IDYL XXVIITHE WOOING OF DAPHNIS

Ino, and Autonoe, and Agave of the apple cheeks,—three bands of Maenads to the mountain-side they led, these ladies three.  They stripped the wild leaves of a rugged oak, and fresh ivy, and asphodel of the upper earth, and in an open meadow they built twelve altars; for Semele three, and nine for Dionysus.  The mystic cakes[144]from the mystic chest they had taken in their hands, and in silence had laid them on the altars of new-stripped boughs; so Dionysus ever taught the rite, and herewith was he wont to be well pleased.

Now Pentheus from a lofty cliff was watchingall, deep hidden in an ancient lentisk hush, a plant of that land.  Autonoe first beheld him, and shrieked a dreadful yell, and, rushing suddenly, with her feet dashed all confused the mystic things of Bacchus the wild.  For these are things unbeholden of men profane.  Frenzied was she, and then forthwith the others too were frenzied.  Then Pentheus fled in fear, and they pursued after him, with raiment kirtled through the belt above the knee.

This much said Pentheus, ‘Women, what would ye?’ and thus answered Autonoe, ‘That shalt thou straightway know, ere thou hast heard it.’

The mother seized her child’s head, and cried loud, as is the cry of a lioness over her cubs, while Ino, for her part, set her heel on the body, and brake asunder the broad shoulder, shoulder-blade and all, and in the same strain wrought Autonoe.  The other women tore the remnants piecemeal, and to Thebes they came, all bedabbled with blood, from the mountains bearing not Pentheus but repentance.[145]

I care for none of these things, nay, nor let another take thought to make himself the foe of Dionysus, not though one should suffer yet greater torments than these,—being but a child of nine years old or entering, perchance, on his tenth year.  For me, may I be pure and holy, and find favour in the eyes of the pure!

From aegis-bearing Zeus hath this auguryall honour, ‘to the children of the godly the better fortune, but evil befall the offspring of the ungodly.’

‘Hail to Dionysus, whom Zeus supreme brought forth in snowy Dracanus, when he had unburdened his mighty thigh, and hail to beautiful Semele: and to her sisters,—Cadmeian ladies honoured of all daughters of heroes,—who did this deed at the behest of Dionysus, a deed not to be blamed; let no man blame the actions of the gods.’

The authenticity of this idyl has been denied,partly because the Daphnis of the poem is not identical in character with the Daphnis of the first idyl.But the piece is certainly worthy of a place beside the work of Theocritus.The dialogue is here arranged as in the text of Fritzsche.

The Maiden.  Helen the wise did Paris, another neatherd, ravish!

Daphnis.  ’Tis rather this Helen that kisses her shepherd, even me![147]

The Maiden.  Boast not, little satyr, for kisses they call an empty favour.

Daphnis.  Nay, even in empty kisses there is a sweet delight.

The Maiden.  I wash my lips, I blow away from me thy kisses!

Daphnis.  Dost thou wash thy lips?  Then give me them again to kiss!

The Maiden.  ’Tis for thee to caress thy kine, not a maiden unwed.

Daphnis.  Boast not, for swiftly thy youth flits by thee, like a dream.

The Maiden.  The grapes turn to raisins, not wholly will the dry rose perish.

Daphnis.  Come hither, beneath the wild olives, that I may tell thee a tale.

The Maiden.  I will not come; ay, ere now with a sweet tale didst thou beguile me.

Daphnis.  Come hither, beneath the elms, to listen to my pipe!

The Maiden.  Nay, please thyself, no woful tune delights me.

Daphnis.  Ah maiden, see that thou too shun the anger of the Paphian.

The Maiden.  Good-bye to the Paphian, let Artemis only be friendly!

Daphnis.  Say not so, lest she smite thee, and thou fall into a trap whence there is no escape.

The Maiden.  Let her smite an she will; Artemis again would be my defender.  Lay no hand on me; nay, if thou do more, and touch me with thy lips, I will bite thee.[148]

Daphnis.  From Love thou dost not flee, whom never yet maiden fled.

The Maiden.  Escape him, by Pan, I do, but thou dost ever bear his yoke.

Daphnis.  This is ever my fear lest he even give thee to a meaner man.

The Maiden.  Many have been my wooers, but none has won my heart.

Daphnis.  Yea I, out of many chosen, come here thy wooer.

The Maiden.  Dear love, what can I do?  Marriage has much annoy.

Daphnis.  Nor pain nor sorrow has marriage, but mirth and dancing.

The Maiden.  Ay, but they say that women dread their lords.

Daphnis.  Nay, rather they always rule them,—whom do women fear?

The Maiden.  Travail I dread, and sharp is the shaft of Eilithyia.

Daphnis.  But thy queen is Artemis, that lightens labour.

The Maiden.  But I fear childbirth, lest, perchance, I lose my beauty.

Daphnis.  Nay, if thou bearest dear children thou wilt see the light revive in thy sons.

The Maiden.  And what wedding gift dost thou bring me if I consent?

Daphnis.  My whole flock, all my groves, and all my pasture land shall be thine.

The Maiden.  Swear that thou wilt not win me, and then depart and leave me forlorn.

Daphnis.  So help me Pan I would not leave thee, didst thou even choose to banish me!

The Maiden.  Dost thou build me bowers, and a house, and folds for flocks?

Daphnis.  Yea, bowers I build thee, the flocks I tend are fair.

The Maiden.  But to my grey old father, what tale, ah what, shall I tell?

Daphnis.  He will approve thy wedlock when he has heard my name.

The Maiden.  Prithee, tell me that name of thine; in a name there is often delight.

Daphnis.  Daphnis am I, Lycidas is my father, and Nomaea is my mother.

The Maiden.  Thou comest of men well-born, but there I am thy match.

Daphnis.  I know it, thou art of high degree, for thy father is Menalcas.[150a]

The Maiden.  Show me thy grove, wherein is thy cattle-stall.

Daphnis.  See here, how they bloom, my slender cypress-trees.

The Maiden.  Graze on, my goats, I go to learn the herdsman’s labours.

Daphnis.  Feed fair, my bulls, while I show my woodlands to my lady!

The Maiden.  What dost thou, little satyr; why dost thou touch my breast?

Daphnis.  I will show thee that these earliset apples are ripe.[150b]

The Maiden.  By Pan, I swoon; away, take back thy hand.

Daphnis.  Courage, dear girl, why fearest thou me, thou art over fearful!

The Maiden.  Thou makest me lie down by the water-course, defiling my fair raiment!

