Chapter 87

[410]John i. 3.[411]John x. 11.[412]Gen. i. 26.[413]Matt. vi. 34.[414]Ps. xlix. 12, 20.[415]Ecclus. xxxiii. 6.[416]Prov. xxiii. 3.[417]1 Cor. vi. 13.[418]1 Cor. vi. 13.[419]ὄθεν, an emendation for ὁν.[420]Love, or love-feast, a name applied by the ancients to public entertainments.[421]Luke xiv. 8, 10.[422]Luke xiv. 12, 13.[423]Luke xiv. 16.[424]1 Cor. xiii. 7, 8.[425]Luke xiv. 15.[426]1 Cor. xiii. 3.[427]Rom. xiv. 16, 17.[428]Wisd. vi. 19.[429]Wisd. xvi. 17.[430]Deut. viii. 3; Matt. iv. 4.[431]Isa. xxii. 13.[432]Ecclus. xviii. 32.[433]1 Cor. x. 20.[434]1 Cor. viii. 7, 8.[435]Matt. xv. 11.[436]1 Cor. viii. 8.[437]Luke xv. 11.[438]1 Cor. x. 27.[439]1 Cor. x. 25.[440]Rom. xiv. 3.[441]Rom. xiv. 6.[442]1 Cor. viii. 13.[443]1 Cor. ix. 14.[444]1 Cor. viii. 6, 11, 12.[445]1 Cor. v. 11.[446]Rom. xiv. 21.[447]Rom. xiv. 20.[448]1 Cor. xi. 21, 22.[449]1 Cor. xi. 33, 34.[450]Literally, “slave-manners,” the conduct to be expected from slaves.[451]1 Cor. x. 31.[452]Matt. xxii. 21.[453]1 Cor. x. 23.[454]Matt. vi. 25, etc.[455]Prov. xiii. 5.[456]A bulbous root, much prized in Greece, which grew wild.[457]Luke xxiv. 41–44.[458]A play here on the words εὐδαίμων and δαίμων.[459]ἀκρόδρυα, hard-shelled fruits.[460]Acts x. 10–15.[461]Matt. xv. 11.[462]Gen. ix. 2, 3.[463]Prov. xv. 17.[464]In allusion to the agapæ, or love-feasts.[465]1 Kings vi. 17–19, Septuagint.[466]ὄνος, perhaps the hake or cod.[467]Phil. iii. 19.[468]1 Tim. i. 25.[469]Ex. xvii.; Num. xx.[470]The exact derivation ofacrothorakesis matter of doubt. But we have the authority of Aristotle and Erotian for believing that it was applied to those who were slightly drunk. Some regard the clause here as an interpolation.[471]Ecclus. xxxi. 36.[472]Pentheus in Euripides,Bacch.[473]Attributed to Sophocles.[474]Ecclus. xxx. 38.[475]Ecclus. xxxi. 31.[476]Prov. xxiii. 20.[477]Prov. xxiii. 21.[478]Prov. xxiii. 29, 30.[479]Prov. xx. 1.[480]ἀνθοσμίας. Some suppose the word to be derived from the name of a town: “The Anthosmian.”[481]Amos vi. 4, 6.[482]Ecclus. xxxi. 30.[483]Mark xiv. 25; Matt. xxvi. 29.[484]Matt. xi. 19.[485]Ecclus. xxvi. 11.[486]1 Cor. xi. 20.[487]τούτοις, an emendation for τούτω.[488]Odyss. xi. 65.[489]Iliad, i. 589.[490]Ecclus. xxxi. 23.[491]Shem and Japheth.[492]See Ecclus. xxxi. 22, where, however, we have a different reading.[493]Limpet-shaped cups.[494]1 Cor. vii. 29, 30.[495]Matt. xix. 21.[496]Baruch iii. 16–19.[497]Or, proud.[498]καλοῦ[499]Hag. i. 6.[500]1 Tim. vi. 10.[501]The reading ἄλυσις is here adopted. The passage is obscure.[502]Rom. xiii. 12, 13.[503]Ps. cl. 3–5.[504]Col. iii. 16.[505]Ps. xxxiii. 1–3.[506]Eph. v. 19; Col. iii. 16.[507]Wisd. Sirach xxxix. 20, 23.[508]Ps. cxlix. 3.[509]Ps. cxlix. 1, 2.[510]Ps. cxlix. 4.[511]Matt. vii. 18; Luke vi. 43.[512]Ecclus. xxi. 23.[513]Odyss.xiv. 461.[514]Matt. xv. 18.