IDYL VII

Damoetas, and Daphnis the herdsman, once on a time, Aratus, led the flock together into one place.  Golden was the down on the chin of one, the beard of the other was half-grown, and by a well-head the twain sat them down, in the summer noon, and thus they sang.  ’Twas Daphnis that began the singing, for the challenge had come from Daphnis.

Daphnis’s Song of the Cyclops.

Galatea is pelting thy flock with apples, Polyphemus, she says the goatherd is a laggard lover!  And thou dost not glance at her, oh hard, hard that thou art, but still thou sittest at thy sweet piping.  Ah see, again, she is pelting thy dog, that follows thee to watch thy sheep.  He barks, as he looks into the brine, and now the beautiful waves that softly plashreveal him,[36]as he runs upon the shore.  Take heed that he leap not on the maiden’s limbs as she rises from the salt water, see that he rend not her lovely body!  Ah, thence again, see, she is wantoning, light as dry thistle-down in the scorching summer weather.  She flies when thou art wooing her; when thou woo’st not she pursues thee, she plays out all her game and leaves her king unguarded.  For truly to Love, Polyphemus, many a time doth foul seem fair!

He ended and Damoetas touched a prelude to his sweet song.

I saw her, by Pan, I saw her when she was pelting my flock.  Nay, she escaped not me, escaped not my one dear eye,—wherewith I shall see to my life’s end,—let Telemus the soothsayer, that prophesies hateful things, hateful things take home, to keep them for his children!  But it is all to torment her, that I, in my turn, give not back her glances, pretending that I have another love.  To hear this makes her jealous of me, by Paean, and she wastes with pain, and springs madly from the sea, gazing at my caves and at my herds.  And I hiss on my dog to bark at her, for when I loved Galatea he would whine with joy, and lay his muzzle on her lap.  Perchance when she marks how I use her she will send me many a messenger, but on her envoys I willshut my door till she promises that herself will make a glorious bridal-bed on this island for me.  For in truth, I am not so hideous as they say!  But lately I was looking into the sea, when all was calm; beautiful seemed my beard, beautiful my one eye—as I count beauty—and the sea reflected the gleam of my teeth whiter than the Parian stone.  Then, all to shun the evil eye, did I spit thrice in my breast; for this spell was taught me by the crone, Cottytaris, that piped of yore to the reapers in Hippocoon’s field.

Then Damoetas kissed Daphnis, as he ended his song, and he gave Daphnis a pipe, and Daphnis gave him a beautiful flute.  Damoetas fluted, and Daphnis piped, the herdsman,—and anon the calves were dancing in the soft green grass.  Neither won the victory, but both were invincible.

The poet making his way through the noonday heat,with two friends,to a harvest feast,meets the goatherd,Lycidas.To humour the poet Lycidas sings a love song of his own,and the other replies with verses about the passion of Aratus,the famous writer of didactic verse.After a courteous parting from Lycidas,the poet and his two friends repair to the orchard,where Demeter is being gratified with the first-fruits of harvest and vintaging.

In this idyl,Theocritus,speaking of himself by the name of Simichidas,alludes to his teachers in poetry,and,perhaps,to some of the literary quarrels of the time.

The scene is in the isle of Cos.G. Hermann fancied that the scene was in Lucania,and Mr. W. R. Paton thinks he can identify the places named by the aid of inscriptions(Classical Review, ii. 8, 265).See also Rayet, Mémoire sur l’île de Cos, p. 18,Paris, 1876.

The Harvest Feast.

Itfell upon a time when Eucritus and I were walking from the city to the Hales water, and Amyntas was the third in our company.  The harvest-feast of Deo was then being held by Phrasidemus and Antigenes, two sons of Lycopeus (if aught there be of noble and old descent),whose lineage dates from Clytia, and Chalcon himself—Chalcon, beneath whose foot the fountain sprang, the well of Buriné.  He set his knee stoutly against the rock, and straightway by the spring poplars and elm trees showed a shadowy glade, arched overhead they grew, and pleached with leaves of green.  We had not yet reached the mid-point of the way, nor was the tomb of Brasilas yet risen upon our sight, when,—thanks be to the Muses—we met a certain wayfarer, the best of men, a Cydonian.  Lycidas was his name, a goatherd was he, nor could any that saw him have taken him for other than he was, for all about him bespoke the goatherd.  Stripped from the roughest of he-goats was the tawny skin he wore on his shoulders, the smell of rennet clinging to it still, and about his breast an old cloak was buckled with a plaited belt, and in his right hand he carried a crooked staff of wild olive: and quietly he accosted me, with a smile, a twinkling eye, and a laugh still on his lips:—

‘Simichidas, whither, pray, through the noon dost thou trail thy feet, when even the very lizard on the rough stone wall is sleeping, and the crested larks no longer fare afield?  Art thou hastening to a feast, a bidden guest, or art thou for treading a townsman’s wine-press?  For such is thy speed that every stone upon the way spins singing from thy boots!’