Daphnis.  Nay, see, ’neath thy raiment fair I am throwing this soft fleece.

The Maiden.  Ah, ah, thou hast snatched my girdle too; why hast thou loosed my girdle?

Daphnis.  These first-fruits I offer, a gift to the Paphian.

The Maiden.  Stay, wretch, hark; surely a stranger cometh; nay, I hear a sound.

Daphnis.  The cypresses do but whisper to each other of thy wedding.

The Maiden.  Thou hast torn my mantle, and unclad am I.

Daphnis.  Another mantle I will give thee, and an ampler far than thine.

The Maiden.  Thou dost promise all things, but soon thou wilt not give me even a grain of salt.

Daphnis.  Ah, would that I could give thee my very life.

The Maiden.  Artemis, be not wrathful, thy votary breaks her vow.

Daphnis.  I will slay a calf for Love, and for Aphrodite herself a heifer.

The Maiden.  A maiden I came hither, a woman shall I go homeward.

Daphnis.  Nay, a wife and a mother of children shalt thou be, no more a maiden.

So, each to each, in the joy of their young fresh limbs they were murmuring: it was the hour of secret love.  Then she arose, and stole to herd her sheep; with shamefast eyes she went, but her heart was comforted within her.  And he went to his herds of kine, rejoicing in his wedlock.

This little piece of Aeolic verse accompanied the present of a distaff which Theocritus brought from Syracuse to Theugenis,the wife of his friend Nicias,the physician of Miletus.On the margin of a translation by Longepierre(the famous book-collector),Louis XIV wrote that this idyl is a model of honourable gallantry.

Odistaff, thou friend of them that spin, gift of grey-eyed Athene to dames whose hearts are set on housewifery; come, boldly come with me to the bright city of Neleus, where the shrine of the Cyprian is green ’neath its roof of delicate rushes.  Thither I pray that we may win fair voyage and favourable breeze from Zeus, that so I may gladden mine eyes with the sight of Nicias my friend, and be greeted of him in turn;—a sacred scion is he of the sweet-voiced Graces.  And thee, distaff, thou child of fair carven ivory, I will give into the hands of the wife of Nicias: with her shalt thou fashion many a thing, garments for men, and much rippling raiment that women wear.  For the mothers of lambs in the meadows might twice be shorn of their wool in the year,with her goodwill, the dainty-ankled Theugenis, so notable is she, and cares for all things that wise matrons love.

Nay, not to houses slatternly or idle would I have given thee, distaff, seeing that thou art a countryman of mine.  For that is thy native city which Archias out of Ephyre founded, long ago, the very marrow of the isle of the three capes, a town of honourable men.[153]But now shalt thou abide in the house of a wise physician, who has learned all the spells that ward off sore maladies from men, and thou shalt dwell in glad Miletus with the Ionian people, to this end,—that of all the townsfolk Theugenis may have the goodliest distaff and that thou mayst keep her ever mindful of her friend, the lover of song.

This proverb will each man utter that looks on thee, ‘Surely great grace goes with a little gift, and all the offerings of friends are precious.’

This poem,like the preceding one,is written in the Aeolic dialect.The first line is quoted from Alcaeus.The idyl is attributed to Theocritus on the evidence of the scholiast on the Symposium of Plato.

‘Wineand truth,’ dear child, says the proverb, and in wine are we, and the truth we must tell.  Yes, I will say to thee all that lies in my soul’s inmost chamber.  Thou dost not care to love me with thy whole heart!  I know, for I live half my life in the sight of thy beauty, but all the rest is ruined.  When thou art kind, my day is like the days of the Blessed, but when thou art unkind, ’tis deep in darkness.  How can it be right thus to torment thy friend?  Nay, if thou wilt listen at all, child, to me, that am thine elder, happier thereby wilt thou be, and some day thou wilt thank me.  Build one nest in one tree, where no fierce snake can come; for now thou dost perch on one branch to-day, and on another to-morrow, always seeking what is new.  And if a stranger see and praise thy pretty face, instantly to him thou art more than a friend of three years’ standing, while him thatloved thee first thou holdest no higher than a friend of three days.  Thou savourest, methinks, of the love of some great one; nay, choose rather all thy life ever to keep the love of one that is thy peer.  If this thou dost thou wilt be well spoken of by thy townsmen, and Love will never be hard to thee, Love that lightly vanquishes the minds of men, and has wrought to tenderness my heart that was of steel.  Nay, by thy delicate mouth I approach and beseech thee, remember that thou wert younger yesteryear, and that we wax grey and wrinkled, or ever we can avert it; and none may recapture his youth again, for the shoulders of youth are winged, and we are all too slow to catch such flying pinions.

Mindful of this thou shouldst be gentler, and love me without guile as I love thee, so that, when thou hast a manly beard, we may be such friends as were Achilles and Patroclus!

But, if thou dost cast all I say to the winds to waft afar, and cry, in anger, ‘Why, why, dost thou torment me?’ then I,—that now for thy sake would go to fetch the golden apples, or to bring thee Cerberus, the watcher of the dead,—would not go forth, didst thou stand at the court-doors and call me.  I should have rest from my cruel love.

Athenaeus(vii.284A)quotes this fragment,which probably was part of a panegyric on Berenice,the mother of Ptolemy Philadelphus.

Andif any man that hath his livelihood from the salt sea, and whose nets serve him for ploughs, prays for wealth, and luck in fishing, let him sacrifice, at midnight, to this goddess, the sacred fish that they call ‘silver white,’ for that it is brightest of sheen of all,—then let the fisher set his nets, and he shall draw them full from the sea.

This idyl is usually printed with the poems of Theocritus,but almost certainly is by another hand.I have therefore ventured to imitate the metre of the original.

WhenCypris saw Adonis,In death already lyingWith all his locks dishevelled,And cheeks turned wan and ghastly,She bade the Loves attendantTo bring the boar before her.

And lo, the winged ones, fleetlyThey scoured through all the wild wood;The wretched boar they tracked him,And bound and doubly bound him.One fixed on him a halter,And dragged him on, a captive,Another drave him onward,And smote him with his arrows.But terror-struck the beast came,For much he feared Cythere.To him spake Aphrodite,—‘Of wild beasts all the vilest,This thigh, by thee was ’t wounded?Was ’t thou that smote my lover?’To her the beast made answer—‘I swear to thee, Cythere,By thee, and by thy lover,Yea, and by these my fetters,And them that do pursue me,—Thy lord, thy lovely loverI never willed to wound him;I saw him, like a statue,And could not bide the burning,Nay, for his thigh was naked,And mad was I to kiss it,And thus my tusk it harmed him.Take these my tusks, O Cypris,And break them, and chastise them,For wherefore should I wear them,These passionate defences?If this doth not suffice thee,Then cut my lips out also,Why dared they try to kiss him?’