[515]Eph. iv. 29.[516]Eph. v. 3, 4.[517]Matt. v. 22.[518]Matt. xiii. 36.[519]Rom. xii. 9.[520]Gen. ix. 23.[521]Ex. xx. 14, 17.[522]Prov. x. 19.[523]Ecclus. xx. 5.[524]Ecclus. xx. 8.[525]Ecclus. xxxi. 41.[526]Prov. xiv. 3.[527]Eph. v. 4.[528]Ecclus. xiv. 1.[529]Ecclus. ix. 12.[530]Ecclus. ix. 13.[531]Ecclus. xxxi. 19–21.[532]Ecclus. xxxii. 15.[533]Acts vi. 2.[534]Acts xv. 23, 28, 29.[535]Prov. x. 14.[536]Prov. xxiv. 28; Ex. xxiii. 1.[537]Ecclus. xxxii. 10, 11, 13.[538]Iliad, ii. 213.[539]Ecclus. ix. 25.[540]Ecclus. ix. 25.[541]Matt. xxvi. 7, etc.[542]Luke vii. 47.[543]Ps. xix. 5; Rom. x. 18.[544]Ps. cxxxii.[545]Matt. xxvi. 23.[546]Isa. xxix. 13.[547]John xiii. 5.[548]2 Cor. ii. 14–16.[549]Ps. xlv. 9.[550]Ecclus. xxxviii. 1, 2, 7.[551]Prov. xvii. 6.[552]Matt. xxvii. 29.[553]Isa. i. 3.[554]1 Cor. xv. 55.[555]Ecclus. xxxix. 17, 18, 19.[556]Ecclus. xxxix. 31, 32.[557]Iliad, xvi. 155.[558]Luke xii. 35–37.[559]John i. 5.[560]John i. 3, 4.[561]Prov. viii. 34.[562]1 Thess. v. 5–8.[563]For obvious reasons, we have given the greater part of this chapter in the Latin version.[564]Gen. i. 27.[565]Deut. xiv. 7.[566]Rom. i. 26, 27.[567]Jer. xii. 9.[568]Ex. xx. 14.[569]Jer. v. 8.[570]Lev. xviii. 22.[571]Lev. xviii. 20.[572]Prov. xix. 29.[573]Ecclus. xxiii. 4, 5, 6.[574]Gen. ii. 23.[575]Eph. v. 3.[576]Ecclus. xxiii. 18, 19.[577]Isa. xxix. 15.[578]John i. 5.[579]Wisd. vii. 10 is probably referred to.[580]Matt. xxii. 30.[581]That is, the Jewish.[582]1 Cor. vi. 15.[583]Ecclus. xviii. 30.[584]Ecclus. xix. 2, 3, 5.[585]Chap. xi. is not a separate chapter in the Greek, but appears as part of chap. x.[586]Luke xii. 22, 23.[587]Luke xii. 24.[588]Luke xii. 24.[589]Luke xii. 27.[590]Luke xii. 28.[591]μετέωρος.[592]Matt. vi. 32.[593]Clement uses here Platonic language, δόξα meaning opinion established on no scientific basis, which may be true or may be false, and ἐπιστήμη knowledge sure and certain, because based on the reasons of things.[594]Dan. vii. 9.[595]Rev. vi. 9, 11.[596]Ecclus. xi. 4.[597]Luke vii. 25.[598]Prodicus, of the island of Ceus.[599]Or by a conjectural emendation of the text, “If in this we must relax somewhat in the case of women.”[600]Various kinds of robes.[601]Alluding to the practice of covering the fleeces of sheep with skins when the wool was very fine, to prevent it being soiled by exposure.[602]Mark i. 6.[603]2 Chron. i. 8.[604]Isa. xx. 2.[605]Jer. xiii. 1.[606]Ps. civ. 2.[607]Iliad, v. 83.[608]Flax grown in the island of Amorgos.[609]ὑποδεδέσθαι τῷ δεδέσθαι. “Wearing boots is near neighbour to wearing bonds.”[610]κονίποδες.[611]Mark i. 7; Luke iii. 16.[612]Matt. vi. 33.[613]1 Cor. x. 23.[614]Iliad, ii. 872.[615]Ἑλλόβιον by conjecture, as more suitable to the connection than Ἑλλέβορον or Ἑλέβορον, Hellebore of theMS., though Hellebore may be intended as a comic ending.[616]Luke vii. 19, 20.