‘Dear Lycidas,’ I answered him, ‘they all say that thou among herdsmen, yea, and reapers art far the chiefest flute-player.  In sooth thisgreatly rejoices our hearts, and yet, to my conceit, meseems I can vie with thee.  But as to this journey, we are going to the harvest-feast, for, look you some friends of ours are paying a festival to fair-robed Demeter, out of the first-fruits of their increase, for verily in rich measure has the goddess filled their threshing-floor with barley grain.  But come, for the way and the day are thine alike and mine, come, let us vie in pastoral song, perchance each will make the other delight.  For I, too, am a clear-voiced mouth of the Muses, and they all call me the best of minstrels, but I am not so credulous; no, by Earth, for to my mind I cannot as yet conquer in song that great Sicelidas—the Samian—nay, nor yet Philetas.  ’Tis a match of frog against cicala!’

So I spoke, to win my end, and the goatherd with his sweet laugh, said, ‘I give thee this staff, because thou art a sapling of Zeus, and in thee is no guile.  For as I hate your builders that try to raise a house as high as the mountain summit of Oromedon,[40]so I hate all birds of the Muses that vainly toil with their cackling notes against the Minstrel of Chios!  But come, Simichidas, without more ado let us begin the pastoral song.  And I—nay, see friend—if it please thee at all, this ditty that I lately fashioned on the mountain side!’

The Song of Lycidas.

Fair voyaging befall Ageanax to Mytilene, both when theKidsare westering, and the south wind the wet waves chases, and when Orion holds his feet above the Ocean!  Fair voyaging betide him, if he saves Lycidas from the fire of Aphrodite, for hot is the love that consumes me.

The halcyons will lull the waves, and lull the deep, and the south wind, and the east, that stirs the sea-weeds on the farthest shores,[41]the halcyons that are dearest to the green-haired mermaids, of all the birds that take their prey from the salt sea.  Let all things smile on Ageanax to Mytilene sailing, and may he come to a friendly haven.  And I, on that day, will go crowned with anise, or with a rosy wreath, or a garland of white violets, and the fine wine of Ptelea I will dip from the bowl as I lie by the fire, while one shall roast beans for me, in the embers.  And elbow-deep shall the flowery bed be thickly strewn, with fragrant leaves and with asphodel, and with curled parsley; and softly will I drink, toasting Ageanax with lips clinging fast to the cup, and draining it even to the lees.

Two shepherds shall be my flute-players, one from Acharnae, one from Lycope, and hard byTityrus shall sing, how the herdsman Daphnis once loved a strange maiden, and how on the hill he wandered, and how the oak trees sang his dirge—the oaks that grow by the banks of the river Himeras—while he was wasting like any snow under high Haemus, or Athos, or Rhodope, or Caucasus at the world’s end.

And he shall sing how, once upon a time, the great chest prisoned the living goatherd, by his lord’s infatuate and evil will, and how the blunt-faced bees, as they came up from the meadow to the fragrant cedar chest, fed him with food of tender flowers, because the Muse still dropped sweet nectar on his lips.[42]

O blessed Comatas, surely these joyful things befell thee, and thou wast enclosed within the chest, and feeding on the honeycomb through the springtime didst thou serve out thy bondage.  Ah, would that in my days thou hadst been numbered with the living, how gladly on the hills would I have herded thy pretty she-goats, and listened to thy voice, whilst thou, under oaks or pine trees lying, didst sweetly sing, divine Comatas!

When he had chanted thus much he ceased,and I followed after him again, with some such words as these:—

‘Dear Lycidas, many another song the Nymphs have taught me also, as I followed my herds upon the hillside, bright songs that Rumour, perchance, has brought even to the throne of Zeus.  But of them all this is far the most excellent, wherewith I will begin to do thee honour: nay listen as thou art dear to the Muses.’

The Song of Simichidas.

For Simichidas the Loves have sneezed, for truly the wretch loves Myrto as dearly as goats love the spring.[43]But Aratus, far the dearest of my friends, deep, deep his heart he keeps Desire,—and Aratus’s love is young!  Aristis knows it, an honourable man, nay of men the best, whom even Phoebus would permit to stand and sing lyre in hand, by his tripods.  Aristis knows how deeply love is burning Aratus to the bone.  Ah, Pan, thou lord of the beautiful plain of Homole, bring, I pray thee, the darling of Aratus unbidden to his arms, whosoe’er it be that he loves.  If this thou dost, dear Pan, then never may the boys of Arcady flog thy sides and shoulders with stinging herbs, when scanty meats are left them on thine altar.  But if thou shouldst otherwise decree, then may all thy skin be frayed and torn with thy nails, yea, and in nettles maystthou couch!  In the hills of the Edonians mayst thou dwell in mid-winter time, by the river Hebrus, close neighbour to the Polar star!  But in summer mayst thou range with the uttermost Æthiopians beneath the rock of the Blemyes, whence Nile no more is seen.