Then Cypris had compassion;She bade the Loves attendantTo loose the bonds that bound him.From that day her he follows,And flees not to the wild woodBut joins the Loves, and alwaysHe bears Love’s flame unflinching.

The Epigrams of Theocritus are,for the most part,either inscriptions for tombs or cenotaphs,or for the pedestals of statues,or(as the third epigram)are short occasional pieces.Several of them are but doubtfully ascribed to the poet of the Idyls.The Greek has little but brevity in common with the modern epigram.

Thesedew-drenched roses and that tufted thyme are offered to the ladies of Helicon.  And the dark-leaved laurels are thine, O Pythian Paean, since the rock of Delphi bare this leafage to thine honour.  The altar this white-horned goat shall stain with blood, this goat that browses on the tips of the terebinth boughs.

Daphnis, the white-limbed Daphnis, that pipes on his fair flute the pastoral strains offered toPan these gifts,—his pierced reed-pipes, his crook, a javelin keen, a fawn-skin, and the scrip wherein he was wont, on a time, to carry the apples of Love.

Thousleepest on the leaf-strewn ground, O Daphnis, resting thy weary limbs, and the stakes of thy nets are newly fastened on the hills.  But Pan is on thy track, and Priapus, with the golden ivy wreath twined round his winsome head,—both are leaping at one bound into thy cavern.  Nay, flee them, flee, shake off thy slumber, shake off the heavy sleep that is falling upon thee.

Whenthou hast turned yonder lane, goatherd, where the oak-trees are, thou wilt find an image of fig-tree wood, newly carven; three-legged it is, the bark still covers it, and it is earless withal, yet meet for the arts of Cypris.  A right holy precinct runs round it, and a ceaseless stream that falleth from the rocks on every side is green with laurels, and myrtles, and fragrant cypress.  And all around the place that child of the grape, the vine, doth flourish with its tendrils, and the merles inspring with their sweet songs utter their wood-notes wild, and the brown nightingales reply with their complaints, pouring from their bills the honey-sweet song.  There, prithee, sit down and pray to gracious Priapus, that I may be delivered from my love of Daphnis, and say that instantly thereon I will sacrifice a fair kid.  But if he refuse, ah then, should I win Daphnis’s love, I would fain sacrifice three victims,—and offer a calf, a shaggy he-goat, and a lamb that I keep in the stall, and oh that graciously the god may hear my prayer.

Ah, in the Muses’ name, wilt thou play me some sweet air on the double flute, and I will take up the harp, and touch a note, and the neatherd Daphnis will charm us the while, breathing music into his wax-bound pipe.  And beside this rugged oak behind the cave will we stand, and rob the goat-foot Pan of his repose.

Ahhapless Thyrsis, where is thy gain, shouldst thou lament till thy two eyes are consumed with tears?  She has passed away,—the kid, the youngling beautiful,—she haspassed away to Hades.  Yea, the jaws of the fierce wolf have closed on her, and now the hounds are baying, but what avail they when nor bone nor cinder is left of her that is departed?

Evento Miletus he hath come, the son of Paeon, to dwell with one that is a healer of all sickness, with Nicias, who even approaches him day by day with sacrifices, and hath let carve this statue out of fragrant cedar-wood; and to Eetion he promised a high guerdon for his skill of hand: on this work Eetion has put forth all his craft.

Stranger, the Syracusan Orthon lays this behest on thee; go never abroad in thy cups on a night of storm.  For thus did I come by my end, and far from my rich fatherland I lie, clothed on with alien soil.

Man, husband thy life, nor go voyaging out of season, for brief are the days of men!  UnhappyCleonicus, thou wert eager to win rich Thasus, from Coelo-Syria sailing with thy merchandise,—with thy merchandise, O Cleonicus, at the setting of the Pleiades didst thou cross the sea,—and didst sink with the sinking Pleiades!

Foryour delight, all ye Goddesses Nine, did Xenocles offer this statue of marble, Xenocles that hath music in his soul, as none will deny.  And inasmuch as for his skill in this art he wins renown, he forgets not to give their due to the Muses.

Thisis the memorial stone of Eusthenes, the sage; a physiognomist was he, and skilled to read the very spirit in the eyes.  Nobly have his friends buried him—a stranger in a strange land—and most dear was he, yea, to the makers of song.  All his dues in death has the sage, and, though he was no great one, ’tis plain he had friends to care for him.

’TwasDemoteles the choregus, O Dionysus, who dedicated this tripod, and this statue ofthee, the dearest of the blessed gods.  No great fame he won when he gave a chorus of boys, but with a chorus of men he bore off the victory, for he knew what was fair and what was seemly.

Thisis Cypris,—not she of the people; nay, venerate the goddess by her name—the Heavenly Aphrodite.  The statue is the offering of chaste Chrysogone, even in the house of Amphicles, whose children and whose life were hers!  And always year by year went well with them, who began each year with thy worship, Lady, for mortals who care for the Immortals have themselves thereby the better fortune.

Aninfant son didst thou leave behind, and in the flower of thine own age didst die, Eurymedon, and win this tomb.  For thee a throne is set among men made perfect, but thy son the citizens will hold in honour, remembering the excellence of his father.

Wayfarer, I shall know whether thou dost reverence the good, or whether the coward isheld by thee in the same esteem.  ‘Hail to this tomb,’ thou wilt say, for light it lies above the holy head of Eurymedon.

Markwell this statue, stranger, and say, when thou hast returned to thy home, ‘In Teos I beheld the statue of Anacreon, who surely excelled all the singers of times past.’  And if thou dost add that he delighted in the young, thou wilt truly paint all the man.

Dorianis the strain, and Dorian the man we sing; he that first devised Comedy, even Epicharmus.  O Bacchus, here in bronze (as the man is now no more) they have erected his statue, the colonists[165]that dwell in Syracuse, to the honour of one that was their fellow-citizen.  Yea, for a gift he gave, wherefore we should be mindful thereof and pay him what wage we may, for many maxims he spoke that were serviceable to the life of all men.  Great thanks be his.

Thelittle Medeus has raised this tomb by the wayside to the memory of his Thracian nurse, and has added the inscription—

Here lies Cleita.

Here lies Cleita.

