ACT II
Ann, alone, walks about humming happily.Philipis shown in byThompson.
Thompson: Mr. Jordan.
[ExitThompson.
Ann: Philip——
Philip: Here I am.
Ann: But you can’t dine——
Philip: No, I must be in the House.
Ann: Of course.
Philip(suspiciously): Why do you say “of course”?
Ann(smiling): Because I am so well trained.
Philip: You sounded as if you were thinking of something.
Ann: My mind was in that rare and delightful state known as a perfect blank.
Philip: You don’t usually say “of course” when I break an engagement with you.
Ann: You told me it was so important to be sensible.
Philip: I doubt if the Almighty Himself could make you sensible. It wasn’t part of His conception——
Ann: But I have always known that you ought to go more to the House.
Philip(sharply): What do you mean?
Ann: That to be young and charming and promising and intelligent means nothing compared to being on the spot.
Philip: How practical you are getting.
Ann: It isn’t that I am getting practical; it is that every day you seem to be becoming more and more a part of me. You see, if you are always with me, it doesn’t matter quite so much that you should sometimes be away from me.
Philip: I don’t see.
Ann: Loving you used to make me unhappy, but now it makes me happy—now that I am sure. I used to feel “He isn’t looking at me, he isn’t thinking about me, his eyes aren’t even straying in my direction. He is quite happy on that sofa, quite concentrated—if only he were inattentive. But he isn’t.” But now I feel “It doesn’t matter what woman he is with, or what man—his heart is with me. I don’t need any stray looks, any accidental jealousy—he means so much to me now that I don’t want him to be anxious when he’s away from me. I want him to be confident.” When you are a little bit in love you are flattered by doubt, but when you really love you only want trust.
Philip: You give enough trust for two.
Ann: You make it so easy.
Philip: Ann——
Ann: Yes?
Philip(thinks better of it): Nothing.
Ann: Did you want to tell me something?
Philip: One can’t tell you anything. You have the divine scepticism of all the saints.
Ann: What do you mean?
Philip: All saints are unbelievers. They don’t believe in realities. They don’t even believe in mortality.
Ann(passionately): One can’t believe in mortality.
Philip: You must have seen enough death during the war.
Ann: That is why I can’t believe in mortality.
Philip: Doesn’t it let you down, always following your hopes?
Ann: What else can one follow?
Philip: Anyway, if it doesn’t let you down, it must let you in for things.
Ann: But I like being let in for things.
Philip: I wonder your illusions aren’t threadbare by now—you use them enough.
Ann: Philip, why do you go on keeping up a silly pretence of being hard and cold and cynical and heartless? They are all such foolish things to be. People are only hard because they are frightened, and cold because they are clumsy. As for cynicism, it is so misleading; it keeps you out of touch with life.
Philip: That seems an odd remark for a Cathcart.
Ann: Uncle Bill and Aunt Emily aren’t really cynical; they are just a little out of tune with the sort of lives we live. You ought to think of them as delicious museum pieces. You watch Uncle Bill if somebody makes a pun—he glows—not because he very much likes puns, but because they make him feel young. It must be so sad to see the world drifting away out of your ken into a strange new century full of distorted angles and alien values.
Philip(violently): I don’t understand you, any of you—your uncle or your aunt or Selina.
Ann(interrupting): Selina is just very young and uncompromising—a ruthless, fastidious realist. At least she thinks she is a realist, because she can face things, but it is so easy to face things before one has ever been hurt.
Philip: Then there is you.
Ann(laughing): There is me. (Tenderly): Are you glad?
Philip(who is walking up and down): You are the most mysterious of them all.
Ann: I am simplicity itself. It is only because you love me that you think me mysterious. The person you love is always mysterious because you have encircled them in the great mystery of love.
Philip(who is taking no notice of what she is saying): They all think you a saint, and they are right, I suppose. You see no evil, in anyone, not even in yourself.
Ann: Philip, how can you say a thing like that? No one knows better than I do that I am riddled with faults.
Philip: You are practically faultless, and yet it would seem as if virtue meant nothing to you.