And you, leave ye the sweet fountain of Hyetis and Byblis, and ye that dwell in the steep home of golden Dione, ye Loves as rosy as red apples, strike me with your arrows, the desired, the beloved; strike, for that ill-starred one pities not my friend, my host!  And yet assuredly the pear is over-ripe, and the maidens cry ‘alas, alas, thy fair bloom fades away!’

Come, no more let us mount guard by these gates, Aratus, nor wear our feet away with knocking there.  Nay, let the crowing of the morning cock give others over to the bitter cold of dawn.  Let Molon alone, my friend, bear the torment at that school of passion!  For us, let us secure a quiet life, and some old crone to spit on us for luck, and so keep all unlovely things away.

Thus I sang, and sweetly smiling, as before, he gave me the staff, a pledge of brotherhood in the Muses.  Then he bent his way to the left, and took the road to Pyxa, while I and Eucritus, with beautiful Amyntas, turned to the farm of Phrasidemus.  There we reclined on deep beds of fragrant lentisk, lowly strown, and rejoicing we lay in new stript leaves of the vine.  And high above our heads waved many a poplar, many an elm tree, while close at handthe sacred water from the nymphs’ own cave welled forth with murmurs musical.  On shadowy boughs the burnt cicalas kept their chattering toil, far off the little owl cried in the thick thorn brake, the larks and finches were singing, the ring-dove moaned, the yellow bees were flitting about the springs.  All breathed the scent of the opulent summer, of the season of fruits; pears at our feet and apples by our sides were rolling plentiful, the tender branches, with wild plums laden, were earthward bowed, and the four-year-old pitch seal was loosened from the mouth of the wine-jars.

Ye nymphs of Castaly that hold the steep of Parnassus, say, was it ever a bowl like this that old Chiron set before Heracles in the rocky cave of Pholus?  Was it nectar like this that beguiled the shepherd to dance and foot it about his folds, the shepherd that dwelt by Anapus, on a time, the strong Polyphemus who hurled at ships with mountains?  Had these ever such a draught as ye nymphs bade flow for us by the altar of Demeter of the threshing-floor?

Ah, once again may I plant the great fan on her corn-heap, while she stands smiling by, with sheaves and poppies in her hands.

The scene is among the high mountain pastures of Sicily:—

‘On the sward,at the cliff topLie strewn the white flocks;’

and far below shines and murmurs the Sicilian sea.Here Daphnis and Menalcas,two herdsmen of the golden age,meet,while still in their earliest youth,and contend for the prize of pastoral.Their songs,in elegiac measure,are variations on the themes of love and friendship(for Menalcas sings of Milon,Daphnis of Nais),and of nature.Daphnis is the winner;it is his earliest victory,and the prelude to his great renown among nymphs and shepherds.In this version the strophes are arranged as in Fritzsche’s text.Some critics take the poem to be a patchwork by various hands.

Asbeautiful Daphnis was following his kine, and Menalcas shepherding his flock, they met, as men tell, on the long ranges of the hills.  The beards of both had still the first golden bloom, both were in their earliest youth, both were pipe-players skilled, both skilled in song.  Then first Menalcas, looking at Daphnis, thus bespoke him.

‘Daphnis, thou herdsman of the lowing kine,art thou minded to sing a match with me?  Methinks I shall vanquish thee, when I sing in turn, as readily as I please.’

Then Daphnis answered him again in this wise, ‘Thou shepherd of the fleecy sheep, Menalcas, the pipe-player, never wilt thou vanquish me in song, not thou, if thou shouldst sing till some evil thing befall thee!’

Menalcas.  Dost thou care then, to try this and see, dost thou care to risk a stake?

Daphnis.  I do care to try this and see, a stake I am ready to risk.

Menalcas.  But what shall we stake, what pledge shall we find equal and sufficient?

Daphnis.  I will pledge a calf, and do thou put down a lamb, one that has grown to his mother’s height.

Menalcas.  Nay, never will I stake a lamb, for stern is my father, and stern my mother, and they number all the sheep at evening.

Daphnis.  But what, then, wilt thou lay, and where is to be the victor’s gain?

