LXVIII.

French.Le blond au nez forche viendra commettre,Par le Duel & chassera dehors,Les exiles dedans fera remettre,Aux lieux marins commettans les plus forts.English.The fair one shall fight with the forked Nose,In Duel, and expel him out,He shall re-establish the banished,Putting the stronger of them in Maritine places.

French.Le blond au nez forche viendra commettre,Par le Duel & chassera dehors,Les exiles dedans fera remettre,Aux lieux marins commettans les plus forts.English.The fair one shall fight with the forked Nose,In Duel, and expel him out,He shall re-establish the banished,Putting the stronger of them in Maritine places.

Le blond au nez forche viendra commettre,Par le Duel & chassera dehors,Les exiles dedans fera remettre,Aux lieux marins commettans les plus forts.

Le blond au nez forche viendra commettre,

Par le Duel & chassera dehors,

Les exiles dedans fera remettre,

Aux lieux marins commettans les plus forts.

The fair one shall fight with the forked Nose,In Duel, and expel him out,He shall re-establish the banished,Putting the stronger of them in Maritine places.

The fair one shall fight with the forked Nose,

In Duel, and expel him out,

He shall re-establish the banished,

Putting the stronger of them in Maritine places.

Both the Sense and the words are plain.

French.De l’Aquilon les efforts seront grands,Sur l’Occean sera la Porte ouverte,Le Regne en l’Isle sera re-integrand,TrembleraLondrespar voiles descouvertes.English.The endevours of the North shall be great,Upon the Ocean the gate shall be open,The Kingdom in the Island shall be re-established,Londonshall quake, for fear of Sails discovered.

French.De l’Aquilon les efforts seront grands,Sur l’Occean sera la Porte ouverte,Le Regne en l’Isle sera re-integrand,TrembleraLondrespar voiles descouvertes.English.The endevours of the North shall be great,Upon the Ocean the gate shall be open,The Kingdom in the Island shall be re-established,Londonshall quake, for fear of Sails discovered.

De l’Aquilon les efforts seront grands,Sur l’Occean sera la Porte ouverte,Le Regne en l’Isle sera re-integrand,TrembleraLondrespar voiles descouvertes.

De l’Aquilon les efforts seront grands,

Sur l’Occean sera la Porte ouverte,

Le Regne en l’Isle sera re-integrand,

TrembleraLondrespar voiles descouvertes.

The endevours of the North shall be great,Upon the Ocean the gate shall be open,The Kingdom in the Island shall be re-established,Londonshall quake, for fear of Sails discovered.

The endevours of the North shall be great,

Upon the Ocean the gate shall be open,

The Kingdom in the Island shall be re-established,

Londonshall quake, for fear of Sails discovered.

This is a very remarkable one, which hath been fulfilled since the happy restauration of his sacred Majesty KingCharlesII. now Reigning: For the endevours of the North, (viz.theDutch) have been very great. Theocean; like agate, hath been open to all kind of Armies, to play their pranks upon. His Majesty, and Kingdom, have been happily restored.

French.Le RoyGauloispar la Celtique dextre,Voiant discorde de la grand Monarchie,Sur les trois parts fera fleurir son Sceptre,Contre la Cappe de la grand Hierarchie.English.TheFrenchKing, by the Low-Countreys right hand,Seeing the discord of the great Monarchy,Upon three parts of it, will make his Scepter to flourish,Against the Cap of the great Hierarchy.

French.Le RoyGauloispar la Celtique dextre,Voiant discorde de la grand Monarchie,Sur les trois parts fera fleurir son Sceptre,Contre la Cappe de la grand Hierarchie.English.TheFrenchKing, by the Low-Countreys right hand,Seeing the discord of the great Monarchy,Upon three parts of it, will make his Scepter to flourish,Against the Cap of the great Hierarchy.

Le RoyGauloispar la Celtique dextre,Voiant discorde de la grand Monarchie,Sur les trois parts fera fleurir son Sceptre,Contre la Cappe de la grand Hierarchie.

Le RoyGauloispar la Celtique dextre,

Voiant discorde de la grand Monarchie,

Sur les trois parts fera fleurir son Sceptre,

Contre la Cappe de la grand Hierarchie.

TheFrenchKing, by the Low-Countreys right hand,Seeing the discord of the great Monarchy,Upon three parts of it, will make his Scepter to flourish,Against the Cap of the great Hierarchy.

TheFrenchKing, by the Low-Countreys right hand,

Seeing the discord of the great Monarchy,

Upon three parts of it, will make his Scepter to flourish,

Against the Cap of the great Hierarchy.

This signifieth, that theFrenchKing, through the discord that is in theSpanishMonarchy, shall cause hisScepter to flourishupon three parts of theNetherlands; notwithstanding the assistance of the King ofSpain, who is called herethe Cap of the great Hierarchy; that is, the great defender of the Popedom and Popery.

French.Le Dard du Ciel fera son estendue,Morts en parlant, grande execution,La pierre en larbre la fiere gent rendue,Brait Humain, Monstre purge expiation.English.The Dart of Heaven shall make his circuit,Some die speaking, a great execution,The stone in the tree, the fierce people humbled,Humane noise, a Monster purged by expiation.

French.Le Dard du Ciel fera son estendue,Morts en parlant, grande execution,La pierre en larbre la fiere gent rendue,Brait Humain, Monstre purge expiation.English.The Dart of Heaven shall make his circuit,Some die speaking, a great execution,The stone in the tree, the fierce people humbled,Humane noise, a Monster purged by expiation.

Le Dard du Ciel fera son estendue,Morts en parlant, grande execution,La pierre en larbre la fiere gent rendue,Brait Humain, Monstre purge expiation.

Le Dard du Ciel fera son estendue,

Morts en parlant, grande execution,

La pierre en larbre la fiere gent rendue,

Brait Humain, Monstre purge expiation.

The Dart of Heaven shall make his circuit,Some die speaking, a great execution,The stone in the tree, the fierce people humbled,Humane noise, a Monster purged by expiation.

The Dart of Heaven shall make his circuit,

Some die speaking, a great execution,

The stone in the tree, the fierce people humbled,

Humane noise, a Monster purged by expiation.

All this Stanza signifieth nothing but a fearful Thunder and Lightning, called here,the Dart of Heaven, that shall do a great deal of mischief; for as he saith,some shall die speaking, there shall bea great execution, theThunderboltshall stick in theTree,the people that was fierce, shall be humbled, and a Monster purged by expiation, that some notorious wicked person shall be consumed by that Cœlestial fire.

French.Les exiles enSicileviendront,Pour delivrer de faim la gent estrange,Au point du jour lesCeltesluy faudront,La vie demeure a raison Roy se range.English.The banished persons shall come intoSicily,To free the forrain Nation from hunger,In the dawning of the day theCeltesshall fail them,Their Life shall be preserved, the King shall submit to reason.

French.Les exiles enSicileviendront,Pour delivrer de faim la gent estrange,Au point du jour lesCeltesluy faudront,La vie demeure a raison Roy se range.English.The banished persons shall come intoSicily,To free the forrain Nation from hunger,In the dawning of the day theCeltesshall fail them,Their Life shall be preserved, the King shall submit to reason.

Les exiles enSicileviendront,Pour delivrer de faim la gent estrange,Au point du jour lesCeltesluy faudront,La vie demeure a raison Roy se range.

