manchester Examiner.

“One of the brightest books that has come to this country.”—Boston (U.S.A.) Herald.

“The reader may feel assured of having quite a treasury of novelty in each volume of this beautiful series as it appears.”—Liverpool Mercury.

SPECIMEN ILLUSTRATION.(FROM THE HUMOUR OF ITALY.)

SPECIMEN ILLUSTRATION.(FROM THE HUMOUR OF ITALY.)

SPECIMEN ILLUSTRATION.

(FROM THE HUMOUR OF ITALY.)

PULCINELLA’S DUEL.

PULCINELLA’S DUEL.

PULCINELLA’S DUEL.

THE HUMOUR OF ITALY.

THE HUMOUR OF ITALY.

THE HUMOUR OF ITALY.

Selected and Translated, with Introduction, Biographical Index, and Notes, byA. Werner. With 55 Illustrations byArturo Faldi.

“Modern Italian light literature is very rich, and those who cannot read the language easily, and yet would like to obtain some notion of what contemporary Italian writers are doing, cannot do better than turn to these pages.... Will reveal to English readers a whole new world of literature.”—Athenæum.

“The book contains some delightful modern short stories and sketches. We may particularly mention those by Verga, Capuana, and De Amicis.”—Literary World.

“Most readers will think that it affords ample proof of the abundance of genuine wit in the Italian literature of the nineteenth century. It has plenty of capital stories, and the man who is not tickled by Capuana’s ‘Rival Earthquakes,’ or Castelnuovo’s ‘Theorem of Pythagoras,’ can have little sense of the ridiculous.”—Morning Post.


Back to IndexNext