XXXVII.

French.Dieu, le Ciel tout le Divin Verbe a l’Onde,Porté par rouges sept razes aBizance,Contre les oingts trois cens deTrebisonde,Deux Loix mettront, & horreur, puis credence.English.God, Heaven, all the Divine Word in water,Carryed by red ones, seven shaved heads atBisantium,Against the anointed three hundred ofTrebisond,They shall put two Laws, and horror, and afterwards believe.

French.Dieu, le Ciel tout le Divin Verbe a l’Onde,Porté par rouges sept razes aBizance,Contre les oingts trois cens deTrebisonde,Deux Loix mettront, & horreur, puis credence.English.God, Heaven, all the Divine Word in water,Carryed by red ones, seven shaved heads atBisantium,Against the anointed three hundred ofTrebisond,They shall put two Laws, and horror, and afterwards believe.

Dieu, le Ciel tout le Divin Verbe a l’Onde,Porté par rouges sept razes aBizance,Contre les oingts trois cens deTrebisonde,Deux Loix mettront, & horreur, puis credence.

Dieu, le Ciel tout le Divin Verbe a l’Onde,

Porté par rouges sept razes aBizance,

Contre les oingts trois cens deTrebisonde,

Deux Loix mettront, & horreur, puis credence.

God, Heaven, all the Divine Word in water,Carryed by red ones, seven shaved heads atBisantium,Against the anointed three hundred ofTrebisond,They shall put two Laws, and horror, and afterwards believe.

God, Heaven, all the Divine Word in water,

Carryed by red ones, seven shaved heads atBisantium,

Against the anointed three hundred ofTrebisond,

They shall put two Laws, and horror, and afterwards believe.

This seemeth to foretel that the Sacrament according to theRomanChurch, shall be carried by Cardinals and seven Priests toConstantinople, against which three hundred ofTrebisonshall dispute, who shall compare the two Laws with horror, and afterwards believe.

French.Dix envoyez, chef de nef mettre a mort,D’un adverty, en classe guerre ouverte,Confusion chef, l’un se picque & mord,Leryn,Stecadesnefs, cap dedans la nerte.English.Ten shall be sent to put the Captain of the Ship to death,He shall have notice by one, the Fleet shall be in open War,A confusion shall be amongst the Chief, one pricks and bites,Leryn,Stecadesnefs, caps dedans la nerte.

French.Dix envoyez, chef de nef mettre a mort,D’un adverty, en classe guerre ouverte,Confusion chef, l’un se picque & mord,Leryn,Stecadesnefs, cap dedans la nerte.English.Ten shall be sent to put the Captain of the Ship to death,He shall have notice by one, the Fleet shall be in open War,A confusion shall be amongst the Chief, one pricks and bites,Leryn,Stecadesnefs, caps dedans la nerte.

Dix envoyez, chef de nef mettre a mort,D’un adverty, en classe guerre ouverte,Confusion chef, l’un se picque & mord,Leryn,Stecadesnefs, cap dedans la nerte.

Dix envoyez, chef de nef mettre a mort,

D’un adverty, en classe guerre ouverte,

Confusion chef, l’un se picque & mord,

Leryn,Stecadesnefs, cap dedans la nerte.

Ten shall be sent to put the Captain of the Ship to death,He shall have notice by one, the Fleet shall be in open War,A confusion shall be amongst the Chief, one pricks and bites,Leryn,Stecadesnefs, caps dedans la nerte.

Ten shall be sent to put the Captain of the Ship to death,

He shall have notice by one, the Fleet shall be in open War,

A confusion shall be amongst the Chief, one pricks and bites,

Leryn,Stecadesnefs, caps dedans la nerte.

The three first Verses are plain; as for the fourth I believe it to be the Language of theAntipodes, for I think no man can understand it.

French.L’Aisné Roial sur coursier voltigeant,Picquer viendra si rudement courir,Gueule lipée, pied dans l’Estrein pleignant,Traine, tiré, horriblement mourir.English.The eldest Royal prancing upon a Horse,Shall spur, and run very fiercelyOpen mouth, the foot in the Stirrup, complaining,Drawn, pulled, die horribly.