Thewoman will have this recompense for all her careful nurture of the boy,—and why?—because she was serviceable even to the end.

Stay, and behold Archilochus, him of old time, the maker of iambics, whose myriad fame has passed westward, alike, and towards the dawning day.  Surely the Muses loved him, yea, and the Delian Apollo, so practised and so skilled he grew in forging song, and chanting to the lyre.

Thisman, behold, Pisander of Corinth, of all the ancient makers was the first who wrote of the son of Zeus, the lion-slayer, the ready of hand, and spake of all the adventures that with toil he achieved.  Know this therefore, thatthe people set him here, a statue of bronze, when many months had gone by and many years.

Herelies the poet Hipponax!  If thou art a sinner draw not near this tomb, but if thou art a true man, and the son of righteous sires, sit boldly down here, yea, and sleep if thou wilt.

Tocitizens and strangers alike this counter deals justice.  If thou hast deposited aught, draw out thy money when the balance-sheet is cast up.  Let others make false excuse, but Caicus tells back money lent, ay, even if one wish it after nightfall.

TheChian is another man, but I, Theocritus, who wrote these songs, am a Syracusan, a man of the people, being the son of Praxagoras and renowned Philinna.  Never laid I claim to any Muse but mine own.

Πίδακος έξ ίερης ολίγη λιβας ακρον αωτον.—Callimachus.

Πίδακος έξ ίερης ολίγη λιβας ακρον αωτον.—Callimachus.

Bionwas born at Smyrna, one of the towns which claimed the honour of being Homer’s birthplace.  On the evidence of a detached verse (94) of the dirge by Moschus, some have thought that Theocritus survived Bion.  In that case Theocritus must have been a preternaturally aged man.  The same dirge tells us that Bion was poisoned by certain enemies, and that while he left to others his wealth, to Moschus he left his minstrelsy.

This poem was probably intended to be sung at one of the spring celebrations of the festival of Adonis,like that described by Theocritus in his fifteenth idyl.

Woe, woe for Adonis, he hath perished, the beauteous Adonis, dead is the beauteous Adonis, the Loves join in the lament.  No more in thy purple raiment, Cypris, do thou sleep; arise, thou wretched one, sable-stoled, and beat thy breasts, and say to all, ‘He hath perished, the lovely Adonis!’

Woe,woe for Adonis,the Loves join in the lament!

Low on the hills is lying the lovely Adonis, and his thigh with the boar’s tusk, his white thigh with the boar’s tusk is wounded, and sorrow on Cypris he brings, as softly he breathes his life away.

His dark blood drips down his skin of snow, beneath his brows his eyes wax heavy and dim, and the rose flees from his lip, and thereon the very kiss is dying, the kiss that Cypris will never forego.

To Cypris his kiss is dear, though he lives no longer, but Adonis knew not that she kissed him as he died.

Woe,woe for Adonis,the Loves join in the lament!

A cruel, cruel wound on his thigh hath Adonis, but a deeper wound in her heart doth Cytherea bear.  About him his dear hounds are loudly baying, and the nymphs of the wild wood wail him; but Aphrodite with unbound locks through the glades goes wandering,—wretched, with hair unbraided, with feet unsandaled, and the thorns as she passes wound her and pluck the blossom of her sacred blood.  Shrill she wails as down the long woodlands she is borne, lamenting her Assyrian lord, and again calling him, and again.  But round his navel the dark blood leapt forth, with blood from his thighs his chest was scarlet, and beneath Adonis’s breast, the spaces that afore were snow-white, were purple with blood.

Woe,woe for Cytherea,the Loves join in the lament!

She hath lost her lovely lord, with him she hath lost her sacred beauty.  Fair was the form of Cypris, while Adonis was living, buther beauty has died with Adonis!Woe,woe for Cypris, the mountains all are saying, and the oak-trees answer,Woe for Adonis.  And the rivers bewail the sorrows of Aphrodite, and the wells are weeping Adonis on the mountains.  The flowers flush red for anguish, and Cytherea through all the mountain-knees, through every dell doth shrill the piteous dirge.

Woe,woe for Cytherea,he hath perished,the lovely Adonis!

And Echo cried in answer,He hath perished,the lovely Adonis.  Nay, who but would have lamented the grievous love of Cypris?  When she saw, when she marked the unstaunched wound of Adonis, when she saw the bright red blood about his languid thigh, she cast her arms abroad and moaned, ‘Abide with me, Adonis, hapless Adonis abide, that this last time of all I may possess thee, that I may cast myself about thee, and lips with lips may mingle.  Awake Adonis, for a little while, and kiss me yet again, the latest kiss!  Nay kiss me but a moment, but the lifetime of a kiss, till from thine inmost soul into my lips, into my heart, thy life-breath ebb, and till I drain thy sweet love-philtre, and drink down all thy love.  This kiss will I treasure, even as thyself; Adonis, since, ah ill-fated, thou art fleeing me, thou art fleeing far, Adonis, and art faring to Acheron, to that hateful king and cruel, while wretched I yet live, being a goddess, and may not follow thee!  Persephone,take thou my lover, my lord, for thy self art stronger than I, and all lovely things drift down to thee.  But I am all ill-fated, inconsolable is my anguish, and I lament mine Adonis, dead to me, and I have no rest for sorrow.

‘Thou diest, O thrice-desired, and my desire hath flown away as a dream.  Nay, widowed is Cytherea, and idle are the Loves along the halls!  With thee has the girdle of my beauty perished.  For why, ah overbold, didst thou follow the chase, and being so fair, why wert thou thus overhardy to fight with beasts?’

So Cypris bewailed her, the Loves join in the lament:

Woe,woe for Cytherea,he hath perished the lovely Adonis!

A tear the Paphian sheds for each blood-drop of Adonis, and tears and blood on the earth are turned to flowers.  The blood brings forth the rose, the tears, the wind-flower.

Woe,woe for Adonis,he hath perished;the lovely Adonis!

No more in the oak-woods, Cypris, lament thy lord.  It is no fair couch for Adonis, the lonely bed of leaves!  Thine own bed, Cytherea, let him now possess,—the dead Adonis.  Ah, even in death he is beautiful, beautiful in death, as one that hath fallen on sleep.  Now lay him down to sleep in his own soft coverlets, wherein with thee through the night he sharedthe holy slumber in a couch all of gold, that yearns for Adonis, though sad is he to look upon.  Cast on him garlands and blossoms: all things have perished in his death, yea all the flowers are faded.  Sprinkle him with ointments of Syria, sprinkle him with unguents of myrrh.  Nay, perish all perfumes, for Adonis, who was thy perfume, hath perished.