Ann: What do you mean by virtue?
Philip: What other people mean by it.
Ann: That one’s body matters more than anything else?
Philip: I shouldn’t have put it like that.
Ann: Nor would the other people.
Philip: You think nothing of having a lover.
Ann: I think everything of it.
Philip: You don’t mind deceiving your husband.
Ann: You know I would have told him long ago if you had let me.
Philip(in despair at her blindness): Good God!
Ann: Don’t you remember we thought that although he doesn’t love me it would hurt him?
Philip(sneering): Ninian too is likeotherpeople.
Ann: Yes—once one has given one’s heart all other gifts are so small. That is where it seems to me that the moralists go wrong—they seem to think the body so much more important than the heart or the soul.
Philip: Moralists aren’t occupied with the heart or the soul. They are interested in the structure of society.
Ann: Then why don’t they become county councillors or politicians?
Philip: Because they would find difficulty in getting elected.
Ann: You look tired.
Philip: I am tired.
Ann: What has tired you? The things you have done or the things you haven’t done?
Philip: Both.
Ann: Tell me!
Philip(sharply): What?
Ann: Everything—anything.
Philip: There is nothing to tell.
Ann(teasing): You look like a man with a guilty secret.
Philip(startled): What are you driving at?
Ann(still gay): How should I know?
Philip: Well, I must be going.
Ann: Already?
Philip: Your guests will be arriving in a moment.
Ann: Philip, please say something nice to me before you go.
Philip: What do you mean by a nice thing?
Ann: Something obvious and all-embracing.
Philip: So you’ve reached the obvious, have you?
Ann: I have always believed in the obvious.
Philip: What would you call an obvious and all-embracing thing to say?
Ann: I love you.
Philip: Why do women always want to be told that one loves them? They must know whether it is true or not.
Ann: There may be truths that are better left unsaid, but there are no nice truths that are not the better for being repeated.
Philip: Do you call love a nice truth?
Ann: A respectable truth.
Philip: So long as you change the subject.
Ann: Don’t tease me, sweet.
Philip: I’m not teasing you.
Ann(stroking his forehead): I don’t want you to be tired or worried.... I don’t want you to have a conscience.
Philip: Not any conscience at all?
Ann: A preventive conscience but not a retrospective one.
Philip: I think it is better to worry after than before ... a sin followed by a regret is better than a blank preceded by a doubt.
Ann: It might be such a small sin and such a big regret.
Philip: Why do you look so happy?
Ann: I am so happy.
Philip: How do you manage it?
Ann: You manage most of it.
Philip(showing some faint emotion for the first time): There are moments when I wish I had managed it.
Ann(kisses his hand): Good-bye.
Philip: Good-bye.
[ExitPhilip.
[Annwalks about the room singing to herself.
[EnterLord William.
Ann: Uncle William, how nice of you to come early.
Lord William: One never gets you alone.
Ann: I would always be alone if I knew you were coming.
Lord William: You ought not to be wasting your wiles on an old uncle; you ought to be ruining some young man with them.
Ann: Is it nice for young men to be ruined?
Lord William: Delightful.
Ann: When were you first ruined, Uncle Bill?
Lord William: When I was twenty-one. That was, quite properly, the method I selected for coming of age.
Ann: What was she like?
Lord William: She was a circus-rider. We did things in style in those days.
Ann: Was she pretty?
Lord William: She was dashing—damned expensive too. I will say that for her. Now you could ruin a young man without costing him a penny.
Ann: In fact you are recommending me as an economy.
Lord William: I’m sorry, my dear. For a moment sordid financial considerations arose in my mind with the memory of Annette. We were all so affected by Ouida in those days. It never occurred to us to do anything simply.
Ann: And now I suppose you think that we none of us do anything well?
Lord William: A little slipshod, a little casual, I find you. And your young men are so lacking in persistence that your young women can’t afford any subtlety. If men go about taking no for an answer they can’t expect to get “no” said to them, and there is nothing like affirmatives for taking the savour out of an affair.
Thompson: Lady Emily Cathcart, my lady.
[EnterLady Emily Cathcart. She kissesAnn.