French.L’Aisné Roial sur coursier voltigeant,Picquer viendra si rudement courir,Gueule lipée, pied dans l’Estrein pleignant,Traine, tiré, horriblement mourir.English.The eldest Royal prancing upon a Horse,Shall spur, and run very fiercelyOpen mouth, the foot in the Stirrup, complaining,Drawn, pulled, die horribly.

L’Aisné Roial sur coursier voltigeant,Picquer viendra si rudement courir,Gueule lipée, pied dans l’Estrein pleignant,Traine, tiré, horriblement mourir.

L’Aisné Roial sur coursier voltigeant,

Picquer viendra si rudement courir,

Gueule lipée, pied dans l’Estrein pleignant,

Traine, tiré, horriblement mourir.

The eldest Royal prancing upon a Horse,Shall spur, and run very fiercelyOpen mouth, the foot in the Stirrup, complaining,Drawn, pulled, die horribly.

The eldest Royal prancing upon a Horse,

Shall spur, and run very fiercely

Open mouth, the foot in the Stirrup, complaining,

Drawn, pulled, die horribly.

This foretelleth of the eldest Son of a King, who prancing upon his Horse, shall Spur and run so fiercely, that his foot being intangled in the Stirrup he shall be dragged and pulled, and die a fearful death.

In the year 1555. upon the 25 ofMay, this came to pass in the person ofHenryofAlbret, the second of that name, King ofNavarre.

This PrinceHenryII. the eldest Royal riding upon a horse did spur him so hard, that he ran away with him, so that he perceiving the danger he was in, pulled the Bridle so hard that the horse’s mouth was broken; the pain did not stop the horse, but contrariwise, he grew the more untoward, thatHenryfell down, and in falling one of his feet hung in the stirrup, so that he was drawn, and died a horrid death. This I found in the History ofNaples.

French.Le conducteur de l’ArméeFrancoise,Cuidant perdre le principal Phalange,Par sus pavé de l’Avaigne& Ardoise,Soy parfondra parGennesgent estrange.English.The leader of theFrenchArmy,Thinking to rout the chiefest Phalange,Upon the Pavement ofAvaigne, and Slate,Shall sink in the ground byGennes, a strange Nation.

French.Le conducteur de l’ArméeFrancoise,Cuidant perdre le principal Phalange,Par sus pavé de l’Avaigne& Ardoise,Soy parfondra parGennesgent estrange.English.The leader of theFrenchArmy,Thinking to rout the chiefest Phalange,Upon the Pavement ofAvaigne, and Slate,Shall sink in the ground byGennes, a strange Nation.

Le conducteur de l’ArméeFrancoise,Cuidant perdre le principal Phalange,Par sus pavé de l’Avaigne& Ardoise,Soy parfondra parGennesgent estrange.

Le conducteur de l’ArméeFrancoise,

Cuidant perdre le principal Phalange,

Par sus pavé de l’Avaigne& Ardoise,

Soy parfondra parGennesgent estrange.

The leader of theFrenchArmy,Thinking to rout the chiefest Phalange,Upon the Pavement ofAvaigne, and Slate,Shall sink in the ground byGennes, a strange Nation.

The leader of theFrenchArmy,

Thinking to rout the chiefest Phalange,

Upon the Pavement ofAvaigne, and Slate,

Shall sink in the ground byGennes, a strange Nation.

It seemeth that aFrenchGeneral, thinking to rout and overcome the chiefest strength of his enemy, and going upon a brittle Pavement, made of Slate, shall sink in the ground not far fromGenoa, which he calleth a strange Nation to theFrench.

French.Dedans tonneaux hors oingts d’huile & graisse,Seront vingt un devant le port fermez,Au second guet feront par mort prouesses,Gaigner les portes & du quet assommez.English.With Pipes annointed without with Oyl and Grease,Before the harbour, one and twenty shall be shut,At the second Watch, by death, they shall do great feats of Arms,To win the Gates, and be killed by the Watch.