He reclines, the delicate Adonis, in his raiment of purple, and around him the Loves are weeping, and groaning aloud, clipping their locks for Adonis.  And one upon his shafts, another on his bow is treading, and one hath loosed the sandal of Adonis, and another hath broken his own feathered quiver, and one in a golden vessel bears water, and another laves the wound, and another from behind him with his wings is fanning Adonis.

Woe,woe for Cytherea,the Loves join in the lament!

Every torch on the lintels of the door has Hymenaeus quenched, and hath torn to shreds the bridal crown, andHymenno more,Hymenno more is the song, but a new song is sung of wailing.

‘Woe,woe for Adonis,’ rather than the nuptial song the Graces are shrilling, lamenting the son of Cinyras, and one to the other declaring,He hath perished,the lovely Adonis.

Andwoe,woe for Adonis, shrilly cry the Muses, neglecting Paeon, and they lamentAdonis aloud, and songs they chant to him, but he does not heed them, not that he is loth to hear, but that the Maiden of Hades doth not let him go.

Cease, Cytherea, from thy lamentations, to-day refrain from thy dirges.  Thou must again bewail him, again must weep for him another year.

Lycidas sings to Myrson a fragment about the loves of Achilles and Deidamia.

Myrson.  Wilt thou be pleased now, Lycidas, to sing me sweetly some sweet Sicilian song, some wistful strain delectable, some lay of love, such as the Cyclops Polyphemus sang on the sea-banks to Galatea?

Lycidas.  Yes, Myrson, and I too fain would pipe, but what shall I sing?

Myrson.  A song of Scyra, Lycidas, is my desire,—a sweet love-story,—the stolen kisses of the son of Peleus, the stolen bed of love how he, that was a boy, did on the weeds of women, and how he belied his form, and how among the heedless daughters of Lycomedes, Deidamia cherished Achilles in her bower.[176]

Lycidas.  The herdsman bore off Helen, upon a time, and carried her to Ida, sore sorrow to Œnone.  And Lacedaemon waxed wroth, and gathered together all the Achaean folk; there was never a Hellene, not one of the Mycenaeans, nor any man of Elis, nor of the Laconians, that tarried in his house, and shunned the cruel Ares.

But Achilles alone lay hid among the daughters of Lycomedes, and was trained to work in wools, in place of arms, and in his white hand held the bough of maidenhood, in semblance a maiden.  For he put on women’s ways, like them, and a bloom like theirs blushed on his cheek of snow, and he walked with maiden gait, and covered his locks with the snood.  But the heart of a man had he, and the love of a man.  From dawn to dark he would sit by Deidamia, and anon would kiss her hand, and oft would lift the beautiful warp of her loom and praise the sweet threads, having no such joy in any other girl of her company.  Yea, all things he essayed, and all for one end, that they twain might share an undivided sleep.

Now he once even spake to her, saying—

‘With one another other sisters sleep, but I lie alone, and alone, maiden, dost thou lie, both being girls unwedded of like age, both fair, and single both in bed do we sleep.  The wicked Nysa, the crafty nurse it is that cruelly severs me from thee.  For not of thee have I . . . ’

Cleodamus and Myrson discuss the charms of the seasons,and give the palm to a southern spring.

Cleodamus.  Which is sweetest, to thee, Myrson, spring, or winter or the late autumn or the summer; of which dost thou most desire the coming?  Summer, when all are ended, the toils whereat we labour, or the sweet autumn, when hunger weighs lightest on men, or even idle winter, for even in winter many sit warm by the fire, and are lulled in rest and indolence.  Or has beautiful spring more delight for thee?  Say, which does thy heart choose?  For our leisure lends us time to gossip.

Myrson.  It beseems not mortals to judge the works of God; for sacred are all these things, and all are sweet, yet for thy sake I will speak out, Cleodamus, and declare what is sweeter to me than the rest.  I would not have summer here, for then the sun doth scorch me, and autumn I would not choose, for the ripe fruits breed disease.  The ruinous winter, bearing snow and frost, I dread.  But spring, the thrice desirable, be with me the whole year through, when there is neither frost, nor is the sun so heavy upon us.  In springtime all is fruitful, all sweet things blossom in spring, and night and dawn are evenly meted to men.

A fowler, while yet a boy, was hunting birds in a woodland glade, and there he saw the winged Love, perched on a box-tree bough.  And when he beheld him, he rejoiced, so big the bird seemed to him, and he put together all his rods at once, and lay in wait for Love, that kept hopping, now here, now there.  And the boy, being angered that his toil was endless, cast down his fowling gear, and went to the old husbandman, that had taught him his art, and told him all, and showed him Love on his perch.  But the old man, smiling, shook his head, and answered the lad, ‘Pursue this chase no longer, and go not after this bird.  Nay, flee far from him.  ’Tis an evil creature.  Thou wilt be happy, so long as thou dost not catch him, but if thou comest to the measure of manhood, this bird that flees thee now, and hops away, will come uncalled, and of a sudden, and settle on thy head.’

Great Cypris stood beside me, while still I slumbered, and with her beautiful hand she ledthe child Love, whose head was earthward bowed.  This word she spake to me, ‘Dear herdsman, prithee, take Love, and teach him to sing.’  So said she, and departed, and I—my store of pastoral song I taught to Love, in my innocence, as if he had been fain to learn.  I taught him how the cross-flute was invented by Pan, and the flute by Athene, and by Hermes the tortoise-shell lyre, and the harp by sweet Apollo.  All these things I taught him as best I might; but he, not heeding my words, himself would sing me ditties of love, and taught me the desires of mortals and immortals, and all the deeds of his mother.  And I clean forgot the lore I was teaching to Love, but what Love taught me, and his love ditties, I learned them all.

The Muses do not fear the wild Love, but heartily they cherish, and fleetly follow him.  Yea, and if any man sing that hath a loveless heart, him do they flee, and do not choose to teach him.  But if the mind of any be swayed by Love, and sweetly he sings, to him the Muses all run eagerly.  A witness hereto am I, that this saying is wholly true, for if I sing of any other, mortal or immortal, then falters my tongue, and sings no longer as of old, but if again to Love, and Lycidas I sing, then gladly from my lips flows forth the voice of song.

I know not the way, nor is it fitting to labour at what we have not learned.

If my ditties be fair, lo these alone will win me glory, these that the Muse aforetime gave to me.  And if these be not sweet, what gain is it to me to labour longer?