Les exiles enSicileviendront,

Pour delivrer de faim la gent estrange,

Au point du jour lesCeltesluy faudront,

La vie demeure a raison Roy se range.

The banished persons shall come intoSicily,To free the forrain Nation from hunger,In the dawning of the day theCeltesshall fail them,Their Life shall be preserved, the King shall submit to reason.

The banished persons shall come intoSicily,

To free the forrain Nation from hunger,

In the dawning of the day theCeltesshall fail them,

Their Life shall be preserved, the King shall submit to reason.

It is hard to judge what he meaneth by thatForreign Nation, which shall be relieved inSicily, by the banished, nor whatKingis that whichshall submit to reason; let it be left to every body’s private judgement.

French.ArméeCeltiqueenItalievexée,De toutes partes conflit & grande perte,Romainsfuis OGaulerepoulsée,Pres duThesin,Rubiconpugne incerte.English.TheFrenchArmy shall be vexed inItaly,On all sides fighting, and great loss,TheRomansrun away, and thouFrancerepulsed,Near theThesin, byRubiconthe fight shall be doubtful.

French.ArméeCeltiqueenItalievexée,De toutes partes conflit & grande perte,Romainsfuis OGaulerepoulsée,Pres duThesin,Rubiconpugne incerte.English.TheFrenchArmy shall be vexed inItaly,On all sides fighting, and great loss,TheRomansrun away, and thouFrancerepulsed,Near theThesin, byRubiconthe fight shall be doubtful.

ArméeCeltiqueenItalievexée,De toutes partes conflit & grande perte,Romainsfuis OGaulerepoulsée,Pres duThesin,Rubiconpugne incerte.

ArméeCeltiqueenItalievexée,

De toutes partes conflit & grande perte,

Romainsfuis OGaulerepoulsée,

Pres duThesin,Rubiconpugne incerte.

TheFrenchArmy shall be vexed inItaly,On all sides fighting, and great loss,TheRomansrun away, and thouFrancerepulsed,Near theThesin, byRubiconthe fight shall be doubtful.

TheFrenchArmy shall be vexed inItaly,

On all sides fighting, and great loss,

TheRomansrun away, and thouFrancerepulsed,

Near theThesin, byRubiconthe fight shall be doubtful.

AFrenchArmy shall be distressed, if not destroyed inItaly. TheRomans, that is, those under the Pope, that shall take their part, shall be put to flight, and this battle shall be fought by the RiverThesin. Another shall be fought by the RiverRubicon, whose event shall be doubtful, that is to say, it shall hardly be known who got the victory.

French.Au LacFucindeBenacleRivage,Pres duLemanau port deLorguion,Nay de trois Bras prædit Bellique Image,Par trois courones au grandEndymion.English.At theFucinLake of theBenacleShore,Near theLeman, at the Port ofLorguion,Born with three Arms, a Warlike Image,By three Crowns to the greatEndimion.

French.Au LacFucindeBenacleRivage,Pres duLemanau port deLorguion,Nay de trois Bras prædit Bellique Image,Par trois courones au grandEndymion.English.At theFucinLake of theBenacleShore,Near theLeman, at the Port ofLorguion,Born with three Arms, a Warlike Image,By three Crowns to the greatEndimion.

Au LacFucindeBenacleRivage,Pres duLemanau port deLorguion,Nay de trois Bras prædit Bellique Image,Par trois courones au grandEndymion.

Au LacFucindeBenacleRivage,

Pres duLemanau port deLorguion,

Nay de trois Bras prædit Bellique Image,

Par trois courones au grandEndymion.

At theFucinLake of theBenacleShore,Near theLeman, at the Port ofLorguion,Born with three Arms, a Warlike Image,By three Crowns to the greatEndimion.

At theFucinLake of theBenacleShore,

Near theLeman, at the Port ofLorguion,

Born with three Arms, a Warlike Image,

By three Crowns to the greatEndimion.

There is a Lake inItalycalledLacus Fucinius; the Lake ofGenevais calledLacus Lemanus; the meaning then of this obscure Stanza, is, (if I understand any thing) that a Monster shall beborn with three Arms, near one of those Lakes, which shall be a sign of great Wars: what he meaneth by thethree Crowns to the great Endymion, is unknown to me.

French.DeSens, d’Autunviendront jusques auRhosne,Pour passer outre vers les MontsPyrenée,La gent sortir de la Marque d’Ancone,Par Terre & Mer Suivra a grand trainées.English.They shall come fromSensandAutun, as far as theRhosne,To go further to thePyreneanMountains,The Nation come from the Mark ofAncona,By Land and Sea shall follow speedily after.

French.DeSens, d’Autunviendront jusques auRhosne,Pour passer outre vers les MontsPyrenée,La gent sortir de la Marque d’Ancone,Par Terre & Mer Suivra a grand trainées.English.They shall come fromSensandAutun, as far as theRhosne,To go further to thePyreneanMountains,The Nation come from the Mark ofAncona,By Land and Sea shall follow speedily after.

DeSens, d’Autunviendront jusques auRhosne,Pour passer outre vers les MontsPyrenée,La gent sortir de la Marque d’Ancone,Par Terre & Mer Suivra a grand trainées.

DeSens, d’Autunviendront jusques auRhosne,

Pour passer outre vers les MontsPyrenée,

La gent sortir de la Marque d’Ancone,

Par Terre & Mer Suivra a grand trainées.

They shall come fromSensandAutun, as far as theRhosne,To go further to thePyreneanMountains,The Nation come from the Mark ofAncona,By Land and Sea shall follow speedily after.

They shall come fromSensandAutun, as far as theRhosne,

To go further to thePyreneanMountains,

The Nation come from the Mark ofAncona,

By Land and Sea shall follow speedily after.

SensandAutunare two Cities inFrance, thePyreneanMountains, are those which divideFrancefromSpain.

French.La voix ouie de l’Insolit oiseau,Sur le Canon du respiral estage,Si haut viendra du froment le boisseau,Que l’homme d’homme seraAntropophage.English.The noise of the unwonted Bird having been heard,Upon the Canon of the highest story,The Bushel of Wheat shall rise so high,That man of man shall beAntropophage.

French.La voix ouie de l’Insolit oiseau,Sur le Canon du respiral estage,Si haut viendra du froment le boisseau,Que l’homme d’homme seraAntropophage.English.The noise of the unwonted Bird having been heard,Upon the Canon of the highest story,The Bushel of Wheat shall rise so high,That man of man shall beAntropophage.

La voix ouie de l’Insolit oiseau,Sur le Canon du respiral estage,Si haut viendra du froment le boisseau,Que l’homme d’homme seraAntropophage.

La voix ouie de l’Insolit oiseau,

Sur le Canon du respiral estage,

Si haut viendra du froment le boisseau,

Que l’homme d’homme seraAntropophage.

The noise of the unwonted Bird having been heard,Upon the Canon of the highest story,The Bushel of Wheat shall rise so high,That man of man shall beAntropophage.

The noise of the unwonted Bird having been heard,

Upon the Canon of the highest story,

The Bushel of Wheat shall rise so high,

That man of man shall beAntropophage.

This is a prediction of a mighty Famine, wherein men shall eat up one another, when anunwonted Birdshall be seen and heard to cry, being perched upon one of the biggest pieces ofOrdinance.