Lord William: Emily, do you recollect that year when Molly was first attentive to you?
Lady Emily: Very clearly.
Lord William: Molly was a buffoon in those days.
Lady Emily: Really, William, you should not betray the secrets of our youth. Ann, who is romantic, believes that Molly was the most tender of lovers.
Lord William: Well, even when you lay youramour propreaside you will admit that Molly was, if possible, far more tender than passionate.
Lady Emily: Fiddlesticks! Molly was never in the least tender, nor for that matter was he in the least passionate either. But he was not more ridiculous than any other young man who adopts an attitude unpropelled by an impulse.
Ann: What was his attitude?
Lady Emily: In the year ’80, to which William is referring, his attitude was one of affection towards myself.
Ann: I am sure that that was quite sincere.
Lady Emily: Perfectly. He liked me in private and loved me in public.
Ann: You mean that he was shy when he was alone with you?
Lady Emily: No. I mean that he was frank when he was alone with me.
Ann: What a divine compliment.
Lady Emily: The truth is the most tiresome of all compliments.
Lord William: When I am flattered I always imagine that I have been told the truth.
Lady Emily: William has always been vain—whereas I have been selfish, which is a much more artistic achievement. When William was young, he succumbed to every temptation—a sad lack both of fastidiousness and of concentration. I, on the other hand, determined to miss chances and take opportunities. I succeeded.
Lord William: Your aunt means that she remained unmarried.
Lady Emily: On purpose.
Lord William: A misguided objective.
Lady Emily: Why?
Lord William: The stationary is no achievement.
Lady Emily: There was nothing stationary about it.
Lord William: Don’t shock Ann.
[EnterThompsonandSelina.
Thompson: Miss Selina, m’lady.
[ExitThompson.
Selina: Papa, you are an outrage.
Lord William: I hope so, my love.
Selina: You forgot me.
Lord William: How is that possible?
Selina: I should have hoped it would be impossible.
Lord William: Are you suggesting that my delight as a parent has triumphed over my indiscretion as a chaperon? That my desire for your society has prevented me from leaving you at the right moment?
Selina: I am suggesting no such thing. I am merely mentioning the fact that you went out without me.
Lord William: To be sure, that is what comes of living in the same house. One never can remember the other person.
[EnterThompsonandMr. Molyneux.
Thompson: Mr. Molyneux, m’lady.
Ann: Mr. Molyneux, Uncle Bill and Aunt Emily have been taking your character away. If you want to find it again you need only come to me.
Lord William: Quite right, my dear. At last I have found a profession for you. A pawnbroker of reputations.
Lady Emily: Remember not to accept stolen goods.
Selina: And that, failing a payment, the property becomes your own.
Molyneux: I am not putting my reputation on deposit; I am giving it to Ann.
Lady Emily: You are giving away something you don’t possess.
Molyneux: Won’t you lend it to me?
[EnterNinian.
Ninian: I apologize, Mr. Molyneux. Forgive me, Uncle William. I have been kept.
Lord William: Tut, tut, Ninian, a rich man like you!
Ninian: I cannot see how being rich can affect the fact that I was sitting late on a committee. And anyway, I am not rich ... you know very well, Uncle William, that it is almost impossible nowadays for a gentleman to be rich.
Molyneux: It was always difficult.
Lord William: It is a question of minerals, my boy. There is still coal in the earth.
Molyneux: But, as Ninian would say, there are unfortunately also miners.
Ninian: There are, I understand, a number of very rich people in this country to-day. I know very few of them.
Selina: What a pity.
Molyneux: Never mind—as the proverb says, if you fail the first time—and it applies, I imagine, to all of the numerous first times—try, try again.
Lady Emily: I feel that you ought to make an effort to get into touch with all these millionaires.
Ninian: I do not know their names.
Selina: What a shame!
Molyneux: There must be ways of finding out. Somerset House, for instance.
Selina: Aren’t they all dead there?
Molyneux: It is difficult not to have an heir.
Ninian: I have no desire to know any of these profiteers. What could they do me? I should, I hope, feel at a disadvantage in their company.