Ah, if a double term of life were given us by Zeus, the son of Cronos, or by changeful Fate, ah, could we spend one life in joy and merriment, and one in labour, then perchance a man might toil, and in some later time might win his reward.  But if the gods have willed that man enters into life but once (and that life brief, and too short to hold all we desire), then, wretched men and weary that we are, how sorely we toil, how greatly we cast our souls away on gain, and laborious arts, continually coveting yet more wealth!  Surely we have all forgotten that we are men condemned to die, and how short in the hour, that to us is allotted by Fate.[181]

Happy are they that love, when with equal love they are rewarded.  Happy was Theseus, when Pirithous was by his side, yea, though he went down to the house of implacable Hades.  Happy among hard men and inhospitable was Orestes, for that Pylades chose to share his wanderings.  Andhewas happy, Achilles Æacides, while his darling lived,—happy was he in his death, because he avenged the dread fate of Patroclus.

Hesperus, golden lamp of the lovely daughter of the foam, dear Hesperus, sacred jewel of the deep blue night, dimmer as much than the moon, as thou art among the stars pre-eminent, hail, friend, and as I lead the revel to the shepherd’s hut, in place of the moonlight lend me thine, for to-day the moon began her course, and too early she sank.  I go not free-booting, nor to lie in wait for the benighted traveller, but a lover am I, and ’tis well to favour lovers.

Mild goddess, in Cyprus born,—thou child, not of the sea, but of Zeus,—why art thou thus vexed with mortals and immortals?  Nay, myword is too weak, why wert thou thus bitterly wroth, yea, even with thyself, as to bring forth Love, so mighty a bane to all,—cruel and heartless Love, whose spirit is all unlike his beauty?  And wherefore didst thou furnish him with wings, and give him skill to shoot so far, that, child as he is, we never may escape the bitterness of Love.

Mute was Phoebus in this grievous anguish.  All herbs he sought, and strove to win some wise healing art, and he anointed all the wound with nectar and ambrosia, but remedeless are all the wounds of Fate.

But I will go my way to yon sloping hill; by the sand and the sea-banks murmuring my song, and praying to the cruel Galatea.  But of my sweet hope never will I leave hold, till I reach the uttermost limit of old age.

It is not well, my friend, to run to the craftsman, whatever may befall, nor in every matter to need another’s aid, nay, fashion a pipe thyself, and to thee the task is easy.

May Love call to him the Muses, may the Muses bring with them Love.  Ever may the Muses give song to me that yearn for it,—sweet song,—than song there is no sweeter charm.

The constant dropping of water, says the proverb, it wears a hole in a stone.

Nay, leave me not unrewarded, for even Phoebus sang for his reward.  And the meed of honour betters everything.

Beauty is the glory of womankind, and strength of men.

All things, god-willing, all things may be achieved by mortals.  From the hands of the blessed come tasks most easy, and that find their accomplishment.

Ouronly certain information about Moschus is contained in his own Dirge for Bion.  He speaks of his verse as ‘Ausonian song,’ and of himself as Mion’s pupil and successor.  It is plain that he was acquainted with the poems of Theocritus.

Cypriswas raising the hue and cry for Love, her child,—‘Who, where the three ways meet, has seen Love wandering?  He is my runaway, whosoever has aught to tell of him shall win his reward.  His prize is the kiss of Cypris, but if thou bringest him, not the bare kiss, O stranger, but yet more shalt thou win.  The child is most notable, thou couldst tell him among twenty together, his skin is not white, but flame coloured, his eyes are keen and burning, an evil heart and a sweet tongue has he, for his speech and his mind are at variance.  Like honey is his voice, but his heart of gall, all tameless is he, and deceitful, the truth is not in him, a wily brat, and cruel in his pastime.  The locks of his hair are lovely, but his brow is impudent, and tiny are his little hands, yet farhe shoots his arrows, shoots even to Acheron, and to the King of Hades.

‘The body of Love is naked, but well is his spirit hidden, and winged like a bird he flits and descends, now here, now there, upon men and women, and nestles in their inmost hearts.  He hath a little bow, and an arrow always on the string, tiny is the shaft, but it carries as high as heaven.  A golden quiver on his back he bears, and within it his bitter arrows, wherewith full many a time he wounds even me.

‘Cruel are all these instruments of his, but more cruel by far the little torch, his very own, wherewith he lights up the sun himself.

‘And if thou catch Love, bind him, and bring him, and have no pity, and if thou see him weeping, take heed lest he give thee the slip; and if he laugh, hale him along.

‘Yea, and if he wish to kiss thee, beware, for evil is his kiss, and his lips enchanted.

‘And should he say, “Take these, I give thee in free gift all my armoury,” touch not at all his treacherous gifts, for they all are dipped in fire.’

ToEuropa, once on a time, a sweet dream was sent by Cypris, when the third watch of the night sets in, and near is the dawning; when sleep more sweet than honey rests on the eyelids, limb-loosening sleep, that binds the eyes with his soft bond, when the flock of truthful dreams fares wandering.

At that hour she was sleeping, beneath the roof-tree of her home, Europa, the daughter of Phoenix, being still a maid unwed.  Then she beheld two Continents at strife for her sake, Asia, and the farther shore, both in the shape of women.  Of these one had the guise of a stranger, the other of a lady of that land, and closer still she clung about her maiden, and kept saying how ‘she was her mother, and herself had nursed Europa.’  But that other with mighty hands, and forcefully, kept haling the maiden, nothing loth; declaring that, by the will of Ægis-bearing Zeus, Europa was destined to be her prize.

But Europa leaped forth from her strownbed in terror, with beating heart, in such clear vision had she beheld the dream.  Then she sat upon her bed, and long was silent, still beholding the two women, albeit with waking eyes; and at last the maiden raised her timorous voice

‘Who of the gods of heaven has sent forth to me these phantoms?  What manner of dreams have scared me when right sweetly slumbering on my strown bed, within my bower?  Ah, and who was the alien woman that I beheld in my sleep?  How strange a longing for her seized my heart, yea, and how graciously she herself did welcome me, and regard me as it had been her own child.

‘Ye blessed gods, I pray you, prosper the fulfilment of the dream.’

Therewith she arose, and began to seek the dear maidens of her company, girls of like age with herself, born in the same year, beloved of her heart, the daughters of noble sires, with whom she was always wont to sport, when she was arrayed for the dance, or when she would bathe her bright body at the mouths of the rivers, or would gather fragrant lilies on the leas.