Antropophageis a Greek word, signifying aMan-eater, from ἄνθροπος,homo, and φαγος,comedens, of which sort of men there be too many already.

French.Foudre enBourgongneavec cas portenteux,Que par engin oncques ne pourroit faire,De leur SenatSacristefait boiteux,Fera Scavoir aux ennemis l’affaire.English.Lightning inBurgundy, with marvellous accidents,Which could never have been done by art,Of their SenateSacristebeing lamed,Shall make known the business to the enemies.

French.Foudre enBourgongneavec cas portenteux,Que par engin oncques ne pourroit faire,De leur SenatSacristefait boiteux,Fera Scavoir aux ennemis l’affaire.English.Lightning inBurgundy, with marvellous accidents,Which could never have been done by art,Of their SenateSacristebeing lamed,Shall make known the business to the enemies.

Foudre enBourgongneavec cas portenteux,Que par engin oncques ne pourroit faire,De leur SenatSacristefait boiteux,Fera Scavoir aux ennemis l’affaire.

Foudre enBourgongneavec cas portenteux,

Que par engin oncques ne pourroit faire,

De leur SenatSacristefait boiteux,

Fera Scavoir aux ennemis l’affaire.

Lightning inBurgundy, with marvellous accidents,Which could never have been done by art,Of their SenateSacristebeing lamed,Shall make known the business to the enemies.

Lightning inBurgundy, with marvellous accidents,

Which could never have been done by art,

Of their SenateSacristebeing lamed,

Shall make known the business to the enemies.

TheSenateor Parliament ofBurgundy, sits atDijon, among them there is always a Church-man, that is one of the Judges, to see that nothing be done to the prejudice of the Church. I suspect that it is he, that is called hereSacriste, and who shall reveal the business to theEnemies. The two first Verses need no explication.

French.Par Arcs, Fœux, Poix, & par feux repoussez,Cris hurlemens sur la minuit ouys,Dedans sont mis par les rempars cassez,Par Canicules les Traditeurs fuis.English.Being repulsed with Bows, Fires, and Pitch,Cries and howlings shall be heard about midnight,They shall get in through the broken Walls,The betrayers shall run away through the Conduits.

French.Par Arcs, Fœux, Poix, & par feux repoussez,Cris hurlemens sur la minuit ouys,Dedans sont mis par les rempars cassez,Par Canicules les Traditeurs fuis.English.Being repulsed with Bows, Fires, and Pitch,Cries and howlings shall be heard about midnight,They shall get in through the broken Walls,The betrayers shall run away through the Conduits.

Par Arcs, Fœux, Poix, & par feux repoussez,Cris hurlemens sur la minuit ouys,Dedans sont mis par les rempars cassez,Par Canicules les Traditeurs fuis.

Par Arcs, Fœux, Poix, & par feux repoussez,

Cris hurlemens sur la minuit ouys,

Dedans sont mis par les rempars cassez,

Par Canicules les Traditeurs fuis.

Being repulsed with Bows, Fires, and Pitch,Cries and howlings shall be heard about midnight,They shall get in through the broken Walls,The betrayers shall run away through the Conduits.

Being repulsed with Bows, Fires, and Pitch,

Cries and howlings shall be heard about midnight,

They shall get in through the broken Walls,

The betrayers shall run away through the Conduits.

It is a Town Besieged, where after a repulse given to the Besiegers, they shall get in by the Treason of some within, who shall run away through the Conduits or Channels of the Town.

French.Le grandNeptunedu profond de la Mer,De sang punique & sangGauloismeslé,Les Isles a sang pour le tardif ramer,Plus luy nuira que loccult mal celé.English.The greatNeptunein the middle of the Sea,Having joynedAfricanandFrenchblood,The Islands shall be put to the Sword, and the slow rowingShall do them more prejudice, than the concealed evil.

French.Le grandNeptunedu profond de la Mer,De sang punique & sangGauloismeslé,Les Isles a sang pour le tardif ramer,Plus luy nuira que loccult mal celé.English.The greatNeptunein the middle of the Sea,Having joynedAfricanandFrenchblood,The Islands shall be put to the Sword, and the slow rowingShall do them more prejudice, than the concealed evil.

Le grandNeptunedu profond de la Mer,De sang punique & sangGauloismeslé,Les Isles a sang pour le tardif ramer,Plus luy nuira que loccult mal celé.

Le grandNeptunedu profond de la Mer,

De sang punique & sangGauloismeslé,

Les Isles a sang pour le tardif ramer,

Plus luy nuira que loccult mal celé.

The greatNeptunein the middle of the Sea,Having joynedAfricanandFrenchblood,The Islands shall be put to the Sword, and the slow rowingShall do them more prejudice, than the concealed evil.

The greatNeptunein the middle of the Sea,

Having joynedAfricanandFrenchblood,

The Islands shall be put to the Sword, and the slow rowing

Shall do them more prejudice, than the concealed evil.

To understand this, you must know that Henry the II. King ofFrance, having renewed his Alliance with the Grand SeigniorSultan Solyman, he asked him succours for to takeNice, which he pretended to belong to the Earldom ofProvence. To that purpose the Marshal ofBrissacwent from Court with the Kings Army in the year 1557. to set uponNice,Savona, andGenoa, and so to hinder theSpaniardfrom coming by Sea inPiemont, and theMilanese. TheTurksent him a good Fleet, consisting of 105. Galleys, and 14. Galliots.

TheFrenchFleet consisted of 26 Galleys, of which the great Prior was Admiral, who went with them from the Castle ofYf, the 9. ofJune1558.

Being at Sea, and not knowing where theTurkishFleet was, he went to and fro to seek it out, at last he found it pillaging and plundering the Island ofMinorica. TheTurkshad already taken the chief Town, where 800.Turkswere killed, which so incensed the rest, that they set the Town on fire; then going up and down the Countrey, they took 5000. Prisoners, and if the Lords ofCarcesandVencehad not stayed them, they would have ruinated the whole Island.

Then forsaking the Island, they joyned with theFrench, but the perfidiousBassabeing bribed by theGenoeses, and those ofNice, went slowly to work, and at last retreated without doing any thing for theFrench. This is the relation ofCæsar Nostradamus, in his History ofProvenceunderHenrythe II. and according to this the Author saith, thatthe great Neptune in the middle of the Sea, shall joynFrenchandAfricanblood.Neptunesignifieth theMediterranean Sea.

The Islands shall be put to the Sword, by the taking ofMinorica, after which theTurksbeing bribed, went slowly to work, and in conclusion did nothing of consequence.

The third and fourth Verse adds, that thisBassa’s slow rowing,shall do them more prejudice then the concealed evil; that is, shall do more damage to theFrenchby his hiddendesign of the Bassa of not serving theFrench; because this slowness of the Bassa spoiled theFrenchactivity, lessened their provisions, and at last discouraged them; whereas if theTurkshad not come, theFrenchGalleys alone were able to takeNice.

French.La Barbe crespe & noire par engin,Subjuguera la gent cruelle & fiere,Le grandCheyrenostera du longin,Tous les Captifs parSelineBaniere.English.The frizled and black Beard by fighting,Shall overcome the fierce and cruel Nation,The greatCheyrenshall free from Bands,All the Captives made bySelyneStandard.