[EnterThompsonandMrs. Martineau.
Thompson: Mrs. Martineau, m’lady.
[ExitThompson.
Ann: Dear Mabel.
[General greetings.
Ninian: If you were older, Mrs. Martineau, I should say that you look younger each time I see you.
Mrs. Martineau: Please say it—I am not young enough not to have my head turned.
[EnterThompsonandTim.
Thompson: Mr. Carstairs, m’lady.
Ann: Tim....
Tim: I am so sorry if I am late.
Ann: You’re not late—for dinner.
Lady Emily(in the other corner): Why, Mrs. Martineau?
Molyneux: Why indeed? These nursery friendships never come to any good.
Lady Emily: Even later friendships rarely come to any good.
Molyneux: But they can easily be taken to the bad.
Lady Emily: Not easily. Believe me, not easily. Going to the bad is very difficult.
Molyneux: Why so difficult?
Lady Emily: Because one’s roots go deeper than one thinks. You find a lot of odd principles and inhibitions lying about at the bottom of the sea. If the psychoanalysts hadn’t made the term ridiculous I should talk of the subconscious.
Lord William: Did I hear you use the word subconscious, Emily?
Lady Emily: You did, William.
Lord William: It has played no part in your life.
Lady Emily: It has played the same part in my life that it plays in other people’s. It has been the refuge of unwelcome guests.
Lord William(calling): Ann. Ann! There is something the matter with Emily to-night. She has become a moralist. Everyone is very odd. Selina is silent, Tim is restless, Ninian is absent-minded, and Mrs. Martineau is sunny. Why the devil should they run away from themselves like that? By the way, Ann, what are you?
Ann(smiling): I am happy.
Molyneux: Tell us, Ann, is virtue really its own reward? We should so like to know. We need cheering up.
[EnterThompson.
Thompson: Dinner is served, m’lady.
[General bustle.
Curtainfor Ten Seconds
Curtain rises asAnn,Lady Emily,Mrs. MartineauandSelinacome out of the dining-room.
Lady Emily: Could anything be more Prussian than a dinner-party? The same courses succeeding one another night after night, just as if cooking were regulated by staff officers. In vain one longs for mustard with mutton.
Ann(toMrs. Martineau): What a lovely dress, Mabel.
Mrs. Martineau: I am so glad you like it.
Ann: You are always so beautifully dressed.
Mrs. Martineau: That is because I insist on having the clothes made by the French for the French; not the models designed for export purposes.
Lady Emily: What is the difference?
Mrs. Martineau: When an Englishwoman or an American goes into Callot, or Cheruit, thevendeuseinstantly shows her the most elaborate things she has got—lace, flowers, furs and furbelows.
Lady Emily: Why?
Mrs. Martineau: Out of contempt for our taste and desire to make the price as high as possible.
Selina: And we think it must be all right because of the name inside.
Mrs. Martineau: Men are such bad judges of clothing! They like crude colours and they notice nothing.
Selina: No. They say, “Kitty had on a divine dress,” and you ask, “What colour was it?” and they explain, “Kind of orange,” and it turns out to have been jade green.
Ann: And they always admire on other women the sort of clothes they deprecate for their wives.
Mrs. Martineau: And they talk about the conspicuous, which doesn’t mean anything. Of course it is dreadful to be conspicuously imperfect, just as it is delightful to be conspicuously perfect. But the conspicuousness is just underlining.
Ann: So few of us can afford to be underlined.
Selina: Blue serge and black velvet are safest in all things.
Mrs. Martineau: There isn’t much blue serge and black velvet about you, Selina.
Selina: No. I’m always in the worst of taste.
Mrs. Martineau: We all dress for women, really.
Selina: To annoy women, you mean?
Lady Emily: With some people all admiration is a form of envy, and all pleasure is a compound of pleasing and annoying your friends.
Selina: How moral you are this evening, Aunt Emily.
Lady Emily: Not moral, my dear, moralizing—it’s not the same thing.
Selina: No, indeed. Look at Ann. She never gives us advice.