Menalcas.  The pipe, the fair pipe with nine stops, that I made myself, fitted with white wax, and smoothed evenly, above as below.  This would I readily wager, but never will I stake aught that is my father’s.

Daphnis.  See then, I too, in truth, have a pipe with nine stops, fitted with white wax, and smoothed evenly, above as below.  But lately I put it together, and this finger still aches, where the reed split, and cut it deeply.

Menalcas.  But who is to judge between us, who will listen to our singing?

Daphnis.  That goatherd yonder, he will do, if we call him hither, the man for whom that dog, a black hound with a white patch, is barking among the kids.

Then the boys called aloud, and the goatherd gave ear, and came, and the boys began to sing, and the goatherd was willing to be their umpire.  And first Menalcas sang (for he drew the lot) the sweet-voiced Menalcas, and Daphnis took up the answering strain of pastoral song—and ’twas thus Menalcas began:

Menalcas.  Ye glades, ye rivers, issue of the Gods, if ever Menalcas the flute-player sang a song ye loved, to please him, feed his lambs; and if ever Daphnis come hither with his calves, nay he have no less a boon.

Daphnis.  Ye wells and pastures, sweet growth o’ the world, if Daphnis sings like the nightingales, do ye fatten this herd of his, and if Menalcas hither lead a flock, may he too have pasture ungrudging to his full desire!

Menalcas.  There doth the ewe bear twins, and there the goats; there the bees fill the hives, and there oaks grow loftier than common, wheresoever beautiful Milon’s feet walk wandering; ah, if he depart, then withered and lean is the shepherd, and lean the pastures

Daphnis.  Everywhere is spring, and pastures everywhere, and everywhere the cows’ udders are swollen with milk, and the younglings are fostered, wheresoever fair Nais roams; ah, ifshe depart, then parched are the kine, and he that feeds them!

Menalcas.  O bearded goat, thou mate of the white herd, and O ye blunt-faced kids, where are the manifold deeps of the forest, thither get ye to the water, for thereby is Milon; go, thou hornless goat, and say to him, ‘Milon, Proteus was a herdsman, and that of seals, though he was a god.’

Daphnis. . . .

Menalcas.  Not mine be the land of Pelops, not mine to own talents of gold, nay, nor mine to outrun the speed of the winds!  Nay, but beneath this rock will I sing, with thee in mine arms, and watch our flocks feeding together, and, before us, the Sicilian sea.

Daphnis. . . .

Menalcas. . . .

Daphnis.  Tempest is the dread pest of the trees, drought of the waters, snares of the birds, and the hunter’s net of the wild beasts, but ruinous to man is the love of a delicate maiden.  O father, O Zeus, I have not been the only lover, thou too hast longed for a mortal woman.

Thus the boys sang in verses amoebaean, and thus Menalcas began the crowning lay:

Menalcas.  Wolf, spare the kids, spare the mothers of my herd, and harm not me, so young as I am to tend so great a flock.  Ah, Lampurus, my dog, dost thou then sleep so soundly? a dog should not sleep so sound, that helps a boyish shepherd.  Ewes of mine, spare ye not to take your fill of the tender herb, yeshall not weary, ’ere all this grass grows again.  Hist, feed on, feed on, fill, all of you, your udders, that there may be milk for the lambs, and somewhat for me to store away in the cheese-crates.

Then Daphnis followed again, and sweetly preluded to his singing:

Daphnis.  Me, even me, from the cave, the girl with meeting eyebrows spied yesterday as I was driving past my calves, and she cried, ‘How fair, how fair he is!’  But I answered her never the word of railing, but cast down my eyes, and plodded on my way.

Sweet is the voice of the heifer, sweet her breath,[50]sweet to lie beneath the sky in summer, by running water.

Acorns are the pride of the oak, apples of the apple tree, the calf of the heifer, and the neatherd glories in his kine.

So sang the lads; and the goatherd thus bespoke them, ‘Sweet is thy mouth, O Daphnis, and delectable thy song!  Better is it to listen to thy singing, than to taste the honeycomb.  Take thou the pipe, for thou hast conquered in the singing match.  Ah, if thou wilt but teach some lay, even to me, as I tend the goats beside thee, this blunt-horned she-goat will I give thee, for the price of thy teaching, this she-goat that ever fills the milking pail above the brim.’

Then was the boy as glad,—and leaped high, and clapped his hands over his victory,—as a young fawn leaps about his mother.But the heart of the other was wasted with grief, and desolate, even as a maiden sorrows that is newly wed.

From this time Daphnis became the foremost among the shepherds, and while yet in his earliest youth, he wedded the nymph Nais.