French.La Barbe crespe & noire par engin,Subjuguera la gent cruelle & fiere,Le grandCheyrenostera du longin,Tous les Captifs parSelineBaniere.English.The frizled and black Beard by fighting,Shall overcome the fierce and cruel Nation,The greatCheyrenshall free from Bands,All the Captives made bySelyneStandard.

La Barbe crespe & noire par engin,Subjuguera la gent cruelle & fiere,Le grandCheyrenostera du longin,Tous les Captifs parSelineBaniere.

La Barbe crespe & noire par engin,

Subjuguera la gent cruelle & fiere,

Le grandCheyrenostera du longin,

Tous les Captifs parSelineBaniere.

The frizled and black Beard by fighting,Shall overcome the fierce and cruel Nation,The greatCheyrenshall free from Bands,All the Captives made bySelyneStandard.

The frizled and black Beard by fighting,

Shall overcome the fierce and cruel Nation,

The greatCheyrenshall free from Bands,

All the Captives made bySelyneStandard.

This Prophecy was fulfilled in the year 1571. upon the seventh day ofOctober, when that famous Battle ofLepantowas fought between the Christians and the Turks, the General of the Christians beingDon Juan of Austria, whom he calleth here thefrizled and black Beard.

In this Battle the Christians lost 7566. men, and the Turks about 32000. besides 220. Ships of all sorts, and all the Christian slaves released that were in them. By theSelyneBanner is understood that of the great Turk, whose name at that time wasSelyne. By the greatCheyrenis understoodHenrythe II. King ofFrance, who redeemed many slaves, forCheyrenby transposition of Letters isHenry.

French.Apres conflit du læse l’Eloquence,Par peu de temps se trame Saint repos,Point l’on admet les grand a delivrance.Des ennemis sont remis a propos.English.After the Battle, the eloquency of the wounded man,Within a little while shall procure a holy rest,The great ones shall not be delivered,But shall be left to their Enemies will.

French.Apres conflit du læse l’Eloquence,Par peu de temps se trame Saint repos,Point l’on admet les grand a delivrance.Des ennemis sont remis a propos.English.After the Battle, the eloquency of the wounded man,Within a little while shall procure a holy rest,The great ones shall not be delivered,But shall be left to their Enemies will.

Apres conflit du læse l’Eloquence,Par peu de temps se trame Saint repos,Point l’on admet les grand a delivrance.Des ennemis sont remis a propos.

Apres conflit du læse l’Eloquence,

Par peu de temps se trame Saint repos,

Point l’on admet les grand a delivrance.

Des ennemis sont remis a propos.

After the Battle, the eloquency of the wounded man,Within a little while shall procure a holy rest,The great ones shall not be delivered,But shall be left to their Enemies will.

After the Battle, the eloquency of the wounded man,

Within a little while shall procure a holy rest,

The great ones shall not be delivered,

But shall be left to their Enemies will.

After the Battle of St.Laurence, the Prisoners taken by theSpaniardwere the Constable ofFrance, the Dukes ofMontpensier, ofLongueville, the Marshal S.André,LudovicPrince ofMantua, theRhingraveColonel of theGermans, the Earl ofla Rochefoucaud, and several other persons of quality.

They were Prisoners from the10thofAugust1557. to the third ofApril1559. that is, one year and eight Months; during which time the Pope’sNuncios,ChristierneDutchess Dowager ofLorraine, the Constable, and Marshal St.Andréendeavoured to make the peace.

Among them the Constable was chief, andPhilipthe II. King ofSpaingave him leave to go to and fro upon his Paroll; and of him it is our Author speaketh in the first Verse;After the Battle the eloquency of the wounded man, that is after the Battle ofSaint Laurence, where the Constable ofMonmorencywas wounded in the hip. His eloquency procured the peace, which was concluded in a short time, for had it not been for the death of QueenMaryofEngland, that happened upon the 15 ofNovember1558. it should have been concluded three Months after the conference that was begun in the Abbey ofCercampnearCambray.

The third Verse saith, thatthe great ones shall not be delivered, because during the Treaty of Peace,Philipthe II. would not hearken to take any Ransom, but they were kept Prisoners till the Peace. It is the meaning of the fourth Verse, when it saith,but shall be left to the Enemies will,viz.theSpaniardswho gave them liberty after the Peace.

French.Par feu du Ciel la Cité presqu’aduste,L’Urne menace encorDeucalion,VexéeSardaignepar la punique fuste,Apres leLibralairra sonPhaeton.English.By fire from Heaven the City shall be almost burnt,The Waters threatens anotherDeucalion,Sardaigneshall be vexed by anAfricanFleet,After thatLibrashall have left herPhaeton.

French.Par feu du Ciel la Cité presqu’aduste,L’Urne menace encorDeucalion,VexéeSardaignepar la punique fuste,Apres leLibralairra sonPhaeton.English.By fire from Heaven the City shall be almost burnt,The Waters threatens anotherDeucalion,Sardaigneshall be vexed by anAfricanFleet,After thatLibrashall have left herPhaeton.

Par feu du Ciel la Cité presqu’aduste,L’Urne menace encorDeucalion,VexéeSardaignepar la punique fuste,Apres leLibralairra sonPhaeton.

Par feu du Ciel la Cité presqu’aduste,

L’Urne menace encorDeucalion,

VexéeSardaignepar la punique fuste,

Apres leLibralairra sonPhaeton.

By fire from Heaven the City shall be almost burnt,The Waters threatens anotherDeucalion,Sardaigneshall be vexed by anAfricanFleet,After thatLibrashall have left herPhaeton.

By fire from Heaven the City shall be almost burnt,

The Waters threatens anotherDeucalion,

Sardaigneshall be vexed by anAfricanFleet,

After thatLibrashall have left herPhaeton.

All is plain but the last Verse, the sense of which is, that the things before spoken, shall happen when the Sun is newly come out of the sign ofLibra.

French.Par faim la proye fera Loup prisonier,L’Assaillant lors en extresme detresse,Lesnay ayant au devant le dernier,Le grand neschape au milieu de la presse.English.By hunger, the prey shall make the Wolf prisoner,Assaulting him then in a great distress,The eldest having got before the last,The great one doth not escape in the middle of the crowd.

French.Par faim la proye fera Loup prisonier,L’Assaillant lors en extresme detresse,Lesnay ayant au devant le dernier,Le grand neschape au milieu de la presse.English.By hunger, the prey shall make the Wolf prisoner,Assaulting him then in a great distress,The eldest having got before the last,The great one doth not escape in the middle of the crowd.

Par faim la proye fera Loup prisonier,L’Assaillant lors en extresme detresse,Lesnay ayant au devant le dernier,Le grand neschape au milieu de la presse.

Par faim la proye fera Loup prisonier,

L’Assaillant lors en extresme detresse,

Lesnay ayant au devant le dernier,

Le grand neschape au milieu de la presse.

By hunger, the prey shall make the Wolf prisoner,Assaulting him then in a great distress,The eldest having got before the last,The great one doth not escape in the middle of the crowd.

By hunger, the prey shall make the Wolf prisoner,

Assaulting him then in a great distress,

The eldest having got before the last,

The great one doth not escape in the middle of the crowd.