Mrs. Martineau(acidly): Only an example.
Ann: Really, the way my family talk about me—I wonder anyone can put up with me at all.
Mrs. Martineau: And Mr. Molyneux.
Ann: He is almost one of the family.
Selina(maliciously toMrs. Martineau): And Tim?
Lady Emily: Tim does not at all remind me of my youth.
Ann: Doesn’t he, Aunt Emily?
Lady Emily(with decision): No.
Selina: Why not?
Lady Emily: Too good.
Mrs. Martineau: Perhaps you didn’t like good young men, Lady Emily.
Lady Emily: I did not, and they didn’t like me.
Selina: What was Molly like when he was young, Aunt Emily?
Lady Emily: Much the same. Not bald, of course, but funny—always very funny and available ... there when wanted.
Selina: And when he wasn’t?
Lady Emily: Yes, then too. Curiosity, not unkindness.
Ann: He has never loved anyone but you.
Lady Emily: Fiddlesticks.... He never loved me. But with approaching senility he requires a romance to look back on. I don’t know why he chooses me.
Ann: Because he loved you.
Lady Emily: Nonsense, but I’m honoured to play my part in this haze of rosy retrospect.
Selina: What a lovely phrase....
[She hums.
Selina: ... haze of rosy retrospect.
Lady Emily(severely): You manage to give everything a music-hall touch.
Selina: Papa thinks I am very eighteenth-century.
Lady Emily: Your father likes to think himself eighteenth-century. A halo of wit ’round coarseness.
Selina(who is looking at an illustrated paper): I love dogs. They are such wonderful company and they never talk about Bolshevism.
Ann: It is a devastating topic. Everyone always gets cross and silly.
Selina: And they go on overstating their cases until it becomes an auction of folly.
Lady Emily: It is extraordinary how exacerbating subjects of world importance can be. After an hour of Ninian, I find myself getting frenzied about Smyrna.
Ann: Pro-Turk or pro-Greek?
Lady Emily: I forget which. It depends on the other person.
Selina: Yes. When we are with the vicar, who calls the Turks infidels, we are pro-Turk; and when we are with Ninian, who calls the Turks gentlemen, we are pro-Greek.
Ann: It sounds so tiring.
Selina: It is. But agreeing with Ninian or the vicar does no good. It doesn’t stop them.
Ann: You must make Ninian show you his map of the water power of Austria-Hungary, showing that it must remain an Empire.
Lady Emily: Ninian always proves everything by diagrams and statistics.
Selina: He has designed what he calls a world danger map, showing Socialist danger centres in red—Glasgow in scarlet, and Munich in snow-white.
Mrs. Martineau: I thought it was a map of scarlet fever.
Selina: So it is.
Ann: You are all very unkind about Ninian. He is so public-spirited and conscientious.
Mrs. Martineau: He is very good-looking.
Selina: The Candovers have kept up a higher standard of imbecility and beauty than any other family in England.
[EnterNinian,Lord William,MolyneuxandTim.
Ninian: Well—clothes, servants and babies? Have they all been exhausted? Is there a character still intact?
Selina: We have been talking about Smyrna and Austria-Hungary and the Socialist danger.
Mrs. Martineau: Will you show me your maps, Lord Candover?
Ninian: I should be most happy.
Mrs. Martineau: Isn’t there one called the world danger map?
Ninian: Yes ... I have tried to show in black and white....
Selina: In red and white....
Ninian: Selina, your habit of interrupting is intolerable.
Selina: I am so sorry. But I had an idea.
Lord William: How very disconcerting, my love.
Selina: I am going to write a brochure called “The Quadruple Terror,” or “Where the Rainbow Ends.”
Mrs. Martineau: What are you talking about?
Selina: The Red Peril, the White Peril, the Black Peril, and the Yellow Peril.
Molyneux: Bravo.
Selina: I have the half-penny mind. I should edit a paper called the Johanna Cow.
Lord William: That is really a disgracefully bad joke.
Lady Emily: Well, Ninian, did you have a good meeting?
Molyneux: What met?
Ninian: The Conservative Association.