Daphnis and Menalcas,at the bidding of the poet,sing the joys of the neatherds and of the shepherds life.Both receive the thanks of the poet,and rustic prizes—a staff and a horn,made of a spiral shell.Doubts have been expressed as to the authenticity of the prelude and concluding verses.The latter breathe all Theocritus’s enthusiastic love of song.

Sing, Daphnis, a pastoral lay, do thou first begin the song, the song begin, O Daphnis; but let Menalcas join in the strain, when ye have mated the heifers and their calves, the barren kine and the bulls.  Let them all pasture together, let them wander in the coppice, but never leave the herd.  Chant thou for me, first, and on the other side let Menalcas reply.

Daphnis.  Ah, sweetly lows the calf, and sweetly the heifer, sweetly sounds the neatherd with his pipe, and sweetly also I!  My bed of leaves is strown by the cool water, and thereon are heaped fair skins from the white calves that were all browsing upon the arbutus, on a time, when the south-west wind dashed me them from the height.

And thus I heed no more the scorching summer, than a lover cares to heed the words of father or of mother.

So Daphnis sang to me, and thus, in turn, did Menalcas sing.

Menalcas.  Aetna, mother mine, I too dwell in a beautiful cavern in the chamber of the rock, and, lo, all the wealth have I that we behold in dreams; ewes in plenty and she-goats abundant, their fleeces are strown beneath my head and feet.  In the fire of oak-faggots puddings are hissing-hot, and dry beech-nuts roast therein, in the wintry weather, and, truly, for the winter season I care not even so much as a toothless man does for walnuts, when rich pottage is beside him.

Then I clapped my hands in their honour, and instantly gave each a gift, to Daphnis a staff that grew in my father’s close, self-shapen, yet so straight, that perchance even a craftsman could have found no fault in it.  To the other I gave a goodly spiral shell, the meat that filled it once I had eaten after stalking the fish on the Icarian rocks (I cut it into five shares for five of us),—and Menalcas blew a blast on the shell.

Ye pastoral Muses, farewell!  Bring ye into the light the song that I sang there to these shepherds on that day!  Never let the pimple grow on my tongue-tip.[53]

Cicala to cicala is dear, and ant to ant, and hawks to hawks, but to me the Muse and song.  Of song may all my dwelling be full, for sleep is not more sweet, nor sudden spring, nor flowers are more delicious to the bees—so dear to me are the Muses.[54]Whom they look on in happy hour, Circe hath never harmed with her enchanted potion.

This is an idyl of the same genre as Idyl IV.The sturdy reaper,Milon,as he levels the swathes of corn,derides his languid and love-worn companion,Buttus.The latter defends his gipsy love in verses which have been the keynote of much later poetry,and which echo in the fourth book of Lucretius,and in the Misanthrope of Molière.Milon replies with the song of Lityerses—a string,apparently,of popular rural couplets,such as Theocritus may have heard chanted in the fields.

Milan.  Thou toilsome clod; what ails thee now, thou wretched fellow?  Canst thou neither cut thy swathe straight, as thou wert wont to do, nor keep time with thy neighbour in thy reaping, but thou must fall out, like an ewe that is foot-pricked with a thorn and straggles from the herd?  What manner of man wilt thou prove after mid-noon, and at evening, thou that dost not prosper with thy swathe when thou art fresh begun?

Battus.  Milon, thou that canst toil till late, thou chip of the stubborn stone, has it never befallen thee to long for one that was not with thee?

Milan.  Never!  What has a labouring man to do with hankering after what he has not got?

Battus.  Then it never befell thee to lie awake for love?

Milan.  Forbid it; ’tis an ill thing to let the dog once taste of pudding.

Battus.  But I, Milon, am in love for almost eleven days!

Milan.  ’Tis easily seen that thou drawest from a wine-cask, while even vinegar is scarce with me.

Battus.  And for Love’s sake, the fields before my doors are untilled since seed-time.

Milan.  But which of the girls afflicts thee so?

Battus.  The daughter of Polybotas, she that of late was wont to pipe to the reapers on Hippocoon’s farm.

Milan.  God has found out the guilty!  Thou hast what thou’st long been seeking, that grasshopper of a girl will lie by thee the night long!

Battus.  Thou art beginning thy mocks of me, but Plutus is not the only blind god; he too is blind, the heedless Love!  Beware of talking big.

Milan.  Talk big I do not!  Only see that thou dust level the corn, and strike up some love-ditty in the wench’s praise.  More pleasantly thus wilt thou labour, and, indeed, of old thou wert a melodist.

Battus.  Ye Muses Pierian, sing ye with me the slender maiden, for whatsoever ye do but touch, ye goddesses, ye make wholly fair.

They all call thee agipsy, gracious Bombyca, andlean, andsunburnt, ’tis only I that call theehoney-pale.