The two first Verses signifie, that an hungry Wolf seeking for a Prey, shall be caught in some trap, where being almost famished, the Prey shall assault him. The last two Verses being obscure and not material to any thing I have neglected them.

French.Le gros Traffic d’un grand Lion changé,La pluspart tourne en pristine ruine,Proye aux Soldats par playe vendangé,ParJura Mont, &Suevebruine.English.The great Trade of a great Lion alter’d,The most part turneth into its former ruine,Shall become a Prey to Soldiers and reaped by wound,InMont-Jura, andSuaubegreat Foggs.

French.Le gros Traffic d’un grand Lion changé,La pluspart tourne en pristine ruine,Proye aux Soldats par playe vendangé,ParJura Mont, &Suevebruine.English.The great Trade of a great Lion alter’d,The most part turneth into its former ruine,Shall become a Prey to Soldiers and reaped by wound,InMont-Jura, andSuaubegreat Foggs.

Le gros Traffic d’un grand Lion changé,La pluspart tourne en pristine ruine,Proye aux Soldats par playe vendangé,ParJura Mont, &Suevebruine.

Le gros Traffic d’un grand Lion changé,

La pluspart tourne en pristine ruine,

Proye aux Soldats par playe vendangé,

ParJura Mont, &Suevebruine.

The great Trade of a great Lion alter’d,The most part turneth into its former ruine,Shall become a Prey to Soldiers and reaped by wound,InMont-Jura, andSuaubegreat Foggs.

The great Trade of a great Lion alter’d,

The most part turneth into its former ruine,

Shall become a Prey to Soldiers and reaped by wound,

InMont-Jura, andSuaubegreat Foggs.

This Prophecy is concerning the City ofLioninFrance, which is a Town of an exceeding great Trade, and is threatned to suffer an alteration, and a decay by War.

The last Verse is concerning a great Mist or Fogg, which shall be uponMont-Juraand inSuabeland.

French.EntreCampagne,Sienne,Pise&Ostié,Six mois neuf jours ne pleuvra une goute,L’Estrange Langue en TerreDalmatie,Courira sus vastant la Terre toute.English.BetweenCampania,Sienna,PisaandOstia,For six Months and nine days there shall be no rain,The strange Language inDalmatia’s Land,Shall overrun, spoiling all the Countrey.

French.EntreCampagne,Sienne,Pise&Ostié,Six mois neuf jours ne pleuvra une goute,L’Estrange Langue en TerreDalmatie,Courira sus vastant la Terre toute.English.BetweenCampania,Sienna,PisaandOstia,For six Months and nine days there shall be no rain,The strange Language inDalmatia’s Land,Shall overrun, spoiling all the Countrey.

EntreCampagne,Sienne,Pise&Ostié,Six mois neuf jours ne pleuvra une goute,L’Estrange Langue en TerreDalmatie,Courira sus vastant la Terre toute.

EntreCampagne,Sienne,Pise&Ostié,

Six mois neuf jours ne pleuvra une goute,

L’Estrange Langue en TerreDalmatie,

Courira sus vastant la Terre toute.

BetweenCampania,Sienna,PisaandOstia,For six Months and nine days there shall be no rain,The strange Language inDalmatia’s Land,Shall overrun, spoiling all the Countrey.

BetweenCampania,Sienna,PisaandOstia,

For six Months and nine days there shall be no rain,

The strange Language inDalmatia’s Land,

Shall overrun, spoiling all the Countrey.

All those places mentioned, in the first Verse are seated inItaly; the Author saith that in that Countrey it shall not rain for the space of six Months and nine days, which if it be past, or to come, I know not.

The two last Verses signifie, that a strange Nation shall come intoDalmatia, and overrun and spoil all that Countrey.

French.Le vieux plein barbe soubs le statut severe,A Lion fait dessus l’Aigle Celtique,Le petit grand trop outre persevere,Bruit d’Arme au Ciel, Mer rougeLigustique.English.The old plain beard under the severe Statute,Made atLionupon theCeltiqueAigle,The little great persevereth too far,Noise of Arms in the Skie, theLigustrianSea made red.

French.Le vieux plein barbe soubs le statut severe,A Lion fait dessus l’Aigle Celtique,Le petit grand trop outre persevere,Bruit d’Arme au Ciel, Mer rougeLigustique.English.The old plain beard under the severe Statute,Made atLionupon theCeltiqueAigle,The little great persevereth too far,Noise of Arms in the Skie, theLigustrianSea made red.

Le vieux plein barbe soubs le statut severe,A Lion fait dessus l’Aigle Celtique,Le petit grand trop outre persevere,Bruit d’Arme au Ciel, Mer rougeLigustique.

Le vieux plein barbe soubs le statut severe,

A Lion fait dessus l’Aigle Celtique,

Le petit grand trop outre persevere,

Bruit d’Arme au Ciel, Mer rougeLigustique.

The old plain beard under the severe Statute,Made atLionupon theCeltiqueAigle,The little great persevereth too far,Noise of Arms in the Skie, theLigustrianSea made red.

The old plain beard under the severe Statute,

Made atLionupon theCeltiqueAigle,

The little great persevereth too far,

Noise of Arms in the Skie, theLigustrianSea made red.

I could scrape no sense out of the first three Verses; the last signifieth, that a noise of Arms shall be heard in the Skies, and that theLigustrianSea, which is that ofGenoa, shall be made red with blood, when the former prodigy hath appeared.

French.Naufrage a classe pres d’OndeAdriatique,La Terre tremble emeue sur l’Air en Terre misÆgypttremble augment Mahometique,L’Heraut soy rendre a crier est commis.English.A Fleet shall suffer Shipwrack near theAdriatickSea,The Earth quaketh, a motion of the Air cometh upon the Land,Ægypttrembleth for fear of the Mahometan increase.The Herald surrendring shall be appointed to cry.

French.Naufrage a classe pres d’OndeAdriatique,La Terre tremble emeue sur l’Air en Terre misÆgypttremble augment Mahometique,L’Heraut soy rendre a crier est commis.English.A Fleet shall suffer Shipwrack near theAdriatickSea,The Earth quaketh, a motion of the Air cometh upon the Land,Ægypttrembleth for fear of the Mahometan increase.The Herald surrendring shall be appointed to cry.

Naufrage a classe pres d’OndeAdriatique,La Terre tremble emeue sur l’Air en Terre misÆgypttremble augment Mahometique,L’Heraut soy rendre a crier est commis.

Naufrage a classe pres d’OndeAdriatique,

La Terre tremble emeue sur l’Air en Terre mis

Ægypttremble augment Mahometique,

L’Heraut soy rendre a crier est commis.

A Fleet shall suffer Shipwrack near theAdriatickSea,The Earth quaketh, a motion of the Air cometh upon the Land,Ægypttrembleth for fear of the Mahometan increase.The Herald surrendring shall be appointed to cry.

A Fleet shall suffer Shipwrack near theAdriatickSea,

The Earth quaketh, a motion of the Air cometh upon the Land,

Ægypttrembleth for fear of the Mahometan increase.

The Herald surrendring shall be appointed to cry.

In the two first Verses is foretold a great storm by theAdriatickSea, in which a Fleet shall be dispersed, and many suffer Shipwrack.

The two last Verses relate the great fearÆgyptwas in, when the great TurkSultan Selynwent to conquer it.