French.Dedans tonneaux hors oingts d’huile & graisse,Seront vingt un devant le port fermez,Au second guet feront par mort prouesses,Gaigner les portes & du quet assommez.English.With Pipes annointed without with Oyl and Grease,Before the harbour, one and twenty shall be shut,At the second Watch, by death, they shall do great feats of Arms,To win the Gates, and be killed by the Watch.

Dedans tonneaux hors oingts d’huile & graisse,Seront vingt un devant le port fermez,Au second guet feront par mort prouesses,Gaigner les portes & du quet assommez.

Dedans tonneaux hors oingts d’huile & graisse,

Seront vingt un devant le port fermez,

Au second guet feront par mort prouesses,

Gaigner les portes & du quet assommez.

With Pipes annointed without with Oyl and Grease,Before the harbour, one and twenty shall be shut,At the second Watch, by death, they shall do great feats of Arms,To win the Gates, and be killed by the Watch.

With Pipes annointed without with Oyl and Grease,

Before the harbour, one and twenty shall be shut,

At the second Watch, by death, they shall do great feats of Arms,

To win the Gates, and be killed by the Watch.

The words and sense of this Stanza are plain.

French.Les os des pieds, & des mains enferrez,Par bruit maison long temps inhabitée,Seront par songes concavant deterrez,Maison salubre & sans bruit habitée.English.The bones of the feet and of the hands in shackles,By a noise a house shall be a long time deserted,By a dream the buried shall be taken out of the ground,The house shall be healthful, and inhabited without noise.

French.Les os des pieds, & des mains enferrez,Par bruit maison long temps inhabitée,Seront par songes concavant deterrez,Maison salubre & sans bruit habitée.English.The bones of the feet and of the hands in shackles,By a noise a house shall be a long time deserted,By a dream the buried shall be taken out of the ground,The house shall be healthful, and inhabited without noise.

Les os des pieds, & des mains enferrez,Par bruit maison long temps inhabitée,Seront par songes concavant deterrez,Maison salubre & sans bruit habitée.

Les os des pieds, & des mains enferrez,

Par bruit maison long temps inhabitée,

Seront par songes concavant deterrez,

Maison salubre & sans bruit habitée.

The bones of the feet and of the hands in shackles,By a noise a house shall be a long time deserted,By a dream the buried shall be taken out of the ground,The house shall be healthful, and inhabited without noise.

The bones of the feet and of the hands in shackles,

By a noise a house shall be a long time deserted,

By a dream the buried shall be taken out of the ground,

The house shall be healthful, and inhabited without noise.

I have found the truth of this Stanza upon the place, in my going toLion, it was my fortune to lye at a Town four Leagues on this side of it, calledLapacodier, where this Story was told me to have happened few days before.

It chanced that a Company of Foot was to lie in the Town, and distressed for quarter, they enquired why such a house was empty, and were told it was not inhabited by reason of a noise heard there every night. The Captain of the Troop resolved, since he feared not the living, not to fear the dead, and thereupon lay in the house that night, where Beds were provided for him, and about half a Dozen of his stoutest Souldiers; so they laid down their weapons on the Table, and began to be merry at Cards and Dice, expecting the event. The door being fast locked, about twelve and one they heard as though some body knockt at the door, one of the Souldiers by the Captains command, with a Pistol in his hand, and a Candle, opened the door, then appeared to them a Phantasm, in the shape of an old man, loaded with Chains, that made a great noise, this Phantasm beckened to the Captain at the Table to come to him, the Captain also rising, beckened to the Phantasm to come to him, this lasted for a while, till the Captain resolved to go to him, and so taking a Candle in one hand, and a Pistol in the other, bid his Souldiers follow him hand in hand with their Arms, then taking the Phantasm by the hand, which was exceeding cold, he led them into the Cellar, and through many turnings, till at last the Phantasm vanished, and the Candles went out, then were they constrained to remain there till day light, when perceiving where they were, and having taken notice of the Place where the Phantasm left them, they went out, and related the story to the Townsmen; so afterwards they digged in that place, where they found a kind of a Trunk, and the bones of a man in it shackled, they buryed the body in a Church-yard, and no noise was heard afterwards in that house, this came to pass about 1624.