[410]John i. 3.

[410]John i. 3.

[411]John x. 11.

[411]John x. 11.

[412]Gen. i. 26.

[412]Gen. i. 26.

[413]Matt. vi. 34.

[413]Matt. vi. 34.

[414]Ps. xlix. 12, 20.

[414]Ps. xlix. 12, 20.

[415]Ecclus. xxxiii. 6.

[415]Ecclus. xxxiii. 6.

[416]Prov. xxiii. 3.

[416]Prov. xxiii. 3.

[417]1 Cor. vi. 13.

[417]1 Cor. vi. 13.

[418]1 Cor. vi. 13.

[418]1 Cor. vi. 13.

[419]ὄθεν, an emendation for ὁν.

[419]ὄθεν, an emendation for ὁν.

[420]Love, or love-feast, a name applied by the ancients to public entertainments.

[420]Love, or love-feast, a name applied by the ancients to public entertainments.

[421]Luke xiv. 8, 10.

[421]Luke xiv. 8, 10.

[422]Luke xiv. 12, 13.

[422]Luke xiv. 12, 13.

[423]Luke xiv. 16.

[423]Luke xiv. 16.

[424]1 Cor. xiii. 7, 8.

[424]1 Cor. xiii. 7, 8.

[425]Luke xiv. 15.

[425]Luke xiv. 15.

[426]1 Cor. xiii. 3.

[426]1 Cor. xiii. 3.

[427]Rom. xiv. 16, 17.

[427]Rom. xiv. 16, 17.

[428]Wisd. vi. 19.

[428]Wisd. vi. 19.

[429]Wisd. xvi. 17.

[429]Wisd. xvi. 17.

[430]Deut. viii. 3; Matt. iv. 4.

[430]Deut. viii. 3; Matt. iv. 4.

[431]Isa. xxii. 13.

[431]Isa. xxii. 13.

[432]Ecclus. xviii. 32.

[432]Ecclus. xviii. 32.

[433]1 Cor. x. 20.

[433]1 Cor. x. 20.

[434]1 Cor. viii. 7, 8.

[434]1 Cor. viii. 7, 8.

[435]Matt. xv. 11.

[435]Matt. xv. 11.

[436]1 Cor. viii. 8.

[436]1 Cor. viii. 8.

[437]Luke xv. 11.

[437]Luke xv. 11.

[438]1 Cor. x. 27.

[438]1 Cor. x. 27.

[439]1 Cor. x. 25.

[439]1 Cor. x. 25.

[440]Rom. xiv. 3.

[440]Rom. xiv. 3.

[441]Rom. xiv. 6.

[441]Rom. xiv. 6.

[442]1 Cor. viii. 13.

[442]1 Cor. viii. 13.

[443]1 Cor. ix. 14.

[443]1 Cor. ix. 14.

[444]1 Cor. viii. 6, 11, 12.

[444]1 Cor. viii. 6, 11, 12.

[445]1 Cor. v. 11.

[445]1 Cor. v. 11.