And soon she found them, each bearing in her hand a basket to fill with flowers, and to the meadows near the salt sea they set forth, where always they were wont to gather in their company, delighting in the roses, and the sound of the waves.  But Europa herself bore a basket of gold, a marvel well worth gazing on, a choice work of Hephaestus.  He gave itto Libya, for a bridal-gift, when she approached the bed of the Shaker of the Earth, and Libya gave it to beautiful Telephassa, who was of her own blood; and to Europa, still an unwedded maid, her mother, Telephassa, gave the splendid gift.

Many bright and cunning things were wrought in the basket: therein was Io, daughter of Inachus, fashioned in gold; still in the shape of a heifer she was, and had not her woman’s shape, and wildly wandering she fared upon the salt sea-ways, like one in act to swim; and the sea was wrought in blue steel.  And aloft upon the double brow of the shore, two men were standing together and watching the heifer’s sea-faring.  There too was Zeus, son of Cronos, lightly touching with his divine hand the cow of the line of Inachus, and her, by Nile of the seven streams, he was changing again, from a horned heifer to a woman.  Silver was the stream of Nile, and the heifer of bronze and Zeus himself was fashioned in gold.  And all about, beneath the rim of the rounded basket, was the story of Hermes graven, and near him lay stretched out Argus, notable for his sleepless eyes.  And from the red blood of Argus was springing a bird that rejoiced in the flower-bright colour of his feathers, and spreading abroad his tail, even as some swift ship on the sea doth spread all canvas, was covering with his plumes the lips of the golden vessel.  Even thus was wrought the basket of the lovely Europa.

Now the girls, so soon as they were come to the flowering meadows, took great delight in various sorts of flowers, whereof one would pluck sweet-breathed narcissus, another the hyacinth, another the violet, a fourth the creeping thyme, and on the ground there fell many petals of the meadows rich with spring.  Others again were emulously gathering the fragrant tresses of the yellow crocus; but in the midst of them all the princess culled with her hand the splendour of the crimson rose, and shone pre-eminent among them all like the foam-born goddess among the Graces.  Verily she was not for long to set her heart’s delight upon the flowers, nay, nor long to keep untouched her maiden girdle.  For of a truth, the son of Cronos, so soon as he beheld her, was troubled, and his heart was subdued by the sudden shafts of Cypris, who alone can conquer even Zeus.  Therefore, both to avoid the wrath of jealous Hera, and being eager to beguile the maiden’s tender heart, he concealed his godhead, and changed his shape, and became a bull.  Not such an one as feeds in the stall nor such as cleaves the furrow, and drags the curved plough, nor such as grazes on the grass, nor such a bull as is subdued beneath the yoke, and draws the burdened wain.  Nay, but while all the rest of his body was bright chestnut, a silver circle shone between his brows, and his eyes gleamed softly, and ever sent forth lightning of desire.  From his brow branched horns of even length, like the crescent of the hornedmoon, when her disk is cloven in twain.  He came into the meadow, and his coming terrified not the maidens, nay, within them all wakened desire to draw nigh the lovely bull, and to touch him, and his heavenly fragrance was scattered afar, exceeding even the sweet perfume of the meadows.  And he stood before the feet of fair Europa, and kept licking her neck, and cast his spell over the maiden.  And she still caressed him, and gently with her hands she wiped away the deep foam from his lips, and kissed the bull.  Then he lowed so gently, ye would think ye heard the Mygdonian flute uttering a dulcet sound.

He bowed himself before her feet, and, bending back his neck, he gazed on Europa, and showed her his broad back.  Then she spake among her deep-tressed maidens, saying—

‘Come, dear playmates, maidens of like age with me, let us mount the bull here and take our pastime, for truly, he will bear us on his back, and carry all of us; and how mild he is, and dear, and gentle to behold, and no whit like other bulls.  A mind as honest as a man’s possesses him, and he lacks nothing but speech.’

So she spake, and smiling, she sat down on the back of the bull, and the others were about to follow her.  But the bull leaped up immediately, now he had gotten her that he desired, and swiftly he sped to the deep.  The maiden turned, and called again and again to her dear playmates, stretching out her hands,but they could not reach her.  The strand he gained, and forward he sped like a dolphin, faring with unwetted hooves over the wide waves.  And the sea, as he came, grew smooth, and the sea-monsters gambolled around, before the feet of Zeus, and the dolphin rejoiced, and rising from the deeps, he tumbled on the swell of the sea.  The Nereids arose out of the salt water, and all of them came on in orderly array, riding on the backs of sea-beasts.  And himself, the thund’rous Shaker of the World, appeared above the sea, and made smooth the wave, and guided his brother on the salt sea path; and round him were gathered the Tritons, these hoarse trumpeters of the deep, blowing from their long conches a bridal melody.

Meanwhile Europa, riding on the back of the divine bull, with one hand clasped the beast’s great horn, and with the other caught up the purple fold of her garment, lest it might trail and be wet in the hoar sea’s infinite spray.  And her deep robe was swelled out by the winds, like the sail of a ship, and lightly still did waft the maiden onward.  But when she was now far off from her own country, and neither sea-beat headland nor steep hill could now be seen, but above, the air, and beneath, the limitless deep, timidly she looked around, and uttered her voice, saying—

‘Whither bearest thou me, bull-god?  What art thou? how dost thou fare on thy feet through the path of the sea-beasts, nor fearestthe sea?  The sea is a path meet for swift ships that traverse the brine, but bulls dread the salt sea-ways.  What drink is sweet to thee, what food shalt thou find from the deep?  Nay, art thou then some god, for godlike are these deeds of thine?  Lo, neither do dolphins of the brine fare on land, nor bulls on the deep, but dreadless dost thou rush o’er land and sea alike, thy hooves serving thee for oars.

‘Nay, perchance thou wilt rise above the grey air, and flee on high, like the swift birds.  Alas for me, and alas again, for mine exceeding evil fortune, alas for me that have left my father’s house, and following this bull, on a strange sea-faring I go, and wander lonely.  But I pray thee that rulest the grey salt sea, thou Shaker of the Earth, propitious meet me, and methinks I see thee smoothing this path of mine before me.  For surely it is not without a god to aid, that I pass through these paths of the waters!’

So spake she, and the horned bull made answer to her again—

‘Take courage, maiden, and dread not the swell of the deep.  Behold I am Zeus, even I, though, closely beheld, I wear the form of a bull, for I can put on the semblance of what thing I will.  But ’tis love of thee that has compelled me to measure out so great a space of the salt sea, in a bull’s shape.  Lo, Crete shall presently receive thee, Crete that was mine own foster-mother, where thy bridal chamber shall be.  Yea, and from me shaltthou bear glorious sons, to be sceptre-swaying kings over earthly men.