The last Verse is concerning a Herald, which was surrendered to the contrary party, and by them was appointed to perform that office in their behalf.

French.Apres viendra des extremes Contrées,PrinceGermaindessus Throsne d’Oré,La servitude & les Eaux rencontrées,La Dame serve son temps plus n’adoré.English.After that shall come out of the remote Countreys,AGermanPrince upon a gilded Throne,The slavery and waters shall meet,The Lady shall serve, her time no more worshipped.

French.Apres viendra des extremes Contrées,PrinceGermaindessus Throsne d’Oré,La servitude & les Eaux rencontrées,La Dame serve son temps plus n’adoré.English.After that shall come out of the remote Countreys,AGermanPrince upon a gilded Throne,The slavery and waters shall meet,The Lady shall serve, her time no more worshipped.

Apres viendra des extremes Contrées,PrinceGermaindessus Throsne d’Oré,La servitude & les Eaux rencontrées,La Dame serve son temps plus n’adoré.

Apres viendra des extremes Contrées,

PrinceGermaindessus Throsne d’Oré,

La servitude & les Eaux rencontrées,

La Dame serve son temps plus n’adoré.

After that shall come out of the remote Countreys,AGermanPrince upon a gilded Throne,The slavery and waters shall meet,The Lady shall serve, her time no more worshipped.

After that shall come out of the remote Countreys,

AGermanPrince upon a gilded Throne,

The slavery and waters shall meet,

The Lady shall serve, her time no more worshipped.

This Prophecy is concerningGustavus AdolphusKing ofSwedeland, who is calledGermanPrince, because his Ancestors came out ofGermany, he came out of a remote Countrey, that isSwedeland, he came upon a gilded Throne, that is a Ship gilded, he shall make slavery and waters meet, because as soon as he was Landed he began to conquer, and to subdue that Lady (viz. Germania) that was no more worshipped since as she was before.

French.Le Circuit du grand fait ruineux,Le nom septiesme du cinquiesme sera,D’un tiers plus grand l’estrange belliqueux,DeRam,Lutece,Aixne garentira.English.The circumference of the ruinous building,The seventh name shall be that of the fifth,From a third, one greater, a Warlike man,Ariesshall not preserveParisnorAix.

French.Le Circuit du grand fait ruineux,Le nom septiesme du cinquiesme sera,D’un tiers plus grand l’estrange belliqueux,DeRam,Lutece,Aixne garentira.English.The circumference of the ruinous building,The seventh name shall be that of the fifth,From a third, one greater, a Warlike man,Ariesshall not preserveParisnorAix.

Le Circuit du grand fait ruineux,Le nom septiesme du cinquiesme sera,D’un tiers plus grand l’estrange belliqueux,DeRam,Lutece,Aixne garentira.

Le Circuit du grand fait ruineux,

Le nom septiesme du cinquiesme sera,

D’un tiers plus grand l’estrange belliqueux,

DeRam,Lutece,Aixne garentira.

The circumference of the ruinous building,The seventh name shall be that of the fifth,From a third, one greater, a Warlike man,Ariesshall not preserveParisnorAix.

The circumference of the ruinous building,

The seventh name shall be that of the fifth,

From a third, one greater, a Warlike man,

Ariesshall not preserveParisnorAix.

The Circumference of that ruinous building, was theFrenchleague againstHenryIII. andHenryIV. which numbers being joyned together, make seven, mentioned in the second Verse.

By the strange Warlike man, in the third Verse, is understoodHenryIV. because he was not born inFrance, but inNavarre, and therefore called a stranger, who subdued bothParisandAix, seated under the constellation ofAries. If you had not rather, by the name of theRam, orAries, understand the Duke ofMayenne, who was head of the league.

French.Un jour seront amis les deux grands Maistres,Leur grand pouvoir se verra augmenté,La Terre neufue sera en ses hauts estres,Au sanguinaire le nombre raconté.English.One day the two great Masters shall be friends,Their great power shall be increased,The new Land shall be in a flourishing condition,The number shall be told to the bloody person.

French.Un jour seront amis les deux grands Maistres,Leur grand pouvoir se verra augmenté,La Terre neufue sera en ses hauts estres,Au sanguinaire le nombre raconté.English.One day the two great Masters shall be friends,Their great power shall be increased,The new Land shall be in a flourishing condition,The number shall be told to the bloody person.

Un jour seront amis les deux grands Maistres,Leur grand pouvoir se verra augmenté,La Terre neufue sera en ses hauts estres,Au sanguinaire le nombre raconté.

Un jour seront amis les deux grands Maistres,

Leur grand pouvoir se verra augmenté,

La Terre neufue sera en ses hauts estres,

Au sanguinaire le nombre raconté.

One day the two great Masters shall be friends,Their great power shall be increased,The new Land shall be in a flourishing condition,The number shall be told to the bloody person.

One day the two great Masters shall be friends,

Their great power shall be increased,

The new Land shall be in a flourishing condition,

The number shall be told to the bloody person.

We must suppose here three Kings ofEurope, two of which shall become friends, and by their agreement,the new Land, that is, either the Plantations, or the Trade either in theEastorWest Indies, shall flourish, their prosperities shall be related and told to the third King, who shall be a bloody and cruel man.

French.Par vie & mort changé Regne d’Hungrie,La loy sera plus aspre que service,Leur grand Cité d’Urlemens plaine & crie,Castor&Polluxennemis dans la Lice.English.By Life and Death the Kingdom ofHungaryshall be changed,The Law shall be more severe than the service,Their great City shall be full of howling and crying,CastorandPolluxshall be enemies in the List.

French.Par vie & mort changé Regne d’Hungrie,La loy sera plus aspre que service,Leur grand Cité d’Urlemens plaine & crie,Castor&Polluxennemis dans la Lice.English.By Life and Death the Kingdom ofHungaryshall be changed,The Law shall be more severe than the service,Their great City shall be full of howling and crying,CastorandPolluxshall be enemies in the List.

Par vie & mort changé Regne d’Hungrie,La loy sera plus aspre que service,Leur grand Cité d’Urlemens plaine & crie,Castor&Polluxennemis dans la Lice.

Par vie & mort changé Regne d’Hungrie,

La loy sera plus aspre que service,

Leur grand Cité d’Urlemens plaine & crie,

Castor&Polluxennemis dans la Lice.

By Life and Death the Kingdom ofHungaryshall be changed,The Law shall be more severe than the service,Their great City shall be full of howling and crying,CastorandPolluxshall be enemies in the List.

By Life and Death the Kingdom ofHungaryshall be changed,

The Law shall be more severe than the service,

Their great City shall be full of howling and crying,

CastorandPolluxshall be enemies in the List.

There shall happen a great change in the Kingdom ofHungary, caused by the birth of one, and the death of another.

The meaning of the second Verse is, that it will be more tolerable to go to War, than to Law.

The last verse signifieth, that this dissention shall happen between two Brothers; becauseCastorandPolluxwere such.

French.Soleil levant ungrand feu lon verra,Bruit & clarté vers Aquilon tendans,Dedans le rond mort & cris lon orra,Par Glaive, Feu, Faim, mort les attendans.English.At the rising of the Sun a great fire shall be seen,Noise and light tending towards the North,Within the round death and cries shall be heard,Death by Sword, Fire, Hunger watching for them.