[446]Rom. xiv. 21.

[446]Rom. xiv. 21.

[447]Rom. xiv. 20.

[447]Rom. xiv. 20.

[448]1 Cor. xi. 21, 22.

[448]1 Cor. xi. 21, 22.

[449]1 Cor. xi. 33, 34.

[449]1 Cor. xi. 33, 34.

[450]Literally, “slave-manners,” the conduct to be expected from slaves.

[450]Literally, “slave-manners,” the conduct to be expected from slaves.

[451]1 Cor. x. 31.

[451]1 Cor. x. 31.

[452]Matt. xxii. 21.

[452]Matt. xxii. 21.

[453]1 Cor. x. 23.

[453]1 Cor. x. 23.

[454]Matt. vi. 25, etc.

[454]Matt. vi. 25, etc.

[455]Prov. xiii. 5.

[455]Prov. xiii. 5.

[456]A bulbous root, much prized in Greece, which grew wild.

[456]A bulbous root, much prized in Greece, which grew wild.

[457]Luke xxiv. 41–44.

[457]Luke xxiv. 41–44.

[458]A play here on the words εὐδαίμων and δαίμων.

[458]A play here on the words εὐδαίμων and δαίμων.

[459]ἀκρόδρυα, hard-shelled fruits.

[459]ἀκρόδρυα, hard-shelled fruits.

[460]Acts x. 10–15.

[460]Acts x. 10–15.

[461]Matt. xv. 11.

[461]Matt. xv. 11.

[462]Gen. ix. 2, 3.

[462]Gen. ix. 2, 3.

[463]Prov. xv. 17.

[463]Prov. xv. 17.

[464]In allusion to the agapæ, or love-feasts.

[464]In allusion to the agapæ, or love-feasts.

[465]1 Kings vi. 17–19, Septuagint.

[465]1 Kings vi. 17–19, Septuagint.

[466]ὄνος, perhaps the hake or cod.

[466]ὄνος, perhaps the hake or cod.

[467]Phil. iii. 19.

[467]Phil. iii. 19.

[468]1 Tim. i. 25.

[468]1 Tim. i. 25.

[469]Ex. xvii.; Num. xx.

[469]Ex. xvii.; Num. xx.

[470]The exact derivation ofacrothorakesis matter of doubt. But we have the authority of Aristotle and Erotian for believing that it was applied to those who were slightly drunk. Some regard the clause here as an interpolation.

[470]The exact derivation ofacrothorakesis matter of doubt. But we have the authority of Aristotle and Erotian for believing that it was applied to those who were slightly drunk. Some regard the clause here as an interpolation.

[471]Ecclus. xxxi. 36.

[471]Ecclus. xxxi. 36.

[472]Pentheus in Euripides,Bacch.

[472]Pentheus in Euripides,Bacch.

[473]Attributed to Sophocles.

[473]Attributed to Sophocles.

[474]Ecclus. xxx. 38.

[474]Ecclus. xxx. 38.

[475]Ecclus. xxxi. 31.

[475]Ecclus. xxxi. 31.

[476]Prov. xxiii. 20.

[476]Prov. xxiii. 20.

[477]Prov. xxiii. 21.

[477]Prov. xxiii. 21.

[478]Prov. xxiii. 29, 30.

[478]Prov. xxiii. 29, 30.

[479]Prov. xx. 1.

[479]Prov. xx. 1.

[480]ἀνθοσμίας. Some suppose the word to be derived from the name of a town: “The Anthosmian.”

[480]ἀνθοσμίας. Some suppose the word to be derived from the name of a town: “The Anthosmian.”

[481]Amos vi. 4, 6.

[481]Amos vi. 4, 6.

[482]Ecclus. xxxi. 30.

[482]Ecclus. xxxi. 30.

[483]Mark xiv. 25; Matt. xxvi. 29.

[483]Mark xiv. 25; Matt. xxvi. 29.

[484]Matt. xi. 19.

[484]Matt. xi. 19.

[485]Ecclus. xxvi. 11.