Yea, and the violet is swart, and swart the lettered hyacinth, but yet these flowers are chosen the first in garlands.

The goat runs after cytisus, the wolf pursues the goat, the crane follows the plough, but I am wild for love of thee.

Would it were mine, all the wealth whereof once Croesus was lord, as men tell!  Then images of us twain, all in gold, should be dedicated to Aphrodite, thou with thy flute, and a rose, yea, or an apple, and I in fair attire, and new shoon of Amyclae on both my feet.

Ah gracious Bombyca, thy feet are fashioned like carven ivory, thy voice is drowsy sweet, and thy ways, I cannot tell of them![57]

Milan.  Verily our clown was a maker of lovely songs, and we knew it not!  How well he meted out and shaped his harmony; woe is me for the beard that I have grown, all in vain!  Come, mark thou too these lines of godlike Lityerses

Demeter,rich in fruit,and rich in grain,may this corn be easy to win,and fruitful exceedingly!

Bind,ye bandsters,the sheaves,lest the wayfarershould cry, ‘Men of straw were the workers here,ay,and their hire was wasted!’

See that the cut stubble faces the North wind,or the West,’tis thus the grain waxes richest.

They that thresh corn should shun the noon-day steep;at noon the chaff parts easiest from the straw.

As for the reapers,let them begin when the crested lark is waking,and cease when he sleeps,but take holiday in the heat.

Lads,the frog has a jolly life,he is not cumbered about a butler to his drink,for he has liquor by him unstinted!

Boil the lentils better,thou miserly steward;take heed lest thou chop thy fingers,when thou’rt splitting cumin-seed.

’Tis thus that men should sing who labour i’ the sun, but thy starveling love, thou clod, ’twere fit to tell to thy mother when she stirs in bed at dawning.

Nicias,the physician and poet,being in love,Theocritus reminds him that in song lies the only remedy.It was by song,he says,that the Cyclops,Polyphemus,got him some ease,when he was in love with Galatea,the sea-nymph.

The idyl displays,in the most graceful manner,the Alexandrian taste for turning Greek mythology into love stories.No creature could be more remote from love than the original Polyphemus,the cannibal giant of the Odyssey.

Thereis none other medicine, Nicias, against Love, neither unguent, methinks, nor salve to sprinkle,—none, save the Muses of Pieria!  Now a delicate thing is their minstrelsy in man’s life, and a sweet, but hard to procure.  Methinks thou know’st this well, who art thyself a leech, and beyond all men art plainly dear to the Muses nine.

’Twas surely thus the Cyclops fleeted his life most easily, he that dwelt among us,—Polyphemus of old time,—when the beard was yet young on his cheek and chin; and he loved Galatea.  He loved, not with apples, not roses,nor locks of hair, but with fatal frenzy, and all things else he held but trifles by the way.  Many a time from the green pastures would his ewes stray back, self-shepherded, to the fold.  But he was singing of Galatea, and pining in his place he sat by the sea-weed of the beach, from the dawn of day, with the direst hurt beneath his breast of mighty Cypris’s sending,—the wound of her arrow in his heart!

Yet this remedy he found, and sitting on the crest of the tall cliff, and looking to the deep, ’twas thus he would sing:—

Song of the Cyclops.

O milk-white Galatea, why cast off him that loves thee?  More white than is pressed milk to look upon, more delicate than the lamb art thou, than the young calf wantoner, more sleek than the unripened grape!  Here dust thou resort, even so, when sweet sleep possesses me, and home straightway dost thou depart when sweet sleep lets me go, fleeing me like an ewe that has seen the grey wolf.

I fell in love with thee, maiden, I, on the day when first thou camest, with my mother, and didst wish to pluck the hyacinths from the hill, and I was thy guide on the way.  But to leave loving thee, when once I had seen thee, neither afterward, nor now at all, have I the strength, even from that hour.  But to thee all this is as nothing, by Zeus, nay, nothing at all!

I know, thou gracious maiden, why it isthat thou dust shun me.  It is all for the shaggy brow that spans all my forehead, from this to the other ear, one long unbroken eyebrow.  And but one eye is on my forehead, and broad is the nose that overhangs my lip.  Yet I (even such as thou seest me) feed a thousand cattle, and from these I draw and drink the best milk in the world.  And cheese I never lack, in summer time or autumn, nay, nor in the dead of winter, but my baskets are always overladen.

Also I am skilled in piping, as none other of the Cyclopes here, and of thee, my love, my sweet-apple, and of myself too I sing, many a time, deep in the night.  And for thee I tend eleven fawns, all crescent-browed,[61]and four young whelps of the bear.