French.Soleil levant ungrand feu lon verra,Bruit & clarté vers Aquilon tendans,Dedans le rond mort & cris lon orra,Par Glaive, Feu, Faim, mort les attendans.English.At the rising of the Sun a great fire shall be seen,Noise and light tending towards the North,Within the round death and cries shall be heard,Death by Sword, Fire, Hunger watching for them.

Soleil levant ungrand feu lon verra,Bruit & clarté vers Aquilon tendans,Dedans le rond mort & cris lon orra,Par Glaive, Feu, Faim, mort les attendans.

Soleil levant ungrand feu lon verra,

Bruit & clarté vers Aquilon tendans,

Dedans le rond mort & cris lon orra,

Par Glaive, Feu, Faim, mort les attendans.

At the rising of the Sun a great fire shall be seen,Noise and light tending towards the North,Within the round death and cries shall be heard,Death by Sword, Fire, Hunger watching for them.

At the rising of the Sun a great fire shall be seen,

Noise and light tending towards the North,

Within the round death and cries shall be heard,

Death by Sword, Fire, Hunger watching for them.

These are Prodigies that shall be seen, a little before that a great Calamity shall happen.

French.Feu couleur d’or, du Ciel en terre veu,Frappé du haut nay, fait cas merveilleux,Grand meurtre humain, prinse du grand Neveu,Morts de spectacles, eschapé lorgueilleux.English.A fire from Heaven of a Golden colour shall be seen,Stricken by the high born, a wonderful case,Great murder of Mankind, the taking of the great Neveu,Some dead looking, the proud one shall escape.

French.Feu couleur d’or, du Ciel en terre veu,Frappé du haut nay, fait cas merveilleux,Grand meurtre humain, prinse du grand Neveu,Morts de spectacles, eschapé lorgueilleux.English.A fire from Heaven of a Golden colour shall be seen,Stricken by the high born, a wonderful case,Great murder of Mankind, the taking of the great Neveu,Some dead looking, the proud one shall escape.

Feu couleur d’or, du Ciel en terre veu,Frappé du haut nay, fait cas merveilleux,Grand meurtre humain, prinse du grand Neveu,Morts de spectacles, eschapé lorgueilleux.

Feu couleur d’or, du Ciel en terre veu,

Frappé du haut nay, fait cas merveilleux,

Grand meurtre humain, prinse du grand Neveu,

Morts de spectacles, eschapé lorgueilleux.

A fire from Heaven of a Golden colour shall be seen,Stricken by the high born, a wonderful case,Great murder of Mankind, the taking of the great Neveu,Some dead looking, the proud one shall escape.

A fire from Heaven of a Golden colour shall be seen,

Stricken by the high born, a wonderful case,

Great murder of Mankind, the taking of the great Neveu,

Some dead looking, the proud one shall escape.

This is a continuation of the former, relating more Prodigies that are to happen.

French.Aupres duTybrebien pres laLybitine,Un peu devant grand Inondation,Le chef du nef prins, mis a la sentine,Chasteau, Palais en conflagration.English.Near theTyber, going towardsLybia,A little before a great Innundation,The Master of the Ship being taken shall be put into the Sink,And a Castle and Palace shall be burnt.

French.Aupres duTybrebien pres laLybitine,Un peu devant grand Inondation,Le chef du nef prins, mis a la sentine,Chasteau, Palais en conflagration.English.Near theTyber, going towardsLybia,A little before a great Innundation,The Master of the Ship being taken shall be put into the Sink,And a Castle and Palace shall be burnt.

Aupres duTybrebien pres laLybitine,Un peu devant grand Inondation,Le chef du nef prins, mis a la sentine,Chasteau, Palais en conflagration.

Aupres duTybrebien pres laLybitine,

Un peu devant grand Inondation,

Le chef du nef prins, mis a la sentine,

Chasteau, Palais en conflagration.

Near theTyber, going towardsLybia,A little before a great Innundation,The Master of the Ship being taken shall be put into the Sink,And a Castle and Palace shall be burnt.

Near theTyber, going towardsLybia,

A little before a great Innundation,

The Master of the Ship being taken shall be put into the Sink,

And a Castle and Palace shall be burnt.

This is plain.

French.GrandPau, grand mal parGauloisrecevra,Vaine terreur au Maritin Lion,Peuple infiny par la Mer passera,Sans eschaper un quart d’un Million.English.GreatPaushall receive great harm by theFrench,A vain terrour shall seize upon the Maritine Lion,Infinite people shall go beyond Sea,Of which shall not escape a quarter of a Million.

French.GrandPau, grand mal parGauloisrecevra,Vaine terreur au Maritin Lion,Peuple infiny par la Mer passera,Sans eschaper un quart d’un Million.English.GreatPaushall receive great harm by theFrench,A vain terrour shall seize upon the Maritine Lion,Infinite people shall go beyond Sea,Of which shall not escape a quarter of a Million.

GrandPau, grand mal parGauloisrecevra,Vaine terreur au Maritin Lion,Peuple infiny par la Mer passera,Sans eschaper un quart d’un Million.

GrandPau, grand mal parGauloisrecevra,

Vaine terreur au Maritin Lion,

Peuple infiny par la Mer passera,

Sans eschaper un quart d’un Million.

GreatPaushall receive great harm by theFrench,A vain terrour shall seize upon the Maritine Lion,Infinite people shall go beyond Sea,Of which shall not escape a quarter of a Million.

GreatPaushall receive great harm by theFrench,

A vain terrour shall seize upon the Maritine Lion,

Infinite people shall go beyond Sea,

Of which shall not escape a quarter of a Million.

The first Verse signifieth that the Countrey about thePau, (which is the greatest River inItaly) shall receive great damage by theFrench.

The second, that the Maritine Lion,viz.theHollandersshall fear in vain. The third and fourth are plain.

French.Les lieux peuplez seront inhabitables,Pour Champs avoir grande division,Regnes livrez a prudents incapables,Lors les grands Freres mort & dissension.English.The populous places shall be deserted,A great division to obtain Fields,Kingdoms given to prudents incapable,When the great Brothers shall die by dissention.

French.Les lieux peuplez seront inhabitables,Pour Champs avoir grande division,Regnes livrez a prudents incapables,Lors les grands Freres mort & dissension.English.The populous places shall be deserted,A great division to obtain Fields,Kingdoms given to prudents incapable,When the great Brothers shall die by dissention.

Les lieux peuplez seront inhabitables,Pour Champs avoir grande division,Regnes livrez a prudents incapables,Lors les grands Freres mort & dissension.

Les lieux peuplez seront inhabitables,

Pour Champs avoir grande division,

Regnes livrez a prudents incapables,

Lors les grands Freres mort & dissension.

The populous places shall be deserted,A great division to obtain Fields,Kingdoms given to prudents incapable,When the great Brothers shall die by dissention.

The populous places shall be deserted,

A great division to obtain Fields,

Kingdoms given to prudents incapable,

When the great Brothers shall die by dissention.

This needeth no interpretation.

French.Flambeau ardant au Ciel soir sera veu,Pres de la fin & principe duRhosne,Famine, Glaive, tard le secours pourveu,LaPersetourne envahirMacedoine.English.A burning shall be seen by night in Heaven,Near the end and beginning of theRhosne,Famine, Sword, too late succours shall be provided,Persiashall come againstMacedonia.