[485]Ecclus. xxvi. 11.

[486]1 Cor. xi. 20.

[486]1 Cor. xi. 20.

[487]τούτοις, an emendation for τούτω.

[487]τούτοις, an emendation for τούτω.

[488]Odyss. xi. 65.

[488]Odyss. xi. 65.

[489]Iliad, i. 589.

[489]Iliad, i. 589.

[490]Ecclus. xxxi. 23.

[490]Ecclus. xxxi. 23.

[491]Shem and Japheth.

[491]Shem and Japheth.

[492]See Ecclus. xxxi. 22, where, however, we have a different reading.

[492]See Ecclus. xxxi. 22, where, however, we have a different reading.

[493]Limpet-shaped cups.

[493]Limpet-shaped cups.

[494]1 Cor. vii. 29, 30.

[494]1 Cor. vii. 29, 30.

[495]Matt. xix. 21.

[495]Matt. xix. 21.

[496]Baruch iii. 16–19.

[496]Baruch iii. 16–19.

[497]Or, proud.

[497]Or, proud.

[498]καλοῦ

[498]καλοῦ

[499]Hag. i. 6.

[499]Hag. i. 6.

[500]1 Tim. vi. 10.

[500]1 Tim. vi. 10.

[501]The reading ἄλυσις is here adopted. The passage is obscure.

[501]The reading ἄλυσις is here adopted. The passage is obscure.

[502]Rom. xiii. 12, 13.

[502]Rom. xiii. 12, 13.

[503]Ps. cl. 3–5.

[503]Ps. cl. 3–5.

[504]Col. iii. 16.

[504]Col. iii. 16.

[505]Ps. xxxiii. 1–3.

[505]Ps. xxxiii. 1–3.

[506]Eph. v. 19; Col. iii. 16.

[506]Eph. v. 19; Col. iii. 16.

[507]Wisd. Sirach xxxix. 20, 23.

[507]Wisd. Sirach xxxix. 20, 23.

[508]Ps. cxlix. 3.

[508]Ps. cxlix. 3.

[509]Ps. cxlix. 1, 2.

[509]Ps. cxlix. 1, 2.

[510]Ps. cxlix. 4.

[510]Ps. cxlix. 4.

[511]Matt. vii. 18; Luke vi. 43.

[511]Matt. vii. 18; Luke vi. 43.

[512]Ecclus. xxi. 23.

[512]Ecclus. xxi. 23.

[513]Odyss.xiv. 461.

[513]Odyss.xiv. 461.

[514]Matt. xv. 18.

[514]Matt. xv. 18.

[515]Eph. iv. 29.

[515]Eph. iv. 29.

[516]Eph. v. 3, 4.

[516]Eph. v. 3, 4.

[517]Matt. v. 22.

[517]Matt. v. 22.

[518]Matt. xiii. 36.

[518]Matt. xiii. 36.

[519]Rom. xii. 9.

[519]Rom. xii. 9.

[520]Gen. ix. 23.

[520]Gen. ix. 23.

[521]Ex. xx. 14, 17.

[521]Ex. xx. 14, 17.

[522]Prov. x. 19.

[522]Prov. x. 19.

[523]Ecclus. xx. 5.

[523]Ecclus. xx. 5.

[524]Ecclus. xx. 8.

[524]Ecclus. xx. 8.

[525]Ecclus. xxxi. 41.

[525]Ecclus. xxxi. 41.

[526]Prov. xiv. 3.

[526]Prov. xiv. 3.

[527]Eph. v. 4.

[527]Eph. v. 4.

[528]Ecclus. xiv. 1.

[528]Ecclus. xiv. 1.

[529]Ecclus. ix. 12.

[529]Ecclus. ix. 12.

[530]Ecclus. ix. 13.

[530]Ecclus. ix. 13.

[531]Ecclus. xxxi. 19–21.

[531]Ecclus. xxxi. 19–21.

[532]Ecclus. xxxii. 15.

[532]Ecclus. xxxii. 15.