Selina: It should be rechristened the Preservative Association.
Ninian: Little girls should be seen and not heard.
Selina: I should think I could get an engagement to show myself at parties as the one Silent Cathcart.
Ninian: My sisters were brought up to speak when they were spoken to.
Selina: Did anyone ever talk to them?
Ninian: If it is fine on Sunday I shall be able to show you the new cement pigsties.
Molyneux: Pigs upset my digestion.
Lord William: Model landlords exhaust my vocabulary.
Ninian(undeterred): You may not be aware of the fact that pigs are very clean animals. It is only a question of providing them with water.
Selina: Warm water?
Ninian: Water.
Lady Emily: How conscientious you are.
Ninian: I was brought up with a sense of duty. My father said to me, “Ninian, remember five centuries of Candovers are watching you.”
Selina: Wasn’t he quoting Napoleon?
Ninian: Certainly not. In any case, he always referred to him as Bonaparte.
Selina: Oh, Ninian, was that a nice way of talking of the dead?
Lord William: How lucky that etiquette always prevents us from saying disagreeable things about the departed. It leaves so much more for the living.
Selina: But Lord Candover was a pioneer. He didn’t believe in respecting tombstones.
Ninian: I wish you wouldn’t twist my words, Selina. My father was most careful in speaking of the dead, and I am sure he would have hated to be called a pioneer.
Selina: I beg your pardon. He only felt free to insult the immortal.
Ninian: We are all of us immortal.
Molyneux: But the fact is only known about some of us.
Mrs. Martineau(toTim. They are on stool D. S. C. and she speaks in an undertone that is not heard by the rest of the party): What is the matter with Ann?
Tim: Is anything the matter?
Mrs. Martineau: She’s been so moody lately.
Tim: She overworks.
Mrs. Martineau: Every time I see Ninian I realize that marriage to him was the only adequate punishment for marrying him.
Tim: He is very good-looking.
Mrs. Martineau: Why did Ann do it?
Tim: She was very young.
Mrs. Martineau: Youth is an excuse for doing something foolish, not for doing something suitable.
Tim: I don’t suppose that the worldly side of the thing ever struck her.
Mrs. Martineau: Then it was pure bad taste.
Tim: She was probably in love with love and he was its first representative.
Mrs. Martineau: And when the romance wore off there was fifty thousand a year left.
Tim: I don’t think that is a very nice thing to say.
Mrs. Martineau: How you adore her.
Tim: Everyone does.
Selina: Ninian, have you ever thought of becoming a Mayor?
Ninian: Mayor? Mayor of what?
Selina: It wouldn’t matter. Any town would do. Papa, wouldn’t Ninian make an excellent Mayor?
Lord William: I really can’t say, my dear. I’ve never seen one.
Selina: Ann knows lots. She adores them.
Molyneux: In that case it would be quite proper that her husband should join the company.
Lady Emily: Ann, how silent you are.
Ann: I was always the most silent of the Cathcarts, but even that is enough to get me the reputation of a chatterbox outside the family circle.
Ninian: Uncle William, I am very glad you should be here, as I am thinking of starting a league for combating budding Bolshevism in this country. Your active help would be invaluable to me.
Lord William: Molly and I are too old to see red.
Molyneux: And being autocrats ourselves we approve of Lenin.
Lord William: I suppose you feel bound to fight the only people who hate liberty more than you do.
Ninian: I don’t understand. Education is at the bottom of all the mischief; teaches the people discontent and damned little else. What does a working-man need to know except how to do an honest day’s work and watch his cricket or his football on a Saturday? As a landlord I regard my tenants as my children, and I know them well enough to know that good old English ale and good old English sport mean a damned sight more to them than cheap editions of the classics. Being educated above their station, that’s what they are.
Tim: That would not teach them much.
Ninian: I don’t know what you mean.
Selina: I have often heard you say yourself, Ninian, that the only thing a gentleman need learn is how to play the game—which, by the way, he ought to be born knowing.
Tim: In case of accidents there’s Eton.
Ninian: Waterloo was won on the playing fields of Eton.
Selina: ButHamletwasn’t written there.