French.QuandInnocenttiendra le lieu dePierre,LeNizaram Sicilianse verra,En grands honneurs, mais apres il cherra,Dans le bourbier d’une Civile guerre.English.WhenInnocentshall hold the place ofPeter,TheSicilian Nizaramshall see himselfIn great honours, but after that he shall fallInto the dirt of a Civil war.

French.QuandInnocenttiendra le lieu dePierre,LeNizaram Sicilianse verra,En grands honneurs, mais apres il cherra,Dans le bourbier d’une Civile guerre.English.WhenInnocentshall hold the place ofPeter,TheSicilian Nizaramshall see himselfIn great honours, but after that he shall fallInto the dirt of a Civil war.

QuandInnocenttiendra le lieu dePierre,LeNizaram Sicilianse verra,En grands honneurs, mais apres il cherra,Dans le bourbier d’une Civile guerre.

QuandInnocenttiendra le lieu dePierre,

LeNizaram Sicilianse verra,

En grands honneurs, mais apres il cherra,

Dans le bourbier d’une Civile guerre.

WhenInnocentshall hold the place ofPeter,TheSicilian Nizaramshall see himselfIn great honours, but after that he shall fallInto the dirt of a Civil war.

WhenInnocentshall hold the place ofPeter,

TheSicilian Nizaramshall see himself

In great honours, but after that he shall fall

Into the dirt of a Civil war.

Nothing can be more plain and true than this Prophecie, and those that deny it, may also deny the light of the Sun, but to make it more evident, we will examine it Verse by Verse.

WhenInnocentshall hold the place ofPeter; that is, when one namedInnocentshall be Pope, as he was that preceded the last.

TheSicilian Nizaramshall see himself in great honours; that is, theSicilian Nizarim, forNizaram, is the Annagramme ofMazarin, letter for letter, who was born inSicily, shall see himself in great honours, as he did; for he was then in his greatest splendor.

But after that he shall fall into the dirt of a Civil war; As every one knows he did, having put in Prison the Prince ofCondé, the Prince ofConty, and the Duke ofCongueiulle, can any thing be more plain, and yet when I read this forty years ago, I took it to be ridiculous.

French.LuteceenMars, Senateurs en credit,Par une nuictGaulesera troublée,Du grandCræsusl’Horoscope predit,ParSaturnus, sa puissance exillée.English.LutetiainMars, Senators shall be in credit.In a nightFranceshall be troubled,The Horoscope of the greatCræsusforetelleth,That bySaturnhis power shall be put down.

French.LuteceenMars, Senateurs en credit,Par une nuictGaulesera troublée,Du grandCræsusl’Horoscope predit,ParSaturnus, sa puissance exillée.English.LutetiainMars, Senators shall be in credit.In a nightFranceshall be troubled,The Horoscope of the greatCræsusforetelleth,That bySaturnhis power shall be put down.

LuteceenMars, Senateurs en credit,Par une nuictGaulesera troublée,Du grandCræsusl’Horoscope predit,ParSaturnus, sa puissance exillée.

LuteceenMars, Senateurs en credit,

Par une nuictGaulesera troublée,

Du grandCræsusl’Horoscope predit,

ParSaturnus, sa puissance exillée.

LutetiainMars, Senators shall be in credit.In a nightFranceshall be troubled,The Horoscope of the greatCræsusforetelleth,That bySaturnhis power shall be put down.

LutetiainMars, Senators shall be in credit.

In a nightFranceshall be troubled,

The Horoscope of the greatCræsusforetelleth,

That bySaturnhis power shall be put down.