Nay, come thou to me, and thou shalt lack nothing that now thou hast.  Leave the grey sea to roll against the land; more sweetly, in this cavern, shalt thou fleet the night with me!  Thereby the laurels grow, and there the slender cypresses, there is the ivy dun, and the sweet clustered grapes; there is chill water, that for me deep-wooded Ætna sends down from the white snow, a draught divine!  Ah who, in place of these, would choose the sea to dwell in, or the waves of the sea?

But if thou dust refuse because my body seems shaggy and rough, well, I have faggots of oakwood, and beneath the ashes is fire unwearied, and I would endure to let thee burnmy very soul, and this my one eye, the dearest thing that is mine.

Ah me, that my mother bore me not a finny thing, so would I have gone down to thee, and kissed thy hand, if thy lips thou would not suffer me to kiss!  And I would have brought thee either white lilies, or the soft poppy with its scarlet petals.  Nay, these are summer’s flowers, and those are flowers of winter, so I could not have brought thee them all at one time.

Now, verily, maiden, now and here will I learn to swim, if perchance some stranger come hither, sailing with his ship, that I may see why it is so dear to thee, to have thy dwelling in the deep.

Come forth, Galatea, and forget as thou comest, even as I that sit here have forgotten, the homeward way!  Nay, choose with me to go shepherding, with me to milk the flocks, and to pour the sharp rennet in, and to fix the cheeses.

There is none that wrongs me but that mother of mine, and her do I blame.  Never, nay, never once has she spoken a kind word for me to thee, and that though day by day she beholds me wasting.  I will tell her that my head, and both my feet are throbbing, that she may somewhat suffer, since I too am suffering.

O Cyclops, Cyclops, whither are thy wits wandering?  Ah that thou wouldst go, and weave thy wicker-work, and gather brokenboughs to carry to thy lambs: in faith, if thou didst this, far wiser wouldst thou be!

Milk the ewe that thou hast, why pursue the thing that shuns thee?  Thou wilt find, perchance, another, and a fairer Galatea.  Many be the girls that bid me play with them through the night, and softly they all laugh, if perchance I answer them.  On land it is plain that I too seem to be somebody!

Lo, thus Polyphemus still shepherded his love with song, and lived lighter than if he had given gold for ease.

This is rather a lyric than an idyl,being an expression of that singular passion which existed between men in historical Greece.The next idyl,like the Myrmidons of Aeschylus,attributes the same manners to mythical and heroic Greece.It should be unnecessary to say that the affection between Homeric warriors,like Achilles and Patroclus,was only that of companions in arms and was quite unlike the later sentiment.

Hastthou come, dear youth, with the third night and the dawning; hast thou come? but men in longing grow old in a day!  As spring than the winter is sweeter, as the apple than the sloe, as the ewe is deeper of fleece than the lamb she bore; as a maiden surpasses a thrice-wedded wife, as the fawn is nimbler than the calf; nay, by as much as sweetest of all fowls sings the clear-voiced nightingale, so much has thy coming gladdened me!  To thee have I hastened as the traveller hastens under the burning sun to the shadow of the ilex tree.

Ah, would that equally the Loves may breathe upon us twain, may we become a song in the ears of all men unborn.

‘Lo, a pair were these two friends among the folk of former time,’ the one ‘the Knight’ (so the Amyclaeans call him), the other, again, ‘the Page,’ so styled in speech of Thessaly.

‘An equal yoke of friendship they bore: ah, surely then there were golden men of old, when friends gave love for love!’

And would, O father Cronides, and would, ye ageless immortals, that this might be; and that when two hundred generations have sped, one might bring these tidings to me by Acheron, the irremeable stream.

‘The loving-kindness that was between thee and thy gracious friend, is even now in all men’s mouths, and chiefly on the lips of the young.’

Nay, verily, the gods of heaven will be masters of these things, to rule them as they will, but when I praise thy graciousness no blotch that punishes the perjurer shall spring upon the tip of my nose!  Nay, if ever thou hast somewhat pained me, forthwith thou healest the hurt, giving a double delight, and I depart with my cup full and running over!

Nisaean men of Megara, ye champions of the oars, happily may ye dwell, for that ye honoured above all men the Athenian stranger, even Diodes, the true lover.  Always about his tomb the children gather in their companies, at the coming in of the spring, and contend forthe prize of kissing.  And whoso most sweetly touches lip to lip, laden with garlands he returneth to his mother.  Happy is he that judges those kisses of the children; surely he prays most earnestly to bright-faced Ganymedes, that his lips may be as the Lydian touchstone wherewith the money-changers try gold lest perchance base metal pass for true.