Lord William: I always find it so difficult to write out of doors. However still the day, there’s always enough breeze to blow the paper about.
Ninian: I don’t see what that has to do with education.
Mrs. Martineau: It all comes from your anti-Bolshevist League.
Ann: Don’t let’s talk politics.
Selina: I am going to write a song for Ninian to sing with the refrain: “I’m a red rag to the Reds, so we’re all of us red together.” It will be called the Red Pottage.
Lord William: Selina, don’t you think you could write a revue? Then Molly and I could get off some of our vulgarer jokes.
Selina: What a good idea! Then, when you want to say something really outrageous, you need only make a note of it, and we will use it inWhispers.
Mrs. Martineau: What do you say, Selina?
Selina: I am going to write a revue calledWhispersas a lightning conductor for papa’s vulgarer jokes.
Ninian: WhyWhispers?
Selina: Because it sounds so indiscreet. Haven’t you noticed that no one ever listens until one drops one’s voice?
Ninian: I should have thought it was easier to hear people who raised their voices.
Selina: Don’t you see? Then one doesn’t want to hear them.
Ninian: You are all too clever for me. But I really don’t know where it leads you to.
Mrs. Martineau: It has made Lord William and Mr. Molyneux the two most sought-after men in London.
Lord William: It has helped Emily to avoid marriage and enabled her to lead her own life with admirable indiscretion.
Selina: It has made me a comfort to my father in his old age.
Lady Emily: We have only one regret. It has not prevented Ann and Tim from being saints.
Ninian: Ann has no temptations and Tim is indoors too much.
[He caressesAnn’shair and she shudders a little.
Molyneux: And it is delightful just being ourselves.
Lord William: How is the dear vicar—still pro-Semite?
Ann: What a memory you’ve got, Uncle Bill.
Molyneux: And my friend, Mrs. Sidebotham?
Lady Emily: Sidebotham, please.
Ann: She told me that you had said something very funny to her last time you met, and that unfortunately she has forgotten it, and couldn’t you remember what it was?
Molyneux: A most insulting woman to think that I have a limited supply of labelled witticisms.
Lady Emily: The last time we were altogether there was that young politician.
Tim: Jordan?
Lady Emily: Yes, that’s the man.
Selina: Do you remember how we teased him?
Tim: I only remember your asking him if he took things seriously.
Selina: It was a delicate way of suggesting that he took himself seriously.
Lord William: That was abundantly clear without any hint from you, my dear.
Molyneux: He certainly didn’t fit into our airy conversation.
Selina: He was like a porpoise among gold fish.
Lord William: But we agreed that it was a mistake to waste malice on the dead.
Ann(with a muffled cry): The dead?
Lord William: His reputation has come to an untimely end. He is, however, I believe, in excellent health.
Lady Emily: What did his reputation die of?
Lord William: Guess.
Molyneux: I suggest drink.
Ninian: He was never quite a gentleman.
Selina: Do gentlemen always have strong heads?
Molyneux: They sometimes have a good wine.
Mrs. Martineau: Was that it? Do tell us about it. Did he get very drunk?
Selina: As Ninian would say, he couldn’t carry his liquor like a gentleman.
Molyneux: Nor can most gentlemen.
Mrs. Martineau: But he can’t have ruined himself so quickly for such a common failing.
Molyneux: Shall we assume that he drugged?
Lady Emily: Or gambled?
Selina: Another gentlemanly vice.
Molyneux: We can pretend, if you prefer it, that he lost his temper when he lost, and crowed when he won.
Mrs. Martineau: I suggest a woman.
Lady Emily: What sort of woman shall we have—a poor victim, or a common vampire?
Selina: Let us have both—the one to prove him a villain, and the other a fool.
Molyneux: Why are you so vindictive?
Selina: Because I was so much bored. “I am brave enough to admit, Miss Selina, that I take some things seriously.”
Ninian: The best thing about him.
Mrs. Martineau: But even with all the details that we have supplied, I don’t see how he lost his reputation as a politician.
Lady Emily: It is probably only a temporary eclipse. No one’s political career is ever over.