Lutetiain Latine is the City ofParis, after the death ofHenryIV. the Parliament ofParisbegan to prick up their ears, and to go about to call the great ones to account, amongst whom was the Marquess d’Ancre, favourite of the Queen Regent, that had gathered great riches, and therefore is called hereCræsus, our Author saith, that his power shall be put down bySaturnus, which must here be understood mistically, which proved true, for by the Kings command, thenLewisXIII. he was shot with three Pistols in theLouvre.

French.Deux de poison saisis nouveaux VenusDans la cuisine du grand Prince verser,Par le souillard tous deux au fait cogneus,Prins qui cuidoit de mort l’aisné vexer.English.Two newly come being provided with poison,To pour in the Kitchin of the great Prince,By the Cooks Boy the fact shall be known,And he taken, that thought by death to vex the elder.

French.Deux de poison saisis nouveaux VenusDans la cuisine du grand Prince verser,Par le souillard tous deux au fait cogneus,Prins qui cuidoit de mort l’aisné vexer.English.Two newly come being provided with poison,To pour in the Kitchin of the great Prince,By the Cooks Boy the fact shall be known,And he taken, that thought by death to vex the elder.

Deux de poison saisis nouveaux VenusDans la cuisine du grand Prince verser,Par le souillard tous deux au fait cogneus,Prins qui cuidoit de mort l’aisné vexer.

Deux de poison saisis nouveaux Venus

Dans la cuisine du grand Prince verser,

Par le souillard tous deux au fait cogneus,

Prins qui cuidoit de mort l’aisné vexer.

Two newly come being provided with poison,To pour in the Kitchin of the great Prince,By the Cooks Boy the fact shall be known,And he taken, that thought by death to vex the elder.

Two newly come being provided with poison,

To pour in the Kitchin of the great Prince,

By the Cooks Boy the fact shall be known,

And he taken, that thought by death to vex the elder.

This came to pass in the time ofHenryIV. who was poisoned atMelan, by two unknown men, who were discovered by the Cooks Boy in the doing of it, and were both taken, the History is at large inPeter Matthewhis Historiographer, which I could not insert here for the satisfaction of the Reader; because I could not get the Book, the Reader may satisfie himself upon the place.

French.Renfort de Sieges manubis & maniples,Changez le sacre & passe sur le pronsne,Prins & captifs n’arreste les prez triples,Plus par fonds mis elevé, mis au Trosne.English.Recruit of Sieges, spoils and prizes,Corpus Christiday shall be changed, and the pronsne slighted,They shall be taken and made Prisoners, do not stay in the threefold Field,Moreover, one put in the bottom shall be raised to the Throne.

French.Renfort de Sieges manubis & maniples,Changez le sacre & passe sur le pronsne,Prins & captifs n’arreste les prez triples,Plus par fonds mis elevé, mis au Trosne.English.Recruit of Sieges, spoils and prizes,Corpus Christiday shall be changed, and the pronsne slighted,They shall be taken and made Prisoners, do not stay in the threefold Field,Moreover, one put in the bottom shall be raised to the Throne.

Renfort de Sieges manubis & maniples,Changez le sacre & passe sur le pronsne,Prins & captifs n’arreste les prez triples,Plus par fonds mis elevé, mis au Trosne.

Renfort de Sieges manubis & maniples,

Changez le sacre & passe sur le pronsne,

Prins & captifs n’arreste les prez triples,

Plus par fonds mis elevé, mis au Trosne.

Recruit of Sieges, spoils and prizes,Corpus Christiday shall be changed, and the pronsne slighted,They shall be taken and made Prisoners, do not stay in the threefold Field,Moreover, one put in the bottom shall be raised to the Throne.

Recruit of Sieges, spoils and prizes,

Corpus Christiday shall be changed, and the pronsne slighted,

They shall be taken and made Prisoners, do not stay in the threefold Field,

Moreover, one put in the bottom shall be raised to the Throne.

French.L’Occident libre les IslesBritanniques,Le recogneu passer le bas, puis haut,Ne content triste Rebel corss.Escotiques,Puis rebeller par plui & par nuict chaut.English.The West shall be free, and theBrittishIslands,The discovered shall pass low, then high,ScottishPirates shall be, who shall rebel,In a rainy and hot night.