French.Flambeau ardant au Ciel soir sera veu,Pres de la fin & principe duRhosne,Famine, Glaive, tard le secours pourveu,LaPersetourne envahirMacedoine.English.A burning shall be seen by night in Heaven,Near the end and beginning of theRhosne,Famine, Sword, too late succours shall be provided,Persiashall come againstMacedonia.

Flambeau ardant au Ciel soir sera veu,Pres de la fin & principe duRhosne,Famine, Glaive, tard le secours pourveu,LaPersetourne envahirMacedoine.

Flambeau ardant au Ciel soir sera veu,

Pres de la fin & principe duRhosne,

Famine, Glaive, tard le secours pourveu,

LaPersetourne envahirMacedoine.

A burning shall be seen by night in Heaven,Near the end and beginning of theRhosne,Famine, Sword, too late succours shall be provided,Persiashall come againstMacedonia.

A burning shall be seen by night in Heaven,

Near the end and beginning of theRhosne,

Famine, Sword, too late succours shall be provided,

Persiashall come againstMacedonia.

This is easie.

French.Romain Pontifegarde de taprocher,De la Cité que deux fleuves arrouse,Ton sang viendras aupres de la cracher,Toy & les tiens quand fleurira la Rose.English.Roman Pontifetake heed to come near,To the City watered with two Rivers,Thou shall spit there thy blood,Thou and thine, when the Rose shall blossom.

French.Romain Pontifegarde de taprocher,De la Cité que deux fleuves arrouse,Ton sang viendras aupres de la cracher,Toy & les tiens quand fleurira la Rose.English.Roman Pontifetake heed to come near,To the City watered with two Rivers,Thou shall spit there thy blood,Thou and thine, when the Rose shall blossom.

Romain Pontifegarde de taprocher,De la Cité que deux fleuves arrouse,Ton sang viendras aupres de la cracher,Toy & les tiens quand fleurira la Rose.

Romain Pontifegarde de taprocher,

De la Cité que deux fleuves arrouse,

Ton sang viendras aupres de la cracher,

Toy & les tiens quand fleurira la Rose.

Roman Pontifetake heed to come near,To the City watered with two Rivers,Thou shall spit there thy blood,Thou and thine, when the Rose shall blossom.

Roman Pontifetake heed to come near,

To the City watered with two Rivers,

Thou shall spit there thy blood,

Thou and thine, when the Rose shall blossom.

Although there may be many Cities watered with two Rivers, yet I know none more famous thanLionsinFrance, where two famous Rivers, theRhosneand theSaonemeet together, and I believe this is the place that our Author forewarneth thePopeto come to, for fear of his death, and that of his attendants.

French.Celuy du sang respersé le visage,De la Victime proche du Sacrifice,Venant enLeo, augure par presage,Mis estre a mort alors pour la fiance.English.He that shall have his face bloody,With the blood of the Victim near to be sacrificed,The Sun coming intoLeoshall be an Augury by presage,That then he shall be put to death for his confidence.

French.Celuy du sang respersé le visage,De la Victime proche du Sacrifice,Venant enLeo, augure par presage,Mis estre a mort alors pour la fiance.English.He that shall have his face bloody,With the blood of the Victim near to be sacrificed,The Sun coming intoLeoshall be an Augury by presage,That then he shall be put to death for his confidence.

Celuy du sang respersé le visage,De la Victime proche du Sacrifice,Venant enLeo, augure par presage,Mis estre a mort alors pour la fiance.

Celuy du sang respersé le visage,

De la Victime proche du Sacrifice,

Venant enLeo, augure par presage,

Mis estre a mort alors pour la fiance.

He that shall have his face bloody,With the blood of the Victim near to be sacrificed,The Sun coming intoLeoshall be an Augury by presage,That then he shall be put to death for his confidence.

He that shall have his face bloody,

With the blood of the Victim near to be sacrificed,

The Sun coming intoLeoshall be an Augury by presage,

That then he shall be put to death for his confidence.

I suppose this to be spoken of a Jewish Priest, who going about to practice the Ceremonial Law, in a Countrey where it is forbidden, shall be put to death for his bold confidence.

French.TerroirRomainqu’interpretoitAugure,Par gentGauloisepar trop sera vexée,Mais NationCeltiquecraindra l’heure,Boreas, classe trop loing l’avoit poussée.English.TheRomanCountrey in which theAugurdid interpret,Shall be too much vexed by theFrenchNation,But theCeltiqueNation shall fear the hour,The Northwind had driven the Navy in too far.

French.TerroirRomainqu’interpretoitAugure,Par gentGauloisepar trop sera vexée,Mais NationCeltiquecraindra l’heure,Boreas, classe trop loing l’avoit poussée.English.TheRomanCountrey in which theAugurdid interpret,Shall be too much vexed by theFrenchNation,But theCeltiqueNation shall fear the hour,The Northwind had driven the Navy in too far.

TerroirRomainqu’interpretoitAugure,Par gentGauloisepar trop sera vexée,Mais NationCeltiquecraindra l’heure,Boreas, classe trop loing l’avoit poussée.

TerroirRomainqu’interpretoitAugure,

Par gentGauloisepar trop sera vexée,

Mais NationCeltiquecraindra l’heure,

Boreas, classe trop loing l’avoit poussée.

TheRomanCountrey in which theAugurdid interpret,Shall be too much vexed by theFrenchNation,But theCeltiqueNation shall fear the hour,The Northwind had driven the Navy in too far.

TheRomanCountrey in which theAugurdid interpret,

Shall be too much vexed by theFrenchNation,

But theCeltiqueNation shall fear the hour,

The Northwind had driven the Navy in too far.

Since the Reign ofHenrythe II. King ofFrance, the Historians do not mention that the Countrey aboutRomehath been troubled by theFrenchArmies. It was only in the time ofPaulthe IV. who was assisted by theFrenchTroops, under the conduct of the LordStrozy, and CaptainMonluc, therefore this Stanza belongeth to the time of that Kings Reign.

And indeed what he foretelleth here, came to pass in the year 1556. for the Countrey aboutRomewas vexed by theFrenchNation, who went about then to take the places, which the Duke ofAlbahad taken from thePope, and thereby caused those disorders, which commonly are incident to War.

The second Verse saith,the Countrey shall be too much vexed, and not a little, becauseMonluc, whom the Author calleth thequick Gascon, did continually torment the Enemies, which could not be done without a great prejudice to the Countrey; Moreover, his Troops being for the most partGascons, and consequently active men; the Soldiers did more harm than ordinary.

In the first Verse he saith, that this Countrey aboutRomewas marked by anAugury, to be the place upon which the sad effect of theAuguryshould fall, which proved true; for the first ofMarch 1556, appeared a Blazing Star, which did presage to that Countrey ofRome, its disaster.

Roman Countrey in which the Augur did interpret, that is to say, which theAugurdid signifie, and presage should be vexed by theFrenchNation.

Afterwards the Author saith, that the sameFrenchNation, orCeltique, shall fear the hour whenBoreasshould drive to far the Fleet, that is to say, shall fear much, when the Baronde la Gardewas so troubled with the storm (as we have said) and in truth it wasBoreas, or theNorthwind, that drove him into St.Florentsroad.


Back to IndexNext