As in the eleventh Idyl,Nicias is again addressed,by way of introduction to the story of Hylas.This beautiful lad,a favourite companion of Heracles,took part in the Quest of the Fleece of Gold.As he went to draw water from a fountain,the water-nymphs dragged him down to their home,and Heracles,after a long and vain search,was compelled to follow the heroes of the Quest on foot to Phasis.

Notfor us only, Nicias, as we were used to deem, was Love begotten, by whomsoever of the Gods was the father of the child; not first to us seemed beauty beautiful, to us that are mortal men and look not on the morrow.  Nay, but the son of Amphitryon, that heart of bronze, who abode the wild lion’s onset, loved a lad, beautiful Hylas—Hylas of the braided locks, and he taught him all things as a father teaches his child, all whereby himself became a mighty man, and renowned in minstrelsy.  Never was he apart from Hylas, not when midnoon was high in heaven, not when Dawn with her whitehorses speeds upwards to the dwelling of Zeus, not when the twittering nestlings look towards the perch, while their mother flaps her wings above the smoke-browned beam; and all this that the lad might be fashioned to his mind, and might drive a straight furrow, and come to the true measure of man.

But when Iason, Aeson’s son, was sailing after the fleece of gold (and with him followed the champions, the first chosen out of all the cities, they that were of most avail), to rich Iolcos too came the mighty man and adventurous, the son of the woman of Midea, noble Alcmene.  With him went down Hylas also, to Argo of the goodly benches, the ship that grazed not on the clashing rocks Cyanean, but through she sped and ran into deep Phasis, as an eagle over the mighty gulf of the sea.  And the clashing rocks stand fixed, even from that hour!

Now at the rising of the Pleiades, when the upland fields begin to pasture the young lambs, and when spring is already on the wane, then the flower divine of Heroes bethought them of sea-faring.  On board the hollow Argo they sat down to the oars, and to the Hellespont they came when the south wind had been for three days blowing, and made their haven within Propontis, where the oxen of the Cianes wear bright the ploughshare, as they widen the furrows.  Then they went forth upon the shore, and each couple busily got ready supper in the late evening, and many as they were one bedthey strewed lowly on the ground, for they found a meadow lying, rich in couches of strown grass and leaves.  Thence they cut them pointed flag-leaves, and deep marsh-galingale.  And Hylas of the yellow hair, with a vessel of bronze in his hand, went to draw water against suppertime, for Heracles himself, and the steadfast Telamon, for these comrades twain supped ever at one table.  Soon was he ware of a spring, in a hollow land, and the rushes grew thickly round it, and dark swallow-wort, and green maiden-hair, and blooming parsley, and deer-grass spreading through the marshy land.  In the midst of the water the nymphs were arraying their dances, the sleepless nymphs, dread goddesses of the country people, Eunice, and Malis, and Nycheia, with her April eyes.  And now the boy was holding out the wide-mouthed pitcher to the water, intent on dipping it, but the nymphs all clung to his hand, for love of the Argive lad had fluttered the soft hearts of all of them.  Then down he sank into the black water, headlong all, as when a star shoots flaming from the sky, plumb in the deep it falls, and a mate shouts out to the seamen, ‘Up with the gear, my lads, the wind is fair for sailing.’

Then the nymphs held the weeping boy on their laps, and with gentle words were striving to comfort him.  But the son of Amphitryon was troubled about the lad, and went forth, carrying his bended bow in Scythian fashion, and the club that is ever grasped in his righthand.  Thrice he shouted ‘Hylas!’ as loud as his deep throat could call, and thrice again the boy heard him, and thin came his voice from the water, and, hard by though he was, he seemed very far away.  And as when a bearded lion, a ravening lion on the hills, hears the bleating of a fawn afar off, and rushes forth from his lair to seize it, his readiest meal, even so the mighty Heracles, in longing for the lad, sped through the trackless briars, and ranged over much country.

Reckless are lovers: great toils did Heracles bear, in hills and thickets wandering, and Iason’s quest was all postponed to this.  Now the ship abode with her tackling aloft, and the company gathered there,[70]but at midnight the young men were lowering the sails again, awaiting Heracles.  But he wheresoever his feet might lead him went wandering in his fury, for the cruel Goddess of love was rending his heart within him.

Thus loveliest Hylas is numbered with the Blessed, but for a runaway they girded at Heracles, the heroes, because he roamed from Argo of the sixty oarsmen.  But on foot he came to Colchis and inhospitable Phasis.

This Idyl,like the next,is dramatic in form.One Aeschines tells Thyonichus the story of his quarrel with his mistress Cynisca.He speaks of taking foreign service,and Thyonichus recommends that of Ptolemy.The idyl was probably written at Alexandria,as a compliment to Ptolemy,and an inducement to Greeks to join his forces.There is nothing,however,to fix the date.


Back to IndexNext