French.L’Occident libre les IslesBritanniques,Le recogneu passer le bas, puis haut,Ne content triste Rebel corss.Escotiques,Puis rebeller par plui & par nuict chaut.English.The West shall be free, and theBrittishIslands,The discovered shall pass low, then high,ScottishPirates shall be, who shall rebel,In a rainy and hot night.

L’Occident libre les IslesBritanniques,Le recogneu passer le bas, puis haut,Ne content triste Rebel corss.Escotiques,Puis rebeller par plui & par nuict chaut.

L’Occident libre les IslesBritanniques,

Le recogneu passer le bas, puis haut,

Ne content triste Rebel corss.Escotiques,

Puis rebeller par plui & par nuict chaut.

The West shall be free, and theBrittishIslands,The discovered shall pass low, then high,ScottishPirates shall be, who shall rebel,In a rainy and hot night.

The West shall be free, and theBrittishIslands,

The discovered shall pass low, then high,

ScottishPirates shall be, who shall rebel,

In a rainy and hot night.

French.La stratageme simulte sera rare,La Mort en voye rebelle par contrée,Par le retour du voyageBarbare,Exalteront la potestante entrée.English.The stratagem and grudge shall be scarce,Death shall be in a rebellious way through the Countrey,By the return from aBarbariantravel,They shall exalt the Protestant entrance.

French.La stratageme simulte sera rare,La Mort en voye rebelle par contrée,Par le retour du voyageBarbare,Exalteront la potestante entrée.English.The stratagem and grudge shall be scarce,Death shall be in a rebellious way through the Countrey,By the return from aBarbariantravel,They shall exalt the Protestant entrance.

La stratageme simulte sera rare,La Mort en voye rebelle par contrée,Par le retour du voyageBarbare,Exalteront la potestante entrée.

La stratageme simulte sera rare,

La Mort en voye rebelle par contrée,

Par le retour du voyageBarbare,

Exalteront la potestante entrée.

The stratagem and grudge shall be scarce,Death shall be in a rebellious way through the Countrey,By the return from aBarbariantravel,They shall exalt the Protestant entrance.

The stratagem and grudge shall be scarce,

Death shall be in a rebellious way through the Countrey,

By the return from aBarbariantravel,

They shall exalt the Protestant entrance.

French.Vent chaut, conseil, pleurs, timidité,De nuict au lict assailly sans les Armes:D’oppression grand calamité,L’Epithalameconverty pleurs & larmes.English.Hot wind, councel, tears, fearfulness,He shall be assaulted in his bed by night without Arms,From that oppression shall be raised a great calamity,TheEpithalamiumshall be converted into tears.

French.Vent chaut, conseil, pleurs, timidité,De nuict au lict assailly sans les Armes:D’oppression grand calamité,L’Epithalameconverty pleurs & larmes.English.Hot wind, councel, tears, fearfulness,He shall be assaulted in his bed by night without Arms,From that oppression shall be raised a great calamity,TheEpithalamiumshall be converted into tears.

Vent chaut, conseil, pleurs, timidité,De nuict au lict assailly sans les Armes:D’oppression grand calamité,L’Epithalameconverty pleurs & larmes.

Vent chaut, conseil, pleurs, timidité,

De nuict au lict assailly sans les Armes:

D’oppression grand calamité,

L’Epithalameconverty pleurs & larmes.

Hot wind, councel, tears, fearfulness,He shall be assaulted in his bed by night without Arms,From that oppression shall be raised a great calamity,TheEpithalamiumshall be converted into tears.

Hot wind, councel, tears, fearfulness,

He shall be assaulted in his bed by night without Arms,

From that oppression shall be raised a great calamity,

TheEpithalamiumshall be converted into tears.

The reason why I have put no Annotations to these, as I have done to the rest, is, because according to my judgement, and that of the most Learned, they are spurious.


Back to IndexNext