So spake he, and all he spake was fulfilled.  And verily Crete appeared, and Zeus took his own shape again, and he loosed her girdle, and the Hours arrayed their bridal bed.  She that before was a maiden straightway became the bride of Zeus, and she bare children to Zeus, yea, anon she was a mother.

Wail, let me hear you wail, ye woodland glades, and thou Dorian water; and weep ye rivers, for Bion, the well beloved!  Now all ye green things mourn, and now ye groves lament him, ye flowers now in sad clusters breathe yourselves away.  Now redden ye roses in your sorrow, and now wax red ye wind-flowers, now thou hyacinth, whisper the letters on thee graven, and add a deeperai aito thy petals; he is dead, the beautiful singer.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Ye nightingales that lament among the thick leaves of the trees, tell ye to the Sicilian waters of Arethusa the tidings that Bion the herdsman is dead, and that with Bion song too has died, and perished hath the Dorian minstrelsy.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Ye Strymonian swans, sadly wail ye by the waters, and chant with melancholy notes the dolorous song, even such a song as in his timewith voice like yours he was wont to sing.  And tell again to the Œagrian maidens, tell to all the Nymphs Bistonian, how that he hath perished, the Dorian Orpheus.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

No more to his herds he sings, that beloved herdsman, no more ’neath the lonely oaks he sits and sings, nay, but by Pluteus’s side he chants a refrain of oblivion.  The mountains too are voiceless: and the heifers that wander by the bulls lament and refuse their pasture.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Thy sudden doom, O Bion, Apollo himself lamented, and the Satyrs mourned thee, and the Priapi in sable raiment, and the Panes sorrow for thy song, and the fountain fairies in the wood made moan, and their tears turned to rivers of waters.  And Echo in the rocks laments that thou art silent, and no more she mimics thy voice.  And in sorrow for thy fall the trees cast down their fruit, and all the flowers have faded.  From the ewes hath flowed no fair milk, nor honey from the hives, nay, it hath perished for mere sorrow in the wax, for now hath thy honey perished, and no more it behoves men to gather the honey of the bees.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Not so much did the dolphin mourn beside the sea-banks, nor ever sang so sweet the nightingale on the cliffs, nor so much lamentedthe swallow on the long ranges of the hills, nor shrilled so loud the halcyon o’er his sorrows;

(Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.)

Nor so much, by the grey sea-waves, did ever the sea-bird sing, nor so much in the dells of dawn did the bird of Memnon bewail the son of the Morning, fluttering around his tomb, as they lamented for Bion dead.

Nightingales, and all the swallows that once he was wont to delight, that he would teach to speak, they sat over against each other on the boughs and kept moaning, and the birds sang in answer, ‘Wail, ye wretched ones, even ye!’

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Who, ah who will ever make music on thy pipe, O thrice desired Bion, and who will put his mouth to the reeds of thine instrument? who is so bold?

For still thy lips and still thy breath survive, and Echo, among the reeds, doth still feed upon thy songs.  To Pan shall I bear the pipe?  Nay, perchance even he would fear to set his mouth to it, lest, after thee, he should win but the second prize.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Yea, and Galatea laments thy song, she whom once thou wouldst delight, as with thee she sat by the sea-banks.  For not like the Cyclops didst thou sing—him fair Galatea ever fled, but on thee she still looked more kindlythan on the salt water.  And now hath she forgotten the wave, and sits on the lonely sands, but still she keeps thy kine.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

All the gifts of the Muses, herdsman, have died with thee, the delightful kisses of maidens, the lips of boys; and woful round thy tomb the loves are weeping.  But Cypris loves thee far more than the kiss wherewith she kissed the dying Adonis.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

This, O most musical of rivers, is thy second sorrow, this, Meles, thy new woe.  Of old didst thou lose Homer, that sweet mouth of Calliope, and men say thou didst bewail thy goodly son with streams of many tears, and didst fill all the salt sea with the voice of thy lamentation—now again another son thou weepest, and in a new sorrow art thou wasting away.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Both were beloved of the fountains, and one ever drank of the Pegasean fount, but the other would drain a draught of Arethusa.  And the one sang the fair daughter of Tyndarus, and the mighty son of Thetis, and Menelaus Atreus’s son, but that other,—not of wars, not of tears, but of Pan, would he sing, and of herdsmen would he chant, and so singing, he tended the herds.  And pipes he would fashion, and would milk the sweet heifer, and taught ladshow to kiss, and Love he cherished in his bosom and woke the passion of Aphrodite.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Every famous city laments thee, Bion, and all the towns.  Ascra laments thee far more than her Hesiod, and Pindar is less regretted by the forests of Boeotia.  Nor so much did pleasant Lesbos mourn for Alcaeus, nor did the Teian town so greatly bewail her poet, while for thee more than for Archilochus doth Paros yearn, and not for Sappho, but still for thee doth Mytilene wail her musical lament;

[Here seven verses are lost.]

And in Syracuse Theocritus; but I sing thee the dirge of an Ausonian sorrow, I that am no stranger to the pastoral song, but heir of the Doric Muse which thou didst teach thy pupils.  This was thy gift to me; to others didst thou leave thy wealth, to me thy minstrelsy.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Ah me, when the mallows wither in the garden, and the green parsley, and the curled tendrils of the anise, on a later day they live again, and spring in another year; but we men, we, the great and mighty, or wise, when once we have died, in hollow earth we sleep, gone down into silence; a right long, and endless, and unawakening sleep.  And thou too, in the earth wilt be lapped in silence, but the nymphs have thought good that the frog should eternallysing.  Nay, him I would not envy, for ’tis no sweet song he singeth.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

Poison came, Bion, to thy mouth, thou didst know poison.  To such lips as thine did it come, and was not sweetened?  What mortal was so cruel that could mix poison for thee, or who could give thee the venom that heard thy voice? surely he had no music in his soul.

Begin,ye Sicilian Muses,begin the dirge.

But justice hath overtaken them all.  Still for this sorrow I weep, and bewail thy ruin.  But ah, if I might have gone down like Orpheus to Tartarus, or as once Odysseus, or Alcides of yore, I too would speedily have come to the house of Pluteus, that thee perchance I might behold, and if thou singest to Pluteus, that I might hear what is thy song.  Nay, sing to the Maiden some strain of Sicily, sing some sweet pastoral lay.


Back to IndexNext