[533]Acts vi. 2.

[533]Acts vi. 2.

[534]Acts xv. 23, 28, 29.

[534]Acts xv. 23, 28, 29.

[535]Prov. x. 14.

[535]Prov. x. 14.

[536]Prov. xxiv. 28; Ex. xxiii. 1.

[536]Prov. xxiv. 28; Ex. xxiii. 1.

[537]Ecclus. xxxii. 10, 11, 13.

[537]Ecclus. xxxii. 10, 11, 13.

[538]Iliad, ii. 213.

[538]Iliad, ii. 213.

[539]Ecclus. ix. 25.

[539]Ecclus. ix. 25.

[540]Ecclus. ix. 25.

[540]Ecclus. ix. 25.

[541]Matt. xxvi. 7, etc.

[541]Matt. xxvi. 7, etc.

[542]Luke vii. 47.

[542]Luke vii. 47.

[543]Ps. xix. 5; Rom. x. 18.

[543]Ps. xix. 5; Rom. x. 18.

[544]Ps. cxxxii.

[544]Ps. cxxxii.

[545]Matt. xxvi. 23.

[545]Matt. xxvi. 23.

[546]Isa. xxix. 13.

[546]Isa. xxix. 13.

[547]John xiii. 5.

[547]John xiii. 5.

[548]2 Cor. ii. 14–16.

[548]2 Cor. ii. 14–16.

[549]Ps. xlv. 9.

[549]Ps. xlv. 9.

[550]Ecclus. xxxviii. 1, 2, 7.

[550]Ecclus. xxxviii. 1, 2, 7.

[551]Prov. xvii. 6.

[551]Prov. xvii. 6.

[552]Matt. xxvii. 29.

[552]Matt. xxvii. 29.

[553]Isa. i. 3.

[553]Isa. i. 3.

[554]1 Cor. xv. 55.

[554]1 Cor. xv. 55.

[555]Ecclus. xxxix. 17, 18, 19.

[555]Ecclus. xxxix. 17, 18, 19.

[556]Ecclus. xxxix. 31, 32.

[556]Ecclus. xxxix. 31, 32.

[557]Iliad, xvi. 155.

[557]Iliad, xvi. 155.

[558]Luke xii. 35–37.

[558]Luke xii. 35–37.

[559]John i. 5.

[559]John i. 5.

[560]John i. 3, 4.

[560]John i. 3, 4.

[561]Prov. viii. 34.

[561]Prov. viii. 34.

[562]1 Thess. v. 5–8.

[562]1 Thess. v. 5–8.

[563]For obvious reasons, we have given the greater part of this chapter in the Latin version.

[563]For obvious reasons, we have given the greater part of this chapter in the Latin version.

[564]Gen. i. 27.

[564]Gen. i. 27.

[565]Deut. xiv. 7.

[565]Deut. xiv. 7.

[566]Rom. i. 26, 27.

[566]Rom. i. 26, 27.

[567]Jer. xii. 9.

[567]Jer. xii. 9.

[568]Ex. xx. 14.

[568]Ex. xx. 14.

[569]Jer. v. 8.

[569]Jer. v. 8.

[570]Lev. xviii. 22.

[570]Lev. xviii. 22.

[571]Lev. xviii. 20.

[571]Lev. xviii. 20.

[572]Prov. xix. 29.

[572]Prov. xix. 29.

[573]Ecclus. xxiii. 4, 5, 6.

[573]Ecclus. xxiii. 4, 5, 6.

[574]Gen. ii. 23.

[574]Gen. ii. 23.

[575]Eph. v. 3.

[575]Eph. v. 3.

[576]Ecclus. xxiii. 18, 19.

[576]Ecclus. xxiii. 18, 19.

[577]Isa. xxix. 15.

[577]Isa. xxix. 15.

[578]John i. 5.

[578]John i. 5.

[579]Wisd. vii. 10 is probably referred to.

[579]Wisd. vii. 10 is probably referred to.

[580]Matt. xxii. 30.