Lord William: If you will allow me to get in a word edgeways, I will tell you the whole story. It was last night—I heard all about it at my Club at lunch to-day—Jordan had promised to make a most important speech. The Prime Minister, depending on him, left the House, but when the time came he was nowhere to be found. The situation was critical, and the Government only just squeaked through. So you see his position in his party isn’t very rosy for the moment.
Ninian: Probably it was cowardice, thought the ship was sinking.
Mrs. Martineau: But where was he?
Lord William: With a woman.
Mrs. Martineau: What sort of a woman?
Lord William: A woman he had picked up.
Mrs. Martineau: Where?
Lord William: I really don’t know one street from another.
Molyneux: There isn’t very much variety.
Lord William: Jordan wasn’t the sort of man to get as far even as a circus. Now in my day it wasn’t etiquette to begin lower than a circus-rider.
Molyneux: We didn’t know what economy meant.
Lord William: If Jordan was drunk he was probably quite right to pick without choosing. At the time he could tell nothing, and by morning his purse must have been his sole criterion.
Ann(who has been listening to the conversation with ever-increasing anguish and now rises): It’s not true!
[There is a dead silence.
Ann: It is a wicked shameful lie.
Lord William: There is our little Ann up in arms to defend her friends. Very laudable, very characteristic. Nothing but saints in your world, eh, Ann?
Ann(trembling with passion): Don’t you believe me?
Mrs. Martineau: Where was he then?
Ann: Do you want to know where he was? If you want to—I’ll tell you. Hewaswith a woman—he was with me.
Mrs. Martineau: And may one ask why he was with you at such a critical moment in his career?
Ann: Why?
Mrs. Martineau: Did you have a headache, dear? Was that what made him run round at the crucial moment in the Debate?
Selina: Fancy Mr. Jordan forgettinghimself.
Mrs. Martineau: How did you let him know, darling, that you needed him so badly?
Selina: Did he just come round and say, “You wanted me; here I am?” How delightfully romantic.
Mrs. Martineau: He clearly must have said, “They call me a statesman, rather let it be said of me, ‘He was a friend!’”
Selina: “I had not loved these, dear, so much—” No, that is the wrong way round, isn’t it?
Ann: You don’t understand. He——
Lord William: Your little story is not good, etc.
Ninian: I seem to recollect that the division took place at two in the morning.
Mrs. Martineau: Tut, tut, Ann, the early hours of the morning! Devoted to friendship!
Ann: Yes. I don’t know at what time they wanted him to speak, but he was with me. He is my lover.
Lady Emily: Ann, dearest, you’re mad.
Lord William: Ann, you’re joking.
Ninian: Do you think you are going to make us believe a yarn like that?
Mrs. Martineau: Tim’s Madonna Jordan’s mistress?
Ann: It’s true.
[She is almost in tears.
Ninian: Really, Ann, it’s bad enough to have friends like that, but this hysterical self-sacrifice business is preposterous.
Molyneux: My dear child, you should remember that Mrs. Martineau always believes the worst on principle.
Ann: But I can prove to her that it’s true, that he wasn’t drunk or—with someone like that.
Ninian: Don’t be absurd. By the worst, Molyneux means your assertion that Jordan was your lover. If that story got about, someone who didn’t know you might believe it.
Ann(quite calmly): It’s true.
Lord William: It is delightful to know anyone as innocent as you are, Ann. To sit there deliberately and tell us a fifth-rate politician is your lover! Even we did not think you as ignorant of the usages ofLa Vie Galante.
Ann: Don’t you see it is not a question ofla vie galante? It is a question of love.
Ninian: How dare you talk about love? You damned cold——
Lady Emily: Ninian!
Ninian: I beg your pardon.
Molyneux: Dear little Ann, thinking that women with lovers use their liaisons as alibis for politicians.
Selina: Ann, how do you keep so innocent?
Mrs. Martineau: Tell us your secret!
Ann: It is a secret you none of you know.
[She bursts into tears.
Ninian: Wives should have no secrets from their husbands.
[He strikes a match.
Curtain