[580]Matt. xxii. 30.

[581]That is, the Jewish.

[581]That is, the Jewish.

[582]1 Cor. vi. 15.

[582]1 Cor. vi. 15.

[583]Ecclus. xviii. 30.

[583]Ecclus. xviii. 30.

[584]Ecclus. xix. 2, 3, 5.

[584]Ecclus. xix. 2, 3, 5.

[585]Chap. xi. is not a separate chapter in the Greek, but appears as part of chap. x.

[585]Chap. xi. is not a separate chapter in the Greek, but appears as part of chap. x.

[586]Luke xii. 22, 23.

[586]Luke xii. 22, 23.

[587]Luke xii. 24.

[587]Luke xii. 24.

[588]Luke xii. 24.

[588]Luke xii. 24.

[589]Luke xii. 27.

[589]Luke xii. 27.

[590]Luke xii. 28.

[590]Luke xii. 28.

[591]μετέωρος.

[591]μετέωρος.

[592]Matt. vi. 32.

[592]Matt. vi. 32.

[593]Clement uses here Platonic language, δόξα meaning opinion established on no scientific basis, which may be true or may be false, and ἐπιστήμη knowledge sure and certain, because based on the reasons of things.

[593]Clement uses here Platonic language, δόξα meaning opinion established on no scientific basis, which may be true or may be false, and ἐπιστήμη knowledge sure and certain, because based on the reasons of things.

[594]Dan. vii. 9.

[594]Dan. vii. 9.

[595]Rev. vi. 9, 11.

[595]Rev. vi. 9, 11.

[596]Ecclus. xi. 4.

[596]Ecclus. xi. 4.

[597]Luke vii. 25.

[597]Luke vii. 25.

[598]Prodicus, of the island of Ceus.

[598]Prodicus, of the island of Ceus.

[599]Or by a conjectural emendation of the text, “If in this we must relax somewhat in the case of women.”

[599]Or by a conjectural emendation of the text, “If in this we must relax somewhat in the case of women.”

[600]Various kinds of robes.

[600]Various kinds of robes.

[601]Alluding to the practice of covering the fleeces of sheep with skins when the wool was very fine, to prevent it being soiled by exposure.

[601]Alluding to the practice of covering the fleeces of sheep with skins when the wool was very fine, to prevent it being soiled by exposure.

[602]Mark i. 6.

[602]Mark i. 6.

[603]2 Chron. i. 8.

[603]2 Chron. i. 8.

[604]Isa. xx. 2.

[604]Isa. xx. 2.

[605]Jer. xiii. 1.

[605]Jer. xiii. 1.

[606]Ps. civ. 2.

[606]Ps. civ. 2.

[607]Iliad, v. 83.

[607]Iliad, v. 83.

[608]Flax grown in the island of Amorgos.

[608]Flax grown in the island of Amorgos.

[609]ὑποδεδέσθαι τῷ δεδέσθαι. “Wearing boots is near neighbour to wearing bonds.”

[609]ὑποδεδέσθαι τῷ δεδέσθαι. “Wearing boots is near neighbour to wearing bonds.”

[610]κονίποδες.

[610]κονίποδες.

[611]Mark i. 7; Luke iii. 16.

[611]Mark i. 7; Luke iii. 16.

[612]Matt. vi. 33.

[612]Matt. vi. 33.

[613]1 Cor. x. 23.

[613]1 Cor. x. 23.

[614]Iliad, ii. 872.

[614]Iliad, ii. 872.

[615]Ἑλλόβιον by conjecture, as more suitable to the connection than Ἑλλέβορον or Ἑλέβορον, Hellebore of theMS., though Hellebore may be intended as a comic ending.

[615]Ἑλλόβιον by conjecture, as more suitable to the connection than Ἑλλέβορον or Ἑλέβορον, Hellebore of theMS., though Hellebore may be intended as a comic ending.

[616]Luke vii. 19, 20.

[616]Luke vii. 19, 20.


Back to IndexNext